Karcher KM 90-60 R G Adv: Obsah
Obsah: Karcher KM 90-60 R G Adv

-
1
Pred prvým použitím vášho za-
riadenia si pre
č
ítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte pod
ľ
a
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
tie alebo pre
ď
alšieho majite
ľ
a zariadenia.
Pred prvým spustením do prevádzky si pre-
č
ítajte bezpe
č
nostné pokyny!
Ke
ď
pri vyba
ľ
ovaní zistíte chybu, ktorá
vznikla pri preprave, informujte Vášho pre-
dajcu.
–
Štítky s varovaním a upozornením,
umiestnené na stroji, podávajú dôležité
pokyny pre bezpe
č
nú prevádzku.
–
Popri pokynoch v návode na obsluhu je
potrebné zoh
ľ
adni
ť
aj všeobecné bez-
pe
č
nostné predpisy vyplývajúce zo zá-
konov.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
V každej krajine platia záru
č
né podmienky
našej distribu
č
nej organizácie. Prípadné
poruchy spotrebi
č
a odstránime po
č
as zá-
ru
č
nej lehoty bezplatne, ak sú ich prí
č
inou
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
uplat
ň
ovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obrá
ť
te na predaj-
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
nícky servis.
Nebezpe
č
enstvo
Aby sa zabránilo vzniku nebezpe
č
ných si-
tuácií, môže opravy a výmenu náhradných
dielov prístroja vykonáva
ť
len autorizované
servisné stredisko.
–
Používa
ť
možno iba príslušenstvo a ná-
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
ginálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely zaru
č
ujú bezpe
č
nú a
bezporuchovú prevádzku stroja.
–
Výber naj
č
astejšie potrebných náhrad-
nych dielov nájdete na konci prevádz-
kového návodu.
–
Ď
alšie informácie o náhradných dieloch
získate na stránke www.kaercher.com
v oblasti Servis.
Nebezpe
č
enstvo
Varuje pred bezprostredne hroziacim ne-
bezpe
č
enstvom, ktoré spôsobí vážne zra-
nenia alebo smr
ť
.
몇
Pozor
V prípade možnej nebezpe
č
nej situácie by
mohlo dôjs
ť
k vážnemu zraneniu alebo
smrti.
Pozor
Upozornenie na možnú nebezpe
č
nú situ-
áciu, ktorá by mohla vies
ť
k
ľ
ahkým zrane-
niam alebo vecným škodám.
Tento zametací stroj používajte výhradne
pod
ľ
a údajov v tomto návode na prevádz-
ku.
–
Tento zametací stroj je ur
č
ený na za-
metanie zne
č
istených vonkajších
plôch.
–
Stroj nie je schválený pre cestnú pre-
mávku.
–
Každé použitie prekra
č
ujúce daný roz-
sah, platí ako použitie nezodpovedajú-
ce stanovenému ur
č
eniu. Za škody z
toho vyplývajúce výrobca neru
č
í; riziko
nesie samotný užívate
ľ
.
–
Prevádzka v uzavretých priestoroch je
zakázaná.
Obsah
Všeobecné pokyny . . . . . . .
SK . . 1
Ochrana životného prostre-
dia . . . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 1
Záruka . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 1
Príslušenstvo a náhradné
diely. . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 1
Použité symboly . . . . . .
SK . . 1
Symboly na prístroji. . . .
SK . . 1
Používanie výrobku v súlade s
jeho ur
č
ením . . . . . . . . . . . .
SK . . 1
Predvídate
ľ
né chybné pou-
žívanie. . . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Vhodné povrchy . . . . . .
SK . . 2
Bezpe
č
nostné pokyny. . . . .
SK . . 2
Použitie . . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Obsluha. . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Prevádzka s pohybom. .
SK . . 2
Prístroje so spa
ľ
ovacím mo-
torom . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Transport. . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Údržba. . . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 2
Ovládacie a funk
č
né prvky .
SK . . 3
Ovládací panel . . . . . . .
SK . . 3
Pred uvedením do prevádzky
SK . . 3
Otvorenie/uzavretie krytu
stroja . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 3
Pokyny k vykládke. . . . .
SK . . 3
Pohyb zametacieho stroja
bez vlastného pohonu . .
SK . . 4
Zametací stroj uvies
ť
do po-
hybu cez vlastný pohon.
SK . . 4
Uvedenie do prevádzky . . .
SK . . 4
Všeobecné pokyny . . . .
SK . . 4
Pred spustením/bezpe
č
-
nostnou kontrolou . . . . .
SK . . 4
Natankovanie . . . . . . . .
SK . . 4
Prevádzka. . . . . . . . . . . . . .
SK . . 4
Nastavenie sedadla vodi
č
a SK . . 4
Odkladacia plocha. . . . .
SK . . 5
Vo
ľ
ba programu . . . . . .
SK . . 5
Spustenie stroja . . . . . .
SK . . 5
Jazda s prístrojom. . . . .
SK . . 5
Zametanie . . . . . . . . . . .
SK . . 5
Vyprázdnenie nádoby na
smeti . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 6
Vypnutie prístroja . . . . .
SK . . 6
Preprava . . . . . . . . . . . .
SK . . 6
Uskladnenie . . . . . . . . .
SK . . 6
Odstavenie . . . . . . . . . . . . .
SK . . 6
Starostlivos
ť
a údržba. . . . .
SK . . 6
Všeobecné pokyny . . . .
SK . . 6
Č
istenie . . . . . . . . . . . . .
SK . . 6
Intervaly údržby. . . . . . .
SK . . 6
Údržbárske práce. . . . . .
SK . . . 7
Pomoc pri poruchách. . . . . .
SK . . 12
Technické údaje. . . . . . . . . .
SK . . 13
Vyhlásenie o zhode s normami
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SK . . 14
Príslušenstvo . . . . . . . . . . . .
SK . . 14
Všeobecné pokyny
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklova-
te
ľ
né. Obalové materiály láskavo
nevyhadzujte do komunálneho
odpadu, ale odovzdajte ich do
zberne druhotných surovín.
Vyradené stroje obsahujú hod-
notné recyklovate
ľ
né látky, ktoré
by sa mali opä
ť
zužitkova
ť
. Vyra-
dené prístroje likvidujte preto len
prostredníctvom na to ur
č
ených
zberných systémov.
Motorový olej, vykurovací olej, nafta a
benzín sa nesmú dostat' do okolia a
zat'ažit' životné prostredie. Prosíme, aby
ste chránili pôdu a starý olej likvidovali
ekologicky.
Záruka
Príslušenstvo a náhradné diely
Použité symboly
Symboly na prístroji
Nebezpe
č
ie popálenia horú-
cim povrchom!
Nevysávajte žiadne hor
ľ
avé
alebo žeravé predmety, napr.
cigarety, zápalky alebo podob-
ne.
Nebezpe
č
enstvo pricviknutia a
prestrihnutia na reme
ň
och,
bo
č
ných kefách, nádržiach,
kryte zariadenia.
Otvory na nasávanie vzduchu
za sedadlom vodi
č
a nesmú
by
ť
zakryté. Ved
ľ
a sedadla
alebo za sedadlo sa nesmú
odklada
ť
žiadne predmety.
Tlak vzduch v pneumatikách
Upev
ň
ovacie body pre zdvihák
vozidla
Pevný upev
ň
ovací bod
Vlhká alebo suchá klapka
Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
279 SK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства