Karcher Balayeuse KM 170-600 R Lpg – страница 8

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 170-600 R Lpg

Sidekoster

Sidekostdiameter mm 650

Turtall (trinnløst) 1/min 0 - 63

Dekk

Dimensjon foran -- 6.00-8

Lufttrykk foran bar 8

Dimensjon bak -- 5.00-8

Lufttrykk bak bar 8

Brems

Forhjul -- mekanisk

Bakhjul -- hydrostatisk

Filter- og sugesystem

Konstruksjon -- Foldefilter

Turtall 1/min 2900

Filterflate, finstøvfilter m

2

9,1

Nominelt undertrykk, sugesystem mbar 18,5

Nominell volumstrøm, sugesystem m

3

/h 1650

Vibratorsystem -- Elektromotor

Omgivelsesbetingelser

Temperatur °C -5 til +40

Luftfuktighet, ikke duggende % 0 - 90

Registrerte verdier etter EN 60335-2-72

Støy

Støytrykksnivå L

pA

dB(A) 79

Usikkerhet K

pA

dB(A) 3

Støyeffektnivå L

WA

+ usikkerhet K

WA

dB(A) 103

Maskinvibrasjon

Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s

2

0,7

Sete m/s

2

0,4

Usikkerhet K m/s

2

0,2

Mål og vekt

Lengde x bredde x høyde mm 2742 x 1904 x 2213

Svingradius høyre mm 2525

Svingradius venstre mm 2490

Vekt tom (uten utbyggingssett) kg 1671

Tillatt totalvekt kg 2691

Tillatt akselbelasting foran kg 1703

Tillat akselbelastning bak kg 988

Det tas forbehold om tekniske endringer!

Anvendte nasjonale normer

Tlf: +49 7195 14-0

EU-samsvarserklæring

CISPR 12

Faks: +49 7195 14-2212

Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-

Anvendt metode for samsvarsvurdering

enfor oppfyller de grunnleggende sikker-

2000/14/EF: Vedlegg V

Winnenden, 2011/07/01

hets- og helsekravene i de relevante EF-

Lydeffektnivå dB(A)

direktivene, med hensyn til både design,

Målt: 100

konstruksjon og type markedsført av oss.

Garantert: 103

Ved endringer på maskinen som er utført

uten vårt samtykke, mister denne erklærin-

De undertegnede handler på oppdrag fra,

gen sin gyldighet.

og med fullmakt fra selskapsledelsen.

Produkt: Feiesugemaskin m. førersete

Type: 1.186-xxx

Relevante EU-direktiver

CEO

Head of Approbation

2006/42/EF (+2009/127/EF)

2004/108/EF

Dokumentasjonsansvarlig:

2000/14/EF

S. Reiser

Anvendte overensstemmende normer

EN 60335–1

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EN 60335–2–72

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

71364 Winnenden (Germany)

- 15

141NO

Läs bruksanvisning i original

Maskinen får inte användas av barn el-

Säkerhetsanvisningar

innan aggregatet används första

ler ungdomar.

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

Det är inte tillåtet att ta med passagera-

Allmänna hänvisningar

anvisningen för framtida behov, eller för

re.

nästa ägare.

Om du upptäcker transportskador vid upp-

Maskiner med sittyta får endast sättas i

Bruksanvisning samt säkerhetshänvisning

packningen bör du ta kontakt med försälja-

rörelse från sitsen.

nr. 5.956-250 måste läsas före första an-

ren.

För att förhindra otillåten användning av

vändningstillfället!

Varnings- och anvisningsdekaler på

maskinen ska tändningsnyckeln dras ur.

maskinen ger viktig information beträf-

Maskinen får aldrig lämnas utan uppsikt

fande riskfri användning.

Innehållsförteckning

när motorn är i gång. Användaren får

Förutom anvisningarna i denna bruks-

inte lämna maskinen innan motorn slu-

Säkerhetsanvisningar . . . . . SV . . 1

anvisning ska allmänna säkerhets- och

tat arbeta, maskinen säkrats mot oför-

Allmänna hänvisningar .

SV

. . 1

olycksfallsföreskrifter tas i beaktande.

utsedda rörelser, parkeringsbromsen

Beakta säkerhetstekniska

Hänvisningar om avlastning

(vid behov) aktiverats och tändnings-

riktlinjer för flytgasfordon SV

. . 1

nyckeln dragits ur.

Fara

Symboler på apparaten.

SV

. . 2

Risk för personskador, risk för materialska-

Maskiner med förbränningsmotor

Symboler i bruksanvisningen

SV

. . 3

dor!

Fara

Funktion . . . . . . . . . . . . . . . SV . . 3

Tänk på maskinens vikt vid lastningen!

Risk för skada!

Ändamålsenlig användning. SV . . 3

Använd inte en gaffeltruck.

Avgasutsläppet får inte förslutas.

Lämpliga underlag. . . . .

SV

. . 3

Man ska inte böja sig över avgasutsläp-

Tomvikt (utan tillbehörssatser) 1 671 kg *

Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . SV . . 3

pet eller ta i det (risk för brännskada).

* Med monterade påbyggnadssatser ökar

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . 3

Vidrör inte, och ta inte i, drivmotorn (risk

vikten med motsvarande värden.

Manövrerings- och funktionsele-

för brännskada).

ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . 4

Vid lastning av maskinen ska en lämplig

Avgaser är giftiga och skadliga för häl-

Bild på sopmaskin. . . . .

. . 4

ramp, eller en kran användas!

SV

san. De ska inte andas in.

Tänk på detta när en ramp används:

Användningsområde . . .

SV

. . 4

Motorn behöver ca 3 - 4 sekunder efter-

Frigångshöjd 70 mm.

Värme/Luftkonditionering

gång efter frånslagningen. Håll dig bor-

(tillval) . . . . . . . . . . . . . . SV

. . 4

Om maskinen levereras på en lastpall

ta från drivningsområdet under denna

Funktionsknappar . . . . .

. . 4

måste en avfartsramp byggas med de

SV

tidsperiod.

medföljande brädorna.

Flerfunktionsindikering .

SV

. . 5

Maskiner med skyddstak

Instruktionen om detta finns på sida 2

Reglage. . . . . . . . . . . . .

SV

. . 5

Slå i nödfall sönder rutorna med nöd-

(insidan på förpackningen).

Tändningslås. . . . . . . . .

. . 5

hammaren.

SV

Viktig hänvisning: varje bräda måste

Före ibruktagande. . . . . . . . SV . . 5

Observera

skruvas fast med vardera 2 skruvar.

Arretera/släpp parkerings-

Nödhammaren är placerad i fotutrymmet,

broms . . . . . . . . . . . . . . SV

. . 5

Körning

under förarsätet.

Fara

Förflytta sopmaskinen utan

Tillbehör och utbytesdelar

egendrift . . . . . . . . . . . . SV

. . 5

Risk för personskador, risk för materialska-

Använd endast av tillverkaren godkän-

Förflytta sopmaskinen med

dor!

da tillbehör och reservdelar. Originaltill-

egendrift . . . . . . . . . . . . SV

. . 5

Fara

behör och originalreservdelar gör att

Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . SV . . 5

Risk för skada!

maskinen kan användas säkert och

Allmänna hänvisningar .

SV

. . 5

Risk för vältning vid alltför starka stigningar.

utan störning.

Montera/byta gasflaska.

SV

. . 5

Kör endast i lutning på upp till 18% i

I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-

Inspektions- och underhålls-

färdriktning.

val av de reservdelar som oftast be-

arbeten . . . . . . . . . . . . . SV

. . 6

Risk för vältning vid hög fart i kurvor.

hövs.

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . 6

Kör långsamt i kurvor.

Ytterligare information om reservdelar

Ställ in förarsitsen . . . . .

SV

. . 6

Risk för vältning på instabila underlag.

hittas under service på www.kaer-

Välja program . . . . . . . .

SV

. . 6

Använd maskinen bara på fasta under-

cher.com.

Öppna gasflöde. . . . . . .

lag.

SV

. . 6

Beakta säkerhetstekniska riktlinjer

Risk för vältning vid för stark sidvärtes lut-

Starta maskinen . . . . . .

SV

. . 6

för flytgasfordon

ning.

Köra maskinen . . . . . . .

SV

. . 6

Körning i rät vinkel mot körriktningen på

Hauptverband der gewerblichen Berufsge-

Sopning. . . . . . . . . . . . .

SV

. . 6

stigningar får bara ske med en lutning

nossenschaften e.V. (HVBG) [yrkesför-

Tömma sopbehållaren .

SV

. . 7

på högst 10%.

bund för arbetssäkerhet]. Flytgaser

Koppla från aggregatet .

SV

. . 7

Principiellt ska föreskrifter, regler och

(drivgaser) är butan och propan eller en

Transport. . . . . . . . . . . . . . . SV . . 7

förordningar som gäller motorfordon

blandning av butan/propan. De levereras i

Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . 7

beaktas.

speciella flaskor. Gasernas arbetstryck

Användaren ska bruka maskinen enligt

styrs av omgivande temperatur.

Nedstängning . . . . . . . . . . . SV . . 7

föreskrift. Användaren ska vid körning

Skötsel och underhåll . . . . . SV . . 8

Fara

beakta lokala förutsättningar och, vid

Allmänna hänvisningar .

SV

. . 8

Risk för explosion! Behandla inte flytgas på

arbete med maskinen, ta hänsyn till

samma sätt som bensin. Bensin förångas

Rengöring . . . . . . . . . . .

SV

. . 8

personer i dess närhet, speciellt barn.

långsamt, flytgas antar gasform direkt. Ris-

Underhållsintervaller . . .

SV

. . 8

Maskinen får endast användas av per-

ken för gasbildning i ett utrymme, och ex-

Underhållsarbeten. . . . .

SV

. . 8

soner som instruerats i handhavandet,

plosion, är alltså större hos flytgas än hos

Åtgärder vid störningar . . . . SV . 13

eller tydligt visat att de klarar av att han-

bensin.

Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . 14

tera maskinen och uttryckligen fått upp-

Fara

Försäkran om EU-överensstäm-

draget att använda denna.

Risk för skada! Använd endast gasflaskor

melse . . . . . . . . . . . . . . . . . SV . 15

fyllda med drivgas enligt DIN 51622 , kvali-

142 SV

- 1

tet A eller B, beroende på omgivande tem-

- använd rikligt med vatten för att kyla

Gasflaskorna ska förvaras i egna, från

peratur.

gasbehållarna.

förvaringsutrymmet för fordonet avskil-

Varning

Flytgasanläggningen måste, i sin hel-

da, utrymmen (se förekrift för BGV D34,

het, fortlöpande övervakas med tanke

bilaga 2).

Hushållsgas får inte användas. Flytgas-

på säker drift och, vad viktigt är, täthet.

De elektriska handlampor som används

blandningar med propan/butan, där bland-

Det är förbjudet att använda fordonet

i dessa utrymmen måste vara försedda

ningen ligger mellan 90/10 till 30/70, är

om gasanläggningen är otät.

med sluten, tät överdel och kraftigt

tillåtna för gasmotorn. På grund av bättre

Innan rör- eller slangkoppling lossas

skyddsnät.

kallstartsförutsättningar är flytgas med hög

propanandel bättre vid yttertemperaturer

ska flaskventilen stängas. Anslutnings-

Vid arbeten i serviceverkstäder ska

under 0 °C (32 °F) eftersom förångningen

muttern på flaskan ska lossas långsamt

flask- och huvudavstängningsventiler

sker redan vid låga temperaturer.

och först bara något, eftersom den un-

stängas och flaskorna får inte utsättas

der tryck stående gas som fortfarande

för värme.

Driftsledningens- och arbetstagares åta-

finns i ledningen annars spontant

Före pauser, och före arbetets slut, ska

ganden

släpps fri.

ansvarig kontrollera att samtliga venti-

För riskfri drift är alla som hanterar flyt-

Fylls gasen på från större behållare så

ler, framför allt flaskventiler, är stängda.

gas förpliktade att skaffa sig kunskaper

efterfrågas gällande föreskrifter hos

Arbeten med eld, speciellt svets- och

om gasernas specifika egenskaper.

respektive flytgasdistributör.

kaparbeten, får inte utföras i närheten

Denna instruktionsskrift skall ständigt

medfölja sopmaskinen.

Fara

av drivgasflaskor. Gasflaskor, även

tomma, får inte förvaras i verkstäderna.

Risk för skada!

Underhåll utföres av fackman

Uppställnings- och förvaringsutrymmen

Flytgas i flytande form ger frostskador

Drivgasanläggningars funktion och tät-

samt serviceverkstäder måste vara väl

på bar hud.

het ska, med regelbundna intervaller,

ventilerade. Därvid måste beaktas att

Efter demonteringen måste hattmuttern

dock minst en gång per år, kontrolleras

flytgaser är tyngre än luft. De samlas ef-

skruvas på ordentligt på flaskans an-

av fackman (enligt BGG 936).

ter golvet, i arbetsgropar eller i andra

slutningsgängning.

Kontrollen måste bekräftas med skrift-

fördjupningar i golvytan och detta kan

För att kontrollera tätheten används

ligt intyg. Underlag för kontrollen är § 33

ge upphov till explosionsfarlig gas-luft-

tvålvatten, Nekallösningar eller annat

och § 37 UVV "Användning av flytgas"

blandning.

skumbildande medel. Att lysa på flyt-

(BGV D34).

gasanläggningen med öppen eld är för-

Symboler på apparaten

Som allmänna föreskrifter gäller Väg-

bjudet.

verkets riktlinjer för kontroll av fordon

Vid byte av enstaka delar i anläggning-

vars motorer drivs med flytande gas.

Fara för brännskador på

en ska tillverkarens monteringsföre-

grund av heta ytor! Låt av-

Ibruktagning/drift

skrifter beaktas. Flask- och

gasanläggningen kylas av

Gasen får endast tas ur en flaska. Tas

huvudavstängningsventiler ska då

tillräckligt innan arbete ut-

gas ur flera flaskor samtidigt kan detta

stängas.

föres på apparaten.

leda till att flytgas förs över från den ena

Funktionen hos flytgasfordonets el-sys-

flaskan till den andra. Vid efterföljande

Bär alltid lämpliga hand-

tem ska fortlöpande kontrolleras. Hos

stängning av flaskventilen (jmf. B. 1 i

skar när arbete utförs på

otäta, gasförande anläggningsdelar

dessa riktlinjer) utsätts den överfulla

aggregatet.

kan gnistor förorsaka explosioner.

flaskan för otillåten tryckökning.

När ett flytgasfordon inte använts under

Vid isättning av full flaska är markering-

längre tid måste uppställningsrummet

en för rätt placering "ner" (anslutningen

Klämrisk genom att man

ventileras grundligt innan fordonet eller

visar lodrätt nedåt).

kan klämmas fast mellan

dess el-system tas i bruk.

Byte av gasflaska ska utföras med nog-

rörliga fordonsdelar.

Olycksfall i samband med gasflaskor el-

grannhet. Vid montering eller borttagning

ler flytgasanläggningar ska omgående

måste flaskventilens gasflödesmunstycke

anmälas aktuellt yrkesförbund och an-

vara tätt förslutet med hjälp av hattmutter,

svarig myndighet. Skadade delar ska

åtdragen med nyckel.

Risk för skador på grund

förvaras fram till dess att undersökning

Otäta gasflaskor får inte återanvändas.

av rörliga delar. För inte in

avslutats.

Med beaktande av samtliga säkerhets-

händerna.

I uppställnings- och förvaringsutrym-

föreskrifter ska flaskorna tömmas utom-

men samt serviceverkstäder

hus, genom utsläpp, och sedan förses

Förvaring av drivgas- alternativt flytgas-

med påskriften otät. Vid överlämnande,

flaskor måste ske i enlighet med före-

eller hämtning, av skadade gasflaskor

Brandrisk. Sug inte upp

skrifter TRF 1996 (Tekniska Regler för

ska utlånaren eller dennes ombud

brännande eller glödande

Flytgas, se förekrift för BGV D34, bilaga

(bensinstationsansvarig eller motsva-

föremål.

4).

rande) skriftligt underrättas om skadan.

Gasflaskor ska förvaras stående. Där

Innan gasflaskan ansluts kontrolleras

behållare förvaras är användning av

att anslutningsanordningen är felfritt.

öppen eld och rökning förbjuden. Sam-

Kedjefäste/kranpunkt

När flaskan anslutits måste tätheten

ma gäller vid reparering. Flaskor som

Surrningspunkt

kontrolleras med ett skumbildande

förvaras utomhus måste säkras mot till-

medel.

grepp. Tomma flaskor måste alltid vara

Öppna ventilerna långsamt. Öppning

stängda.

och stängning får inte ske med hjälp av

Flaskorna och huvudavstängningsven-

slag-verktyg.

Däcktryck (max)

tilerna ska förslutas direkt när fordonet

Släck flytgasbränder endast från säkert

ställs ner.

avstånd och bakom skydd.

Läge och utformning av förvaringsut-

- använd endast pulversläckare eller

rymme för flytgasfordon styrs av riktlin-

kolsyresläckare.

jer för utformning av garage och aktuellt

lands byggföreskrifter.

- 2

143SV

Åkbara maskiner utan lämplig utrustning

Ansättningspunkter för

Garanti

(kan beställas som tillval från fabrik) är ej

domkraft

godkända för offentlig trafik.

I respektive land gäller de garantivillkor

Maskinen måste genomgå godkänd be-

som publicerats av våra auktoriserade dist-

siktning hos ansvarig myndighet innan

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

den får användas i offentlig trafik.

pareras utan kostnad under förutsättning

Sopvalsinställning

Maskinen är inte lämplig för uppsugning

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

av hälsovådligt damm.

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

Inga förändringar får göras på maskinen.

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

Sug aldrig upp explosiva vätskor, bränn-

bara gaser, explosivt damm samt out-

Maximal lutning hos un-

spädda syror och lösningsmedel! Dit

derlaget vid körning med

räknas bensin, förtunningsmedel eller vär-

upplyft sopbehållare.

meledningsolja som kan bilda explosiva

ångor eller föreningar när de blandas med

sugluften, dessutom aceton, outspädda

Kör endast i lutning på

syror och lösningsmedel efterom de kan

upp till 18% i färdriktning.

fräta på material på maskinen.

Sug aldrig upp brännande eller glödande

föremål.

Maskinen får bara användas på belägg-

Observera i vilket läge

ningar som beskrivs i bruksanvisningen.

gasflaskan är monterad!

Anslutningen resp. ring-

Endast ytor som godkänts av företaget el-

öppningen måste peka

ler dess representanter får rengöras med

nedåt!

sopmaskinen.

Det är förbjudet att uppehålla sig i riskfyll-

Risk för skada!

da områden. Användning av maskinen i

Tvätta inte dammfiltret.

utrymmen med explosionsrisk är förbju-

den.

I princip gäller: Håll lättantändliga substan-

ser på avstånd från maskinen (explosions-

/brandrisk).

Symboler i bruksanvisningen

Lämpliga underlag

Fara

För en omedelbart överhängande fara som

Fara

kan leda till svåra skador eller döden.

Risk för skada! Kontrollera underlagets bärför-

Varning

måga innan körning på underlaget.

Asfalt

För en möjlig farlig situation som kan leda

till svåra skador eller döden.

Fabriksgolv

Massagolv

Varning

Betong

För en möjlig farlig situation som kan leda

Trottoarstenar

till lätta skador eller materiella skador.

Varning

Risk för skada! Sopa inte upp band, snören el-

Funktion

ler trådar eftersom dessa kan lindas upp runt

Sopmaskinen arbetar enligt sopskyffelprin-

sopvalsen.

cipen.

Den roterande borstvalsen befordrar

Miljöskydd

smutsen direkt till smutsbehållaren.

Sidoborstarna rengör ytans hörn och

Emballagematerialen kan åter-

kanter och skickar in smutsen i borst-

vinnas. Kasta inte emballaget i

valsens bana.

hushållssoporna utan lämna

Det fina dammet sugs upp via dammfil-

det till återvinning.

tret genom sugfläkten.

Kasserade apparater innehål-

ler återvinningsbart material

Ändamålsenlig användning

som bör gå till återvinning. Bat-

Använd endast sopmaskinen enligt anvisning-

terier, olja och liknande ämnen

ar i denna bruksanvisning.

får inte komma ut i miljön.

Kontrollera maskinen och arbetsanord-

Överlämna skrotade aggregat

ningarnas föreskriftsenliga tillstånd och

till ett lämpligt återvinningssys-

driftssäkerhet före användningen. Om till-

tem.

ståndet inte är korrekt får den inte tas i

Upplysningar om ingredienser (REACH)

bruk.

Aktuell information om ingredienser finns på:

Denna sopmaskin är avsedd för sopning

www.kaercher.com/REACH

av nedsmutsade ytor inom och utomhus.

Aggregatet får inte användas inomhus.

144 SV

- 3

Manövrerings- och funktionselement

Bild på sopmaskin Användningsområde

Funktionsknappar

1 Hyttdörr (Alternativ)

2 Surrningspunkt (4x)

3 Tanklucka

4 Förarkabin (tillval)

5 Varningslampor runt om

6 Vindrutetorkare (Alternativ)

7 Låsning maskinhuv

8 Blinkers (Alternativ)

9 Värme/Luftkonditionering (tillval)

10 Användningsområde

11 Ratt

12 Tändningslås

1 Inställningsspak, tredje sidoborste (till-

13 Parkeringsbroms

val)

14 Pedaler

2 Funktionsknappar

15 Säte (med sätessensor)

3 Programväljare

16 Ventilationsgaller (Alternativ)

4 Multifunktionsindikering

1 Sopbehållare lyft/sänk

17 Belysningsanläggning (Alternativ)

5 Säkringslåda arbetsplats

2 Inställningsspak, tredje sidoborste (till-

18 Bakhjul

6 Säkringslåda fotutrymme

val)

19 Motorkåpa

3 Tredje sidoborste till/från (tillval)

Värme/Luftkonditionering (tillval)

20 Sopvalsinställning

4 Belysningsanläggning (Alternativ)

21 Centrifugalkraftsavskiljare

5 Roterande varningslampa till/från

22 Belysningsanläggning (Alternativ)

6 Filterrengöring för dammfilter

23 Sopbehållare

7 Tuta

24 Sidoborste

8 Färdriktningsomkopplare

25 Framhjul

9 Bevattning sidoborstar (tillval)

26 Tillträde till sopvalsen

10 Öppna/stänga behållarlucka

27 Gasflaska

1 Värme/Luftkonditionering

2 Fläktmunstycken

3 Vridreglage, inställning kalluft luftkondi-

tionering

4 Temperaturreglage värme

5 Vridreglage, inställning fläktstyrka

- 4

145SV

Flerfunktionsindikering

Tändningslås

Montera/byta gasflaska

Varning

Endast kontrollerade utbytesflaskor med

11 kg innehåll får användas.

Fara

Risk för skada!

Beakta säkerhetstekniska riktlinjer för

flytgasfordon.

Frostbildning och gula skumavlagringar

på gasflaskan tyder på otäthet.

1 Brytare för varningsblinkers (Alternativ)

Flaskbyte får endast utföras av för upp-

2 Tändningsnyckel

giften utbildade personer.

1 Räkneverk för driftstimmar

Läge 0: Stänga av motor

Gasflaskor får inte bytas i garage och

inte heller i utrymmen under jord.

2 Lastvarningslampa

Läge 1: Tändning på

Ingen rökning får förekomma vid byte

3 Varningslampa oljetryck

Läge 2: Starta motorn

av flaska, använd inte heller öppen eld.

4 Varningslampa kylvattentemperatur

Före ibruktagande

Vid byte av flaska försluts avstäng-

5 Insugningsluft motor

ningsventilen på gasflaskan ordentligt

6 Varningslampa bränslereserv

Arretera/släpp parkeringsbroms

och skyddshätta sätts på direkt på den

- blinkar vid reserv

tomma flaskan.

- lyser vid tom gasflaska

Lossa parkeringsbromsen, tryck därvid

Lossa skruven på säkringsstången och

7 Kontrollampa (inte ansluten)

på bromspedalen.

fäll stången uppåt.

8 Kontrollampa (inte ansluten)

Spärra parkeringsbromsen, tryck därvid

på bromspedalen.

9 Kontrollampa parkeringsljus (tillval)

10 Kontrollampa halvljus (tillval)

Förflytta sopmaskinen utan egen-

11 Kontrollampa blinkers (tillval)

drift

12 Kontrollampa färdriktning framåt

Öppna motorkåpa.

13 Kontrollampa färdriktning bakåt

Reglage

1 Skyddskåpa

2 Gasslang med kopplingsmutter

3 Gasupptagnngsventil

Stäng gasutflödesventil genom att vrida

medsols.

1 Skruv för frihjul

Skruva loss gasslangen (nyckelstorlek

2 Specialverktyg

30 mm).

Skruva fast skyddskåpan på gasflas-

Öppna skruven till frihjulet ca 1 varv

kans anslutningsventil.

(moturs)

Öppna bygelspärren.

1 Körpedal

Använd specialverktyg.

Byt ut gasflaskan.

2 Bromspedal

OBS: Specialverktyget (röd skruvmej-

Observera i vilket läge gasflaskan är

3 Parkeringsbroms

sel) sitter i en hållare under frihjulet.

monterad! Anslutningen resp. ringöpp-

4 Fläktspak

Varning

ningen måste peka nedåt!

5 Tuta/belysning/blinkers (tillval)

Förflytta inte sopmaskinen utan egen drift

Skruva loss skyddskåpan från gasflas-

Tuta: Tryck på spaken

under längre sträckor och inte snabbare än

kans anslutningsventil.

Belysning: Vrid på den yttre ringen

10 km/h.

Stäng bygelförslutningen.

Blinka: Spak uppåt resp. nedåt

Skruva fast gasslangen på gasflaskans

Förflytta sopmaskinen med egen-

6 Ratt

anslutningsventil (nyckelvidd 30 mm).

drift

7 Tändningslås

Stäng säkringsstången och säkra den

Skruva igen skruven till frihjulet till änd-

med skruven.

läget.

Varning

Använd specialverktyg.

Anslutning är en vänstergängning.

Varning

Idrifttagning

Öppna gasutflödesventilen (3) först när

Allmänna hänvisningar

maskinen ska startas (se kapitel Starta ma-

skinen).

Läs motortillverkarens bruksanvisning

före ibruktagning och beakta speciellt

säkerhetsanvisningarna.

Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-

lag.

Dra ut tändningsnyckeln.

Sätt på parkeringsbromsen.

146 SV

- 5

Undvik att trycka ojämnt på pedalen ef-

Inspektions- och underhållsarbeten

Starta maskinen

tersom hydraulikanläggningen kan ta

Observera: Beskrivning, se kapitel Under-

Observera: Apparaten är utrustad med sä-

skada.

håll och skötsel.

tessensor. Om förarsitsen lämnas kopplas

Vid effektnedsättning i stigningar, lätta

Kontrollera motorns oljenivå.

maskinen från.

på gaspedalen.

Kontrollera vattenkylare.

Bromsa

Inspektera sopvalsen.

Släpp loss gaspedalen, maskinen

Kontrollera lufttrycket i däcken.

bromsar själv och stannar.

Ställ in förarsitsen.

Observera: Bromsverkan kan stödjas ge-

Rengör dammfilter.

nom nedtryckning av bromspedalen.

Köra över hinder

Drift

Köra över fasta hinder upp till 70 mm:

Kör långsamt och försiktigt över hindret.

Ställ in förarsitsen

Köra över fasta hinder över 70 mm:

Dra spaken för sitsinställning utåt.

Hinder får bara köras över med en pas-

1 Färdriktningsomkopplare

sande ramp.

Justera sitsen, släpp loss spaken och

2 Parkeringsbroms

haka fast den.

Sopning

3 Justering motorvarvtal

Kontrollera att sitsen har hakats fast ge-

Varning

nom att röra på sitsen fram och tillbaka.

Ta plats på förarsitsen.

Sopa inte upp förpackningsband, kablar el-

Välja program

Placera färdriktningsomkopplaren i

ler liknande, detta kan leda till skador på

mellanläget.

mekaniken.

Sätt på parkeringsbromsen.

Observera: För att få ett optimalt rengö-

Skjut justeringen av motorvarvtalet 1/3

ringsresultat ska hastigheten anpassas till

framåt.

omständigheterna.

Observera: Under användning bör damm-

Starta motorn

filtret rengöras regelbundet.

Sätt tändningsnyckeln i tändningslåset.

Tillbehörssats 3:e sidoborste (tillval)

Vrid tändningsnyckel till position "II".

Denna tillbehörssats monteras på fabriken

Släpp loss tändningsnyckeln när maski-

och kan inte monteras i efterhand.

nen har startats.

Den tredje sidoborsten kan vridas ut, lyftas

Observera: Försök aldrig sätta igång ma-

eller sänkas och underlättar så sopning av

1 Körning

skinen längre än 10 sekunder. Innan du ak-

kantkonturer och rännor.

Kör till användningsplatsen.

tiverar startanordningen igen ska du vänta

Sidoborstar och sopvals är upplyfta.

minst 10 sekunder.

2 Rengöring med sopvals

Köra maskinen

Sopvalsen sänks ned.

Ställ programväljaren i läge transport-

3 Sopning med sopvals och sidobor-

färd. .

star

Ställ gasspaken i det främsta läget

Sidoborstar och sopvals sänks ner.

(högt varvtal).

Öppna gasflöde

Anvisning: Sidoborstens och sopval-

sens varvtal är beroende av motorns

varvtal.

1 Fjädersprint

Tryck ner bromspedalen och håll den

2 Säkringsbultar

nedtryckt.

3 Spärrventil till vattensprutsystem

Lossa parkeringsbromsen.

4 Arm till sidoborste

Köra framåt

5 3. Sidoborste

Ställ körriktningsomkopplaren på "fram-

6 Sprutmunstycken

åt".

Tryck långsamt på gaspedalen.

Lossa arm till sidoborste: Dra ur fjäder-

Köra baklänges

sprinten och luft ur armen till sidobor-

Öppna gasutflödesventil genom att vri-

Fara

sten ur säkringsbulten.

da motsols.

Sätt tillbaka fjädersprinten i säkrings-

Risk för skada! Vid backning får det inte fin-

bulten.

nas risk för andra personer, instruera

dessa vid behov.

Varning

Skaderisk! Påverka bara färdriktningsom-

kopplaren när maskinen står still.

Ställ körriktningsomkopplaren på "bak-

åt".

Tryck långsamt på gaspedalen.

Körning

1 Inställningsspak, tredje sidoborste (till-

Med gaspedalen kan hastigheten regle-

val)

ras steglöst.

2 Tredje sidoborste till/från (tillval)

- 6

147SV

Ta plats på förarsätet och styr sidobor-

Sopa på fuktiga eller våta underlag

Koppla från aggregatet

sten med inställningsspaken.

Stäng av fläkten.

Tillkopplingen görs med brytaren Tred-

Skjut justeringen av motorvarvtalet till

Ställ vid rengöring av en yta program-

je sidoborste till/från.

läget längst bak.

väljaren på sopning med sopvals.

Tryck ner bromspedalen och håll den

Ställ vid rengöring av sidokanter pro-

nedtryckt.

Inställningsspak åt höger: si-

gramväljaren på sopning med sopvals

doborsten flyttas åt höger (ut-

Sätt på parkeringsbromsen.

och sidoborstar.

åt).

Ställ programväljaren till steg 1 (kör-

Tömma sopbehållaren

ning). Sidoborstar och sopvals lyfts

Inställningsspak framåt: Sido-

upp.

Fara

borsten sänks.

Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut

Risk för skada! Under tömningen får inga

den.

personer eller djur uppehålla sig i sopbe-

hållarens svängningsområde.

Stäng gasflödet

Inställningsspak bakåt: Sido-

Fara

borsten höjs.

Klämningsrisk! Fatta aldrig tag i stångarna

i tömningsmekaniken. Det är inte tillåtet att

Inställningsspak till vänster:

uppehålla sig under upplyft behållare.

sidoborsten flyttas åt vänster

Fara

(inåt).

Risk för vältning! Ställ maskinen på ett

jämnt underlag under tömningsprocedu-

Varning

ren.

Vid transportkörning på allmän väg måste

den 3:e sidoborsten vridas in och säkras.

Påbyggnadssats vattensprutningssys-

Stäng gasutflödesventil genom att vrida

tem (tillval)

medsols.

Denna tillbehörssats monteras på fabriken

och kan inte monteras i efterhand.

Transport

Påbyggnadssatsen vattensprutningssys-

tem består av en vattentank och sprutmun-

Fara

styckena på sidoborsten.

Risk för person och egendomsskada! Ob-

servera vid transport maskinens vikt.

Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut

den.

Sätt på parkeringsbromsen.

Säkra maskinen i surrningspunkterna

med spännband, vajrar eller kedjor.

Säkra maskinen med kilar i hjulen.

Ställ programväljaren i läge transport-

Vid transport i fordon ska maskinen

färd. .

säkras enligt respektive gällande be-

stämmelser så den inte kan tippa eller

1 Tankventilation med luftfilter

glida.

2 Öppning för vattenpåfyllning

3 Vattentank

Lagring

Fara

Om stora mängder damm virvlas upp

Risk för person och egendomsskada! Ob-

vis sopning kan man använda vatten-

servera maskinens vikt vid lagring.

sprutningssystemet.

Systemet kopplas till med knappen Be-

vattning sidoborste.

1 Sopbehållare lyft/sänk

Nedstängning

2 Öppna/stänga behållarlucka

Sopa på torrt underlag

Om sopmaskinen inte används under en

Starta fläkt.

längre tid, beakta följande punkter:

Lyfta sopbehållaren: Tryck knappen till

Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-

höger.

lag.

Kör långsamt mot uppsamlingskärlet.

Ställ programväljaren till steg 1 (kör-

Sätt på parkeringsbromsen.

ning). Sopvals och sidoborstar lyfts upp

Öppna behållarluckan: Tyck på bryta-

så att borstarna inte tar skada.

ren till vänster och töm sopbehållaren.

Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut

Stäng behållarluckan: Tryck på bryta-

den.

ren till höger (ca 2 sekunder) tills ändlä-

Sätt på parkeringsbromsen.

get har nåtts.

Säkra sopmaskinen så att den inte kan

Lossa parkeringsbromsen.

rulla iväg.

Ställ vid rengöring av en yta program-

Kör långsamt bort från samlingskärlet.

Byt motorolja.

väljaren på sopning med sopvals.

Sänka ner behållaren ända till slutposi-

Töm ut kylarvätskan om det finns risk

Ställ vid rengöring av sidokanter pro-

tion: Tryck knappen till vänster.

för frost; eller kontrollera om det finns

gramväljaren på sopning med sopvals

tillräckligt med frostskyddsmedel.

och sidoborstar.

Rengör sopmaskinen in- och utvändigt.

Ladda batteri och demontera.

148 SV

- 7

Stäng gasflödet.

Kontrollera funktionen på alla manövre-

Risk för skada! Sätt alltid säkerhetsstav på

Skruva loss gasslangen med mantel-

ringselement.

plats när sopbehållaren är upphöjd.

mutter (nyckelstorlek 30 mm).

Kontrollera om maskinen är skadad.

Stäng gasflaskan med skyddskåpan

Underhåll varje vecka:

och förvara den stående i ett lämpligt

Rengöra vattenkylare.

utrymme (se kapitel "Säkerhetsanvis-

Rengör hydrauloljekylare.

ningar").

Kontrollera hydraulikanläggningen.

Kontrollera hydraulikoljenivån.

Skötsel och underhåll

Kontrollera bromsvätskenivån.

Kontrollera om tätningslister uppvisar

Allmänna hänvisningar

slitage, byt ut vid behov.

1 Hållare säkringsstång

Kontrollera och smörj behållarluckan.

Varning

2 Säkringsstång

Underhåll efter slitning:

Risk för skada!

Byt ut tätningslister.

Tvätta inte dammfiltret.

Fäll upp säkringsstången för högtöm-

Byt sopvals.

Avhjälpande underhåll får endast utfö-

ning och stick in den i hållaren (säkrad).

Byt sidoborstar.

ras av auktoriserad kundtjänst eller

fackkraft på området, införstådd med

Observera: Beskrivning, se kapitel Under-

Säkerhetshänvisningar batterier

alla relevanta säkerhetsföreskrifter.

hållsarbeten.

Följande varningar måste beaktas vid un-

Yrkesmässigt använda maskiner med

Underhåll av kundtjänst

derhåll av batterier:

varierande arbetsområden lyder under

Underhåll efter 50 driftstimmar

säkerhetskontroll enligt VDE 0701.

Beakta hänvisningar på batte-

Låt utföra en första inspektion enligt

Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-

riet, i bruksanvisningen samt i

uppgifterna i underhållsinstruktionen.

lag.

driftsanvisningen för fordonet!

Underhåll efter 250 driftstimmar:

Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut

Låt utföra en inspektion enligt uppgifter-

den.

Använd ögonskydd!

na i underhållsinstruktionen.

Sätt på parkeringsbromsen.

Observera: För att ha anspråk på garanti

Rengöring

måste under garantitiden samtliga service-

och underhållsarbeten genomföras av en

Varning

Håll barn borta från syror och

auktoriserad Kärcher-kundtjänst enligt un-

batterier!

Risk för skada! Maskinen får inte rengöras

derhållsboken.

med slang eller högtryckstvätt (risk för kort-

Underhållsarbeten

slutning eller andra skador).

Använd inga aggressiva och skrubbande

Risk för explosion!

Förberedning:

rengöringsmedel.

Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-

Rengöra maskinen invändigt

lag.

Vrid tändningsnyckeln till "0" och dra ut

Fara

den.

Eld, gnistor, brinnande ljus och

Risk för skada! Använd dammskyddsmask

rökning förbjuden!

Sätt på parkeringsbromsen.

och skyddsglasögon.

Rengör maskinen med en trasa.

Stäng gasflödet.

Blås genom maskinen med tryckluft.

Översikt

Frätningsrisk!

Yttre rengöring av maskinen

Rengör maskinen med en fuktig trasa

doppad i tvättlut.

Första hjälpen!

Underhållsintervaller

Beakta inspektionschecklistan 5.950-

647.0!

Observera: Räkneverket för driftstimmar

Varningshänvisning!

anger tidpunkterna för underhållsinterval-

len.

Underhåll av kunden

1 Luftfilter

Observera: Samtliga service- och under-

2 Kylvattenbehållare

Kassering!

hållsarbeten som genomförs av kunden

3 4-cylinder-fyrtakts-gasmotor

måste utföras av kvalificerad fackman. Vid

4 Hydrauloljekylare

behov kan alltid en Kärcher-fackman anli-

5 Vattenkylare

tas.

Kasta inte batteri i soptunna!

Allmänna säkerhetsanvisningar

Dagligt underhåll:

Kontrollera motorns oljenivå.

Fara

Kontrollera kylvattennivån.

Förbränningsrisk!

Kontrollera lufttrycket i däcken.

Vidrör inte heta komponenter som drivmo-

tor och avgasrör.

Fara

Kontrollera sopvals och sidoborstar

med avseende på nedslitning och inlin-

Varning

Risk för explosion! Lägg inga verktyg eller

dade band.

Motorolja, värmeolja, diesel och bensin får

liknande på batterier, dvs. på polerna och

Kontrollera att inga band är upplindade

inte släppas ut i miljön. Skydda marken och

cellförbindning.

på hjulen.

avfallshantera förbrukad olja på ett miljö-

Fara

Kontrollera luftfilter och centrifugal-

vänligt sätt.

kraftsavskiljare, rengör vid behov.

Fara

- 8

149SV

Risk för skada! Sår får aldrig komma i kon-

Ladda batteriet

takt med bly. Tvätta alltid händerna efter ar-

Fara

bete med batterierna.

Risk för skada! Beakta säkerhetsföreskrif-

Fara

terna vid arbete med batterier. Iaktta anvis-

Brand- och explosionsfara!

ningarna i bruksanvisningen från

Rökning och öppen eld är förbjuden.

tillverkaren av uppladdningsaggregatet.

I lokalen där batterier laddas upp måste

Fara

du sörja för god ventilation eftersom ex-

Ladda bara upp batterier med ett passande

plosiva gaser bildas vid uppladdningen.

uppladdningsaggregat.

Fara

Frätningsrisk!

Oljenivån måste ligga mellan “MIN“-

Syrestänk i ögon eller på huden skall

och “MAX“-markeringarna.

sköljas av med rikligt klart vatten.

Om oljeniån är under "MIN"-markering-

Uppsök därefter omgående en läkare.

en, fyll på med motorolja.

Nedsmutsade kläder ska tvättas med

Fyll inte på med olja över "MAX"-marke-

vatten.

ringen.

Skjut åter in mätstaven.

Installera och ansluta batteriet

Skruva bort locket på oljepåfyllnings-

OBS: För att montera i batteriet måste

öppningen.

gasflaskan vara bortmonterad. Se monte-

Fyll på med motorolja.

ra/byta ut i kapitlet Gasflaska.

Anslut uppladdningsaggregatets plus-

Oljesorter se kapitel Tekniska data.

polledning till pluspolen på batteriet.

Vänta minst 5 minuter.

Anslut uppladdningsaggregatets mi-

Om oljenivån är korrekt, stick i oljestick-

nuspolledning till minuspolen på batte-

an.

riet.

Skruva på locket på oljepåfyllningsöpp-

Stick i nätkontakten och sätt på upp-

ningen.

laddningsaggregatet.

Byta motorolja och motoroljefilter

Ladda upp batteriet med minsta möjliga

laddningsström.

Varning

Observera: När ett batteri är uppladdat,

Risk för brännskador på grund av het olja!

avskilj först laddaren från nätförsörjningen

Låt motorn svalna.

1 Batteri

och sedan från batteriet.

Ställ fram uppsamlingstråg för minst 6

2 Minuspol

liter olja.

Ta ur batteri

3 Hållare

Ställ uppsamlingskärl under oljetapp-

Koppla ifrån den andra polklämman vid

4 Pluspol

ningsskruven.

minuspolen (-).

5 Fäste för gasflaska

Skruva ut skruven till oljeutsläppet.

Koppla ifrån den andra polklämman vid

pluspolen (-).

Placera batteriet i batterifästet.

Lossa fästena på batteriets botten.

Skruva fast fästena på batteriets bot-

Ta loss batteriet ur batterihållaren.

ten.

Avfallshantera förbrukade batterier en-

Anslut polklämman (röd kabel) till

ligt gällande bestämmelser.

pluspolen (+).

Kontrollera motorns oljenivå och fylla på

Anslut den andra polklämman till mi-

Fara

nuspolen (-).

Observera: Kontrollera att batteripolerna

Risk för brännskador på grund av mycket

och polklämmorna har tillräckligt med

varma ytor!

skyddsfett.

Låt motorn svalna.

Skruva bort locket på oljepåfyllnings-

Kontrollera motorns oljenivå tidigast 5

öppningen.

Kontrollera och korrigera batteriets

minuter efter att motorns har kopplats

Släpp ut olja.

vätskenivå

från.

Skruva av oljefiltret.

Varning

Kontrollera regelbundet vätskenivån på sy-

refyllda batterier.

Syran i ett fulladdat batteri har vid 20 °C

en specifik vikt på 1,28 kg/l.

Syran i delvis laddade batterier har en

specifik vikt mellan 1,00 och 1,28 kg/l.

Syrans specifika vikt måste vara den

samma i alla celler.

Vrid ur alla cellförslutningar.

1 Oljesticka

Rengör upptag och tätningsytor.

Gör ett prov med en syreprovare i varje

2 Förslutningslock, oljepåfyllningsöpp-

Stryk på med olja på tätningen till det

cell.

ning

nya oljefiltret före montering.

Häll tillbaka syreproven i samma cell

3 Diagnoskontakt

Dra fast det nya oljefiltret för hand.

igen.

Skruva på oljeavtappningsskruven in-

Fyll på med destillerat vatten i cellerna

Dra ut oljemätstaven.

klusive ny tätning.

med för låg vätskenivå.

Torka av olljemätstaven och skjut in.

Observera: Dra fast oljeavtappnings-

Ladda batteriet.

Dra ut oljemätstaven.

skruven med en vridmomentnyckel

Skruva i celförslutningarna.

med 25 Nm.

Kontrollera oljenivån.

150 SV

- 9

Fyll på med motorolja.

För oljesorter och påfyllningsmängd, se

kapitlet Tekniska data.

Stäng oljepåfyllningöppningen.

Låt motorn vara igång ca 10 minuter.

Kontrollera motorns oljenivå.

Kontrollera hydraulikoljenivån och fylla

på hydraulikolja

Varning

Rengör kylarlameller.

Sopbehållaren får inte vara upplyft.

Sopvalsens installationsposition i körriktning

Kontrollera tätheten hos kylarslangar

Öppna motorkåpa.

(sett ovanifrån)

och anslutningar.

Observera: Sopspegeln måste ställas in

Rengör fläkt.

på nytt efter installation av en ny sopvals.

Inspektera sopvalsen

Kontrollera och ställa in sopvalsens

Starta motorn.

sopspegel

Höj sopbehållare ända till slutposition.

Kontrollera lufttrycket i däcken.

Stäng av motorn.

Stäng av sugfläkt.

Sätt på parkeringsbromsen.

Kör sopmaskinen på en plant och jämnt

Använd säkringsstav vid höjdtömning.

underlag som är tydligt täckt med

damm eller krita.

Ta bort band eller ledningar från sopval-

sen.

Ställ in programväljaren på sopning

1 Oljesynglas hydraulolja

med sopvals.

Drag ut säkerhetsstav.

2 Manometer

Ställ programväljaren i läge transport-

Starta motorn.

färd.

3 Förslutningslock, oljepåfyllningsöpp-

Sänk ner behållaren ända till slutposi-

ning

Kör maskinen baklänges.

tion.

Kontrollera resultatet.

Stäng av motorn.

Kontrollera nivån på hydrauloljan med

Byta ut sopvals

hjälp av synglaset.

Oljenivån måste ligga mellan “MIN“-

och “MAX“-markeringarna.

Befinner sig oljenivån under "MIN"-mar-

kering så fyll på hydraulolja.

Skruva bort locket på oljepåfyllnings-

öppningen.

Rengör påfyllningsområdet.

Fyll på med hydraulikolja.

Oljesorter se kapitel Tekniska data.

Sopytans form ska vara en jämn kvadrat

Skruva på locket på oljepåfyllningsöpp-

som är mellan 80-85 mm bred.

1 Fästskruv sopvalsupphängning

ningen.

Ställa in sopspegelbredd:

2 Borstvals

Varning

3 Sopvalsupphängning

Om manometern visar ett förhöjt hydraulol-

4 Fästplåt sidotätning

jetryck måste hydrauloljefiltret bytas ut av

5 Tätning på sidan

Kärcher-kundtjänst.

Kontrollera hydrauliken

Sätt på parkeringsbromsen.

Starta motorn.

Underhållsarbeten på hydraulikanlägg-

ningen får endast genomföras av Kärcher

kundtjänst.

1 Sopvalsinställning

Kontrollera samtliga hydraulikslangar

och anslutningar avseende täthet.

Ställ in sopspegeln med sopvalsinställ-

Kontroll och skötsel av vattenkylaren

ningen.

Vrid i riktning (–): Sopvalsen höjs upp.

Fara

Öppna sidoskydd med nyckel .

Vrid i riktning (+): Sopvalsen sänks ner.

Risk för skållning! Låt elektroniken svalna

Skruva loss vingmuttrar på fästplåten till

under minst 20 minuter.

Kontrollera resultatet.

sidopackningen och ta bort plåten.

Kontrollera kylvattennivån vid utjäm-

Kontrollera och ställ in sidoborstens

Fäll tätningen utåt.

ningsbehållare (vattennivå mellan MIN

sopspegel

Skruva ur sopfalshållarens fästskruv

och MAX.

Kontrollera lufttrycket i däcken.

och fäll ut hållaren.

Lyft sidoborstarna.

Ta ur sopvalsen.

Kör sopmaskinen på en plant och jämnt

Montera ny sopvals. Spåren på sopval-

underlag som är tydligt täckt med

sen måste placeras på kammarna på

damm eller krita.

mitt emot liggande arm.

Ställ in programväljaren på sopning

Observera: Beakta borstsatsens posi-

med sopvals och sidoborstar.

tion vid installation av en ny sopvals.

Lyft sidoborstarna.

Ställ programväljare på körning.

- 10

80 - 85 mm

151SV

Kör maskinen baklänges.

Kontrollera lufttrycket i däcken

Kontrollera resultatet.

Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-

lag.

Anslut kontrollaggregatet till däckventi-

len.

Kontrollera lufttrycket och korrigera vid

behov.

Tillåtet lufttryck för däck, se kapitlet

Tekniska data.

Rengör dammfilter manuellt

Rengör dammfilter med knappen filter-

rengöring.

Stäng filterskyddet igen.

Bredden på sopspegeln bör ligga mellan

Byta ut dammfilter

40-50 mm.

Kilremsdrivningen har en automatisk spän-

Varning

nanordning, kilremsspänningen kan inte

Töm sopbehållaren innan dammfiltret byts

ställas in.

ut. Bär dammskyddsmask vid arbeten på

filteranläggningen. Beakta säkerhetsföre-

skrfterna för arbeten med fint damm.

Kontrollera drivrem. Låt kundservice

1 Låsning maskinhuv

byta ut defekta delar.

2 Motorhuv

Låt utföra en inspektion enligt uppgifter-

Korrigera sopspegeln med de två in-

na i underhållsinstruktionen.

ställningsskruvarna.

Öppna spärren genom att skruva ur

Kontrollera resultatet.

skruven med stjärngrepp.

Ställ in sidopackningar

Fäll maskinhuven framåt.

Kontrollera lufttrycket i däcken.

Kör upp sopbehållare och säkra med

säkringsstag.

Fara

Risk för skada! Sätt alltid säkerhetsstav på

plats när sopbehållaren är upphöjd.

Fäll upp säkringsstången för högtöm-

ning och stick in den i hållaren (säkrad).

1 Tillslutning

2 Luftfilterhus

1 Spärr

Öppna locket.

2 Filterskydd

Ta loss luftfilterhuset.

Byt ut luftfilterinsatsen.

Öppna spärren.

Anvisning: Monteringsposition med ut-

Öppna filterskydd.

blåsöppning neråt (se bild).

Fäll filterskakaren framåt.

1 Hållare säkringsstång

2 Säkringsstång

Öppna sidoskydd, följ beskrivningen i

kapitlet "Byta sopvals".

Lossa 6 vingmuttrar på fästplåten på si-

dan.

Lossa 3 muttrar (NV 13) på främre fäst-

plåten.

Tryck ner sidopackningen (långhål) tills

Skruva loss vingmuttern på centrifugal-

den befinner sig 1 - 3 mm från golvet.

Byt dammfilter.

kraftsavskiljaren.

Skruva fast fästplåtar.

Rengör centrifugalkraftsavskiljaren.

Gör om proceduren på andra sidan.

- 11

1

2

Kontrollera kilremmar

Kontrollera och byta luftfilter

2

1

1

2

152 SV

Byta glödlampa i strålkastaren (tillval)

FU 07 Programväljare

A 15 A

Skruva bort strålkastare.

Funktioner sopbehålla-

Lyft ut strålkastare och drag ur kontakt.

re

Observera: Tänk på kontakternas place-

FU 08 Akustisk varningssignal

B 10 A

ring.

backande körning

Skruva isär strålkastare.

FU 09 Belysning vänster A 7,5 A

Drag isär strålkastarhöljet men håll det

FU 10 Belysning höger A 7,5 A

vågrätt eftersom lampenheten inte är

FU 11 Arbetsbelysning fram

A 10 A

fastsatt.

(halvljus)

Släpp spärr på låsbygel och tag ut glöd-

FU 12 Skaksystem

B 20 A

lampa.

Varningslampor runt om

Sätt i en ny glödlampa.

FU 13 Vattenpump

B 15 A

Hopsättning i omvänd ordningsföljd.

3. Sidoborste

Byta ut säkringar

FU 14 Fläktmotor kondensator -- 40 A

Säkringslåda arbetsplats

FU 15 Motorstyrning startmo-

C 20 A

Öppna säkringshållare.

tor

Kontrollera säkringar.

FU 16 Motorstyrning central C 30 A

FU 17 Motorstyrning MPR

C 20 A

spole

FU 18 Reglering klimatanlägg-

C 20 A

ning (tillval) + hytt

FU 19 Motorstyrning batteri-

C 20 A

spänning

FU 20 Kylfläkt C 25 A

Byt ut defekta säkringar.

Observera: Använd bara säkringar

med samma säkringsvärden.

Säkringslåda fotutrymme

OBS: Sitter i elektronikhuset under kåpan i

fotutrymmet.

Lossa 4 skruvar i kåpan.

Tag bort skyddet.

Öppna elektronikhuset.

Observera : Endast auktoriserad kund-

tjänst får öppna huset och byta säkring-

arna.

Kontrollera säkringar.

Säkringslåda motorrum

Observera: Säkringarna FU 01 och FU 14

sitter i motorrummet.

FU 01 Huvudsäkring -- 60 A

FU 02 Nivåindikering gasflas-

B 5 A

ka

FU 03 Säkerhetsrelä

B 7,5 A

Multifunktionsindikering

FU 04 Färdriktningsomkoppla-

A 10 A

re

FU 05 Motorstyrning tändning B 10 A

FU 06 Oljekylare A 25 A

- 12

153SV

Åtgärder vid störningar

Störning Åtgärd

Maskinen startar inte Ta plats på förarsätet, sätessensorn aktiveras

Placera färdriktningsomkopplaren i mellanläget.

Ladda upp eller byta ut batteriet

Gasflaska tom - Byt Gasflaska

Gasutflödesventil stängd - öppna genom att vrida den motsols.

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Motorn går ojämnt Rengör luftfiltret eller byt ut filterinsatsen

Bränsleledningssystem, kontrollera anslutningar och förbindelser och reparera vid behov

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Motor överhettad Fyll på med kylmedel

Spola igenom kylare

Sträck drivrem

Varningslampan för kylvattentemperaturen blinkar: Kör ut maskinen ur riskområdet och stäng av

motorn, kontakta Kärcher kundtjänst.

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Motorn går, men maskinen kör

Lossa parkeringsbromsen

bara långsamt eller inte alls

Kontrollera om band eller snören har lindats upp.

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Pipande ljud i hydrauliken Fyll på hydraulikvätska

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Borstarna snurrar endast lång-

Ställ gasspaken i det främsta läget (högt varvtal).

samt eller inte alls

Kontrollera om band eller snören har lindats upp.

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Liten eller ingen sugkraft i borst-

Rengör filter

området

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Maskinen dammar Ställ in sidopackningar

Starta fläkt

Rengöra dammfilter

Byta filtertätningar

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Sopenheten låter skräp ligga Töm sopbehållaren

Rengör dammfilter och kontrollera, byt vid behov.

Byta ut sopvals

Ställa in sopspegel

Byt ut tätningsband på sopbehållaren

Åtgärda blockering på sopvals

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Sopbehållaren lyfts och sänks ej Ställ programväljaren i läge transportfärd. .

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Sopbehållaren förflyttas för lång-

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

samt eller inte alls

Driftstörningar med hydrauliskt ak-

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

tiverade delar

154 SV

- 13

Tekniska data

KM 170/600 R LPG

Maskindata

Körhastighet, framåt km/h 11

Körhastighet, bakåt km/h 11

Lutningsgrad (max.) -- 18%

Yteffekt utan sidoborstar m

2

/t 14800

Yteffekt med 1 sidoborstar m

2

/t 18700

Yteffekt med 2 sidoborstar m

2

/t 22000

Arbetsbredd utan sidoborstar mm 1344

Arbetsbredd med 1 sidoborstar mm 1700

Arbetsbredd med 2 sidoborstar mm 2000

Skyddssätt droppvattenskyddad -- IPX 3

Drifttid med full tank t 4

Motor

Typ -- EST VW EA, KB: BEF

Byggnadssätt -- 4-cylinder-fyrtakts-gasmotor

Kylning -- Vattenkylning

Vridriktning -- Motsols:

Borrning mm 82,5

Avstånd mm 92,8

Slagvolym cm

3

1984

Oljemängd l 4,0

Varvtal vid drift 1/min 2000

Maximalt varvtal 1/min 2050

Tomgångsvarvtal 1/min 1300

Effekt vid 2000 1/min kW/hk 30 / 40,8

Vridmoment vid 2000 1/min Nm 142

Oljefilter -- Filterpatron

Uppsugningsluftfilter -- Invändig filterpatron, utvändig filterpatron

Drivmedelsfilter -- Filterpatron

Bränsletyp Flytande gaser (drivgaser): Butan, propan eller butan/

propan-blandningar

RON 95 / EN 589

Tankinnehåll 11 kg eller 20 liter (utbytesflaska)

Elektrisk anläggning

Batteri V, Ah 12, 90

Generator, trefas V, A 12, 140

Startmotor -- Elstart

Hydraulisk anläggning

Oljemängd i den kompletta hydraulikanläggningen l 37

Oljemängd i hydrauliktanken l 28

Oljesorter

Motor (över 25 °C) -- SAE 30, SAE 10W-30, SAE 10W-40

Motor (0 till 25 °C) -- SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40

Motor (under 0 °C) -- SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40

Hydraulik -- HV 46

Sopbehållare

Max avlastningshöjd mm 1520

Sopbehållarens volym l 600

Sopvals

Sopvalsdiameter mm 400

Sopvalsbredd mm 1344

Varvtal 1/min 340

Sopspegel mm 80

- 14

155SV

Sidoborste

Sidoborste diameter mm 650

Varvtal (steglöst) 1/min 0 - 63

Däck

Storlek fram -- 6.00-8

Lufttryck fram bar 8

Storlek bak -- 5.00-8

Lufttryck bak bar 8

Bromsar

Framhjul -- mekanisk

Bakhjul -- hydrostatisk

Filter- och sugsystem

Byggnadssätt -- Plattfilter

Varvtal 1/min 2900

Filteryta findammfilter m

2

9,1

Märkundertryck sugsystem mbar 18,5

Märkvolymström sugsystem m

3

/t 1650

Skaksystem -- Elmotor

Omgivningsförhållanden

Temperatur °C -5 till +40

Luftfuktighet, ingen daggning % 0 - 90

Beräknade värden enligt EN 60335-2-72

Brusnivå

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 79

Osäkerhet K

pA

dB(A) 3

Ljudteffektsnivå L

WA

+ Osäkerhet K

WA

dB(A) 103

Vibrationer i apparaten

Hand-Arm Vibrationsvärde m/s

2

0,7

Säte m/s

2

0,4

Osäkerhet K m/s

2

0,2

Mått och vikt

Längd x Bredd x Höjd mm 2742 x 1904 x 2213

Vändningsradie höger mm 2525

Vändningsradie vänster mm 2490

Tomvikt (utan tillbehörssatser) kg 1671

Tillåten totalvikt kg 2691

Tillåten axelbelastning fram kg 1703

Tillåten axelbelastning bak kg 988

Med reservation för tekniska ändringar!

Tillämpade harmoniserade normer

Försäkran om EU-överens-

EN 60335–1

stämmelse

EN 60335–2–72

CEO

Head of Approbation

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

Tillämpade nationella normer

Dokumentationsbefullmäktigad:

tion samt i den av oss levererade versionen

S. Reiser

CISPR 12

motsvarar EU-direktivens tillämpliga

Tillämpad metod för överensstämmel-

grundläggande säkerhets- och hälsokrav.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

sevärdering

Vid ändringar på maskinen som inte har

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

2000/14/EG: Bilaga V

godkänts av oss blir denna överensstäm-

71364 Winnenden (Germany)

Ljudeffektsnivå dB(A)

melseförklaring ogiltig.

Tel.: +49 7195 14-0

Upmätt: 100

Fax: +49 7195 14-2212

Produkt: Sopmaskin med sittmöjlig-

Garanterad: 103

het

Winnenden, 2011/03/01

Typ: 1 186-xxx

Undertecknade agerar på order av och

Tillämpliga EU-direktiv

med fullmakt från företagsledningen.

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

156 SV

- 15

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

oltava valtuutettu kyseisen laitteen

Turvaohjeet

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

käyttöön.

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

Lapset tai nuoret henkilöt eivät saa

Yleisiä ohjeita

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

käyttää laitetta.

Lue turvaohjeet nro 5.956-250 ehdotto-

Jos havaitset pakkauksesta purkaessasi

Laitteessa ei saa kuljettaa muita henki-

masti ennen laitteen ensimmäistä käyttö-

kuljetusvaurioita, ota yhteyttä myyjäliikkee-

löitä käyttäjän lisäksi.

kertaa!

seen.

Istuttavia laitteita saa liikuttaa ainoas-

Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opas-

taan käyttäjän istuessa paikoillaan.

tuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turval-

Sisällysluettelo

Poista aina virta-avain virtalukosta, jol-

lista käyttöä varten.

loin laitetta ei voida käyttää luvattomas-

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . FI . . 1

Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on

ti.

Yleisiä ohjeita . . . . . . . .

noudatettava lainmukaisia yleisiä tur-

FI

. . 1

Älä koskaan jätä laitetta ilman valvon-

vallisuus- ja tapaturmantorjuntamäärä-

Noudata nestekaasu-mootto-

taa, jos moottori on käynnissä. Käyttäjä

riajoneuvojen turvallisuustek-

yksiä.

saa poistua koneesta vasta, kun moot-

nisiä ohjeita . . . . . . . . . . FI

. . 1

Purkuohjeet

tori on sammuksissa. Käyttäjän on huo-

Laitteessa olevat symbolit

FI

. . 2

Vaara

lehdittava kytkemällä seisontajarru

Käyttöohjeessa esiintyvät

päälle ja poistamalla virta-avain virtalu-

Loukkaantumisvaara, vaurioitumisvaara!

symbolit. . . . . . . . . . . . . FI

. . 3

kosta, ettei laite tahattomasti pääse liik-

Huomioi lastattaessa laitteen paino!

Toiminta . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 3

kumaan ja ettei sitä voida liikuttaa

Älä käytä trukkia.

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . 3

luvattomasti.

Sopivat päällysteet . . . .

FI

. . 3

Tyhjä paino (ilman lisäasen-

1671 kg*

Polttomoottorilla varustetut laitteet

Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . 3

nussarjoja)

Vaara

Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 3

* Paino on vielä suurempi, jos lisävaruste-

Loukkaantumisvaara!

Ohjaus- ja käyttölaitteet . . . FI . . 4

sarjoja on asennettuna.

Pakokaasuaukkoa ei saa peittää tai sul-

Kuva: Lakaisukone . . . .

FI

. . 4

Käytä lastaamiseen/purkamiseen so-

kea.

Ohjauspaneeli . . . . . . . .

FI

. . 4

veltuvaa ramppia tai nosturia!

Älä kumarru pakokaasuaukon yläpuo-

Lämmitys/ilmastointilaite (li-

Huomioi ramppia käytettäessä:

lelle äläkä kosketa sitä (palovaara).

sävaruste) . . . . . . . . . . . FI

. . 4

Maavara 70 mm.

Älä kosketa käyttömoottoria (palovaa-

Toimintopainikkeet. . . . .

FI

. . 4

ra).

Jos laite on toimitettu kuormalavan

Monitoiminäyttö. . . . . . .

FI

. . 5

päällä, mukana olevista laudoista tulee

Pakokaasut ovat myrkyllisiä ja tervey-

Hallintaelementit . . . . . .

FI

. . 5

rakentaa alasajoramppi.

delle vaarallisia, niitä ei saa hengittää.

Virtalukko . . . . . . . . . . .

. . 5

Ohjeet rampin tekemiseen ovat sivulla

Sammuttamisen jälkeen moottorin jälki-

FI

2 (kansilehden sisäpuolella).

käynti kestää n. 3 - 4 sekuntia. Tänä ai-

Ennen käyttöönottoa. . . . . . FI . . 5

kana on oltava ehdottomasti kaukana

Seisontajarrun lukitus/vapau-

Tärkeä huomautus: jokainen lauta pi-

. . 5

käyttöalueesta.

tus . . . . . . . . . . . . . . . . . FI

tää kiinnittää paikalleen 2 ruuvilla.

Lakaisukoneen liikuttaminen

Ajohytillä varustetut laitteet

Ajokäyttö

ilman omaa käyttöä. . . . FI

. . 5

Riko hätätilanteessa ikkunat hätävasa-

Vaara

Lakaisukoneen liikuttaminen

ralla.

omalla käytöllä . . . . . . . FI

. . 5

Loukkaantumisvaara, vaurioitumisvaara!

Ohje

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . 5

Vaara

Hätävasara on jalkatilassa, istuimen ala-

Yleisiä ohjeita . . . . . . . .

FI

. . 5

Loukkaantumisvaara!

puolella.

Kaasupullon asennus/vaihto

. . 5

Kaatumisvaara suurissa nousuissa.

FI

Varusteet ja varaosat

Aja ajosuunnassa olevaa nousuja vain,

Tarkastus- ja huoltotyöt .

FI

. . 6

jos nousun kaltevuus on enintään 18%.

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 6

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

Kaatumisvaara nopeassa kaarreajossa.

Kuljettajan istuimen säätö

FI

. . 6

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset

Aja kaarteissa hitaasti.

Ohjelmien valinta. . . . . .

FI

. . 6

lisävarusteet ja varaosat takaavat, että

Kaatumisvaara epästabiililla alustalla.

Kaasuhanan avaaminen

. . 6

laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja

FI

Laitetta on liikutettava ainoastaan kiin-

häiriöttömästi.

Laitteen käynnistys . . . .

FI

. . 6

teällä alustalla.

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

Laitteen ajaminen . . . . .

FI

. . 6

Kaatumisvaara liian suurissa sivunousuis-

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

sa.

Lakaisukäyttö . . . . . . . .

FI

. . 6

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

Poikittain ajosuuntaan on ajettava vain

Roskasäiliön tyhjennys .

FI

. . 7

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

nousuja, joiden kaltevuus on enintään

Laitteen kytkeminen pois

10 %.

. . 7

Noudata nestekaasu-moottoriajoneu-

päältä . . . . . . . . . . . . . . FI

Laitetta käytettäessä on noudatettava

vojen turvallisuusteknisiä ohjeita

Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 7

ajoneuvoja koskevia moottoriajoneuvo-

Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 7

Saksan ammattiosuuskuntien pääjärjestö

ja koskevia ohjeita, säännöksiä ja lake-

Seisonta-aika . . . . . . . . . . . FI . . 7

(HVBG). Tutustu vastaaviin suomalaisiin

ja.

Hoito ja huolto. . . . . . . . . . . FI . . 8

vaatimuksiin. Nestekaasut (käyttökaasut)

Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-

Yleisiä ohjeita . . . . . . . .

FI

. . 8

ovat butaania ja propaania tai butaanin ja

tuksenmukaisesti. Käyttäjän on huomi-

propaanin seoksia. Ne toimitetaan erityisis-

Puhdistaminen . . . . . . .

FI

. . 8

oitava paikalliset olosuhteet ja

sä kaasupulloissa. Näiden kaasujen käyttö-

Huoltovälit . . . . . . . . . . .

FI

. . 8

työskennellessään laitteella kiinnitettä-

paine riippuu ulkolämpötilasta.

vä huomiota muihin henkilöihin, erityi-

Huoltotoimenpiteet . . . .

FI

. . 8

sesti lapsiin.

Vaara

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . 13

Laitetta saa käyttää vain sellainen hen-

Räjähdysvaara! Nestekaasua ei saa käsi-

Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . FI . 14

kilö, joka on perehtynyt laitteen käsitte-

tellä kuten bensiiniä. Bensiini höyrystyy hi-

EU-standardinmukaisuustodis-

lyyn tai on osoittanut, että on pätevä

taasti, nestekaasu on välittömästi

tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . 15

käyttämään laitetta. Lisäksi käyttäjän

kaasumaista. Sisätilojen kaasuuntumis-

- 1

157FI

vaara ja kaasun syttymisvaara on siis nes-

tai heidän edustajilleen ilmoitettava

Säilytys- ja varastotiloissa sekä korjaa-

tekaasun osalta suurempi kuin bensiinin.

mahdollisesta viasta välittömästi kirjalli-

moissa

Vaara

sesti.

Käyttö- tai nestekaasujen varastointi on

Ennen kaasupullon liittämistä on tarkis-

Loukkaantumisvaara! Käytä laitteen käyt-

tapahduttava asiaan kuuluvien ja kul-

tettava, että pullon liittimet ovat toimin-

töpaikan lämpötilasta riippuen ainoastaan

loinkin voimassa olevien lakien, sää-

takunnossa.

nestekaasupulloja, jotka on täytetty DIN

dösten ja ohjeiden mukaisesti.

51622 -mukaisella A- tai B-laatuisella käyt-

Pullon liittämisen jälkeen liitoskappalei-

Kaasupulloja on säilytettävä pystyasen-

tökaasulla.

den tiiviys on tarkistettava vaahtoa

nossa. Tupakointi ja avotulen käyttö on

muodostavan nesteen avulla.

Varo

kielletty kaasupullojen sijoituspaikalla ja

Venttiilit on avattava hitaasti. Pulloa ei

korjauksen aikana. Ulkona säilytettävät

Talouskaasun käyttäminen on periaattees-

saa avata tai sulkea lyömällä työkaluil-

kaasupullot on säilytettävä sellaisessa

sa kielletty. Kaasumoottoreissa ovat sallit-

la.

paikassa, johon on pääsy asiaankuulu-

tuja propaanin ja butaanin

Sammuta nestekaasupalot vain turvalli-

mattomilta estetty. Tyhjiä pulloja on säi-

nestekaasusekoitukset, joiden seossuhde

selta etäisyydeltä ja suojasta.

lytettävä suljettuna.

on 90/10 - 30/70 välillä. Nestekaasu, jonka

- käytä vain kuivahiilihapposammutinta

propaaniosuus on korkeampi, on kylmä-

Pullon- ja pääsulkuventtiilit on suljetta-

tai hiilihappokaasusammutinta.

käynnistyksen (jos ulkolämpötila on alle

va välittömästi, kun ajoneuvo pysäköi-

0 °C) yhteydessä parempi sillä höyrysty-

- käytä kaasupullon jäähdyttämiseksi

dään seisonta-ajaksi.

mistä tapahtuu jo alhaisissa lämpötiloissa.

riittävästi vettä.

Nestekaasuajoneuvojen säilytys- ja

Koko nestekaasujärjestelmän toimintaa

korjaamotiloja koskevat rakennusviran-

Käyttöpäällikön ja työntekijän velvolli-

ja varsinkin sen tiiviyttä on tarkasteltava

omaisten säätämät määräykset.

suudet

jatkuvasti. Ajoneuvon käyttö vuotavan

Kaasupullot on säilytettävä asennus- ja

Kaikkien nestekaasujen kanssa työs-

kaasulaitteiston kanssa on kielletty.

korjaamotiloista eristetyissä tiloissa

kentelevien henkilöiden, on osattava

Kaasupullon venttiili on suljettava en-

(katso kaasupullojen säilytyksestä an-

käyttää laitetta oikealla tavoin sekä hei-

nen putki- tai letkuliitoksen avaamista.

netut määräykset).

dän on tunnettava nestekaasujen omi-

Pullon liitosmutteri on avattava hitaasti

Tiloissa käytettävät sähköiset käsilam-

naisuudet. Laitetta koskevat

ja aluksi vain hieman, jotta letkussa ole-

put on varustettava suljetulla, tiivistetyl-

painotuotteet on pidettävä aina laitteen

va paineenalainen kaasu poistuu hi-

lä kuvulla sekä vankalla suojakorilla.

mukana.

taasti.

Korjaamotöiden yhteydessä pullon- ja

Asiantuntijan suorittama huolto

Mikäli kaasua täytetään suuresta kaa-

pääsulkuventtiilit on suljettava ja käyttö-

Käyttökaasulaitteiden toimivuus ja tiivi-

susäiliöstä, on noudatettava kaasun

kaasupullot on suojattava lämpövaiku-

ys on tarkastettava asiantuntijan toi-

toimittavan yrityksen antamia ohjeita ja

tukselta.

mesta säännöllisin väliajoin, kuitenkin

säännöksiä.

Vastuussa olevan henkilön on ennen

vähintään kerran vuodessa (saksal.

Vaara

taukoa tai ennen käytön lopettamista

säännöksen BGG 936 mukaan, tutustu

Loukkaantumisvaara!

tarkistettava, että kaikki venttiilit ja eri-

vast. suomalaisiin säännöksiin).

Nestemäisessä muodossa nestekaasu

tyisesti pullonventtiili on suljettuna. Tuli-

Tarkastuksesta on annettava kirjallinen

aiheuttaa paljaalle iholle paleltumis-

töitä, erityisesti hitsaus- ja leikkuutöitä,

todistus. Tässä käyttöohjekirjassa on

vammoja.

ei saa suorittaa käyttökaasupullojen lä-

mainittu tarkastusperusteina saksalai-

heisyydessä. Käyttökaasupulloja ei saa

Kaasupullon irrottamisen jälkeen lukko-

set lait § 33 ja § 37 UVV "Nestekaasun

säilyttää korjaamoissa edes pullon ol-

mutteri on kierrettävä pullon liitäntäkier-

käyttö" (BGV D34). Tutustu vastaavaan

lessa tyhjä.

teisiin kiinni.

suomalaiseen lainsäätöön.

Säilytys- ja varastotilojen sekä korjaa-

Käytä tiiviyden tarkistamiseen saip-

Yleisinä ohjeina käyvät liikenneministe-

moiden on oltava hyvin ilmastoituja. Il-

puavettä tai muuta vaahtoa muodosta-

riön nestekaasukäyttöisten ajoneuvo-

mastoinnissa on huomioitavaa, että

vaa ainetta. Nestekaasulaitteiston

jen tarkastuksesta antamat säädökset.

nestekaasu on raskaampaa kuin ilma.

läheisyydessä ei saa käyttää avotulta.

Käyttöönotto/käyttö

Kaasu kerääntyy lattialle, korjaamo-

Laitteiston yksittäisten osien vaihdon

Kaasunotto on sallittua ainoastaan yh-

monttuihin tai muihin lattiasyvennyksiin

yhdessä on noudatettava valmistajan

destä kaasupullosta. Mikäli kaasunot-

ja se voi muodostaa räjähdysalttiin kaa-

antamia asennusohjeita. Osien vaihdon

toon käytetään yhtäaikaisesti useampia

su/ilma-seoksen.

yhteydessä on suljettava pullonventtiili

pulloja, nestekaasua saattaa virrata

sekä pääsulkuventtiili.

Laitteessa olevat symbolit

pullosta toiseen. Tällöin täyttyneen kaa-

Nestekaasuajoneuvojen sähkölaitteis-

supullon paine saattaa kohota yli salli-

ton kuntoa on valvottava jatkuvasti. Ki-

Kuuma pinta aiheuttaa pa-

tun määrän kun pullon venttiili

pinä saattaa aiheuttaa räjähdyksen

lamisvaaran! Anna pako-

myöhemmin suljetaan.

kaasuvuodon yhteydessä.

putken jäähtyä ennen sen

Täysi kaasupullo on oikeassa asennos-

Jos nestekaasuajoneuvo on seisonut

parissa työskentelyä.

sa paikallaan, kun pullon merkintä näyt-

pidempään, on ajoneuvon säilytystila ja

tää "alas" (sulkuventtiilin liitin osoittaa

sen sähkölaitteisto perusteellisesti tuu-

Käytä aina tarkoitukseen

pystysuoraan alas).

letettava.

soveltuvia käsineitä käyt-

Kaasupullon vaihto on suoritettava varoen.

Kaasupullojen tai nestekaasulaitteisto-

täessäsi laitetta.

Kaasupulloa asennettaessa tai irrotettaes-

jen käytön yhteydessä tapahtuvat on-

sa on kaasupullon venttiilin kaasunpoistois-

nettomuudet on ilmoitettava

tukat tiivistettävä kiristämällä sulkumutteri

ammattijärjestöön ja vastaavalle val-

Ajoneuvon liikkuvien osien

jakoavaimen avulla.

vontaviranomaiselle. Vahingoittuneet

väliin joutumisen aiheutta-

Vuotavaa kaasupulloa ei saa käyttää

osat on säilytettävä onnettomuustutkin-

ma puristuksiinjäämisvaa-

uudelleen. Vuotavat kaasupullot on pu-

nan loppuun suorittamiseen saakka.

ra.

hallettava kaikkien säädösten ja ohjei-

den mukaisesti ulkotiloissa tyhjäksi ja

merkittävä vuotaviksi. Vioittuneen kaa-

supullon toimitus- tai noutovaiheessa

on kaasupullon vuokraajalle, myyjälle

158 FI

- 2

Liikkuvien osien aiheutta-

Toiminta

Sopivat päällysteet

ma loukkaantumisvaara.

Älä kurota sisään.

Lakaisukone toimii sisäänheittoperiaatteel-

Vaara

la.

Loukkaantumisvaara! Maapohjan kanta-

Pyörivä lakaisutela heittää lian suoraan

vuus on varmistettava ennen sille ajamista.

roskasäiliöön.

Asfaltti

Palovaara. Älä imuroi mi-

Sivuharja puhdistaa lakaisupinnan nur-

Teollisuuslattia

tään palavia tai hehkuvia

kat ja reunat ja siirtää lian lakaisutelan

Pinnoittamaton lattia

kohteita.

kulkuradalle.

Betoni

Imupuhallin imuroi hienopölyn pölysuo-

Kivilaatta

dattimeen.

Varo

Kiinnike nostoketjulle /

Vaurioitumisvaara! Älä lakaise sisään hih-

nostopiste

Käyttötarkoitus

noja, naruja tai lankoja, koska ne voivat kie-

Kiinnityspiste

toutua lakaisutelan ympärille.

Käytä lakaisukonetta ainoastaan tämän

käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.

Ennen lailleen käyttöä on tarkistettava

Ympäristönsuojelu

Rengaspaine (maks.)

yhdessä toimintalaitteiden kanssa, että

se on asianmukaisessa kunnossa ja

Pakkausmateriaalit ovat kierrä-

käyttöturvallisuus on taattu. Jos kunto

tettäviä. Älä käsittelee pakka-

ei ole moitteeton, laitteen ja varusteiden

uksia kotitalousjätteenä, vaan

käyttö ei ole sallittua.

Tunkin asetuskohdat

toimita ne jätteiden kierrätyk-

Tämä lakaisukone on tarkoitettu sisä- ja

seen.

ulkoalueiden likaantuneiden pintojen la-

kaisemiseen.

Käytetyt laitteet sisältävät ar-

Laitetta ei saa käyttää suljetuissa tilois-

vokkaita kierrätettäviä materi-

sa.

aaleja, jotka tulisi toimittaa

Lakaisutelan säätö

Päällä istuttavat koneet eivät ole ilman

kierrätykseen. Paristoja, öljyjä

soveltuvia varusteita (tehdasoptio) hy-

ja samankaltaisia aineita ei saa

väksytty julkiseen tieliikenteeseen.

päästää ympäristöön. Tästä

Laitetta voi käyttää julkiseen tieliiken-

syystä toimita kuluneet laitteet

teeseen vain julkisen katsastuskontto-

asianmukaisiin keräyspistei-

Ajoalustan maks. kalte-

rin ennalta tekemän

siin.

vuus, kun ajetaan roska-

yksittäishyväksynnän jälkeen.

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

säiliön ollessa nostettuna

Laite ei sovellu terveydelle haitallisten

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

ylös.

pölyjen imemiseen.

teesta:

Laitetta ei saa muuttaa.

www.kaercher.com/REACH

Aja ajosuunnassa olevaa

Älä koskaan lakaise/ime räjähdysherk-

nousuja vain, jos nousun

kiä nesteitä, palavia kaasuja sekä lai-

kaltevuus on enintään

Takuu

mentamattomia happoja tai liuottimia!

18%.

Niihin kuuluvat bensiini, väriohennusai-

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

Huomioi kaasupullon oi-

neet, tai polttoöljy, jotka voivat muodos-

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

kea asento! Liittimen tai

taa räjähdysherkkiä höyryjä tai seoksia

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

rengasaukon tulee osoit-

pyörrevirtauksen seurauksena imuil-

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

taa alaspäin.

man kanssa, lisäksi asetoni, laimenta-

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

mattomat hapot ja liuottimet, koska ne

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

Vaurioitumisvaara!

syövyttävät laitteessa käytettyjä materi-

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

Älä pese pölysuodatin.

aaleja.

toon.

Älä lakaise/ime mitään palavaa tai heh-

kuvaa.

Laite soveltuu vain käyttöohjeessa mai-

nittuja päällysteitä varten.

Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit

Ajo on sallittu vain yrittäjän tai hänen

Vaara

valtuutettunsa koneen käyttöön va-

paaksi annetuilla pinnoilla.

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

Oleskelu vaara-alueella on kielletty.

maan.

Käyttö räjähdysalttiissa tiloissa on kiel-

letty.

Varoitus

Yleensä pätee: Pidä helposti syttyvät

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aineet kaukana laitteesta (räjähdys-/tu-

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

lipalovaara).

johtaa kuolemaan.

Varo

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

lisia vahinkoja.

- 3

159FI

Ohjaus- ja käyttölaitteet

5 Kiertosäädin, puhallusvoimakkuuden

Kuva: Lakaisukone Ohjauspaneeli

säätö

1 Hytin ovi (valinnainen)

Toimintopainikkeet

2 Kiinnityspisteet (4x)

3 Polttoainesäiliön luukku

4 Ajohytti (lisävaruste)

5 Pyörivä varoitusvilkku

6 Tuulilasinpyyhin (valinnainen)

7 Laitekannen lukitus

8 Suuntavilkku (valinnainen)

9 Lämmityslaite/ilmastointi (lisävaruste)

10 Ohjauspaneeli

11 Ohjauspyörä

12 Virtalukko

1 Säätövipu, kolmas sivuharja (valinnai-

13 Seisontajarru

nen)

14 Polkimet

2 Toimintopainikkeet

15 Istuin (istuinkontaktikytkimellä)

3 Ohjelmakytkin

16 Tuuletusritilä (valinnainen)

4 Monitoiminäyttö

17 Valaistuslaitteisto (valinnainen)

5 Sulakerasia

18 Takapyörä

6 Jalkatilan sulakerasia

1 Roskasäiliön nosto/lasku

19 Moottoripeite

2 Säätövipu, kolmas sivuharja (valinnai-

Lämmitys/ilmastointilaite (lisäva-

20 Lakaisutelan säätö

nen)

ruste)

21 Keskipakoiserotin

3 Kolmas sivuharja päälle/pois päältä (li-

22 Valaistuslaitteisto (valinnainen)

sävaruste)

23 Roskasäiliö

4 Valaistuslaitteisto (valinnainen)

24 Sivuharjat

5 Pyörivä varoitusvilkku päälle/pois pääl-

25 Etupyörä

26 Pääsy lakaisutelaan

6 Pölysuodattimen puhdistus

27 Kaasupullo

7 Äänitorvi

8 Ajosuunnan valintakytkin

9 Sivuharjojen kastelu (lisävaruste)

10 Säiliökannen avaaminen/sulkeminen

1 Lämmitys/ilmastointilaite

2 Tuuletinsuuttimet

3 Kiertosäädin, ilman kylmyyden säätö il-

mastointilaite

4 Lämmityksen lämpötilasäätö

160 FI

- 4