Karcher Balayeuse KM 170-600 R Lpg – страница 5

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 170-600 R Lpg

Antes del primer uso de su apa-

Intervalos de mantenimiento

. . .9

El usuario debe utilizar el aparato con-

ES

rato, lea este manual original,

forme a las instrucciones. Durante los

Trabajos de mantenimiento

ES

. . .9

actúe de acuerdo a sus indicaciones y

trabajos con el aparato, debe tener en

Ayuda en caso de avería. . . ES . .15

guárdelo para un uso posterior o para otro

cuenta las condiciones locales y evitar

Datos técnicos . . . . . . . . . . . ES . .16

propietario posterior.

causar daños a terceras personas, so-

Declaración de conformidad CE ES . .18

¡Antes de la primera puesta en marcha lea

bre todo a niños.

sin falta las instrucciones de uso y las ins-

El aparato sólo debe ser utilizado por

trucciones de seguridad n.° 5.956-250!

Indicaciones de seguridad

personas que hayan sido instruidas en

el manejo o hayan probado su capaci-

Indicaciones generales

Índice de contenidos

dad al respecto y a las que se les haya

encargado expresamente su utiliza-

Si al desembalar el aparato comprueba da-

Indicaciones de seguridad . ES . . 1

ción.

ños atribuibles al transporte, rogamos se

Indicaciones generales .

ES

. . 1

dirija a su vendedor.

Los niños y los adolescentes no deben

Observe las directivas de se-

Las placas de advertencia e indicado-

utilizar el aparato.

guridad para vehículos a gas

ras colocadas en el aparato proporcio-

No se admite la presencia de acompa-

licuado. . . . . . . . . . . . . . ES

. . 2

nan indicaciones importantes para un

ñantes.

Símbolos en el aparato .

ES

. . 3

funcionamiento seguro.

Las máquinas con asiento sólo deben

Símbolos del manual de ins-

Además de las indicaciones contenidas

ponerse en movimiento desde dicha

trucciones . . . . . . . . . . . ES

. . 3

en este manual de instrucciones, de-

posición.

Función . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 3

ben respetarse las normas generales

Para evitar un uso no autorizado, saque

Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . 3

vigentes de seguridad y prevención de

la llave de encendido.

Revestimientos adecuados

ES

. . 3

accidentes.

El aparato no debe permanecer jamás

Protección del medio ambiente ES . . 4

sin vigilar mientras el motor esté en

Indicaciones de descarga

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 4

marcha. El usuario debe abandonar el

Peligro

equipo sólo con el motor parado, el se-

Elementos de operación y fun-

Peligro de lesiones, peligro de daños.

cionamiento . . . . . . . . . . . . ES . . 5

guro contra movimientos accidentales

Respetar el peso del aparato para la carga.

Figura de la escoba mecáni-

colocado y, en caso necesario, con el

No utilizar una carretilla elevadora.

ca . . . . . . . . . . . . . . . . . ES

. . 5

freno de estacionamiento accionado y

Panel de control . . . . . .

ES

. . 5

Peso en vacío (sin equipos ac-

1.671 kg*

sin la llave de encendido.

Calefacción/aire acondicio-

cesorios)

Aparatos con motor de combustión

nado (opcional) . . . . . . . ES

. . 5

* Si los equipos accesorios están monta-

Peligro

Teclas de función . . . . .

ES

. . 5

dos, el peso es superior.

Peligro de lesiones

Indicador multifuncional

ES

. . 6

Al cargar el aparato, utilizar una rampa

El orificio de gas de escape no debe ce-

Elementos de mando . .

ES

. . 6

apropiada o una grúa.

rrarse.

Cerradura de encendido

ES

. . 6

Al usar una rampa hay que tener en

No doble ni agarre por el orificio de gas

Antes de la puesta en marcha ES . . 6

cuenta lo siguiente:

de escape (peligro de quemaduras).

Bloquear/desbloquear freno

Espacio en suelo 70mm.

No toque el motor de accionamiento

de estacionamiento. . . . ES

. . 6

Si el aparato se suministra en un palé,

(peligro de quemaduras).

Movimiento de la escoba

se tiene que montar una rampa de ba-

Los gases de escape son tóxicos y no-

mecánica sin autopropulsión ES

. . 6

jada con los maderos suministrados.

civos para la salud, y no se deben aspi-

Movimiento de la escoba

Las instrucciones para ello están en la

rar.

mecánica con autopropul-

página 2 (contraportada).

El motor requiere aprox. 3-4 segundos

sión . . . . . . . . . . . . . . . . ES

. . 6

Indicación importante: cada madera

de marcha por inercia tras la detención.

Puesta en marcha. . . . . . . . ES . . 6

tiene que ser atornillada con dos torni-

Durante este intervalo de tiempo es im-

Indicaciones generales .

ES

. . 6

llos.

prescindible mantenerse alejado de la

Montaje/cambio de la botella

zona de accionamiento.

de gas . . . . . . . . . . . . . . ES

. . 6

Manejo

Peligro

Aparatos con cabina del conductor

Trabajos de inspección y

mantenimiento. . . . . . . . ES

. . 7

En caso de emergencia, destruir las lu-

Peligro de lesiones, peligro de daños.

Funcionamiento . . . . . . . . . ES . . 7

nas con el martillo de emergencia.

Peligro

Ajuste del asiento del con-

Nota

Peligro de lesiones

ductor . . . . . . . . . . . . . . ES

. . 7

El martillo de emergencia se encuentra en

Peligro de vuelco ante pendientes dema-

Selección de programas

ES

. . 7

la zona de los pedales, debajo del asiento

siado acentuadas.

Abrir el suministro de gas

ES

. . 7

del conductor.

En la dirección de marcha solo se admi-

Puesta en marcha del apara-

ten pendientes de hasta un 18%.

Accesorios y piezas de repuesto

to . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES

. . 7

Peligro de vuelco al tomar las curvas a ve-

Sólo deben emplearse accesorios y

Conducción del aparato

ES

. . 7

locidad rápida.

piezas de repuesto originales o autori-

Servicio de barrido . . . .

ES

. . 7

Tome las curvas a baja velocidad.

zados por el fabricante. Los accesorios

Vaciado del depósito de ba-

Peligro de vuelco ante una base inestable.

y piezas de repuesto originales garanti-

sura . . . . . . . . . . . . . . . . ES

. . 8

Mueva el aparato únicamente sobre

zan el funcionamiento seguro y sin ave-

Desconexión del aparato

ES

. . 8

una base firme.

rías del aparato.

Transporte. . . . . . . . . . . . . . ES . . 8

Peligro de vuelco ante una inclinación late-

Podrá encontrar una selección de las

Cojinete. . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 9

ral demasiado pronunciada.

piezas de repuesto usadas con más

En sentido transversal a la marcha sólo

frecuencia al final de las instrucciones

Parada . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 9

se admiten pendientes de hasta 10%.

de uso.

Cuidados y mantenimiento . ES . . 9

Deben tenerse en cuenta básicamente

En el área de servicios de www.kaer-

Indicaciones generales .

ES

. . 9

las especificaciones y los reglamentos

cher.com encontrará más información

Limpieza . . . . . . . . . . . .

ES

. . 9

que rigen para los automóviles.

sobre piezas de repuesto.

- 1

81ES

Al montarse la botella llena, la adverten-

Al sustituir las distintas piezas del equi-

Observe las directivas de seguridad

cia que indica la correcta posición queda

po, tenga en cuenta las normas para el

para vehículos a gas licuado

"abajo" (la unión roscada de conexión

montaje elaboradas por el fabricante.

Federación Central de Sindicatos Alema-

apunta verticalmente hacia arriba).

En tal caso, cierre la válvula de la bote-

nes (HVBG). Los gases licuados (propulso-

Realizar el recambio de la botella de gas

lla y la válvula principal.

res) son butano y propano o una

con sumo cuidado. Durante el montaje y el

Controle permanentemente el estado

combinación de ambos. Se suministran en

desmontaje, el tubo de salida de gas debe

de la instalación eléctrica en el vehículo

botellas especiales. La presión de servicio

estar obturado con una tuerca ciega (bien

a gas licuado. Si las partes que condu-

de dichos gases depende de la temperatu-

ajustada con una llave).

cen gas presentan fugas, las chispas

ra exterior.

Las botellas de gas que presentan fu-

pueden provocar explosiones.

Peligro

gas no deben seguir utilizándose. Es

Tras la detención prolongada de un au-

necesario descargarlas de inmediato al

Peligro de explosiones. No dé al gas licua-

tomóvil a gas licuado, ventile bien el ga-

aire libre teniendo en cuenta todas las

do el mismo tratamiento que a la gasolina.

raje antes de poner en marcha

medidas preventivas y luego colocar

La gasolina se evapora lentamente, el gas

nuevamente el vehículo o su instala-

una identificación que indique su condi-

licuado adopta la forma gaseosa de inme-

ción eléctrica.

ción. Ante la entrega o recepción de

diato. Por lo tanto, el peligro de gasificación

En caso de accidentes relacionados

unidades dañadas, se deberá informar

y explosión es mayor con el gas licuado

con botellas de gas o equipos de gas li-

del daño existente, de inmediato y por

que con la gasolina.

cuado, deberá informarse de inmediato

escrito, al distribuidor o su representan-

a la asociación profesional y al respec-

Peligro

te (expendedor de gasolina o similar).

tivo servicio de inspección del comer-

Peligro de lesiones Utilice únicamente bo-

Antes de conectar la botella de gas,

cio. Conserve las piezas dañadas

tellas de gas licuado con gas propulsor

compruebe que su manguito de empal-

hasta que finalice la investigación.

conforme a DIN 51622 de la calidad A o B

me esté en perfecto estado.

según la temperatura ambiente.

En los garajes, depósitos y talleres

Luego de conectar la botella, comprue-

El almacenamiento de gas licuado/pro-

Precaución

be su estanqueidad con un agente es-

pulsor debe realizarse según las nor-

Está prohibido el uso de gas domiciliario.

pumante.

mas TRF 1996 (Normas Técnicas

Para el motor de gas se admiten mezclas

Abra las válvulas lentamente. La aper-

sobre Gas Licuado, véase la indicación

de propano/butano con una proporción que

tura y el cierre deben realizarse sin la

respecto a BGV D34, Anexo 4).

oscile entre 90/10 y 30/70. Debido al mejor

ayuda de herramientas de percusión.

Mantenga las botellas de gas en posi-

arranque en frío, con temperaturas inferio-

Apagar los incendios de gas líquido ex-

ción vertical. No se permite trabajar con

res a 0 °C (32 °F) es preferible utilizar gas

clusivamente desde una distancia se-

llama directa ni fumar en el lugar de ins-

licuado con alta proporción de propano, ya

gura y a cubierto.

talación de los recipientes o durante la

que la evaporación también se produce

- utilice exclusivamente extintores de

reparación. Las botellas colocadas al

con temperaturas bajas.

anhídrido carbónico secos o con gas.

aire libre deben tener protección contra

Obligaciones de la dirección de la em-

- utilizar abundante agua para refrigerar

el acceso. Las botellas vacías deben

presa y los trabajadores

el recipiente de gas.

estar perfectamente cerradas.

Todas las personas que utilizan gas li-

El equipo de gas debe controlarse ínte-

Cierre la válvula de la botella y la válvu-

cuado deben adquirir los conocimien-

gra y continuamente para comprobar el

la principal inmediatamente después

tos técnicos necesarios para lograr un

funcionamiento correcto (en especial,

de detener el automóvil.

funcionamiento seguro. El presente fo-

la estanqueidad). Está prohibido el uso

En lo que respecta a la ubicación y la

lleto debe llevarse siempre junto a la

del vehículo cuando el equipo de gas

condición de los garajes para vehículos

escoba mecánica.

presenta fugas.

a gas licuado, rigen las disposiciones

Mantenimiento con especialistas

Antes de aflojar la conexión del tubo o

establecidas a nivel federal y las nor-

A intervalos regulares, aunque por lo me-

la manguera, cierre la válvula de la bo-

mas de edificación de cada Estado fe-

nos una vez al año, un especialista debe

tella. La tuerca de conexión de la bote-

derado de Alemania.

revisar el equipo de gas y comprobar la

lla debe aflojarse lentamente y, al

Mantenga las botellas de gas en salas

capacidad de funcionamiento y la estan-

principio, sólo un poco; de lo contrario,

especiales, separadas del garaje (véa-

queidad (conforme a BGG 936).

el gas que aún se encuentra bajo pre-

se la indicación respecto a BGV D34,

El control debe certificarse por escrito.

sión en el conducto podría salir de for-

Anexo 2).

Los fundamentos de la prueba se en-

ma espontánea.

Las lámparas de mano eléctricas utili-

cuentran en § 33 y § 37 UVV, "Uso de

Si el gas licuado se suministra desde

zadas en dichas salas deben contar

gas licuado" (BGV D34).

un contenedor de gran capacidad, será

con un globo cerrado, estanqueizado y

Como normas generales se aplican las

necesario dirigirse al correspondiente

con un sólido cesto protector.

directivas emitidas por el ministro ale-

distribuidor mayorista para conocer las

Al trabajar en un taller, cierre las válvu-

mán de Transportes para la verificación

normas pertinentes.

las de las botellas y las válvulas princi-

de aquellos vehículos cuyos motores

Peligro

pales y proteja las botellas de gas

funcionan con gases licuados.

Peligro de lesiones

propulsor contra la acción del calor.

Puesta en marcha/funcionamiento

El gas licuado en estado gaseoso pro-

Antes de los periodos de inactividad y

La toma de gas debe realizarse siem-

voca la congelación de la piel cuando

antes de finalizar las operaciones, una

pre desde una sola botella. Si se llevara

entra en contacto con ésta.

persona responsable debe verificar que

a cabo desde varias al mismo tiempo,

Luego del desmontaje, la tuerca ciega

todas las válvulas, especialmente las

el gas licuado de una botella podría

debe ajustarse a la rosca de empalme

de las botellas, estén cerradas. Los tra-

desplazarse hacia otra. De ese modo,

de la botella.

bajos con fuego, sobre todo las solda-

tras el posterior cierre de la respectiva

Para la prueba de estanqueidad puede

duras y los cortes, no deben llevarse a

válvula (compárese B. 1 de esta directi-

utilizarse agua jabonosa, solución Ne-

cabo cerca de botellas de gas propul-

va), la botella sobrecargada se vería

kal u otros agentes espumantes. Está

sor. Las botellas de gas no deben alma-

expuesta a un excesivo aumento de la

prohibido inspeccionar el equipo de gas

cenarse en los talleres, ni siquiera

presión.

licuado con llama directa.

cuando están vacías.

82 ES

- 2

Los garajes, depósitos y talleres deben

No aspire/barra objetos incandescentes,

¡Peligro de daños en la ins-

estar bien ventilados. Tenga en cuenta

con o sin llama.

talación!

que los gases licuados son más pesa-

No lavar el filtro de polvo.

El aparato es apto únicamente para los re-

dos que el aire. Se acumulan sobre el

vestimientos indicados en el manual de

suelo, en fosos de trabajo y otras cavi-

instrucciones.

dades, y pueden formar allí mezclas in-

La máquina debe ser conducida única-

flamables de gas y aire.

Símbolos del manual de instrucciones

mente sobre las superficies especificadas

por la empresa o su representante.

Símbolos en el aparato

Peligro

Está prohibido permanecer en la zona de

Para un peligro inminente que acarrea le-

peligro. Está prohibido usar el aparato en

¡Peligro de quemaduras por

siones de gravedad o la muerte.

zonas en las que exista riesgo de explo-

las superficies calientes! An-

Advertencia

siones.

tes de realizar algún trabajo

Para una situación que puede ser peligro-

Norma de validez general: Mantenga lejos

en el aparato, deje que la

sa, que puede acarrear lesiones de grave-

del aparato los materiales fácilmente infla-

instalación de escape se en-

dad o la muerte.

mables (peligro de explosión/incendio).

fríe lo suficiente.

Precaución

Llevar a cabo los trabajos en

Revestimientos adecuados

Para una situación que puede ser peligro-

el aparato siempre con

sa, que puede acarrear lesiones leves o

Peligro

guantes de seguridad ade-

daños materiales.

¡Peligro de lesiones! Comprobar la capacidad

cuados.

de carga del pavimento antes de comenzar el

Riesgo de aplastamiento si

Función

desplazamiento.

queda pillado entre las pie-

Asfalto

zas móviles del vehículo

La escoba mecánica funciona según el princi-

Piso industrial

pio de recogedor.

Pavimento

El cepillo rotativo transporta la suciedad

Hormigón

Peligro de lesiones por pie-

directamente hacia el depósito de basura.

Adoquín

zas móviles. No introducir la

La escoba lateral limpia rincones y bordes

mano.

Precaución

de la superficie de barrido y transporta la

suciedad hacia la banda del cepillo rotati-

¡Peligro de daños en la instalación! No barrer

vo.

cintas, cordones o alambres, se puede enro-

El polvo fino se aspira a través del filtro de

llar en el cepillo rotativo.

Peligro de incendio. No aspi-

re objetos incandescentes,

polvo por el aspirador.

con o sin llama.

Protección del medio ambiente

Uso previsto

Los materiales empleados

Alojamiento de la cadena /

Utilice la escoba mecánica únicamente de

para el embalaje son recicla-

punto de la grúa

conformidad con las indicaciones del presente

bles y recuperables. No tire el

Punto de amarre fijo

manual de instrucciones.

embalaje a la basura domésti-

Antes de utilizar el equipo con sus disposi-

ca y entréguelo en los puntos

tivos de trabajo, compruebe que esté en

oficiales de recogida para su

Presión de neumático

perfecto estado y que garantice la seguri-

reciclaje o recuperación.

(máx.)

dad durante el servicio. Si no está en per-

fecto estado, no debe utilizarse.

Los aparatos viejos contienen

Esta escoba mecánica está diseñada

materiales valiosos reciclables

para barrer superficies sucias en la zona

que deberían ser entregados

Puntos de alojamiento para

interior y exterior.

para su aprovechamiento pos-

el gato.

No use el aparato en espacios cerrados.

terior. Evite el contacto de ba-

terías, aceites y materias

Las máquinas con asiento sin un equipa-

semejantes con el medio am-

miento apropiado (opcional de fábrica), no

Reajuste del cepillo rotativo

biente. Por este motivo, entre-

son aptas para la circulación por la vía pú-

gue los aparatos usados en los

blica.

puntos de recogida previstos

El aparato sólo se podrá utilizar para la cir-

para su reciclaje.

culación por la vía pública tras una inspec-

ción individual realizada por la oficina

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Inclinación máxima del pavi-

oficial de supervisión.

Encontrará información actual sobre los ingre-

mento para los desplaza-

El aparato no es apto para aspirar polvos

dientes en:

miento con un recipiente de

nocivos para la salud.

www.kaercher.com/REACH

suciedad elevado.

No se debe efectuar ningún tipo de modi-

En la dirección de marcha

ficación en el aparato.

Garantía

solo se admiten pendientes

¡No aspire/barra nunca líquidos explosi-

de hasta un 18%.

En todos los países rigen las condiciones de

vos, gases inflamables ni ácidos o disol-

garantía establecidas por nuestra empresa

ventes sin diluir! Entre éstos se

distribuidora. Las averías del aparato serán

Respetar la posición de

encuentran la gasolina, los diluyentes o el

subsanadas gratuitamente dentro del periodo

montaje de la botella de gas.

fuel, que pueden mezclarse con el aire as-

de garantía, siempre que se deban a defectos

La toma u orificio anular tie-

pirado dando lugar a combinaciones o va-

de material o de fabricación. En un caso de

ne que indicar hacia abajo.

pores explosivos. No utilice tampoco

garantía, le rogamos que se dirija con el com-

acetona, ácidos ni disolventes sin diluir, ya

probante de compra al distribuidor donde ad-

que ellos atacan los materiales utilizados

quirió el aparato o al servicio al cliente

en el aparato.

autorizado más próximo a su domicilio.

- 3

83ES

Elementos de operación y funcionamiento

4 Regulador de temperatura de la cale-

Figura de la escoba mecánica Panel de control

facción

1 Puerta de la cabina (Opcional)

5 Rosca, ajuste de la potencia del ventila-

2 Punto de amarre fijo (4x)

dor

3 Trampilla del depósito

Teclas de función

4 Cabina del conductor (opcional)

5 Piloto de advertencia omnidireccional

6 Limpiaparabrisas (Opcional)

7 Bloqueo del capó del aparato

8 Intermitente (opcional)

9 Calefacción/aire acondicionado (opcio-

nal)

10 Panel de control

11 Volante

1 Palanca de ajuste, tercera escobilla la-

12 Cerradura de encendido

teral (opcional)

13 Freno de estacionamiento

2 Teclas de función

14 Pedales

3 Programador

15 Asiento (con interruptor de contacto del

4 Indicador de multifunción

asiento)

5 Caja de fusibles del puesto de trabajo

16 Rejilla de ventilación (Opcional)

6 Caja de fusibles de la zona de los pies

17 Instalación de iluminación (Opcional)

Calefacción/aire acondicionado

18 Rueda trasera

1 Depósito de basura (elevar/bajar)

(opcional)

19 Recubrimiento para el motor

2 Palanca de ajuste, tercera escobilla la-

20 Reajuste del cepillo rotativo

teral (opcional)

21 Separador centrífugo

3 Tercera escobilla lateral on/off (opcio-

22 Instalación de iluminación (Opcional)

nal)

23 Depósito de basura

4 Instalación de iluminación (Opcional)

24 Escoba lateral

5 Piloto de advertencia omnidireccional

25 Rueda delantera

on/off

26 Entrada del cepillo rotativo

6 Limpieza de filtro para filtro de polvo

27 Botella de gas

7 Claxon

8 Selector de dirección de desplazamien-

to

9 Irrigación de la escoba lateral izquierda

(opcional)

1 Calefacción/aire acondicionado

10 Tapa del recipiente abrir/cerrar

2 Boquillas del ventilador

3 Rosca, ajuste del aire frío del aire acon-

dicionado

84 ES

- 4

motor, especialmente las indicaciones

Indicador multifuncional

Cerradura de encendido

de seguridad.

Coloque la escoba mecánica sobre una

superficie plana.

Quite la llave de encendido.

Active el freno de estacionamiento.

Montaje/cambio de la botella de gas

Advertencia

Sólo deben utilizarse botellas reemplaza-

bles de diseño probado con un contenido

1 Interruptor de advertencia (Opcional)

de 11 kg.

2 Llave de encendido

Peligro

1 Contador de horas de servicio

Posición 0: Apagar el motor

Peligro de lesiones

2 Piloto de advertencia de carga

Posición 1: Ignición conectada

Observe las directivas de seguridad

para vehículos a gas licuado.

3 Piloto de advertencia de la presión del

Posición 2: Arrancar el motor

aceite

El escarchado y las incrustaciones es-

pumosas amarillentas indican la pre-

4 Piloto de advertencia de la temperatura

Antes de la puesta en marcha

sencia de fugas.

del radiador

El reemplazo de la botella sólo debe ser

5 Aire de aspiración del motor

Bloquear/desbloquear freno de es-

llevado a cabo por personas técnica-

6 Piloto de advertencia de la reserva de

tacionamiento

mente capacitadas.

combustible

Soltar el freno de estacionamiento, al

El reemplazo no debe realizarse en ga-

- parpadea con reserva

hacerlo, pise el pedal de freno.

rajes o sótanos.

- se ilumina con la botella de gas vacía

Bloquear el freno de estacionamiento,

Durante el reemplazo de la botella, no

7 Piloto de control (no conectado)

al hacerlo, pise el pedal de freno.

fume ni utilice una llama directa.

8 Piloto de control (no conectado)

Movimiento de la escoba mecánica

Durante el reemplazo de la botella, cie-

9 Piloto de control de la luz de posición

rre la respectiva válvula, y coloque de

sin autopropulsión

(opcional)

inmediato la tapa protectora en la uni-

10 Piloto de control de la luz de cruce (op-

Abrir la cubierta del motor.

dad vacía.

cional)

Aflojar el tornillo de la barra del seguro

11 Piloto de control del intermitente (opcio-

y girar hacia arriba la barra.

nal)

12 Piloto de control de la dirección de mar-

cha hacia delante

13 Piloto de control de la dirección de mar-

cha hacia atrás

Elementos de mando

1 Tornillo para marcha libre

2 Herramienta especial

1 Tapa protectora

Abrir el tornillo aprox. 1 vuelta para la

2 Manguera de gas con tuerca de racor

marcha libre (en el sentido contrario a

3 Válvula de extracción de gas

las agujas del reloj).

Utilizar una herramienta especial.

Cierre la válvula de toma de gas giran-

Indicación: La herramienta especial

do en el sentido de las agujas del reloj.

(llave inglesa roja) se encuentra de la

Desatornillar la manguera de gas (entre

marcha libre en un soporte.

caras 30 mm).

Precaución

Enroscar la caperuza protectora sobre

la válvula de conexión de la botella de

1 Pedal acelerador

No mover la escoba mecánica sin acciona-

gas.

2 Pedal del freno

miento propio ni por tramos largos y no avan-

Arbir el cierre de estribo.

3 Freno de estacionamiento

zar a una velocidad superior a 10 km/h.

Sustituir la botella de gas.

4 Palanca del ventilador

Movimiento de la escoba mecánica

Respetar la posición de montaje de la

5 Bocina/Iluminación/intermitente (opcio-

con autopropulsión

botella de gas. La toma u orificio anular

nal)

Girar el tornillo para la marcha libre

tiene que indicar hacia abajo.

Tocar la bocina: presionar la palanca

hasta la posición final.

Enroscar la caperuza protectora de la

hacia fuera

Utilizar una herramienta especial.

válvula de conexión de la botella de

Iluminación: Girar el anillo exterior

gas.

Parpadear: Palanca hacia abajo o ha-

Aplique el cierre de tapón mecánico.

cia arriba

Puesta en marcha

Atornillar la manguera de gas a la vál-

6 Volante

vula de conexión de la botella de gas

Indicaciones generales

7 Cerradura de encendido

(entrecaras 30mm).

Antes de la puesta en marcha, leer el

Cerrar la barra del seguro y asegurar

manual de instrucción del fabricante del

con tornillo.

- 5

85ES

Precaución

Presione lentamente el pedal acelera-

Puesta en marcha del aparato

dor.

La conexión es una rosca izquierda.

Nota: El aparato está dotado de un inte-

Advertencia

Comportamiento en marcha

rruptor de contacto del asiento. Cuando el

Abra la válvula de toma de gas (3) exacta-

El pedal acelerador permite regular la

conductor se levanta del asiento, el dispo-

mente antes de la puesta en funcionamien-

velocidad de forma escalonada.

sitivo desconecta el equipo.

to del aparato (véase el capítulo

Evite accionar el pedal bruscamente,

"Aparato").

ya que el sistema hidraúlico podría da-

ñarse.

Trabajos de inspección y manteni-

Ante una pérdida de potencia en las

miento

pendientes, reduzca ligeramente la

Nota: Descripción, véase el capítulo "Cui-

presión sobre el pedal acelerador.

dado y mantenimiento"

Freno

Verifique el nivel de aceite del motor.

Suelte el pedal acelerador. El aparato

Comprobar el radiador.

frena automáticamente y se queda pa-

Controle el cepillo rotativo.

rado.

Controle la presión de los neumáticos.

Nota: Se puede apoyar el efecto de freno

Ajuste del asiento del conductor.

1 Selector de dirección de desplazamien-

si se presiona el pedal de freno.

Limpiar el filtro de polvo.

to

Pasaje por encima de obstáculos

2 Freno de estacionamiento

Pasaje por encima de obstáculos fijos de

3 Ajuste de revoluciones del motor

Funcionamiento

hasta 70 mm:

Pase hacia delante lenta y cuidadosa-

Ajuste del asiento del conductor

Tome asiento en la plaza del conductor.

mente.

Poner el selector de dirección de mar-

Pasaje por encima de obstáculos fijos de

Tire de la palanca de regulación del

cha en la posición central.

más de 70 mm:

asiento hacia afuera.

Active el freno de estacionamiento.

Los obstáculos deben superarse sólo

Mueva el asiento, suelte la palanca y

Desplazar 1/3 hacia delante el reajuste

con una rampa adecuada.

asegure el encaje.

de la velocidad del motor.

Moviendo el asiento hacia atrás y hacia

Servicio de barrido

Arrancar el motor

delante, verifique si está fijo.

Precaución

Introducir la llave de encendido en la

Selección de programas

cerradura de encendido.

No barra cintas de embalaje, alambres o si-

Girar la llave de ignición a la posición

milares, ya que ello puede provocar daños

"II".

en el sistema mecánico.

Nota: Para obtener un óptimo resultado de

Cuando el aparato se pone en marcha,

limpieza, hay que adaptar la velocidad a

suelte la llave.

las particularidades.

Nota: No accione nunca el motor de arran-

Nota: Durante el funcionamiento, el filtro

que durante más de 10 segundos. Antes

de polvo debe limpiarse a intervalos regu-

de volver a accionarlo, espere por lo me-

lares.

nos 10 segundos.

Equipo accesorio 3ª escobilla lateral

Conducción del aparato

(opcional)

Poner el selector de programas en des-

Este equipo accesorio viene montado de

1 Conducción

plazamiento de transporte .

fábrica y no se puede montar a posteriori.

Conducir hasta el lugar de empleo.

Ajustar la palanca del acelerador total-

La tercera escobilla se puede girar hacia

El cepillo rotativo y las escobas latera-

mente hacia delante (alta velocidad).

afuera, elevar o bajar y permite barrer los

les se elevan.

Indicación: La velocidad de las escobi-

bordes y ranuras.

2 Barrido con cepillo rotativo

llas laterales y el cepillo rotativo depen-

El cepillo rotativo se mueve hacia aba-

de de la velocidad del motor.

jo.

Pulsar el pedal de freno y mantenerlo

3 Barrer con cepillo rotativo y escobas

pulsado.

laterales

Suelte el freno de estacionamiento.

El cepillo rotativo y las escobas latera-

Avance

les se bajan.

Poner el selector de la dirección de

Abrir el suministro de gas

marcha en "Hacia delante"

Presione lentamente el pedal acelera-

dor.

1 Clavija de resorte

Retroceso

2 Pernos de seguridad

Peligro

3 Válvula de cierre para el sistema de

pulverización de agua

Peligro de lesiones Al dar marcha atrás no

puede correr nadie peligro, si es necesario

4 Brazo de la escobilla lateral

pedir que alguien de indicaciones.

5 3. escoba lateral

Precaución

6 Boquillas pulverizadoras

¡Peligro de daños en la instalación! Accio-

Quitar el seguro al brazo de la escobilla

nar el selector de dirección de desplaza-

Abra la válvula de toma de gas girando

lateral: Extraer la clavija del resorte y le-

miento solo con el aparato parado.

en el sentido opuesto a las agujas del

vantar el brazo de la escobilla lateral

Poner el selector de dirección de mar-

reloj.

del perno del seguro.

cha en "Retroceder".

86 ES

- 6

Insertar la clavija del resorte de nuevo

La conmutación se realiza con el inte-

en el perno del seguro para guardarla.

rruptor del riesgo de escobillas latera-

les.

Barrido de pisos secos

Conectar el ventilador.

1 Depósito de basura (elevar/bajar)

2 Tapa del recipiente abrir/cerrar

1 Palanca de ajuste, tercera escobilla la-

teral (opcional)

Levantar el depósito de basura: pulsar

2 Tercera escobilla lateral on/off (opcio-

el interruptor de la derecha.

nal)

Acercarse lentamente al depósito co-

Para limpiar superficies, poner el selec-

lector.

Sentarse en el asiento del conducto,

tor de programas a barrido con cepillo

Active el freno de estacionamiento.

manejar la escobilla lateral con la pa-

rotativo.

Abrir la tapa del recipiente: Presionar el

lanca de ajuste.

Para limpiar los bordes laterales, poner

interruptor izquierdo oy vaciar el reci-

La conmutación se realiza con el inte-

el selector de programas en barrido con

piente de suciedad.

rruptor de conexión/desconexión de la

cepillo rotativo y escobilla lateral.

Cerrar la tapa del recipiente: Pulsar el

tercera escobilla.

Barrido en pisos húmedos o mojados

interruptor de la derecha (aprox. 2 se-

Desconectar el ventilador.

gundos) hasta que se haya basculado

Palanca de ajuste hacia la de-

Para limpiar superficies, poner el selec-

en la posición final.

recha: La escobilla lateral se

tor de programas a barrido con cepillo

Suelte el freno de estacionamiento.

desplaza hacia la derecha

rotativo.

Salir lentamente del depósito colector.

(fuera).

Para limpiar los bordes laterales, poner

Bajar el depósito de suciedad hasta la

Palanca de ajuste hacia de-

el selector de programas en barrido con

posición final: Pulsar el interruptor de la

lante: La escobilla lateral se

cepillo rotativo y escobilla lateral.

izquierda.

baja.

Vaciado del depósito de basura

Desconexión del aparato

Palanca de ajuste hacia atrás:

Peligro

Desplazar el reajuste de la velocidad

la escobilla lateral se eleva.

Peligro de lesiones Durante el proceso de

del motor totalmente hacia atrás.

descarga no debe haber personas ni ani-

Pulsar el pedal de freno y mantenerlo

males en el radio de giro del depósito.

pulsado.

Palanca de ajuste hacia la iz-

Peligro

Active el freno de estacionamiento.

quierda: La escobilla lateral se

Coloque el programador en el nivel 1

Peligro de aplastamiento No agarre nunca

desplaza hacia la izquierda

(Conducción). El cepillo rotativo y las

el varillaje del sistema mecánico de vacia-

(interior).

escobas laterales se elevan.

do. Evite permanecer debajo del depósito

Precaución

levantado.

Gire la llave de encendido a "0" y retire

Durante los viajes de transporte por la vía

la llave.

Peligro

pública se tiene que girar hacia dentro y

Peligro de vuelco Durante el proceso de

Cerrar la alimentación de gas

asegurar la tercera escobilla.

descarga, coloque el aparato en una su-

Equipo accesorio sistema pulverizador

perficie plana.

de agua (opcional)

Este equipo accesorio viene montado de

fábrica y no se puede montar a posteriori.

El equipo accesorio del sistema pulveriza-

dor de agua está compuesto por un depó-

sito de agua y las boquillas pulverizadoras

de las escobillas laterales.

Cierre la válvula de toma de gas giran-

do en el sentido de las agujas del reloj.

Transporte

Peligro

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

peso del aparato para el transporte.

Poner el selector de programas en des-

Gire la llave de encendido a "0" y retire

1 Ventilación del depósito con filtro de

plazamiento de transporte .

la llave.

aire

Active el freno de estacionamiento.

2 Orificio de relleno de agua

Asegurar el aparato a los puntos de

3 Depósito del agua

amarre fijos (4x) con cinturones de su-

jeción, cuerdas o cadenas.

Si al barrer hay mucho polvo, se puede

Fije el aparato con calzos en las rue-

utilizar el sistema pulverizador de agua.

das.

- 7

87ES

Al transportar en vehículos, asegurar el

agua a alta presión (peligro de cortocircui-

Mantenimiento tras 250 horas de servi-

aparato para evitar que resbale y vuel-

tos y otros daños).

cio:

que conforme a las directrices vigentes.

No utilice detergentes agresivos ni abrasi-

Encargar la inspección conforme al

vos.

cuaderno de mantenimiento.

Cojinete

Limpieza interna del equipo

Nota: Para conservar la garantía, es nece-

sario que durante el tiempo de su vigencia

Peligro

Peligro

todos los trabajos de servicio y manteni-

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

Peligro de lesiones Utilice máscara antipol-

miento sean llevados a cabo por un servi-

peso del aparato en el almacenamiento.

vo y gafas protectoras.

cio técnico autorizado de Kärcher

Limpie el aparato con un trapo.

conforme al cuaderno de mantenimiento.

Parada

Aplique aire comprimido.

Trabajos de mantenimiento

Cuando la escoba mecánica no se usa du-

Limpieza externa del equipo

rante un periodo prolongado, tenga en

Limpie el aparato con un trapo húmedo,

Preparativos:

cuenta los siguientes puntos:

embebido en una solución jabonosa

Coloque la escoba mecánica sobre una

Coloque la escoba mecánica sobre una

suave.

superficie plana.

superficie plana.

Gire la llave de encendido a "0" y retire

Intervalos de mantenimiento

Coloque el programador en el nivel 1

la llave.

(Conducción) El cepillo rotativo y las

¡Respetar el lista de tareas de la inspec-

Active el freno de estacionamiento.

escobas laterales se elevan para no da-

ción 5.950-647,0!

Cerrar la alimentación de gas.

ñar las cerdas.

Nota: El contador de horas de servicio indi-

Resumen

Gire la llave de encendido a "0" y retire

ca los intervalos de mantenimiento.

la llave.

Mantenimiento a cargo del cliente

Active el freno de estacionamiento.

Nota: Todos los trabajos de servicio y

Asegurar la escoba mecánica contra

mantenimiento a cargo del cliente deben

movimientos accidentales.

ser realizados por personal especializado

Cambie el aceite del motor.

con la debida qualificación. En caso de ne-

Al realizar la revisión antes de las hela-

cesidad, un distribuidor de Kärcher siem-

das, purgar el agua refrigerante y com-

pre estará a disposición para cualquier

probar si se tiene suficiente

consulta.

anticongelante.

Mantenimiento diario:

Limpie el aparato por dentro y por fue-

Verifique el nivel de aceite del motor.

1 Filtro de aceite

ra.

Comprobar el nivel de refrigerador.

Cargar y enganchar la batería.

Controle la presión de los neumáticos.

2 Recipiente de agua refrigerante

Comprobar el desgaste de los cepillos

3 Motor de gas de 4 cilindros de cuatro

Cerrar la alimentación de gas.

Desatornillar la manguera de gas con la

rotativos y la escoba lateral y si hay cin-

tiempos

tuerca de racor (entre caras 30 mm).

tas enrolladas.

4 Radiador hidráulico

Cerrar la botella de gas con la tapa pro-

Comprobar si en las ruedas hay cuer-

5 Refrigerante de agua

tectora y guardar de pie en un lugar

das enrolladas.

Indicaciones generales de seguridad

apropiado (véase para ello el capítulo

Compruebe el separador centrífugo y el

Peligro

"Indicaciones de seguridad").

filtro de aire; en caso necesario, límpie-

Peligro de quemaduras

lo.

No toque componentes calientes, como el

Compruebe el funcionamiento de todos

Cuidados y mantenimiento

motor de accionamiento o el sistema de es-

los elementos de mando.

cape.

Indicaciones generales

Comprobar si las mangueras están da-

Precaución

ñadas.

Precaución

Por favor, no deje que el aceite para moto-

Mantenimiento semanal:

res, el aceite caliente y la gasolina dañen el

¡Peligro de daños en la instalación!

Limpiar el refrigerante de agua.

medio ambiente. Evite que sustancias no-

No lavar el filtro de polvo.

Limpiar el radiador hidráulico.

civas penetren en el suelo y elimine el acei-

El mantenimiento correctivo debe ser

Comprobar la instalación hidráulica.

te usado de forma que no dañe el medio

llevado a cabo únicamente por una ofi-

Comprobar el nivel de aceite hidráulico.

ambiente.

cina autorizada de servicio al cliente o

Comprobar el nivel de líquido de frenos.

por personal especializado, familiariza-

Peligro

Comprobar el grado de desgaste de los

do con todas las normas de seguridad

Peligro de lesiones Colocar siempre la ba-

cubrejuntas y si es necesario cambiar

pertinentes.

rra de seguridad con el depósito de basura

Comprobar y lubricar la tapa del reci-

Los equipos ambulantes de uso indus-

elevado.

piente.

trial deben someterse al control de se-

Mantenimiento tras el desgaste:

guridad según la norma VDE 0701.

Reemplace los cubrejuntas.

Coloque la escoba mecánica sobre una

Reemplace el cepillo rotativo.

superficie plana.

Reemplace las escobas laterales.

Gire la llave de encendido a "0" y retire

la llave.

Nota: Descripción, véase el capítulo "Tra-

bajos de mantenimiento".

Active el freno de estacionamiento.

Mantenimiento a cargo del servicio de

Limpieza

atención al cliente

1 Soporte de la barra del seguro

Precaución

Mantenimiento tras 50 horas de servi-

2 Barra de seguro

¡Peligro de daños en la instalación! La lim-

cio:

pieza del aparato nunca se debe llevar a

Encargar la primera inspección confor-

cabo con una manguera o un chorro de

me al cuaderno de mantenimiento.

88 ES

- 8

Abatir hacia arriba la barra del seguro

Peligro

Peligro de lesiones Al manipular baterías,

para vaciar en alto e insertar dentro del

tenga en cuenta las normas de seguridad.

¡Peligro de causticación!

soporte (asegurado).

Observe las instrucciones del fabricante

Enjuagar con agua las salpicaduras de

del cargador.

Indicaciones de seguridad para las bate-

ácido en los ojos o en la piel.

rías

A continuación llamar inmediatamente

Peligro

Al manipular baterías, tenga siempre en

al médico.

Cargar la batería exclusivamente con un

cuenta las siguientes advertencias:

Lavar la ropa sucia con agua.

cargador apto.

Tenga en cuenta las indicacio-

Montaje y conexión de la batería

nes presentes en la batería, en

Indicación: Para montar la batería tiene

las instrucciones de uso y en el

que estar desmontada la botella de gas.

manual del vehículo.

Consultar para ello el capítulo Montar/cam-

biar la botella de gas.

Use protección para los ojos

Mantenga a los niños alejados

del ácido y las baterías

Una el cable del polo positivo del carga-

dor con la conexión correspondiente de

la batería.

Peligro de explosiones

Una el cable del polo negativo del car-

gador con la conexión correspondiente

1 Batería

de la batería.

2 Polo negativo

Enchufe la clavija de red y encienda el

Prohibido hacer fuego, produ-

3 fijación

cargador.

cir chispas, aplicar una llama

4 Polo positivo

Aplique en la batería la menor corriente

directa y fumar

de carga posible.

5 Soporte para botella de gas

Nota: Cuando la batería esté cargada,

¡Peligro de causticación!

desconectar primero el cargador de la red

Coloque la batería en el respectivo so-

y después de la batería.

porte.

Atornille los soportes a la base de la ba-

Desmontar la batería

tería.

Enganchar el borne de polo al polo ne-

Primeros auxilios

Conecte el borne de polo (cable rojo) al

gativo (-).

polo positivo (+).

Enganchar el borne de polo al polo po-

Conecte el borne de polo al polo nega-

sitivo (+).

tivo (-).

Aflojar los soportes a la base de la ba-

Nota de advertencia

Nota: Controle que los polos y los respec-

tería.

tivos bornes tengan suficiente protección

Sacar la batería de su soporte.

mediante grasa.

Eliminar la batería usada de acuerdo

Verificación y corrección del nivel de lí-

con las normativas vigentes.

Eliminación de desechos

quido de la batería

Verificación del nivel de aceite del motor

Precaución

y rellenado

En el caso de las baterías llenas de ácido,

Peligro

verifique con regularidad el nivel de líquido.

¡Riesgo de quemaduras por superficies ca-

No tire la batería al cubo de la

El ácido de una batería cargada total-

lientes!

basura

mente tiene un peso específico de

Deje enfriar el motor.

1,28 kg/l a 20 ºC.

Verifique el nivel de aceite una vez

El ácido de una batería descargada to-

transcurridos no menos de 5 minutos

talmente tiene un peso específico entre

tras la detención del motor.

Peligro

1,00 y 1,28 kg/l.

Peligro de explosiones. No coloque herra-

En todas las célugas el peso específico

mientas u otros objetos similares sobre la

tiene que ser el mismo que el ácido.

batería, es decir, sobre los terminales y el

Desenrosque las tapas de todos los

conector de elementos.

elementos.

Peligro

Sacar una prueba de cada célula con el

Peligro de lesiones No deje nunca que el

comprobador de ácido.

plomo entre en contacto con las heridas.

Devolver la prueba de ácido a la misma

Luego de trabajar con las baterías, límpie-

célula.

se siempre las manos.

Si el nivel de líquido es demasiado ba-

1 Varilla de medición de aceite

Peligro

jo, llene hasta la marca con agua desti-

2 Tapa de cierre, orificio de llenado de

¡Peligro de incendios y explosiones!

lada.

aceite

Está prohibido fumar y exponer el lugar

Cargue la batería.

3 Enchufe de diagnóstico

a una llama directa.

Enrosque las tapas de los elementos.

Los lugares en los que se cargue bate-

Carga de batería

Extraiga la varilla.

rías tienen que estar bien ventilador ya

Peligro

que se genera un gas muy explosivo a

Limpie e introduzca la varilla.

la hora de cargar.

Extraiga la varilla.

- 9

89ES

Leer el nivel de aceite.

Aplicar aceite a la junta del nuevo filtro

Comprobar el refrigerante y esperar

de aceite antes de colocarlo.

Peligro

Colocar el nuevo filtro de aceite y apre-

Peligro de escaldamiento por agua hirvien-

tar bien con la mano.

do Dejar enfríar el refrigerador al menos 15

Enroscar el tornillo de purgar aceite con

minutos.

la nueva junta.

Comprobar el nivel de agua refrigera-

Nota: Apretar el tornillo para purgar

dora del recipiente compensatorio (ni-

aceite con una llave de par a 25 Nm.

vel de agua entre MIN y MAX.

Rellenar con aceite de motor.

Tipo de aceite y cantidad de llenado,

ver el capítulo Datos técnicos.

El nivel de aceite debe estar entre las

Cierre la abertura de llenado de aceite.

marcas “MIN“ y “MAX“.

Dejar funcionar el motor aprox. durante

Si el nivel de aceite está por debajo de

aprox. 10 minutos.

la marca "MIN", rellenar con aceite de

Verifique el nivel de aceite del motor.

motor.

Comprobar y rellenar el nivel de aceite

No llenar por encima de la marca

hidráulico

"MAX".

Precaución

Limpiar las lamelas del refrigerador.

Introducir de nuevo la varilla para medir

El recipiente de suciedad no debe ser ele-

Comprobar las juntas de los tubos del

el aceite.

vado.

refrigerador y conexiones.

Desenroscar la tapa de cierre del orifi-

Abrir la cubierta del motor.

Limpiar el ventilador.

cio de llenado de aceite.

Control del cepillo rotativo

Rellenar con aceite de motor.

Arrancar el motor.

Tipo de aceite, ver el capítulo de Datos

técnicos.

Levantar el depósito de suciedad hasta

la posición final.

Espere por lo menos 5 minutos.

Apague el motor.

Si el nivel de aceite de motor es correc-

to, insertar la barra de medición de

Active el freno de estacionamiento.

aceite.

Colocar la barra de seguridad para el

Enroscar la tapa de cierre del orificio de

proceso de vaciado en alto.

llenado de aceite.

Extraiga las cintas y los cordones del

cepillo rotativo.

Cambiar el aceite del motor y el filtro de

1 Mirilla de estado del aceite hidráulico

Extraer la barra de seguro.

aceite del motor

2 Manómetro

Arrancar el motor.

Precaución

3 Tapa de cierre, orificio de llenado de

Bajar el depósito de suciedad hasta la

Peligro de quemaduras por aceite caliente.

aceite

posición final.

Deje enfriar el motor.

Apague el motor.

Prepare un recipiente colector para al

Comprobar el nivel de aceite hidráulico

menos 6 litros de aceite.

Reemplazo del cepillo rotativo

en la mirilla.

Colocar un recipiente colector bajo el

El nivel de aceite debe estar entre las

tornillo purgador de aceite.

marcas “MIN“ y “MAX“.

Quite el tornillo purgador de aceite.

Si el nivel de aceite está por debajo de

la marca "MIN", rellenar con aceite hi-

dráulico.

Desenroscar la tapa de cierre del orifi-

cio de llenado de aceite.

Limpiar la zona de relleno.

Llenar aceite hidráulico.

Tipo de aceite, ver el capítulo de Datos

técnicos.

1 Tornillo de fijación del alojamiento del

Enroscar la tapa de cierre del orificio de

cepillo rotativo

llenado de aceite.

2 Cepillo rotativo

Desenroscar la tapa de cierre del orifi-

Precaución

3 Alojamiento del cepillo rotativo

cio de llenado de aceite.

Si el manómetro indica una presión del

4 Chapa de sujeción de la junta lateral

Deje salir el aceite.

aceite hidráulico alta, el servicio técnico de

5 Junta lateral

Desenroscar el filtro de aceite.

Kärcher tendrá que cambiar el filtro del

aceite hidráulico.

Comprobar la instalación hidráulica

Active el freno de estacionamiento.

Arrancar el motor.

Sólo el servicio técnico de Kärcher deberá

llevar a cabo el mantenimiento de la insta-

lación hidráulica.

Comprobar las juntas de todas las man-

gueras hidráulicas y conexiones.

Limpiar el alojamiento y las superficies

Abrir el revestimiento lateral con la lla-

de sellado.

ve.

90 ES

- 10

Desenroscar las tuercas de mariposa

de la chapa de sujeción de la junta late-

Configurar la superficie de barrido con

ral y extraer la chapa.

el reajuste del cepillo rotativo.

Abatir hacia fuera la junta lateral.

Girar en la dirección (–): El cepillo rota-

Desenroscar el tornillo de fijación del

tivo se eleva.

alojamiento del cepillo rotativo y girar

Girar en la dirección (+): El cepillo rota-

hacia fuera el alojamiento.

tivo se baja.

Quite el cepillo rotativo.

Comprobar el nivel de barrido.

Monte un nuevo cepillo rotativo. Las ra-

nuras del cepillo rotativo se deben in-

1 Soporte de la barra del seguro

sertar en las levas de la biela oscilante

2 Barra de seguro

Controle la presión de los neumáticos.

opuesta.

Elevar la escoba lateral.

Nota: Al montar el nuevo cepillo, tenga

Abrir el revestimiento lateral como se

Trabaje con la escoba mecánica sobre

en cuenta la posición de las cerdas.

describe en el capítulo "Cambiar el ce-

un suelo liso y plano, que esté cubierto

pillo rotativo".

de forma visible con polvo o arcilla.

Soltar las 6 tuercas de mariposa de la

Ajustar el interruptor de programación a

chapa de sujeción lateral.

barrido con cepillo rotativo y escobilla.

Soltar 3 tuercas (entrecaras 13) de la

Elevar la escoba lateral.

chapa de sujeción delantera.

Coloque el interruptor de programación

Presionar la junta lateral hacia abajo

en Avanzar.

(orificio longitudinal) hasta que tenga

Salga con el equipo marcha atrás.

una distancia de 1-3mm con el suelo.

Comprobar el nivel de barrido.

Atornillar bien las chapas de sujeción.

Repetir el proceso con el otro lateral del

Montaje del cepillo rotativo en la dirección de

aparato.

marcha (vista superior)

Nota: Tras el montaje del nuevo cepillo ro-

Coloque la escoba mecánica sobre una

tativo, la superficie de barrido debe reajus-

superficie plana.

tarse.

Conecte el manómetro a la válvula del

Control y ajuste de la superficie de barri-

neumático.

do del cepillo rotativo

Controle la presión de aire y, en caso

Controle la presión de los neumáticos.

de necesidad, ajústela.

Desconectar el ventilador aspirador.

Consultar la presión de los neumáticos

Trabaje con la escoba mecánica sobre

El ancho de la superficie de barro debe es-

permitida en el capítulo de Datos técni-

un suelo liso y plano, que esté cubierto

tar entre 40-50 mm.

cos.

de forma visible con polvo o arcilla.

Ajustar el botón de programación en

barrido con cepillo rotativo.

Limpiar el filtro de polvo con la tecla de

limpieza de filtros.

Poner el selector de programas en des-

plazamiento de transporte.

Salga con el equipo marcha atrás.

Advertencia

Comprobar el nivel de barrido.

Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el

depósito de basura. Para efectuar trabajos

en el sistema de filtro, utilice una máscara

antipolvo. Observe las normas de seguri-

dad referidas al tratamiento de polvos fi-

nos.

Corregir la superficie de barrido con los

dos tornillos de ajuste.

Comprobar el nivel de barrido.

La superficie de barrido tendría que formar

un rectángulo regular de un ancho entre

80-85mm.

Controle la presión de los neumáticos.

Ajustar el ancho de la superficie de ba-

Desplazar hacia arriba el depósito de

1 Bloqueo del capó del aparato

rrido:

suciedad y asegurar con una barra de

2 Capó del aparato

seguridad.

Peligro

Abrir el bloqueo, para ello desenroscar

Peligro de lesiones Colocar siempre la ba-

el tornillo de estrella.

rra de seguridad con el depósito de basura

Mueva el capó del aparato hacia delan-

elevado.

te.

Abatir hacia arriba la barra del seguro

para vaciar en alto e insertar dentro del

soporte (asegurado).

1 Reajuste del cepillo rotativo

- 11

80 - 85 mm

Control y ajuste de la superficie de barri-

do de la escoba lateral

Control de la presión de los neumáticos

Limpiar manualmente el filtro de polvo

Cambio del filtro de polvo

Ajustar las juntas laterales

1

2

91ES

Revisión y cambio del filtro de aire

Abrir 4 tornillos de la cubierta.

Extraer la cubierta.

Abrir la carcasa del sistema electrónico.

2

Atención: Solo el servicio técnico auto-

1

rizado puede abrir la carcasa y sustituir

los fusibles.

1 Dispositivo de bloqueo

1 Cierre

Comprobar fusibles.

2 Cubierta del filtro

2 Carcasa del filtro de aire

Caja de fusibles compartimento del mo-

tor

Abrir el bloqueo.

Abra la tapa.

Indicación: Los fusibles FU 01 y FU 14 es-

Abrir la cubierta del filtro.

tán en el compartimento del motor.

Extraer la carcasa del filtro de aire.

Abatir hacia delante el agitador del fil-

Reemplazar el filtro de aire.

tro.

Indicación: Posición de montaje con el

orificio de salida hacia abajo (véase la

ilustración).

Cambio del filtro de polvo.

Desatornillar la tuerca de mariposa del

separador centrífugo.

Limpiar el separador centrífugo.

Cambiar la bombilla del faro (opcional).

Desenroscar los focos.

Extraer los focos y desenchufar la clavi-

ja.

Nota: Respetar las posiciones de la clavija.

Desenroscar los focos.

Separar la carcasa de los focos mante-

Cerrar de nuevo la tapa del filtro.

niéndolos en horizontal, ya que la uni-

dad de lámpara no está sujeta.

Comprobar las correas trapezoidales.

Desbloquear el estribo de cierre y ex-

El accionamiento de la correa trapezoidal

traer la bombilla.

dispone de un dispositivo automático de

Instale la lampara nueva.

tensión, no se puede ajustar la tensión de

la correa trapezoidal.

Montar siguiendo los pasos a la inver-

sa.

Cambiar el fusibles

Caja de fusibles del puesto de trabajo

Abrir el soporte del seguro.

Comprobar fusibles.

Comprobar las correas trapezoidales.

Solicitar al servicio técnico que cambie

las piezas defectuosas.

Encargar la inspección conforme al

cuaderno de mantenimiento.

Caja de fusibles de la zona de los pies

Sustituya los fusibles defectuosos.

Indicación: Se encuentra en la carcasa

Nota: Utilice únicamente fusibles del

electrónica detrás de la cubierta en la zona

mismo tipo.

de pedales.

- 12

1

2

FU 01 Fusible principal -- 60 A

FU 02 Indicador de nivel de la

B 5 A

botella de gas

FU 03 Relé de seguridad

B 7,5 A

Indicador de multifun-

ción

FU 04 Selector de dirección de

A 10 A

desplazamiento

FU 05 Control de motor del en-

B 10 A

cendido

FU 06 Refrigerante de aceite A 25 A

FU 07 Selector de programas

A 15 A

Funciones del depósito

de basura

FU 08 Señal de advertencia

B 10 A

acústica de la marcha

atrás

FU 09 Iluminación izquierda A 7,5 A

FU 10 Iluminación derecha A 7,5 A

FU 11 Iluminación de trabajo

A 10 A

delantera (luz de cruce)

FU 12 Sistema agitador

B 20 A

Piloto de advertencia

omnidireccional

FU 13 Bomba de agua

B 15 A

3. escoba lateral

FU 14 Motor de ventilación del

-- 40 A

condensador

FU 15 Control del motor de

C 20 A

arranque

FU 16 Control de motor central C 30 A

FU 17 Control de motor bobina

C 20 A

MPR

FU 18 Regulación del aire

C 20 A

acondicionado (opcio-

nal) + cabina

FU 19 Control del motor de la

C 20 A

tensión de baterías

FU 20 Ventilador refrigerador C 25 A

92 ES

Ayuda en caso de avería

Avería Modo de subsanarla

No se puede poner en marcha el

Tome asiento en la plaza del conductor, el interruptor de contacto del asiento se activa

aparato

Poner el selector de dirección de marcha en la posición central.

Cargar o cambiar la batería

Botella de gas vacía - Cambiar la botella de gas

Válvula de toma de gas cerrada - Abrir la válvula girando en el sentido opuesto a las agujas del

reloj.

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

La marcha del motor es irregular Limpie o cambie el filtro de aire o el cartucho filtrante

Sistema de tuberías de combustible, comprobar las conexiones y uniones y si es necesario reparar

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

Motor sobrecalentado Rellenar con refrigerante

Enjuagar con refrigerante

Tensar la correa trapezoidal

Piloto de advertencia de la temperatura de agua refrigerante parpadea: Desplazar el aparato de la

zona de peligro y apagar el motor, informar al servicio técnico de Kärcher

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El motor funciona, pero el equipo

Suelte el freno de estacionamiento

se desplaza con lentitud o no se

Comprobar si ha cintas y cuerdas enrolladas.

desplaza

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

Pitidos en el sistema hidráulico Rellenar líquido hidráulico

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

Los cepillos giran lentamente o no

Ajustar la palanca del acelerador totalmente hacia delante (alta velocidad).

giran

Comprobar si ha cintas y cuerdas enrolladas.

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

Poca o ninguna potencia de aspi-

Limpiar el filtro.

ración en la zona de los cepillos

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El aparato levanta polvo Ajustar las juntas laterales

Conectar el ventilador

Limpiar el filtro de polvo

Cambiar las juntas del filtro

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

La unidad de barrido deja sucie-

Vacíe el depósito de basura

dad

Limpiar el filtro de polvo e inspeccionar, cambiar si fuese necesario.

Reemplazo del cepillo rotativo

Ajustar la superficie de barrido

Cambiar las tiras de las juntas del depósito de basura

Solucionar el bloqueo del cepillo rotativo

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El depósito de suciedad no se le-

Poner el selector de programas en desplazamiento de transporte .

vanta o no se eleva

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El depósito de basura gira lenta-

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

mente o no gira

Errores de funcionamiento con

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

piezas de movimiento hidráulico

- 13

93ES

Datos técnicos

KM 170/600 R LPG

Datos del equipo

Velocidad de avance, hacia delante km/h 11

Velocidad de avance, hacia atrás km/h 11

Capacidad ascensional (máx.) -- 18%

Potencia sin escobas laterales m

2

/h 14800

Potencia con 1 escobas laterales m

2

/h 18700

Potencia con 2 escobas laterales m

2

/h 22000

Anchura de trabajo sin escobas laterales mm 1344

Anchura de trabajo con 1 escobas laterales mm 1700

Anchura de trabajo con 2 escobas laterales mm 2000

Clase de protección contra caída de gotas de agua -- IPX 3

Tiempo de aplicación con el depósito lleno h 4

Motor

Modelo -- EST VW EA, KB: BEF

Modelo -- Motor de gas de 4 cilindros de cuatro

tiempos

Tipo de refrigeración -- Refrigeración por agua

Dirección de giro -- en el sentido contrario a las agujas del re-

loj

Orificio mm 82,5

Carrera mm 92,8

Cilindrada cm

3

1984

Cantidad de aceite l 4,0

Cantidad de revoluciones 1/min 2000

Velocidad máxima 1/min 2050

Marcha en vacío 1/min 1300

Potencia a 2000 1/min kW/HP 30 / 40,8

Par a 2000 1/min Nm 142

Filtro de aceite -- Cartucho filtrante

Filtro de absorción -- Cartucho de filtro interior, cartucho de fil-

tro exterior

Filtro de combustible -- Cartucho filtrante

Tipo de combustible Gases licuados (propulsores): Butano, propano o mez-

clas butano/propano

RON 95 / EN 589

Contenido del depósito 11 kg o 20 litros (botella reemplazable)

Instalación eléctrica

Batería V, Ah 12, 90

Generador, corriente trifásica V, A 12, 140

Motor de arranque -- Arrancador eléctrico

Equipo hidráulico

Cantidad de aceite en el equipo hidráulico completo l 37

Cantidad de aceite en el depósito hidráulico l 28

Tipos de aceite

Motor (por encima de 25 °C) -- SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40

Motor (de 0 a 25 °C) -- SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40

Motor (por debajo de 0 °C) -- SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40

Sistema hidráulico -- HV 46

Depósito de basura

Altura de descarga máx. mm 1520

Capacidad del depósito de basura l 600

Cepillo rotativo

Diámetro del cepillo rotativo mm 400

Ancho del cepillo rotativo mm 1344

Número de revoluciones 1/min 340

94 ES

- 14

Superficie de barrido mm 80

Escoba lateral

Diámetro de las escobas laterales mm 650

Rotaciones (graduado) 1/min 0 - 63

Equipo de neumáticos

Tamaño, del. -- 6.00-8

Presión de aire, del. bar 8

Tamaño, tras. -- 5.00-8

Presión de aire, tras. bar 8

Freno

Ruedas delanteras -- mecánico

Rueda trasera -- hidrostático

Sistema de filtrado y aspiración

Modelo -- Filtro plano de papel plegado

Número de revoluciones 1/min 2900

Superficie activa del filtro para polvo fino m

2

9,1

Depresión nominal del sistema de aspiración mbar 18,5

Caudal volumétrico nominal del sistema de aspiración m

3

/h 1650

Sistema agitador -- Motor eléctrico

Condiciones ambientales

Temperatura °C Desde -5 hasta +40

Humedad del aire, sin condensación % 0 - 90

Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72

Emisión sonora

Nivel de presión acústica L

pA

dB(A) 79

Inseguridad K

pA

dB(A) 3

Nivel de potencia acústica L

WA

+ inseguridad K

WA

dB(A) 103

Vibraciones del aparato

Valor de vibración mano-brazo m/s

2

0,7

Asiento m/s

2

0,4

Inseguridad K m/s

2

0,2

Medidas y pesos

Longitud x anchura x altura mm 2742 x 1904 x 2213

Radio de giro derecho mm 2525

Radio de giro izquierdo mm 2490

Peso en vacío (sin equipos accesorios) kg 1671

Peso total admisible kg 2691

Eje para cargas permitido delantero kg 1703

Eje para cargas permitido trasero kg 988

Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.

2000/14/CE

Declaración de conformidad

Normas armonizadas aplicadas

CE

EN 60335–1

EN 60335–2–72

CEO

Head of Approbation

Por la presente declaramos que la máqui-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

na designada a continuación cumple, tanto

Persona autorizada para la documenta-

Normas nacionales aplicadas

en lo que respecta a su diseño y tipo cons-

ción:

CISPR 12

tructivo como a la versión puesta a la venta

S. Reiser

Procedimiento de evaluación de la con-

por nosotros, las normas básicas de segu-

formidad aplicado

ridad y sobre la salud que figuran en las di-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

2000/14/CE: Anexo V

rectivas comunitarias correspondientes. La

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Nivel de potencia acústica dB(A)

presente declaración perderá su validez en

71364 Winnenden (Germany)

Medido: 100

caso de que se realicen modificaciones en

Tele.: +49 7195 14-0

Garantizado: 103

la máquina sin nuestro consentimiento ex-

Fax: +49 7195 14-2212

plícito.

Los abajo firmantes actúan con plenos po-

Winnenden, 2011/03/01

Producto: Máquina barredora-aspira-

deres y con la debida autorización de la di-

dora aparato con asiento

rección de la empresa.

Modelo: 1.186-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

- 15

95ES

Leia o manual de manual origi-

deve adaptar o seu modo de condução

Avisos de segurança

nal antes de utilizar o seu apare-

às condições locais e prestar atenção a

lho. Proceda conforme as indicações no

terceiros e especialmente a crianças

Instruções gerais

manual e guarde o manual para uma con-

quando trabalhar com o aparelho.

sulta posterior ou para terceiros a quem

Se, ao desembalar a máquina, constatar a

O aparelho só deve ser manobrado por

possa vir a vender o aparelho.

existência de danos de transporte, comuni-

pessoas que tenham sido instruídas

Antes de colocar em funcionamento pela

que o facto à casa comercial onde adquiriu

especialmente para o efeito ou por pes-

primeira vez é imprescindível ler atenta-

o aparelho.

soas que já comprovaram ter capacida-

mente as indicações de segurança n.º

As placas de advertência e alerta mon-

des para a manobra do aparelho e que

5.956-250!

tadas no aparelho, fornecem avisos im-

estejam expressamente autorizados

portantes para o funcionamento

para utilizarem o mesmo.

seguro.

Índice

Este aparelho não pode ser manobrado

Além das instruções do presente ma-

por crianças ou por jovens.

Avisos de segurança. . . . . . . PT . . . 1

nual de instruções deverão ser respei-

Não é permitido transportar acompa-

Instruções gerais

. . . . . . .

PT

. . . 1

tadas as regras gerais de segurança e

nhantes na máquina.

Directrizes da tecnologia de

de prevenção de acidentes em vigor.

Os aparelhos com banco só podem ser

segurança para veículos de

gás liquefeito

. . . . . . . . . . PT

. . .

2

Instruções de descarga

operados a partir do banco.

Símbolos no aparelho

. .

Retire a chave de ignição, de modo a

PT

. . . 3

Perigo

evitar a utilização do aparelho porpes-

Símbolos no Manual de Ins-

Perigo de ferimentos, perigo de danos!

truções

. . . . . . . . . . . . . . . . PT

. . . 3

soas não autorizadas.

Ter atenção ao peso do aparelho durante

Funcionamento

. . . . . . . . . . . PT . . . 3

os trabalhos de carregamento/descarrega-

Nunca deixe o aparelho sozinho en-

Utilização conforme o fim a que

mento.

quanto o motor estiver a funcionar. O

se destina a máquina

. . . . . . PT . . . 3

Não utilizar um empilhador.

operador somente pode deixar o apare-

Pavimentos adequados

.

PT

. . . 3

lho quando o motor estiver parado e

Proteção do meio-ambiente

. PT . . . 3

Peso em vazio (sem jogos de

1671 kg*

protegido contra movimentos involuntá-

Garantia

. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . . 4

montagem)

rios; caso necessário, accionar o travão

Elementos de comando e de fun-

* Se estiverem montados kits de monta-

de fixação e puxar para fora a chave de

cionamento

. . . . . . . . . . . . . . . PT . . . 4

gem o peso situar-se-à respectivamente

ignição.

Figura da máquina de varrer

PT

. . . 4

mais alto.

Painel de comando

. . . . .

. . . 4

Aparelhos com motor de combustão in-

PT

terna

Aquecimento/ar condiciona-

Utilizar uma rampa adequada ou uma

do (opção)

. . . . . . . . . . . . . PT

. . . 4

Perigo

grua para o carregamento/descarrega-

Botões de funções

. . . . .

PT

. . . 5

mento do aparelho!

Perigo de lesões!

Indicação multifuncional

.

PT

. . . 5

No caso de utilização de uma rampa,

A abertura dos gases de escape não

Elementos de manuseamen-

ter atenção:

pode ser obstruída.

to

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT

. . . 5

distância do solo de 70mm.

Não se incline sobre nem aproxime a

Fecho da ignição

. . . . . . .

PT

. . . 5

mão da abertura dos gases de escape

Se o aparelho for fornecido sobre uma

Antes de colocar em funciona-

(perigo de queimadura).

mento

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . . 5

palete, deve construir-se uma rampa

PT

. . . 5

com as tábuas fornecidas.

Não toque nem agarre no motor de ac-

Puxar/soltar o travão de mão

cionamento (perigo de queimadura).

Deslocar a vassoura mecâni-

As instruções para a construção da

ca sem accionamento pró-

rampa encontram-se na página 2.

Os gases de escape são tóxicos e pre-

prio

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT

. . . 5

judiciais à saúde, não devendo, por is-

Aviso importante: Cada tábua tem

Tubo de extensão

. . . . . .

PT

. . . 5

so, ser inalados.

que ser aparafusada com 2 parafusos.

Colocação em funcionamento

PT . . . 6

O motor precisa de um funcionamento

Instruções gerais

. . . . . . .

Operação de marcha

PT

. . . 6

por inércia de aprox. 3 - 4 segundos de-

Montar/trocar garrafa de gás

PT

. . . 6

Perigo

pois da sua paragem. Mantenha-se

Trabalhos de verificação e de

Perigo de ferimentos, perigo de danos!

afastado da zona de trabalho durante

manutenção

. . . . . . . . . . . PT

. . . 6

Perigo

esse período.

Funcionamento

. . . . . . . . . . . PT . . . 6

Perigo de lesões!

Aparelhos com cabina do condutor

Ajustar o assento do condu-

tor

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT

. . . 6

Perigo de capotamento em subidas fortes.

Em caso de emergência destruir o vidro

Seleccionar os programas

PT

. . . 6

No sentido de marcha, não conduzir em

com um martelo de emergência.

Abrir a alimentação de gás

PT

. . . 6

subidas superiores a 18%.

Aviso

Arrancar o aparelho

. . . .

Perigo de capotamento devido a velocida-

PT

. . . 6

O martelo de emergência situa-se no vão

de demasiado rápida nas curvas.

Conduzir o aparelho

. . . .

PT

. . . 6

dos pés, por baixo do banco do condutor.

Conduzir devagar nas curvas.

Operação de varrer

. . . . .

PT

. . . 7

Acessórios e peças sobressalentes

Perigo de capotamento em caso de piso

Esvaziar o recipiente de ma-

Só devem ser utilizados acessórios e

terial varrido

. . . . . . . . . . . PT

. . . 7

instável.

peças de reposição autorizadas pelo

Desligar o aparelho

. . . . .

PT

. . . 8

Conduzir o aparelho apenas sobre piso

fabricante do aparelho. Acessórios e

Transporte

. . . . . . . . . . . . . . . . PT . . . 8

firme.

Peças de Reposições Originais-forne-

Armazenamento

. . . . . . . . . . . PT . . . 8

Perigo de capotamento em caso de inclina-

cem a garantia para que o aparelho

Desactivação da máquina

. . PT . . . 8

ção lateral demasiado forte.

possa ser operado seguro e isentos de

Conservação e manutenção

PT . . . 8

Em posição perpendicular em relação

falhas.

Instruções gerais

. . . . . . .

PT

. . . 8

ao sentido de marcha, não conduzir em

No final das instruções de Serviço en-

Limpeza

. . . . . . . . . . . . . . .

PT

. . . 8

subidas superiores a 10%.

contra uma lista das peças de substitui-

Intervalos de manutenção

PT

. . . 8

Por princípio, devem ser observadas as

ção mais necessárias.

medidas de segurança, regras e disposi-

Trabalhos de manutenção

PT

. . . 9

Para mais informações sobre peças so-

ções válidas para veículos automóveis.

Ajuda em caso de avarias

. . PT . . 14

bressalentes, consulte na página

O utilizador deve utilizar o aparelho de

Dados técnicos

. . . . . . . . . . . . PT . . 15

www.kaercher.com o ponto dos serviços.

acordo com as especificações. Ele

Declaração de conformidade CE

PT . . 16

96 PT

- 1

gás liquefeito sai de um botijão para ou-

outras substâncias que formem espuma.

Directrizes da tecnologia de seguran-

tro. Desta forma, o botijão com excesso

É proibido tentar iluminar o sistema de

ça para veículos de gás liquefeito

de enchimento é submetido a um aumen-

gás liquefeito com chama desprotegida.

Associações profissionais competentes

to de pressão não permitido após o fe-

Quando substituir peças individuais da

(HVBG). Os gases liquefeitos (gases pro-

chamento posterior da válvula de botijão

instalação deve respeitar as instruções

pulsores) são o butano e o propano ou mis-

(compare com B. 1 dessas directrizes).

de montagem do fabricante. Fechar sem-

turas de butano/propano. Estes são

Para a montagem do botijão cheio deve

pre para o efeito as válvulas de fecho

fornecidos em botijas especiais. A pressão

ser considerada a observação para a po-

principais e da botija.

de serviço destes gases depende da tem-

sição correta do botijão "em baixo" (a co-

O estado das instalações eléctricas de

peratura exterior.

nexão de rosca indica verticalmente para

veículos de gás liquefeito deve ser conti-

Perigo

baixo).

nuamente inspeccionado. As faíscas po-

Perigo de explosão! Não manusear o gás

A substituição da botija de gás deve ser

dem causar explosões, caso existam

liquefeito da mesma forma que manuseia

efectuada com muito cuidado. Na monta-

fugas nas peças da instalação que con-

gasolina. A gasolina evapora lentamente, o

gem - e desmontagem a luva de saída de

têm gás.

gás liquefeito torna-se imediatamente ga-

gás da válvula de botijão deve ser vedado

Após uma parada mais prolongada de

soso. O perigo de acumulação de gases e

por uma porca de fechamento apertado fir-

um veículo de gás liquefeito, a garagem

consequente explosão é, portanto, maior

memente com uma chave.

deve ser ventilada perfeitamente antes

com gás liquefeito do que com gasolina.

As botijas de gás com fugas não podem

da colocação em operação do veículo ou

ser reutilizadas. Essas botijas devem ser

das suas instalações eléctricas.

Perigo

imediatamente esvaziadas ao ar livre

Os acidentes com botijas de gás ou com

Perigo de lesões! Utilizar somente botijões

com todas as medidas de segurança e

o sistema de gás liquefeito devem ser

de gás liquefeito com enchimento de gás

assinaladas, de seguida, como tendo fu-

imediatamente comunicados à associa-

de propulsão conforme DIN 51622 da qua-

gas. Na entrega ou retirada de botijões de

ção profissional e ao órgão de fiscaliza-

lidade A e/ou B, dependendo da tempera-

gás danificados deve ser imediatamente

ção industrial competente. Peças

tura ambiente.

feita uma comunicação escrita sobre os

danificadas devem ser guardadas até o

Atenção

danos existentes para o locatário ou seu

final da averiguação.

Por princípio, é proibida a utilização de gás

representante (frentista ou similar).

Nas salas de estacionamento e de arma-

doméstico. Para o motor a gás só estão au-

Antes que seja conectado o botijão de

zenagem assim como nas oficinas de re-

torizadas misturas de propano/butano cuja

gás, a luva de conexão deve ser verifi-

paração

relação de mistura se encontre entre 90/10

cada quanto ao seu estado correcto.

O armazenamento de botijões de gás de

até 30/70. Devido ao melhor comporta-

Após a conexão de botijão este deve

propulsão e/ou de gás liquefeito deve ser

mento do arranque a frio em temperaturas

ser verificado sobre a estanquidade

executado conforme as prescrições

externas abaixo de 0 °C (32 °F), deve ser

com um produto que forma espuma.

TRF 1996 (Regulamentos técnicos gás

utilizado preferencialmente gás liquefeito

Abrir lentamente as válvulas. Não bata

liquefeito, ver DA do BGV, anexo 4).

com alto teor de propano porque, neste ca-

com ferramentas para ajudar a abrir e a

so, a vaporização já acontece em baixas

As botijas de gás devem ser armazena-

fechar as válvulas.

temperaturas.

das em pé. É proibido manusear fogo

Extinguir incêndios de gás liquefeito ape-

desprotegido e fumar no local de colo-

Obrigações da gerência do serviço e

nas a uma distância segura e protegida.

cação dos recipientes e durante as re-

dos trabalhadores

- Utilizar apenas extintores secos de

parações. As botijas que se encontram

Toda e qualquer pessoa que tiver de

CO2 ou extintores de gás CO2.

ao ar livre devem ser protegidas contra

manusear gás liquefeito tem a obriga-

- Utilizar bastante água para arrefecer o

um acesso indevido. As botijas vazias

ção de adquirir os conhecimentos ne-

recipiente do gás.

devem ser correctamente fechadas.

cessários sobre as características dos

Todo o sistema de gás liquefeito deve

As válvulas de botijões e a válvula prin-

gases liquefeitos para que o serviço

ser monitorado permanentemente

cipal de fechamento devem ser fecha-

possa decorrer sem perigo. O presente

quanto a seu estado de segurança ope-

das imediatamente após estacionar o

documento deve acompanhar sempre

racional e especialmente sobre a es-

veículo.

a vassoura mecânica.

tanquidade. É proibida a utilização do

Para a posição e configuração das sa-

Manutenção por um técnico

veículo com um sistema de gás que

las de garagem para veículos de gás li-

Os sistemas a gás propulsor devem ser

apresenta fugas.

quefeito valem as determinações da

inspeccionados em intervalos regula-

Antes de se soltar a conexão de tubula-

portaria de garagem do império e tam-

res ou, pelo menos uma vez por ano,

ção- e/ou a tubulação flexível deve ser

bém as respectivas portarias de cons-

por um técnico quanto ao correcto fun-

fechada a válvula do botijão. A porca de

trução civil do país.

cionamento e à hermeticidade (confor-

ligação na botija deve ser desapertada

As botijas de gás devem ser armazena-

me BGG 936).

lentamente e pouco no início, senão o

das em salas especiais, separadas dos

O ensaio deve ter um certificado escri-

gás que ainda se encontra sob pressão

locais de estacionamento (consulte DA,

to. Bases de testes são § 33 e

na tubagem sai de forma espontânea.

BGV D34, anexo 2).

§ 37 UVV (portaria de prevenção de

Quando o gás for retirado a partir de um

As lanternas portáteis eléctricas a utilizar

acidentes) "utilização de gás

tanque grande, deve-se consultar as

nas salas têm de estar equipadas com

liquefeito"(BGV D34).

respectivas prescrições no distribuidor

uma campânula fechada e vedada e com

Como regras gerais são válidas as di-

de gás liquefeito responsável.

uma rede de protecção resistente.

rectivas para a inspecção de veículos

Perigo

Sempre que forem executados trabalhos

cujos motores são accionados a gás li-

Perigo de lesões!

nas oficinas de reparação, deve fechar

quefeito, do Ministério Alemão Federal

O gás liquefeito causa queimaduras na

as válvulas das botijas e as de fecho prin-

dos Transportes.

pele.

cipais e proteger as botijas de gás propul-

Colocação em funcionamento/funciona-

Após a desmontagem deve ser parafusa-

sor contra os efeitos do calor.

mento

da firmemente a porca de fechamento

Antes de pausas operacionais ou antes

Só deve retirar gás de uma das botijas. A

sobre a rosca de conexão do botijão.

do final de operação deve ser verificado

retirada de gás simultaneamente a partir

Para verificar a hermeticidade deve utili-

por uma pessoa responsável se todas

de vários botijões podem causar que o

zar água de sabão, soluções de Nekal ou

as válvulas, principalmente as válvulas

- 2

97PT

de botijões, estão fechadas. Trabalhos

Ter atenção à posição de mon-

solventes não diluídos. Tais como ga-

com fogo aberto, especialmente traba-

tagem da garrafa do gás! A li-

solina, diluentes de tinta ou óleo com-

lhos de soldagem- e corte não podem

gação resp., a abertura anular

bustível que podem formar gases ou

se executados perto de botijões de gás

deve apontar para baixo.

misturas explosivas quando misturados

de propulsão. As botijas de gás propul-

com o ar aspirado, assim como aceto-

Perigo de danos!

sor não podem ser armazenadas nas

na, ácidos e solventes não diluídos,

Não lavar o filtro do pó.

oficinas, nem mesmo vazias.

dado que estas substâncias prejudicam

Os locais de estacionamento e de ar-

os materiais utilizados no aparelho.

mazenagem, assim como as oficinas

Não varrer/aspirar objectos que estão a

de reparação devem estar bem ventila-

queimar ou em brasa.

das. Para isso deve-se considerar que

Símbolos no Manual de Instruções

Este aparelho só é apropriado para os

gases liquefeitos são mais pesados

pavimentos enunciados no presente

Perigo

que o ar. Estes gases acumulam-se

Manual de Instruções.

Para um perigo eminente que pode condu-

junto do solo, em poços de trabalhos e

O aparelho só pode passar por superfí-

zir a graves ferimentos ou à morte.

noutros rebaixos do solo podendo for-

cies que o proprietário ou responsável

mar aí perigosas misturas de gás e ar

Advertência

pela utilização do aparelho aprovou

que podem explodir.

Para uma possível situação perigosa que

para este fim.

pode conduzir a graves ferimentos ou à

É proibida a permanência nas zonas de

Símbolos no aparelho

morte.

perigo. É proibido usar o aparelho em

Risco de queimadura devido

Atenção

locais onde há perigo de explosão.

a superfícies quentes! Antes

Para uma possível situação perigosa que

De um modo geral vale o seguinte:

de começar a trabalhar no

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

Manter afastados do aparelho quais-

aparelho, diexar arefecer a

materiais.

quer materiais facilmente inflamáveis

tubulação de escape.

(perigo de explosão/de incêndio).

Realizar os trabalhos no apa-

Funcionamento

Pavimentos adequados

relho sempre com luvas ade-

A vassoura mecânica funciona de acordo

quadas.

Perigo

com o princípio da pá varredora.

Perigo de ferimentos! Verificar a capacida-

O rolo varredor em rotação transporta a

de de suporte do solo, antes de circular

Perigo de esmagamento en-

sujidade directamente para o colector

com o veículo por cima do mesmo.

tre os componentes móveis

de lixo.

Asfalto

do veículo

A vassoura lateral limpa as esquinas e

Piso industrial

os cantos da área varrida e leva a suji-

Laje

Perigo de ferimentos provo-

dade para a faixa do rolo varredor.

Betão

cado por peças em movi-

A poeira fina é aspirada através do filtro

Paralelepípedos

mento. Não inserir as mãos.

de poeira através da ventoinha de aspi-

ração.

Atenção

Perigo de danos! Não varrer fitas, cordas

Perigo de incêndio. Não aspi-

ou arames. Estes podem enrolar-se em

Utilização conforme o fim a

rar materiais em combustão

torno do cilindro varredor.

que se destina a máquina

nem em brasa.

Utilize esta vassoura mecânica exclusiva-

Proteção do meio-ambiente

mente em conformidade com as indica-

Assento da corrente / Ponto

ções destas Instruções de Serviço.

Os materiais da embalagem

da grua

Antes de utilizar o aparelho e os res-

são recicláveis. Não coloque

Ponto de fixação

pectivos dispositivos de trabalho, verifi-

as embalagens no lixo domés-

que se estão em bom estado e seguros

tico, envie-as para uma unida-

Pressão dos pneumáticos

no funcionamento. Se tiver dúvidas

de de reciclagem.

(máx.)

quanto ao bom estado do aparelho, não

o utilize.

Os aparelhos velhos contêm

Esta vassoura mecânica foi concebida

materiais preciosos e reciclá-

Ponto de encaixe para o ma-

para varrer superfícies em zonas inter-

veis e deverão ser reutilizados.

nas e externas.

Baterias, óleo e produtos simi-

caco

lares não podem ser deitados

O aparelho não pode funcionar em lo-

fora ao meio ambiente. Por is-

cais fechados.

so, elimine os aparelhos ve-

Regulação do cilindro varre-

Aparelhos com assento, sem equipa-

lhos através de sistemas de

dor

mento adequado (opção de fábrica),

recolha de lixo adequados.

não estão homologados para a circula-

ção na via pública.

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

O aparelho só pode ser utilizado na via

Informações actuais sobre os ingredientes

Declive máximo do solo du-

pública e circular no trânsito depois de

podem ser encontradas em:

rante marchas com colector

aprovação individual prévia por um or-

www.kaercher.com/REACH

do lixo varrido levantado.

ganismo oficial de inspecção.

O aparelho não é apropriado para a as-

No sentido de marcha, não

piração de poeiras nocivas à saúde.

conduzir em subidas superio-

No aparelho não podem ser executa-

res a 18%.

das alterações.

Nunca varrer/aspirar líquidos explosi-

vos, gases inflamáveis nem ácidos ou

98 PT

- 3

Garantia

Em cada país vigem as respectivas condi-

ções de garantia estabelecidas pelas nos-

sas Empresas de Comercialização.

Eventuais avarias no aparelho durante o

período de garantia serão reparadas, sem

encargos para o cliente, desde que se trate

dum defeito de material ou de fabricação.

Em caso de garantia, dirija-se, munido do

documento de compra, ao seu revendedor

ou ao Serviço Técnico mais próximo.

Elementos de comando e de funcionamento

26 Acesso ao rolo varredor

Figura da máquina de varrer

Aquecimento/ar condicionado

27 Garrafa de gás

(opção)

1 Porta da cabina (opção)

Painel de comando

2 Ponto de fixação (4x)

3 Tampa do depósito

4 Cabina do condutor (opção)

5 Foco rotativo de aviso

6 Limpa pára-brisas (opção)

7 Bloqueio da cobertura do aparelho

8 Pisca (opção)

9 Aquecimento/ar condicionado (opção)

10 Painel de comando

11 Volante

12 Fechadura de ignição

13 Travão de imobilização

1 Aquecimento/ar condicionado

14 Pedais

1 Alavanca de ajuste, terceira vassoura

2 Bicos de ventilação

15 Banco (com interruptor de contacto no

lateral (opção)

3 Regulador rotativo, regulação do ar frio

assento)

2 Botões de funções

no ar condicionado

16 Grelha de ventilação (opção)

3 Selector de programas

4 Regulador da temperatura do aqueci-

17 Sistema de iluminação (opção)

4 Indicação multifuncional

mento

18 Roda traseira

5 Caixa de fusíveis local de trabalho

5 Regulador rotativo, regulação da inten-

19 Tampa do motor

6 Caixa de fusíveis no vão dos pés

sidade do ar

20 Regulação do cilindro varredor

21 Separador por força centrífuga

22 Sistema de iluminação (opção)

23 Recipiente de material varrido

24 Vassoura lateral

25 Roda dianteira

- 4

99PT

Botões de funções Indicação multifuncional

Fecho da ignição

1 Interruptor do pisca de advertência (op-

ção)

2 Chave de ignição

1 Contador das horas de serviço

Posição 0: desligar o motor

2 Lâmpada de advertência de carrega-

mento

Posição 1: Ignição ligada

3 Lâmpada de advertência da pressão do

Posição 2: colocar o motor em funcio-

óleo

namento

1 Elevar/baixar o recipiente de material

varrido

4 Lâmpada de advertência da temperatu-

2 Alavanca de ajuste, terceira vassoura

ra da água de refrigeração

Antes de colocar em funcio-

lateral (opção)

5 Ar de aspiração do motor

namento

3 Terceira vassoura lateral Lig/Desl (op-

6 Lâmpada de advertência da reserva do

ção)

combustível

Puxar/soltar o travão de mão

4 Sistema de iluminação (opção)

- Pisca na reserva

Soltar o travão de imobilização, carre-

5 Pirilampo Lig/Desl

- Acende com a garrafa de gás vazia

gando no pedal do travão.

6 Limpeza de filtro para o filtro do pó

7 Lâmpada de controlo (não conectada)

Puxar o travão de imobilização, carre-

7 Buzina

8 Lâmpada de controlo (não conectada)

gando no pedal do travão.

8 Selector da direcção de marcha

9 Lâmpada de controlo da luz de presen-

9 Irrigação da escova lateral (opção)

ça (opção)

Deslocar a vassoura mecânica sem

accionamento próprio

10 Tampa do recipiente abrir/fechar

10 Lâmpada de controlo da luz de médios

(opção)

Abrir a tampa do motor.

11 Lâmpada de controlo dos piscas (op-

ção)

12 Lâmpada de controlo da direcção de

marcha em frente

13 Lâmpada de controlo de marcha-atrás

Elementos de manuseamento

1 Parafuso para funcionamento livre

2 Ferramenta especial

Abrir parafuso aprox. 1 revolução para

funcionamento livre (sentido anti-horá-

rio).

Utilizar ferramenta especial.

Aviso: A ferramenta especial (chave

de parafusos vermelha) situa-se por

1 Pedal do acelerador

baixo de um suporte.

2 Pedal do travão

Atenção

3 Travão de imobilização

Não desloque a vassoura mecânica, sem

4 Alavanca do ventilador

accionamento próprio, por percursos muito

5 Buzina/Iluminação/Pisca (opção)

longos e nunca a uma velocidade superior

Buzinar: Premir alavanca para fora

a 10 km/h.

Iluminação: Rodar anel exterior

Tubo de extensão

Pisca: Alavanca para cima ou para bai-

Fechar parafuso até posição final para

xo

funcionamento livre.

6 Volante

Utilizar ferramenta especial.

7 Fechadura de ignição

100 PT

- 5