Karcher B 90 R Classic Bp Pack дисковая-роликовая: Transporte
Transporte: Karcher B 90 R Classic Bp Pack дисковая-роликовая

-
5
Ajustar el caudal de agua con el botón
regulador de acuerdo con la suciedad y
el tipo del pavimento del suelo.
Presionar hacia abajo la superficie tra-
sera del pedal para elevar/bajar el ca-
bezal de limpieza, desencajar y dejar
que el pedal vaya hacia arriba.
Cuando el cabezal de limpieza se mue-
ve hacia abajo, los cepillos se ponen en
marcha.
Presionar hacia abajo y encajar la su-
perficie delantera del pedal para elevar/
bajar el cabezal de limpieza.
Tirar hacia arriba de la palanca para su-
bir/bajar la barra de limpieza, presionar
hacia afuera y llevarlo hacia abajo.
El vaciado comienza cuando la palanca
está abajo.
Tirar de la palanca para subir/bajar la
barra de limpieza y bloquear.
Para mejorar el resultado de la aspiración
en pavimentos alicatados, se puede girar la
barra de aspiración hasta una posición en
diagonal de 5°.
Figura 8, véase contraportada
Suelte las tuercas de mariposa.
Gire la barra de aspiración.
Apriete las tuercas de mariposa.
Si el resultado de la aspiración no resulta
satisfactorio, se puede modificar la inclina-
ción de la barra de aspiración recta.
Figura 8, véase contraportada
Suelte las tuercas de mariposa.
Incline la barra de aspiración.
Apriete las tuercas de mariposa.
Figura 10, véase contraportada
Desbloquear hacia la izquierda la pa-
lanca de la presión de apriete del cepi-
llo, regular y devolverlo de nuevo a la
derecha.
–
Presionar hacia abajo la palanca: Re-
ducir la presión de apriete.
–
Presionar hacia arriba la palanca: Au-
mentar la presión de apriete.
Ajustar los labios de secado mdiante la
rueda de ajuste para que éstos toquen
el suelo.
Girar de nuevo hacia abajo la rueda de
ajuste 1 giro adicional.
Nota
Rebose del depósito de agua sucia. Si el
depósito de agua sucia está lleno, se en-
ciende la turbina de aspiración y parpadea
el piloto de control "Depósito de agua sucia
lleno". Todos los programas de limpieza
con aspiración quedan bloqueados durante
un minuto. Vaciar el depósito de agua su-
cia.
몇
Advertencia
Respetar la normativa local vigente en ma-
teria de tratamiento de aguas residuales.
Retire del soporte la manguera de sali-
da de agua sucia y bájela mediante un
mecanismo recogedor adecuado.
Figura 11, véase contraportada
Purgue el agua a través del orificio del
dosificador situado en la manguera de
salida.
A continuación, aclare el depósito de
agua sucia con agua limpia.
Desatornillar la taza del filtro del agua
limpia y dejar correr el agua limpia.
Colocar nuevamente la taza del filtro.
Comprobar el depósito de partículas
gruesas. Si es necesario, retirar y va-
ciar el depósito de partículas gruesas,
extraerlo y vaciarlo al final del trabajo.
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
la llave.
Asegure el aparato contra movimientos
accidentales con un calzo.
Peligro
Peligro de lesiones Para las funciones de
carga y descarga, el aparato sólo admite
pendientes de hasta 10%. Conducir lenta-
mente.
Precaución
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
peso del aparato para el transporte.
Al transportar en vehículos, asegurar el
aparato para evitar que resbale y vuel-
que conforme a las directrices vigentes.
Retirar las escobillas de disco de la ca-
beza del cepillo.
Precaución
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
peso del aparato en el almacenamiento.
Este aparato sólo se puede almacenar
en interiores.
Para seleccionar el lugar de instala-
ción, tener en cuenta el peso total del
aparato permitido, para no poner en pe-
ligro la estabilidad.
Peligro
Peligro de lesiones. Antes de efectuar cual-
quier trabajo en el aparato, gire el interrup-
tor de llave hasta la posición "0" y
desenchufe la llave. Pulsar la tecla de des-
conexión de emergencia.
Colocar el aparato sobre una superficie es-
table y lisa y desenchufar la batería.
Nota
La turbina de aspiración sigue funcionando
tras el apagado. No realizar trabajos de
mantenimiento hasta que se haya parado
la turbina de aspiraciónn.
Purgue el agua sucia y el agua limpia
sobrante y elimínela.
Precaución
Peligro de daños en la instalación. No sal-
pique al aparato con agua ni utilice deter-
gentes agresivos.
Purgue el agua sucia.
Comprobar el filtro plano de papel ple-
gado; en caso necesario, limpiarlo.
Sólo con cabezal de limpieza R: Extraer
el depósito de partículas gruesas de su-
ciedad y vaciarlo.
Limpie el aparato por fuera con un trapo
húmedo ligeramente empapado en una
solución jabonosa suave.
Limpie los labios de aspiración y los la-
bios de secado; compruebe si presen-
tan desgaste y, en caso necesario,
cámbielos.
Compruebe si los cepillos presentan
desgaste y, en caso necesario, cámbie-
los.
Cargue la batería.
En caso de aparato parado temporal-
mente: llevar a cabo una recarga de
compensación de la batería.
Comprobar si los polos de la batería es-
tán oxidados, si es necesario cepillar y
lubricar con lubricante para polos. Cer-
ciorarse del asiento firme y correcto del
cable de conexión.
Velocid.: xkm/h
Velocidad actual
Alfred/Kärcher
Fabricante
B90R Dxx
Denominación del
aparato
Vers.Prog. x.x
Versión de soft-
ware
Salir menu Informa-
cion
Se puede abando-
nar el menú de in-
formación
pulsando el botón
de información.
Ajuste del caudal de agua
Bajar/subir el cabezal de limpieza
Bajar
Elevar
Bajar/subir la barra de limpieza
Bajar
Elevar
Ajuste de la barra de aspiración
Posición en diagonal
Inclinación
Regular la presión de apriete del ce-
pillo (sólo en el modelo Adv)
Ajustar los labios de secado (sólo
en el modelo Adv)
Vaciado del depósito de agua sucia
Vaciado del depósito de agua limpia
Vaciar el depósito de particulas
gruesas (sólo en el cabezal limpia-
dor R)
Puesta fuera de servicio
Transporte
Con cabezal de limpieza D montado
Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
Plan de mantenimiento
Después del trabajo
Mensualmente
58 ES
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства