Karcher B 90 R Classic Bp Pack дисковая-роликовая: P ř ed uvedením do provozu
P ř ed uvedením do provozu: Karcher B 90 R Classic Bp Pack дисковая-роликовая

-
2
Pozor!
Nebezpe
č
í exploze. Na baterie, tzn. na
jejich kontakty a spoje
č
lánk
ů
nepokládejte
ná
ř
adí apod.
Nebezpe
č
í úrazu. Poran
ě
nými místy se
nikdy nedotýkejte olova. Po práci s baterie-
mi si vždy o
č
ist
ě
te ruce.
U varianty "Pack" jsou baterie již vestav
ě
-
ny.
Seda
č
ku naklo
ň
te dop
ř
edu.
Obrázek 3, viz p
ř
ebal
Vložte baterie.
Informace
Oba doporu
č
ené typy baterií se v za
ř
ízení
umis
ť
ují r
ů
zn
ě
v r
ů
zném uspo
ř
ádání.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození. Dodržujte správnou
polaritu.
Póly baterie namažte tukem na kontak-
ty.
Póly spojte p
ř
iloženým spojovacím
kabelem.
K volným kontakt
ů
m (+) a (-) p
ř
ipojte
dodaný napájecí kabel.
Zasu
ň
te zástr
č
ku baterie.
Nadzvedn
ě
te pojistnou op
ě
ru a seda
č
-
ku p
ř
eklopte dol
ů
.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození p
ř
i vybítí baterie.
P
ř
ed uvedením za
ř
ízení do provozu baterie
nabijte.
Informace
Za
ř
ízení obsahuje ochranu proti úplnému
vybití, tzn. že když se dosáhne nejmenší
p
ř
ípustné kapacity, lze se za
ř
ízení ješt
ě
jet
a zapnout p
ř
ípadné osv
ě
tlení. V tomto p
ř
í-
pad
ě
svítí na ovládacím panelu kontrolka
baterie
č
erven
ě
.
Se za
ř
ízením zaje
ď
te p
ř
ímo k nabíjecí
stanici a vyhýbejte se p
ř
i tom stoupání.
Informace
P
ř
i použití jiných baterií (nap
ř
. jiného výrob-
ce) musí být ochrana proti úplnému vybití
nov
ě
nastavena pro p
ř
íslušnou baterii
zákaznickým servisem Kärcher.
Pozor!
Nebezpe
č
í zasažení elektrickým proudem.
Dodržujte pravidla pro elektrickou sí
ť
a
pojistky - viz „nabíje
č
ka“. Nabíje
č
ku lze
používat pouze v suchých prostorách s
dostate
č
ným v
ě
tráním!
Informace
Pr
ů
m
ě
rná doba nabíjení je asi 10-12 hodin.
Doporu
č
ené nabíje
č
ky (vhodné pro aktuál-
n
ě
používané baterie) mají elektronickou
regulaci a samostatn
ě
ukon
č
ují nabíjení.
Pozor!
Nebezpe
č
í výbuchu. Baterie s elektrolytem
je dovoleno nabíjet jen p
ř
i odklopené
seda
č
ce.
Odklopte seda
č
ku.
Vyjm
ě
te sí
ť
ový kabel z upínacího ústro-
jí a zastr
č
te ho do zásuvky.
Na displeji je indikován stav nabití bate-
rií.
Informace
P
ř
i nabíjení jsou blokovány veškeré funkce
č
ist
ě
ní a pojezdu. Funkce jsou blokovány,
dokud neuplynulo minimáln
ě
90 minut
nabíjecího
č
asu a sí
ť
ová zástr
č
ka nebyla
znovu vytažena.
Po ukon
č
ení nabíjení vytáhn
ě
te sí
ť
o-
vou zástr
č
ku a uložte ji do upínacího
ústrojí v za
ř
ízení.
Odklopte seda
č
ku.
Odpojte konektor baterie a p
ř
ipojte ho k
nabíjecímu kabelu.
Nabíje
č
ku zapojte do elektrické sít
ě
a
zapn
ě
te.
Po ukon
č
ení nabíjení nabíje
č
ku vypn
ě
-
te a odpojte od sít
ě
.
Kabel baterie odpojte od nabíjecího
kabelu a spojte s p
ř
ístrojem.
Hodinu p
ř
ed ukon
č
ením nabíjení p
ř
ilijte
destilovanou vodu, dbejte p
ř
itom na
správnou kyselost. Baterie je p
ř
íslušn
ě
ozna
č
ená. Na konci nabíjení musí plyn
být ve všech bu
ň
kách.
Pozor!
Nebezpe
č
í poleptání Dopl
ň
ování vody p
ř
i
vybité baterii m
ů
že vést k úniku kyseliny!
Pokud budete manipulovat s kyselinou uni-
kající z baterie používejte ochranné brýle a
dodržujte p
ř
edpisy, abyste zabránili pora-
n
ě
ní nebo poškození obleku.
P
ř
ípadné post
ř
íkání kyselinou na k
ů
ži nebo
oble
č
ení okamžit
ě
opláchn
ě
te velkým
množstvím vody.
Pozor
K dopl
ň
ování baterií používejte pouze des-
tilovanou nebo odsolenou vodu (EN 50272-
T3).
Nepoužívejte žádné p
ř
ísady (tzv. aditiva),
jinak zanikají všechny nároky vyplývající ze
záruky.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy "0" a
klí
č
vytáhn
ě
te.
Seda
č
ku naklo
ň
te dop
ř
edu.
Vytáhn
ě
te zástr
č
ku baterie.
Kabel odpojte od svorky záporného
pólu baterie.
Zbylé kabely odpojte od svorek baterie.
Vyjm
ě
te baterie.
Vypot
ř
ebované baterie zlikvidujte dle
platných p
ř
edpis
ů
.
Informace
Pro okamžité uvedení všech funkcí mimo
provoz stiskn
ě
te tla
č
ítko nouzového vypí-
na
č
e a klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy "0".
Č
ty
ř
i podlahová prkna palety jsou upev-
n
ě
na šrouby. Tato prkna odšroubujte.
Obrázek 4, viz p
ř
ebal
P ř ed uvedením do provozu
Baterie
Dodržujte pokyny uvedené na
baterii, v návodu k použití a v
návodu k obsluze vozidla
Noste chráni
č
o
č
í
Chra
ň
te d
ě
ti p
ř
ed kyselinou a
bateriemi
Nebezpe
č
í výbuchu
Zákaz ohn
ě
, jisker, otev
ř
eného
sv
ě
tla a kou
ř
ení
Nebezpe
č
í poleptání
První pomoc
Výstražné za
ř
ízení
Likvidace odpadu
Baterii neodhazujte do kontejneru
na odpadky
Vložení a p
ř
ipojení baterie
Uspo
ř
ádání A (obrázek
3A)
180 Ah
Uspo
ř
ádání B (obrázek
3B)
240 Ah
Nabití baterií
Varianta "Pack"
Varianta bez vestav
ě
né nabíje
č
ky
Baterie nenáro
č
né na údržbu (baterie s
elektrolytem)
Doporu
č
ené baterie a nabíje
č
ky
Objednací
č
.
Sada baterií 180 Ah,
bezúdržbová
(4 baterie)
6.654-124.0
Sada baterií 240 Ah,
bezúdržbová
(4 baterie)
6.654-119.0
Nabíje
č
ka pro bez-
údržbové baterie
6.654-125.0
Max. rozm
ě
ry baterie
Uspo
ř
ádání
A
B
Délka
244 mm
312 mm
Ší
ř
ka
190 mm
182 mm
Výška
275 mm
365mm
Vyjm
ě
te baterie
Vykládka
152 CS
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства