Karcher B 250 R + R 120: Съдържание
Съдържание: Karcher B 250 R + R 120

-
1
Преди
първия
пуск
на
Ва
-
шия
уред
прочетете
това
указание
за
употреба
и
го
спазвайте
.
За
-
пазете
упътването
за
употреба
за
по
-
късно
или
за
евентуален
последващ
собственик
.
Преди
да
експлоатирате
уреда
за
първи
път
,
прочетете
и
съблюдавайте
насто
-
ящите
инструкции
за
употреба
и
прило
-
жената
брошура
„
Указания
за
безопас
-
ност
за
прахосмукачки
за
сухо
и
мокро
почистване
№
5.956-251.
Уредът
е
предвиден
за
работа
по
по
-
върхности
с
наклон
до
15%.
Предпазните
приспособления
служат
за
защита
на
потребителя
не
трябва
да
се
изключват
или
да
се
променят
функции
-
те
им
.
За
бързо
изключване
на
работата
на
всички
функции
:
Натиснете
бутон
ава
-
рийно
изключване
.
–
При
натискане
на
бутона
за
аварийно
изключване
уредът
спира
твърдо
.
–
Аварийното
изключване
действа
непо
-
средствено
на
всички
функции
на
уреда
.
–
Дисплеят
продължава
да
дава
индика
-
ция
.
След
аварийно
изключване
ключовият
прекъсвач
трябва
да
остане
на
положение
„1“,
за
да
гарантира
следните
функции
:
–
Затворете
дозиращия
вентил
,
за
да
предотвратите
изтичане
от
резерво
-
ара
.
–
Работа
на
предпазната
лампа
.
Изключва
тяговия
мотор
със
забавяне
от
1,5
секунди
,
ако
операторът
напусне
седалката
по
време
на
работния
процес
респ
.
по
време
на
пътуване
.
–
Могат
да
се
използват
само
принад
-
лежности
и
резервни
части
,
които
са
позволени
от
производителя
.
Ориги
-
налните
принадлежности
и
ориги
-
нални
резервни
части
дават
гаран
-
ция
за
това
,
уредът
да
може
да
се
из
-
ползва
сигурно
и
без
повреди
.
–
Списък
на
най
-
често
необходимите
резервни
части
ще
намерите
в
края
на
упътването
за
експлоатация
.
–
Други
информации
относно
резерв
-
ните
части
можете
да
получите
на
www.kaercher.com
в
област
Сервиз
.
ОПАСНОСТ
Указание
за
непосредствено
грозяща
опасност
,
която
води
до
тежки
телес
-
ни
наранявания
или
до
смърт
.
몇
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание
за
възможна
опасна
ситуа
-
ция
,
която
може
да
доведе
до
тежки
телесни
наранявания
или
до
смърт
.
몇
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание
за
възможна
опасна
ситуа
-
ция
,
която
може
да
доведе
до
леки
на
-
ранявания
.
ВНИМАНИЕ
Указание
за
възможна
опасна
ситуа
-
ция
,
която
може
да
доведе
до
матери
-
ални
щети
.
–
Уредът
се
използва
за
мокро
почист
-
ване
или
за
полиране
на
равни
подо
-
ве
.
Посредством
настройка
на
коли
-
чеството
на
водата
,
налягането
на
притискане
и
на
оборотите
на
четки
-
те
,
на
количеството
на
почистващото
средство
както
и
на
скоростта
на
дви
-
жение
лесно
може
да
се
настрои
към
съответната
задача
за
почистване
.
–
При
B 250 RI
свободната
мръсотия
се
обира
от
метящото
приспособле
-
ние
преди
почистването
.
–
Работната
ширина
от
1000
мм
или
1200
мм
и
вместимостта
на
резерво
-
ара
за
чиста
и
мръсна
вода
от
съот
-
ветно
250
л
позволяват
ефективно
почистване
при
голяма
продължи
-
телност
на
работа
.
–
Уредът
е
самоходен
,
тяговият
мотор
се
захранва
от
акумулатор
с
резер
-
воар
.
–
Акумулаторите
могат
да
се
зареждат
посредством
зарядно
устройство
на
контакт
230-V.
–
Акумулаторът
и
зарядното
устрой
-
ство
се
доставят
заедно
с
уреда
при
варианти
Package.
Използвайте
този
уред
само
в
съответ
-
ствие
със
задачите
в
настоящото
Упът
-
ване
за
експлоатация
.
–
Уредът
може
да
бъде
използван
само
за
почистване
на
не
чувстви
-
телни
на
влага
и
не
чувствителни
на
полиране
гладки
повърхности
.
–
Температурният
обхват
на
приложе
-
ние
е
между
+5°C
и
+40°C.
–
Уредът
не
е
подходящ
за
почистване
на
замръзнали
подове
(
напр
.
в
хла
-
дилни
помещения
).
–
Уредът
може
да
се
оборудва
само
с
оригинални
принадлежности
и
ре
-
зервни
части
.
–
Уредът
не
трябва
да
се
използва
без
плосък
филтър
в
капака
на
резерво
-
ара
за
мръсна
вода
.
–
Уредът
е
разработен
за
почистване
на
подове
във
вътрешни
простран
-
ства
респ
.
на
покрити
повърхности
.
При
други
области
на
приложение
да
се
провери
използването
на
алтер
-
нативни
четки
(
при
B 250 RI
и
използ
-
ването
на
метящото
приспособле
-
ние
).
– B 250 RI (
с
метящо
приспособление
):
Може
да
се
преминават
само
стъпа
-
ла
от
максимум
2
см
.
–
Уредът
не
е
предназначен
за
почист
-
ване
на
обществени
транспортни
пъ
-
тища
.
–
Уредът
не
трябва
да
се
прилага
вър
-
ху
чувствителни
на
налягане
подове
.
Да
се
спазва
допустимото
натовар
-
ване
на
повърхностите
на
пода
.
На
-
товарването
на
повърхностите
от
страна
на
уреда
е
зададено
в
техни
-
ческите
данни
.
–
Уредът
не
е
подходящ
за
приложе
-
ние
в
застрашени
от
експлозии
об
-
кръжения
.
–
С
уреда
да
не
се
поемат
горими
газо
-
ве
,
не
разредени
киселини
или
раз
-
творители
.
Към
тях
спадат
бензин
,
разредители
за
бои
или
мазут
,
които
могат
при
всмукване
да
образуват
експлозивни
смеси
.
Освен
това
не
използвайте
и
не
засмуквайте
ацетон
,
не
разредени
киселини
и
разтворители
,
защото
те
атакуват
използваните
в
уреда
мате
-
риали
.
Опаковъчните
материали
могат
да
се
рециклират
.
Моля
не
хвърляйте
опаковките
при
домашните
отпа
-
дъци
,
а
ги
предайте
на
вторични
суровини
с
цел
повторна
употреба
.
Старите
уреди
съдържат
ценни
материали
,
подлежащи
на
ре
-
циклиране
,
които
могат
да
бъдат
употребени
повторно
.
Батерии
,
масла
и
подобни
на
тях
не
бива
да
попадат
в
околната
среда
.
Поради
това
моля
отстранявайте
старите
уреди
,
използвайки
подходящи
за
целта
системи
за
събиране
.
Указания
за
съставките
(REACH)
Актуална
информация
за
съставките
ще
намерите
на
:
www.kaercher.com/REACH
Във
всяка
страна
са
валидни
издадени
-
те
от
оторизирания
ни
дистрибутор
га
-
ранционни
условия
.
Евентуални
повре
-
ди
на
Вашите
принадлежности
ще
от
-
страним
в
рамките
на
гаранционния
срок
безплатно
,
ако
се
касае
за
дефект
в
ма
-
териалите
или
при
производство
.
В
слу
-
чай
,
че
трябва
да
предявите
правото
си
на
използване
на
гаранция
се
обърнете
към
специализираната
търговска
мрежа
или
към
най
-
близкия
Ви
оторизиран
сер
-
виз
,
като
представите
и
документите
за
покупката
.
Съдържание
Указания
за
безопасност
. . . . BG
1
Функция
. . . . . . . . . . . . . . . . . BG
1
Употреба
по
предназначение
BG
1
Опазване
на
околната
среда
BG
1
Гаранция
. . . . . . . . . . . . . . . . . BG
1
Обслужващи
и
функционални
елементи
. . . . . . . . . . . . . . . . BG
2
Преди
пускане
в
експлоата
-
ция
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG
3
Експлоатация
. . . . . . . . . . . . . BG
5
Грижи
и
поддръжка
. . . . . . . . BG
8
Помощ
при
неизправности
. . BG
11
Технически
данни
. . . . . . . . . BG
14
Декларация
за
съответствие
на
ЕО
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG
15
Указания за безопасност
Предпазни
приспособления
Бутон
аварийно
изключване
Предпазен
прекъсвач
Принадлежности
и
резервни
части
Степени
на
опасност
Функция Употреба по предназначение Опазване на околната среда Гаранция
304 BG
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства