Karcher B 250 R + R 100: Avant la mise en service

Avant la mise en service: Karcher B 250 R + R 100

background image

     

3

1 Interrupteur de direction de déplace-

ment

2 Touche d'arrêt d’urgence

3 Commutateur de programmes

4 Interrupteur de l'éclairage de travail (en 

option)

5 Interrupteur du luminaire à la ronde (en 

option)

6 Avertisseur sonore

7 Bouton Info

8 Ecran

9 Témoin de contrôle Frein d'arrêt auto-

matique est actif

10 Témoin de contrôle Programme de net-

toyage manuel actif

11 Témoin de contrôle du contrôle de la 

batterie

12 Témoin de contrôle Panne

13 Témoin de contrôle Service

14 Lampe témoin réservoir RM vide (op-

tion)

15 Témoin de contrôle réservoir de l'eau 

sale plein

16 Témoin de contrôle Surcharge Brosse

17 Interrupteur à clé

A Contacteur balayer

B Lampe témoin balayer

C Lampe témoin vibration filtre à pous-

sières

Respecter impérativement ces consignes 

en cas de manipulation des batteries :

DANGER

Risque d'explosion ! Ne jamais déposer 

d'outils ou d'objets similaires sur les bornes 

et les barrettes de connexion de la batterie.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure ! Ne jamais mettre en 

contact des plaies avec le plomb. Prendre 

soin de toujours se laver les mains après 

avoir manipulé la batterie.

Pupitre de commande

Uniquement pour B 250 RI

Avant la mise en service

Batteries

Respecter les consignes situées sur 

la batterie, dans les instructions de 

service et dans le mode d'emploi du 

véhicule

Porter des lunettes de protection

Tenir les enfants à l'écart des acides 

et des batteries

Risque d'explosion

Toute flamme, matière incandes-

cente, étincelle ou cigarette est inter-

dite à proximité de la batterie.

Risque de brûlure

Premiers soins

Attention

Mise au rebut

Ne pas mettre la batterie au rebut 

dans le vide-ordures

32 FR

background image

     - 

4

En cas de la variante BAT les batteries sont 

déjà montées.

Régler la position du volant tout à fait en 

avant.

Pivoter le siège vers l'avant.

Retirer la vis de butée du siège.

1 Connecteur contacteur du siège

Enlever le connecteur du contacteur du 

siège et l'insérer à travers l'ouverture.

Deverrouiller le siège et le tirer vers le 

haut.

Démonter du manche la fiche du 

contact de sécurité du siège.

Décrocher l'appui de la console d'as-

sise et fermer la console d'assise.

Dévisser les charnières de la console 

d'assise.

Déposer la console d'assise dans le 

plancher.

Retirer le couvercle de la batterie.

Démonter le réservoir d'eau propre sur 

la droite.

Démonter la tôle latérale de la boîte de 

batterie, sur la droite.

Placer la batterie. Raccords de la batte-

rie vers l'avant dans le sens de circula-

tion.

ATTENTION

Respecter la bonne polarité.

Brancher le câble de raccordement ci-

joint aux bornes de batterie encore 

libres (+) et (-). Poser les câbles de telle 

manière qu'il soit impossible que le 

siège les coince.

Démonter la tôle latérale du boîtier de 

batterie, sur la droite.

Monter le réservoir d'eau propre sur la 

droite.

Déposer le couvercle de la batterie.

Brancher la fiche de batterie.

Poser la console d'assise.

Visser les charnières de la console 

d'assise.

Ouvrir la console d'assise et suspendre 

l'appui de la console d'assise.

Monter sur le manche la fiche du 

contact de sécurité du siège.

Mettre le siège en place.

Rebrancher le connecteur du contac-

teur du siège.

Monter la vis de butée du siège.

Faire basculer le siège vers le bas.

Régler le volant.

ATTENTION

Charger les batteries avant de mettre l'ap-

pareil en service.

Remarque :

L'appareil dispose d'une protection anti-dé-

charge complète, c'est-à-dire qu'il déve-

loppe encore la puissance minimale autori-

sée de sorte que l'appareil puisse être uni-

quement déplacé et que les éventuels 

éclairage puissent être activés. Sur le pu-

pitre de commande, l'affichage de l'état de 

la batterie apparaît alors en rouge.

Amener immédiatement l'appareil à la 

station de charge en évitant les pentes.

Remarque :

En cas d'utilisation d'une autre batterie 

(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de 

protection anti-décharge complète doit être 

de nouveau réglé par le service après-

vente Kärcher et ce, pour chaque batterie.

DANGER

Risque d'électrocution. Tenir compte du ré-

seau de conduction de courant et de la pro-

tection par fusibles, cf. "Chargeur".

Utiliser le chargeur seulement dans des 

pièces sèches et suffisamment aérée !

Remarque :

Le temps de charge s'élève en moyenne à 

environ 10-12 heures. 

Les chargeurs recommandés (adaptables 

à toutes les batteries) disposent d'une ré-

glage électronique et mettent fin automati-

quement à la procédure de charge.

DANGER

Risque d'explosion. La pièce dans laquelle 

l'appareil est garé pour que ses batteries 

soient chargées doit avoir un volume mini-

mal qui est fonction du type de batterie et 

un renouvellement d'air avec un flux mini-

mal d'air (cf. « Batteries recommandées »).

Risque d'explosion. Le chargement des 

batteries humides est seulement permis 

avec siège basculé vers le haut.

Faire basculer le siège vers le haut.

Débrancher le connecteur de batterie et 

le raccorder au câble du chargeur.

Brancher le chargeur au réseau et le 

mettre en marche.

Mettre le chargeur hors tension et le dé-

brancher du secteur.

Débrancher le câble de la batterie du 

câble du chargeur et le raccorder à l'ap-

pareil.

Ajouter de l'eau distillée une heure 

avant la fin de la procédure de charge. 

Respecter le niveau d'acidité approprié. 

Les mentions correspondantes figurent 

sur la batterie. A la fin du processus de 

chargement, toutes les cellules doivent 

être en formation de gaz.

AVERTISSEMENT

Risque de brûlure!

Des fuites d'acide peuvent survenir lors 

du remplissage de la batterie déchar-

gée.

Porter impérativement des lunettes de 

protection lors de toute manipulation 

d'acide de batterie et respecter les 

consignes afin d'éviter les blessures et 

l'endommagement des vêtements.

En cas de projection d'acide sur la peau 

ou les vêtements, rincer immédiate-

ment et abondamment à l'eau.

ATTENTION

Risque d'endommagement !

Pour remplir la batterie, utiliser unique-

ment de l'eau distillée ou dessalée (EN 

50272-T3).

N'employer aucun additif (produit dit 

d'amélioration) sous peine d'annulation 

de toute garantie.

Les batteries et chargeurs sont disponibles 

dans le commerce.

Se en cas de la variante BAT doivent être 

utilisé des batteries humides, observe le 

suivante:

– Respecter les dimensions maximales 

de la batterie.

– Relever le siège pour recharger les bat-

teries humides.

– Respecter impérativement les 

consignes du fabricant de batterie pour 

recharger une batterie humide.

Remarque :

Pour mettre l'appareil immédiatement hors 

service, appuyer sur la touche d'arrêt d'ur-

gence et mettre l'interrupteur à clé sur la 

position "0".

Quatre planches de fond de la palette 

sont vissées. Dévisser ces planches.

Poser les planches sur le bord de la pa-

lette. Orienter les planches de manière 

à ce qu'elles reposent en amont des 

roues de l'appareil. Fixer les planches à 

l'aide des vis.

Pousser les barre de soutien contenue 

dans l'emballage sous la rampe.

Montage et branchement des batteries

Charger les batteries

Après la procédure de charge

Batteries pour service à maintenance 

réduite (batteries humides)

Batteries et chargeurs recommandés

N° de réf.

Kit de batterie

6.654-136.0

Chargeur

6.654-295.0

Dimensions maximales de la batterie

Longueur

Largeur

Hauteur

842 mm

627 mm

537 mm

Déchargement de la machine

33 FR

Оглавление