Karcher B 250 R + R 100: Vor Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme: Karcher B 250 R + R 100

-
3
1 Fahrtrichtungsschalter
2 Not-Aus-Taster
3 Programm Schalter
4 Schalter Arbeitsbeleuchtung (Option)
5 Schalter Rundumleuchte (Option)
6 Hupe
7 Infobutton
8 Display
9 Kontrollleuchte automatische Feststell-
bremse aktiv
10 Kontrollleuchte Programm Handreini-
gung aktiv
11 Kontrollleuchte Batterieüberwachung
12 Kontrollleuchte Störung
13 Kontrollleuchte Service
14 Kontrollleuchte RM Tank leer (Option)
15 Kontrollleuchte Schmutzwassertank
voll
16 Kontrollleuchte Überlast Bürste
17 Schlüsselschalter
A Schalter Kehren
B Kontrollleuchte Kehren
C Kontrollleuchte Staubfilterabrüttlung
Beachten Sie beim Umgang mit Batterien
unbedingt folgende Warnhinweise:
GEFAHR
Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder
Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole
und Zellenverbinder legen.
몇
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit
Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit
an Batterien immer die Hände reinigen.
Bedienpult
Nur bei B 250 RI
Vor Inbetriebnahme
Batterien
Hinweise auf der Batterie, in der
Gebrauchsanweisung und in der
Fahrzeugbetriebsanleitung beach-
ten
Augenschutz tragen
Kinder von Säure und Batterien fern
halten
Explosionsgefahr
Feuer, Funken, offenes Licht und
Rauchen verboten
Verätzungsgefahr
Erste Hilfe
Warnvermerk
Entsorgung
Batterie nicht in Mülltonne werfen
5 DE

-
4
Bei der Variante BAT-Package sind die
Batterien bereits eingebaut.
Lenkradposition ganz nach vorne ein-
stellen.
Sitz nach vorne schwenken.
Schraube Sitzanschlag entfernen.
1 Stecker Sitzkontaktschalter
Stecker des Sitzkontaktschalters abzie-
hen und durch die Öffnung zurück-
schieben.
Sitz entriegeln und nach oben abzie-
hen.
Stecker Sitzkontaktschalter von Halter
demontieren.
Stütze für Sitzkonsole aushängen und
Sitzkonsole schließen..
Scharniere Sitzkonsole abschrauben.
Sitzkonsole in Fußraum ablegen.
Batterieabdeckung abheben.
Frischwassertank rechts ausbauen.
Seitenblech Batteriekasten rechts aus-
bauen.
Batterie einsetzen. Batterieanschlüsse
in Fahrtrichtung vorne.
ACHTUNG
Auf richtige Polung achten.
Mitgeliefertes Anschlusskabel an die
noch freien Batteriepole (+) und (-)
klemmen. Kabel so verlegen, dass Ein-
klemmen durch den Sitz nicht möglich
ist.
Seitenblech Batteriekasten rechts ein-
bauen.
Frischwassertank rechts einbauen.
Batterieabdeckung auflegen.
Batteriestecker einstecken.
Sitzkonsole auflegen.
Scharniere Sitzkonsole anschrauben.
Sitzkonsole öffnen und Stütze für Sitz-
konsole einhängen.
Stecker Sitzkontaktschalter an Halter
montieren.
Sitz einsetzen.
Stecker Sitzkontaktschalter wieder ein-
stecken.
Schraube Sitzanschlag montieren.
Sitz nach unten schwenken.
Lenkrad einstellen.
ACHTUNG
Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterien
aufladen.
Hinweis:
Das Gerät verfügt über einen Tiefentla-
dungsschutz, d. h., wird das noch zulässige
Mindestmaß an Kapazität erreicht, so kann
das Gerät nur noch gefahren und eventuell
vorhandene Beleuchtung eingeschaltet
werden. Auf dem Bedienpult leuchtet die
Batterieüberwachung in diesem Fall rot.
Gerät direkt zur Ladestation fahren, da-
bei Steigungen vermeiden.
Hinweis:
Beim Einsatz von anderen Batterien (z. B.
anderer Hersteller) muss der Tiefentla-
dungsschutz für die jeweilige Batterie vom
Kärcher-Kundendienst neu eingestellt wer-
den.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Schlag. Stromleitungsnetz und Absiche-
rung beachten, siehe „Ladegerät“.
Ladegerät nur in trockenen Räumen mit
ausreichender Belüftung verwenden!
Hinweis:
Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca.
10-12 Stunden.
Die empfohlenen Ladegeräte (passend zu
den jeweils eingesetzten Batterien) sind
elektronisch geregelt und beenden den La-
devorgang selbstständig.
GEFAHR
Explosionsgefahr. Der Raum, in dem das
Gerät zum Laden der Battereie abgestellt
ist, muss ein vom Batterietyp abhängiges
Mindestvolumen und einen Luftwechsel mit
einem Mindestluftstrom aufweisen (siehe
„Empfohlene Batterien“).
Explosionsgefahr. Das Laden von Nass-
batterien ist nur bei hochgeschwenktem
Sitz erlaubt.
Sitz nach oben schwenken.
Batteriestecker abziehen und mit dem
Ladekabel verbinden.
Ladegerät mit dem Netz verbinden und
einschalten.
Ladegerät ausschalten und vom Netz
trennen.
Batteriekabel vom Ladekabel abziehen
und mit dem Gerät verbinden.
Eine Stunde vor Ende des Ladevor-
gangs destilliertes Wasser zugeben,
den richtigen Säurestand beachten.
Batterie ist entsprechend gekennzeich-
net. Zum Ende des Ladevorgangs müs-
sen alle Zellen gasen.
몇
WARNUNG
Verätzungsgefahr!
–
Nachfüllen von Wasser im entladenen
Zustand der Batterie kann zu Säure-
austritt führen.
–
Beim Umgang mit Batteriesäure
Schutzbrille benutzen und Vorschriften
beachten, um Verletzungen und die
Zerstörung von Kleidung zu verhindern.
–
Eventuelle Säurespritzer auf Haut oder
Kleidung sofort mit viel Wasser ausspü-
len.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
–
Zum Nachfüllen der Batterien nur destil-
liertes oder entsalztes Wasser (EN
50272-T3) verwenden.
–
Keine Fremdzusätze (so genannte Auf-
besserungsmittel) verwenden, sonst er-
lischt jede Garantie.
Batterien und Ladegeräte sind im Fachhan-
del erhältlich.
Sollen bei der BAT-Variante Nassbatterien
eingesetzt werden, ist folgendes zu beach-
ten:
– Die maximalen Batterieabmessungen
müssen eingehalten werden.
– Beim Laden von Nassbatterien muss
der Sitz hochgeschwenkt werden.
– Beim Laden von Nassbatterien müssen
die Vorschriften des Batterieherstellers
beachtet werden.
Hinweis:
Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller
Funktionen Not-Aus-Taster drücken und
Schlüsselschalter in Stellung „0“ drehen.
Vier Bodenbretter der Palette sind mit
Schrauben befestigt. Diese Bretter ab-
schrauben.
Bretter auf die Kante der Palette legen.
Bretter so ausrichten, dass sie vor den
Rädern des Gerätes liegen. Bretter mit
den Schrauben befestigen.
In der Verpackung beiliegende Balken
zur Abstützung unter die Rampe schie-
ben.
Nur BR 120/250...: Vordere Verzurrö-
sen aus der Palette entfernen.
Holzleisten vor den Rädern entfernen.
Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln.
Schlüsselschalter auf „1“ stellen.
Fahrtrichtungsschalter betätigen und
Gerät langsam von der Rampe herun-
terfahren.
Schlüsselschalter auf „0“ stellen.
Batterien einsetzen und anschließen
Batterien laden
Nach dem Ladevorgang
Wartungsarme Batterien
(Nassbatterien)
Empfohlene Batterien, Ladegeräte
Bestell-Nr.
Batteriesatz
6.654-136.0
Ladegerät
6.654-295.0
Maximale Batterie-Abmessungen
Länge
Breite
Höhe
842 mm
627 mm
537 mm
Abladen
Mit Batterie
6 DE
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства