LG 26LN460R: LED-телевизор

LED-телевизор: LG 26LN460R

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

LED-телевизор

* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.

Перед началом эксплуатации устройства внимательно

прочтите настоящее руководство и сохраните его для будущего

использования.

Продукт, сертифицированный

до 15 февраля 2013 г.

www.lg.com

BZ03

BZ03

Продукт, сертифицированный

после 15 февраля 2013 г.

BZ03

2

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

3 ЛИЦЕНЗИИ

3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О

ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С

ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ

3 НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО

УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

4 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

10 ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ

10 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

10 Распаковка

12 Принадлежности, приобретаемые

Русский

отдельно

RUS

13 Элементы и кнопки

14 Поднятие и перемещение телевизора

15 Установка на столе

16 Крепление на стене

18 ПУЛЬТ ДУ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

19 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА

y

Несоблюдение указанных мер

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

предосторожности может привести к

серьезной травме, несчастному случаю

20 ОБСЛУЖИВАНИЕ

или смертельному исходу.

20 Чистка телевизора

20 - Экран, рамка, корпус и подставка

ВНИМАНИЕ!

20 - Кабель питания

y

Несоблюдение указанных мер

предосторожности может привести

20 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

к легкой травме или повреждению

устройства.

21 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Примечание помогает понять безопасный

способ использования устройства и

следовать ему. Пожалуйста, внимательно

прочитайте это примечание, прежде чем

использовать устройство.

ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ /

3

НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

ЛИЦЕНЗИИ

Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная

информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.

Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. "Долби" и знак в виде

двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.

«Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI

High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI Logo в США и других

странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC».

СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX® — это цифровой формат видео, созданный

компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство

имеет официальную сертификацию DivX Certied® для воспроизведения видео

DivX. Посетите веб-сайт divx.com для получения дополнительной информации и

загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX.

СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов

DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certied® должно быть

зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX

VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации

о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com.

"DivX Certied® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до HD 1080p,

включая содержимое со статусом Premium".

"DivX®, DivX Certied® и соответствующие логотипы являются товарными

знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются

RUSРусский

по лицензии."

«Защищено одним или несколькими из следующих патентов:

7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274»

Произведено по лицензии по патентам США №: 5,956,674; 5,974,380;

6,487,535 и другим всемирным патентам и патентам США, выпущенным

и рассматриваемым. DTS, символ и DTS и символ вместе являются

зарегистрированными товарными знаками, а DTS 2.0+Digital Out является

зарегистрированным товарным знаком DTS, Inc. Данный продукт также

включает программное обеспечение. © DTS, Inc. Все права сохранены.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ

ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ

Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым исходным кодом,

который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com.

Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от гарантий и уведомления об

авторских правах.

LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает стоимость выполнения этой

рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу:

opensource@lge.com. Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.

НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА

УПРАВЛЕНИЯ

Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.lg.com

4

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти инструкции по технике

безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

y

Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:

- под воздействием прямых солнечных лучей;

- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;

- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;

- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть

пар или масло;

- в местах, не защищенных от дождя или ветра;

- вблизи сосудов с водой, например, ваз.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к

возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации

устройства.

y

Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться

воздействию пыли.

Это может привести к пожару.

y

Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна оставаться

Русский

исправной.

RUS

y

Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур влажный

или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль.

Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.

y

Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена. (кроме

незаземляемых устройств).

Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.

y

Плотно вставляйте кабель питания в разъем.

Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.

y

Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как

нагреватели.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур питания.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует

вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.

Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и

поражению электрическим током.

y

При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не висит

на кабеле питания и сигнальных кабелях.

Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

5

y

Не подключайте слишком много электрических устройств к одной розетке на

несколько потребителей.

Это может привести к возгоранию по причине перегрева.

y

При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор не

упал или не опрокинулся.

Это может привести к травме или повреждению телевизора.

RUSРусский

Desiccant

y

Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку

в месте, недоступном для детей.

Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При

случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего

рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая

упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей

месте.

y

Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.

Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.

y

Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за тем,

чтобы дети не проглотили их.

Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.

y

Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник (например,

металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к

другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку.

Возможно поражение электрическим током. (в зависимости от модели)

y

Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.

Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть

взрыв или пожар.

y

Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки

для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся

предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за

детьми, когда они находятся вблизи устройства.

Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в

устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и

обратитесь в сервисный центр.

y

Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими веществами

(бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или

пожар.

y

Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов

внутрь устройства, не стучите по экрану.

Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или

повреждению устройства.

y

Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.

Возможно поражение электрическим током.

y

Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна и

проветрите помещение.

Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.

6

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

y

Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать

устройство.

Возможно поражение электрическим током или пожар.

Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный

центр.

y

Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите

устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:

- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.

- Устройство было повреждено.

- В устройство попали посторонние предметы.

- Из устройства шел дым или странный запах.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного

времени, отсоедините от него кабель питания.

Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может

произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар.

y

На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также

ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).

Русский

RUS

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

7

ВНИМАНИЕ!

y

Установите устройство в месте, где нет радиопомех.

y

Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и

кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения

антенны.

Это может привести к поражению электрическим током.

y

Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные

поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается

вибрациям, или мест с неполной опорой.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что

устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или

повреждение устройства.

y

При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по

предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер

предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме.

y

Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для

монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства

на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно

закрепите его во избежание падения устройства.

y

Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.

y

Для установки антенны обратитесь к квалифицированному специалисту.

Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению

RUSРусский

электрическим током.

y

При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние, равное не

менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.

Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к

снижению остроты зрения.

y

Используйте только указанный тип батарей.

Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми.

Это может привести к перегреву и протечкам батарей.

y

Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или

электрических обогревателей.

y

Нe вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.

y

Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.

y

Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или другим

источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет

менее ярким.

y

При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли, убедитесь в

том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину.

Иначе устройство может упасть, что приведет к травме или повреждению

устройства.

8

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

y

Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или отсоединяя

вилку от настенной розетки. (не используйте вилку для включения).

Это может стать причиной механического отказа или поражения

электрическим током.

y

Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы

предотвратить перегрев устройства:

- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.

- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на

книжной полке или в серванте).

- Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.

- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или

шторой.

Иначе может произойти возгорание.

y

Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре телевизора

в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не

влияет на работу или производительность устройства.

y

Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или повреждения

выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом

по обслуживанию.

y

Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.

Это может привести к пожару.

y

Не допускайте физического или механического воздействия на шнур

электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания

шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте

Русский

особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с

RUS

устройством.

y

Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,

карандашом или ручкой). Не царапайте панель.

y

Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в течение

продолжительного периода времени. Это может вызвать временные

искажения на экране.

y

При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините вилку

шнура питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью.

Применение избыточных усилий может привести к появлению царапин

или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте

устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для

стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными

средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить

устройство и его панель.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к

возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства

(деформации, коррозии или поломке).

y

Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника

питания переменного тока даже при выключении с помощью переключателя питания.

y

Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.

Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.

y

При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно отключено

от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные

подключаемые кабели.

Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать

опасность возгорания или поражения электрическим током.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

9

y

Перемещение или распаковку устройства следует производить двум людям,

т.к. оно тяжелое.

Иначе возможно получение травмы.

y

Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его внутренних

частей.

Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.

y

Любое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты.

Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо

образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь

попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги,

устройство не работает должным образом, или его уронили).

y

Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении возможно

небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.

y

ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с разрешением

от 2 до 6 миллионов пикселов. На панели могут появляться мелкие черные

точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером

1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и

надежность устройства.

Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является

поводом для обмена или денежного возмещения.

y

В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу) яркость и

цветность панели может изменяться.

RUSРусский

Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с

производительностью устройства и не является неисправностью.

y

Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала, экранного

меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести к повреждению

экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на устройство не

распространяется на появление остаточного изображения.

Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух и

более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров).

Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре

изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени.

Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является поводом для обмена

или денежного возмещения.

y

Звуки, издаваемые устройством

Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван

тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум

является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных температурной

деформации. Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной

коммутационной схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при

прохождении большого тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства.

Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.

10

ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.

y

Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на рисунке.

y

Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника входа

или модели устройства.

y

В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.

y

Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какоео

время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.

y

Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем уменьшения

яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.

ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ

1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.

2 Подсоедините подставку к телевизору.

3 Подключите внешнее устройство к телевизору.

4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.

Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Распаковка

Русский

RUS

Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь

в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного

устройства и его элементов.

ВНИМАНИЕ!

y

Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте

детали, не одобренные изготовителем.

y

В противном случае при повреждении или получении травм гарантия на данное устройство не

распространяется.

y

На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Комплектация устройства может отличаться в зависимости от модели.

y

Спецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться без

предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства.

y

Для обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны иметь

корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте удлинитель,

который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или флэш-накопитель USB не вставляется в

порт USB на вашем телевизоре.

B

B

*A

A

A

<

=

10 мм

*B

<

=

18 мм

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

11

Пульт ДУ и батареи

Руководство

Держатель для кабеля

(AAA)

пользователя

(cм. стр. A-4)

(cм. стр. 18)

Кабель питания

Блок питания

Компонентный

(cм. стр. B-7)

(cм. стр. B-7)

видеокабель

(cм. стр. B-24)

RUSРусский

Композитный видекабель

Основание

(cм. стр. B-24, B-27)

(cм. стр. A-3)

12

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Принадлежности, приобретаемые отдельно

Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления.

Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру.

Данные устройства работают только с совместимыми моделями.

123

P

AN-MR400

AN-VC4**

Пульт ДУ Magic

Камера для видеозвонков

Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных

обновлений, решения производителя или от его политики.

Русский

RUS

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

13

Элементы и кнопки

RUSРусский

Сенсорные кнопки Описание

H

Прокрутка по списку сохраненных каналов.

H

Экран

Датчик дистанционного управления

Динамики

1

Сенсорные кнопки

Настройка громкости.

OK

Выбор подсвеченного пункта меню или подтверждение ввода.

SETTINGS Переход в главное меню или сохранение введенных данных и выход из

меню.

INPUT Изменение источника входного сигнала.

/ I

Включение или выключение устройства.

1 Все кнопки сенсорные и реагируют на простое касание пальцем.

14

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

y

Большой телевизор должны переносить не

Поднятие и перемещение

менее 2-х человек.

телевизора

y

При транспортировке телевизора в

руках удерживайте его, как показано на

Перед перемещением или поднятием

следующем рисунке.

телевизора ознакомьтесь со следующими

инструкциями во избежание повреждения и

для обеспечения безопасной транспортировки

независимо от типа и размера телевизора.

ВНИМАНИЕ!

y

Избегайте касания экрана, так как это

может привести к его повреждению.

y

Телевизор предпочтительно перемещать

y

При транспортировке не подвергайте

в оригинальной коробке или упаковочном

телевизор тряске или избыточной вибрации.

материале.

y

При транспортировке держите телевизор

y

Перед перемещением или поднятием

вертикально, не ставьте его на бок и не

телевизора отключите кабель питания и все

наклоняйте влево или вправо.

остальные кабели.

y

Не оказывайте чрезмерного давления на

y

Во избежание царапин, когда вы держите

каркас рамы, ведущего к ее сгибанию /

телевизор, экран должен быть направлен в

деформации, так как это может привести к

сторону от вас.

повреждению экрана.

Русский

RUS

y

Крепко удерживайте верхнюю и

нижнюю части корпуса телевизора. Не

дотрагивайтесь до прозрачной части,

динамика или области решетки динамика.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

15

Закрепление телевизора на стене

Установка на столе

(этот компонент доступен не для всех моделей)

1 Поднимите и вертикально установите

телевизор на столе.

- Оставьте 10 см (минимум) зазор от

стены для достаточной вентиляции.

10 см

10 см

10 см

10 см

1 Вставьте и затяните болты с ушками или

2 Подключите адаптер питания и кабель

болты кронштейнов ТВ на задней панели

питания к розетке.

телевизора.

- Если в местах для болтов с ушками уже

установлены другие болты, то сначала

ВНИМАНИЕ!

вывинтите их.

y

Не размещайте телевизор вблизи

2 Закрепите кронштейны на стене с помощью

RUSРусский

источников тепла, так как это может

болтов.

привести к пожару или другим

Совместите кронштейн и болты с ушками на

повреждениям.

задней панели телевизора.

3 Крепким шнуром надежно привяжите болты

с ушками к кронштейнам.

Убедитесь в том, что шнур расположен

горизонтально.

ВНИМАНИЕ!

y

Следите за тем, чтобы дети не

забирались и не висели на телевизоре.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Используйте платформу или шкаф

достаточно большой и прочный, чтобы

выдержать вес устройства.

y

Кронштейны, винты и шнуры не входят

в комплект поставки. Дополнительные

аксессуары можно приобрести у местного

дилера.

16

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Использование системы безопасности Kensington

Крепление на стене

(в зависимости от модели)

Осторожно прикрепите настенный

кронштейн (приобретаемый отдельно) к

Приведенное изображение может отличаться

задней части телевизора и прикрепите его

от вашего телевизора.

к прочной стене перпендикулярно полу. Для

Разъем системы безопасности Kensington

монтажа телевизора на стены из других

находится на задней крышке телевизора.

строительных материалов обращайтесь к

Дополнительная информация об установке

квалифицированным специалистам.

и использовании приведена в руководстве к

Компания LG рекомендует вызывать

системе безопасности Kensington или на сайте

квалифицированного мастера для крепления

http://www.kensington.com.

телевизора к стене.

Продевание кабеля системы безопасности

Kensington через телевизор и отверстие в

столе.

10

см

10

см

10

см

10

см

Русский

RUS

Убедитесь в том, что винты и настенный

кронштейн отвечают стандартам VESA. В

следующей таблице приведены стандартные

габариты для комплектов настенного

крепления.

Принадлежности, приобретаемые отдельно

(кронштейн для настенного крепления)

Model

26/29LN46

**

VESA (A x B)

100 x 100

Стандартный винт M4

Количество винтов 4

Кронштейн для

LSW130B

настенного крепления

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

17

A

B

ВНИМАНИЕ!

y

Перед перемещением и установкой

телевизора отключите кабель питания.

Несоблюдение этого правила может

привести к поражению электрическим током.

y

Установка телевизора на потолок или

наклонную стену может привести к его

падению и получению травмы.

Следует использовать одобренный

кронштейн LG для настенного крепления

и обратиться к местному дилеру или

квалифицированному специалисту.

y

Не заворачивайте винты с избыточной силой,

т.к. это может привести к повреждению

телевизора и потере гарантии.

y

Следует использовать винты и настенные

крепления, отвечающие стандарту

VESA. Гарантия не распространяется на

повреждения или травмы, полученные в

результате неправильного использования или

RUSРусский

использования неправильных аксессуаров.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Следует использовать винты, указанные в

спецификации для винтов стандарта VESA.

y

Комплект кронштейна для настенного

крепления снабжается инструкцией по

монтажу и необходимыми комплектующими.

y

Настенный кронштейн является

дополнительным аксессуаром.

Дополнительные аксессуары можно

приобрести у местного дилера.

y

Длина винтов может зависеть от кронштейна

для настенного крепления. Убедитесь в том,

что винты имеют соответствующую длину.

y

Дополнительная информация приведена в

руководстве к кронштейну для настенного

крепления.

18

ПУЛЬТ ДУ

ПУЛЬТ ДУ

Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ.

Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте телевизор.

Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В

AAA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека.

Для извлечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.

ВНИМАНИЕ!

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.

Направляйте пульт ДУ на телевизор.

Q.MENU

1

4 5 6

Русский

7 8 9

RUS

LIST

TEXT

EXIT

AD/PIP

TV /

RAD

RATIO

INPUT

GUIDE

2 3

Q.VIEW

0

FAV

MUTE

INFO

T.OPT

SETTINGS

Time Machine

Выбор радио-, телевизионного канала или канала

DTV.

SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто используемых

в цифровом режиме субтитров.

Q. MENU Доступ к быстрому меню.

SUBTITLE

GUIDE Показ программы передач.

RATIO

Изменение размеров изображения.

INPUT Изменение источника входного сигнала.

LIST Доступ к списку сохраненных программ.

Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.

Настройка громкости.

Доступ к списку избранных каналов.

APP/

*

Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (Только

для Италии) (в зависимости от модели)

MUTE

Выключение звука

P

Переход между сохраненными программами или каналами.

PAGE

Переход к предыдущему или следующему экрану.

1

Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА Эти кнопки используются для работы с

1

телетекстом.

Отображение информации о текущей программе и экране.

SMART Доступ к начальному меню Smart Home.

MY APPS Отображение списка приложений.

Кнопки навигации (вверх/вниз/ влево/ вправо) Прокрутка меню

или параметров.

LIVE TV

OK Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.

BACK Возврат на предыдущий уровень.

EXIT

Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.

SETTINGS Доступ к главному меню.

2

REC Начало записи и отображение меню записи.

LIVE TV Возврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ.

Кнопки управления (

) Управление содержимым

премиум-качества, Time Machine, меню Smart Share или SIMPLINK-

совместимыми устройствами (USB, SIMPLINK или Time Machine).

2

Цветные клавиши Доступ к специальным функциям некоторых

меню. ( : Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

19

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Руководство пользователя облегчает доступ к подробной информации о телевизоре.

1 Нажмите кнопку SMART для доступа к

начальному меню.

ОПЦИИ > Выбор языка

2 Выберите Руководство пользователя и

1

SMART Настройки ОПЦИИ Язык

нажмите OK.

Выбор Языка меню и Языка аудио, отображаемого на экране.

Язык меню

Выберите язык отображения текста.

олько в цифровом режиме]

Язык аудио

При просмотре цифрового вещания, использующего несколько языков, вы

можете выбрать нужный язык.

олько в цифровом режиме]

Еще... Еще...

Функция «Субтитры» используется при трансляции субтитров на двух

Язык

и более языках.

субтитров

Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке невозможна, то

они отображаются на языке, заданном по умолчанию.

2

Начать

Закрыть

Еще...

Индекс

Онлайн-руководство

пользователя

Руководство пользователя

1

Отображение описания выбранного меню.

Для перехода между страницами можно

воспользоваться

/

.

2

Переход к выбранному меню прямо из

руководства пользователя.

Руководство

пользователя

RUSРусский

Руководство пользователя Воспользуйтесь пультом ДУ сейчас.

1

3

Для использования устройства ввода

Для настройки опций времени

Настройка КАНАЛА

Устан. опций блокировки ТВ

Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА

Для выбора языка

ОПЦИИ

Выбор страны

Функция LG SMART

Расширенная функция

Поддержка отключена

Информация

2

Для настройки пульта ДУ Magic

Индекс

Онлайн-руководство

пользователя

4 5

Приведенное изображение может отличаться

от вашего телевизора.

1

Отображение текущей программы

просмотра или экрана источника входного

сигнала.

2

Дает возможность выбрать требуемую

категорию.

3

Дает возможность выбрать требуемый

элемент.

Для перехода между страницами можно

воспользоваться

/

.

4

Обеспечивает просмотр описания нужной

функции в указателе.

5

Предоставляет подробную информацию

о функциях телевизора LG Smart TV при

подключении к Интернету.(Может быть

недоступна в зависимости от страны/

языка.)

20

ОБСЛУЖИВАНИЕ / УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чистка телевизора

Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта

необходимо регулярно чистить телевизор.

ВНИМАНИЕ!

y Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели.

y Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от

розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.

Экран, рамка, корпус и подставка

y Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую

ткань.

y Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной

в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и

рамку сухой тканью.

ВНИМАНИЕ!

y Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению.

y Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как

это может привести к появлению царапин на экране и искажению изображения.

Русский

y Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности.

RUS

y Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса

телевизора существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и

неисправности.

Кабель питания

Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Проблема Решение

Невозможно

y Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.

управлять

y Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.

телевизором с

y Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно

помощью пульта ДУ.

установлены ( к , к ).

Отсутствуют

y Убедитесь в том, что телевизор включен.

изображение и звук.

y Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.

y Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие устройства.

Телевизор

y Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно, произошел

неожиданно

сбой в сети электропитания.

выключается.

y Проверьте, включена ли функция Auto Sleep (Автоматический переход в

"спящий" режим) в меню Time (Время).

y Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут, телевизор

выключается автоматически.

При подсоединении к

y Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.

компьютеру (HDMI),

y Повторное подключение кабеля HDMI.

отображается

y Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.

сообщение “Нет

сигнала” или

“Неверный формат”.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

21

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Спецификация модуля беспроводной ЛВС (TWFM-B006D)

Стандартный IEEE802.11a/b/g/n

2400 — 2483.5 МГц

Диапазон частот

5150 — 5250 МГц

5725 — 5850 МГц (Для стран, не входящих в ЕС)

802.11a: 11 дБм

802.11b: 14 дБм

Выходная мощность (Макс.)

802.11g: 10.5 дБм

802.11n - 2.4ГГц: 11 дБм

802.11n - 5ГГц: 12.5 дБм

y

Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь не может

изменять и настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей

частот в регионах.

RUSРусский

MAKING CONNECTIONS

B-1

Magyar

MAKING

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy

CONNECTIONS

RF-kábellel (75 Ω).

y

This section on MAKING CONNECTIONS

MEGJEGYZÉS

mainly uses diagrams for the LN46

**

models.

y 2-nél több TV használatához használjon

jelelosztót.

Antenna connection

y Nem megfelelő képminőség esetében

alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása

érdekében.

y Ha a csatlakoztatott antenna használatával

a képminőség gyenge, állítsa be az

antennát a megfelelő irányba.

y Az antennakábel és az átalakító nem

tartozék.

y Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.

ANTENNA

/CABLE IN

Polski

Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazd-

ka antenowego za pomocą przewodu antenowego

(*Not

RF (75 Ω).

Provided)

UWAGA

y Aby korzystać z więcej niż dwóch

odbiorników telewizyjnych, należy użyć

English

rozdzielacza sygnału antenowego.

Connect the TV to a wall antenna socket with an

y Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy

RF cable (75 ).

zainstalować odpowiedni wzmacniacz

sygnału w celu jej poprawienia.

y Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas

NOTE

korzystania z anteny, spróbuj dostosować

kierunek ustawienia anteny.

y

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

y Przewód antenowy i konwerter nie są

y

If the image quality is poor, install a signal

dostarczane w zestawie.

amplifier properly to improve the image

y Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,

quality.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.

y

If the image quality is poor with an antenna

connected, try to realign the antenna in the

correct direction.

y

An antenna cable and converter are not

supplied.

y

Supported DTV Audio:

MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

HE-AAC.

B-2

MAKING CONNECTIONS

Česky

Română

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete

mocí kabelu RF (75 Ω).

cu un cablu RF (75 Ω).

POZNÁMKA

NOTĂ

y Jestliže budete používat více než

y Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza

2 televizory, použijte rozdělovač signálu.

mai mult de 2 televizoare.

y Jestliže má obraz špatnou kvalitu,

y În cazul în care calitatea imaginii este

nainstalujte správným způsobem zesilovač

slabă, instalaţi în mod corect un amplificator

signálu, aby se kvalita zlepšila.

de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea

y Pokud je kvalita obrazu s připojenou

imaginii.

anténou špatná, zkuste anténu natočit

y În cazul în care calitatea imaginii este slabă

správným směrem.

cu antena conectată, încercaţi să orientaţi

y Kabel antény a převaděč nejsou součástí

din nou antena în direcţia corectă.

dodávky.

y Cablul antenei şi transformatorul nu sunt

y Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby

furnizate.

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.

y Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.

Slovenčina

Български

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene

Включете телевизора в стенно гнездо за антена

prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

y Ak chcete používať viac ako 2 monitory,

y Използвайте сплитер на сигнала, който е

použite rozdeľovač signálu.

предназначен за повече от 2 телевизора.

y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie

y Ако качеството на изображението е лошо,

kvality obrazu správne pripojte zosilňovač

монтирайте усилвател на сигнала, за да

signálu.

го подобрите.

y Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu

y Ако качеството на изображението е

je nízka, skúste otočiť anténu správnym

слабо със свързана антена, опитайте да

smerom.

настроите антената отново в правилната

y Kábel na pripojenie antény a konvertor nie

посока.

sú súčasťou dodávky.

y Кабелът на антената и преобразувателят

y Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,

не се предоставят в комплекта.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.

y Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.

MAKING CONNECTIONS

B-3

Eesti

Latviešu

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā,

kaabliga (75 Ω).

izmantojot RF kabeli (75 ).

MÄRKUS

PIEZĪME

y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks

y Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,

kasutage signaalijaoturit.

izmantojiet signāla sadalītāju.

y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage

y Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes

kujutise kvaliteedi parendamiseks

uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.

signaalivõimendi.

y Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota

y Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn

antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu

on ühendatud, suunake antenn õigesse

pareizā virzienā.

suunda.

y Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā

y Antennikaablit ega muundurit

nav iekļauti.

tarnekomplektis ei ole.

y Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,

y Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.

Dolby Digital Plus, HE-AAC.

Lietuvių k.

Srpski

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF

Povežite televizor na zidni antenski priključak

kabeliu (75 Ω).

pomoću RF kabla (75 Ω).

PASTABA

NAPOMENA

y Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite

y Ukoliko imate više od dva televizora,

naudoti daugiau nei 2 televizorius.

upotrebite skretnicu antenskog signala.

y Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti

y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte

tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.

pojačavač signala da biste postigli bolji

y Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė

kvalitet slike.

prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą

y Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana

antenos kryptį.

antena, usmerite antenu u odgovarajućem

y Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.

smeru.

y Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby

y Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.

uz uređaj.

y Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.

B-4

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Bosanski

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom

pomoću RF kabela (75 Ω).

(75 Ω).

NAPOMENA

NAPOMENA

y Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,

y Ako želite koristiti više od 2 televizora,

upotrijebite frekvencijsku skretnicu

upotrijebite razdjelnik signala.

antenskog signala.

y Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo

y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač

signala kako biste postigli bolju kvalitetu

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet

slike.

slike.

y Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite

y Ako je kvalitet slike loš i pored povezane

antensko pojačalo, pokušajte okrenuti

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u

antenu u drugom smjeru.

odgovarajućem smjeru.

y Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se

y Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

s proizvodom.

y Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

y Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC.

Dolby Digital Plus, HE-AAC.

Shqip

Македонски

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за

një kabllo RF (75 Ω).

антена со RF кабел (75 Ω).

SHËNIM

ЗАБЕЛЕШКА

y Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më

y За користење на повеќе од 2 телевизори

shumë se 2 televizorë.

употребете разделник на сигнал.

y Nëse cilësia e figurës është e dobët,

y Ако квалитетот на сликата е слаб,

instaloni përforcues sinjali për ta

правилно инсталирајте засилувач на

përmirësuar.

сигнал за подобрување на квалитетот на

y Nëse cilësia e figurës është e dobët me një

сликата.

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni

y Ако квалитетот на сликата е слаб кога

antenën në drejtimin e duhur.

е поврзана антена, обидете се да ја

y Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk

насочите антената во правилна насока.

jepen me televizorin.

y Кабелот за антената и конвертерот не се

y Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby

испорачуваат.

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.

y Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.

MAKING CONNECTIONS

B-5

Русский

Satellite dish connection

Подключите телевизор к настенной антенной

розетке с помощью телевизионного кабеля (75

).

(Only satellite models)

ПРИМЕЧАНИЕ

y Для подключения нескольких

телевизоров используйте антенный

разветвитель.

y При плохом качестве изображения

правильно установите усилитель сигнала,

чтобы обеспечить изображение более

высокого качества.

y Если после подключения антенны

качество изображение плохое, направьте

антенну в правильном направлении.

y Антенный кабель и преобразователь в

комплект поставки не входят.

y Поддерживаемый формат DTV Audio:

MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

HE-AAC.

ANTENNA/

CABLE IN

13/18V

700 mA Max

LNB IN

Satellite

(*Not Provided)

English

Connect the TV to a satellite dish to a satellite

socket with a satellite RF cable (75 ).

Magyar

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő an-

tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).

Polski

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitar-

nej, umieszczając satelitarny przewód RF (75Ω) w

gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

B-6

MAKING CONNECTIONS

Česky

Bosanski

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic-

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku

tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka-

utičnicu RF kablom (75 Ω).

belu RF (75 Ω).

Македонски

Slovenčina

Поврзете го телевизорот со сателитска антена

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anté-

преку приклучокот за сателитска антена со

ne cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF

сателитски RF кабел (75 Ω).

(75 Ω).

Русский

Română

Подключите телевизионный кабель,

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete

подсоединенный к телевизору, к спутниковой

cu un cablu RF (75 Ω).

антенной розетке (75 Ω).

Български

Свържете телевизора със сателитна чиния и

включете в сателитно гнездо чрез сателитен

радиочестотен кабел (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-

kusse RF-kaabliga (75 Ω).

Lietuvių k.

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-

dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-

dā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).

Srpski

Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću

priključka za satelitsku antenu i RF kabla za

satelitsku antenu (75 Ω).

Hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem

satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një

prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).

MAKING CONNECTIONS

B-7

Polski

Adapter connection

1 Podłącz przewód anteny do gniazda

wejściowego anteny w telewizorze.

2 Podłącz wtyczkę zasilacza DC do gniazda

wejściowego zasilania w telewizorze.

3 Najpierw podłącz przewód zasilający do

zasilacza DC, a następnie włóż wtyczkę

DC-IN

przewodu zasilającego do gniazdka

elektrycznego.

AC-DC Adapter

PRZESTROGA

y

Telewizor naly podłącz do zasilacza DC przed

eniem wtyczki do gniazdka elektrycznego.

English

Česky

1 Connect the antenna cable to the antenna

1 Připojte kabel antény ke vstupu antény na

input port on the TV.

televizoru.

2 Connect the DC adapter plug to the power

2 Připojte adaptér DC ke vstupnímu konektoru

input jack on the TV.

napájení na televizoru.

3 Connect the power cord to the DC adapter rst,

3 Nejprve připojte napájecí kabel k adaptéru

then plug the power cord into the wall power

DC a poté zastrčte napájecí kabel do zásuvky

outlet.

elektrické sítě ve stěně.

CAUTION

UPOZORNĚNÍ

y

Please be sure to connect the TV to the DC

y

Před připojením napájecí zástrčky

power adapter before connecting the TV’s

televizoru do zásuvky elektrické sítě na

power plug to a wall power outlet.

zdi, zkontrolujte, zda je televizor připojen k

adaptéru DC.

Magyar

Slovenčina

1 Csatlakoztassa az antennakábelt a TVantenna

1 Zapojte kábel antény do vstupného portu

bemeneti portjához.

antény na televízore.

2 Csatlakoztassa a DC adapter

2 Zapojte koncovku sieťového adaptéra DC do

csatlakozódugaszát a TV tápellátásának

konektora vstupu napájania na televízore.

bemeneti csatlakozójához.

3 Zapojte najskôr napájací kábel do sieťového

3 A tápkábelt csatlakoztassa először a

adaptéra DC a potom zapojte napájací kábel

DCadapterhez, majd ezután a fali aljzathoz.

do elektrickej zásuvky v stene.

FIGYELEM

UPOZORNENIE

y

Mielőtt bedugná a TV tápcsatlakozóját a fali aljzatba,

mindig eször a DC adapterhez csatlakoztassa a

y

Uistite sa, že ste najprv pripojili televízor k sieťovému

adaptéru DC, a potom zapojte najaciu zástrčku

TV-készüléket.

televízora do elektrickej zásuvky v stene.

B-8

MAKING CONNECTIONS

Română

Lietuvių k.

1 Conectaţi cablul antenei la portul de intrare al

1 Antenos kabelį įjunkite į antenos įvesties jungtį

antenei de pe televizor.

televizoriuje.

2 Conectaţi mufa transformatorului CC la mufa

2 Prijunkite DC adapterio kištuką prie maitinimo

de alimentare de pe televizor.

įvesties lizdo televizoriuje.

3 Conectaţi mai întâi cablul de alimentare la

3 Pirmiausia prijunkite maitinimo laidą prie DC

transformatorul CC, apoi conectaţi cablul de

adapterio, tada įjunkite maitinimo laidą į sieninį

alimentare la priza de alimentare din perete.

elektros lizdą.

ATENŢIE

DĖMESIO

y

Asiguraţi- că aţi conectat televizorul la transforma-

y

Prieš įjungdami televizoriaus maitinimo kištu į

torul CC înainte de a conecta ştecherul televizorului

sieninį elektros lizdą, nepamikite DC maitinimo

la priza de perete.

adapterį prijungti prie televizoriaus.

Български

Latviešu

1 Свържете кабела на антената към входа за

1 Pievienojiet antenas kabeli televizora antenas

антена на телевизора.

ieejas portam.

2 Включете щепсела на DC aдаптера в жака

2 Pievienojiet līdzstrāvas adapteri televizora

на захранването на телевизора.

strāvas ieejas ligzdai.

3 Свържете захранващия кабел първо

3 Vispirms elektrības vada vienu galu

с DC адаптера и след това поставете

pievienojiet līdzstrāvas adapterim un pēc tam

захранващия кабел в стенния контакт.

tā otru galu iespraudiet sienas kontaktligzdā.

ВНИМАНИЕ

UZMANĪBU!

y

Преди да включите щепсела на захранващия

y

Pirms televizora kontaktdakšas iespraušanas

кабел на телевизора в електрически контакт на

sienas kontaktligzdā pārliecinieties, ka televi-

стената, непременно свържете телевизора с DC

zors ir piesgts līdzstrāvas adapterim.

адаптера.

Srpski

Eesti

1 Priključite kabl antene na ulazni port antene

1 Ühendage antennikaabel teleri antenniporti.

na televizoru

2 Ühendage DC-adapter teleri toitepessa.

2 Priključite DC adapter u ulazni priključak za

3 Ühendage toitejuhe esmalt DC-adapteri ja

napajanje na televizoru.

seejärel seinapistikupesaga.

3 Prvo priključite kabl za napajanje na DC

adapter, a zatim u zidnu utičnicu.

ETTEVAATUST

OPREZ

y

Veenduge, et te ühendate teleri DCadapteriga

enne, kui ühendate teleri pistiku seinapistiku-

y

Televizor obavezno priključite na DC adap-

pessa.

ter pre no što utik za napajanje televizora

prikljite u zidnu utičnicu.

MAKING CONNECTIONS

B-9

Hrvatski

Македонски

1 Uključite antenski kabel u antenski ulaz na

1 Поврзете го антенскиот кабел со влезниот

televizoru.

приклучок за антена на телевизорот.

2 Uključite DC adapter u priključak za napajanje

2 Поврзете го приклучникот од DC адаптерот

na televizoru.

со влезниот приклучок за напојување на

3 Kabel za napajanje najprije uključite u DC

телевизорот.

adapter, a zatim u zidnu utičnicu.

3 Прво поврзете го кабелот за напојување на

DC адаптерот, потоа вметнете го кабелот

за напојување во штекер на ѕид.

OPREZ

y

Televizor obavezno priključite na adapter za

ВНИМАНИЕ

istosmjernu struju prije no što utikač za napa-

janje televizora uključite u strujnu utnicu.

y

Внимавајте телевизорот да биде поврзан

со DC адаптерот за напојување пред да се

поврзе кабелот за напојување на телевизорот

во штекер на ѕид.

Shqip

1 Lidhni kabllon e antenës me portën hyrëse të

antenës në televizor.

Русский

2 Lidhni spinën e ushqyesit me folenë e

energjisë në televizor.

1 Подсоедините антенный кабель к входному

3 Lidhni llimisht kordonin elektrik me ushqyesin

гнезду антенны на телевизоре.

dhe pastaj futeni kordonin në prizë.

2 Подсоедините разъем адаптера питания

переменного тока к гнезду питания на

корпусе телевизора.

KUJDES

3 Подсоедините шнур питания вначале

y

Sigurohuni ta lidhni televizorin me ushqyesin

к адаптеру питания переменного тока,

rpara lidhjes së spinës elektrike televizorit

затем вставьте шнур питания в настенную

me prin.

сетевую розетку.

ВНИМАНИЕ!

Bosanski

y

Подключите телевизор к адаптеру

1 Spojite kabl antene na antenski ulazni

питания переменного тока, перед тем как

priključak na TV.

подключить шнур питания телевизора к

2 Spojite utikač adaptera istosmjerne struje na

розетке.

ulaznu utičnicu napajanja na TV-u.

3 Prvo spojite kabl za napajanje sa adapterom

istosmjerne struje, a zatim utaknite utikač

kabla za napajanje u zidnu utičnicu.

OPREZ

y

TV obavezno spojite na DC adapter prije nego

što TV utikza napajanje priključite u zidnu

utnicu.

B-10

MAKING CONNECTIONS

Magyar

HDMI connection

Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra

alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

HDMI-kábel segítségével.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI

bemeneti portot. Bármelyik port használható.

MEGJEGYZÉS

y Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség

elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-

kábellel csatlakoztassa.

y Alkalmazza a legújabb CEC (Customer

Electronics Control) funkciós nagy

2(ARC) 1(MHL)

sebességű HDMI™ kábelt.

y A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p

és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.

y Támogatott HDMI hangformátum: Dolby

(*Not

Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz, 32 KHz/44,1

Provided)

KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych

HDMI

sygnałów audio i wideo z urządzenia

DVD/ Blu-Ray

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

/ HD Cable Box

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

/ PC

przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej

ilustracji.

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć

English

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu

Transmits the digital video and audio signals from

użyjesz.

an external device to the TV. Connect the external

device and the TV with the HDMI cable as shown.

UWAGA

Choose any HDMI input port to connect. It does

not matter which port you use.

y W celu uzyskania jak najwyższej jakości

obrazu zaleca się podłączanie telewizora do

komputera za pomocą przewodu HDMI.

NOTE

y Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji

przewodu High Speed HDMI™ z funkcją

y

It is recommended to use the TV with the

CEC (Customer Electronics Control).

HDMI connection for the best image quality.

y Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają

y

Use the latest High Speed HDMI™ Cable

przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p

with CEC (Customer Electronics Control)

i wyższej.

function.

y Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby

y

High Speed HDMI™ Cables are tested to

Digital, DTS, PCM (do 192 kHz, 32 kHz/44,1

carry an HD signal up to 1080p and higher.

kHz/48 kHz/88 kHz/96 kHz/176 kHz/192 kHz)

y

Supported HDMI Audio format : Dolby

Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32 KHz/44.1

KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

MAKING CONNECTIONS

B-11

Česky

Română

Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku

Transmite semnale audio şi video digitale de la un

z externího zařízení do televizoru. Spojte externí

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul

zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle

extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se

následujícího vyobrazení.

arată în ilustraţia următoare.

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă

tom, který port použijete.

conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

POZNÁMKA

NOTĂ

y Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se

y Se recomandă utilizarea televizorului cu

doporučuje použít televizor s připojením

conexiunea HDMI pentru cea mai bună

HDMI.

calitate a imaginii.

y Použijte nejnovější vysokorychlostní

y Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de

kabel HDMI™ s funkcí CEC (Customer

mare viteză cu funcţia CEC (Customer

Electronics Control – ovládání spotřební

Electronics Control).

elektroniky).

y Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt

y Vysokorychlostní kabely HDMI™

testate să transporte un semnal HD de până

jsou testovány pro přenos HD signálu

la 1080p şi peste.

s rozlišením až 1 080p a vyšším.

y Format audio HDMI acceptat: Dolby

Digital,

y Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby

DTS, PCM (Până la 192 KHz, 32 KHz/44,1k/48

Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32 KHz/44,1

KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

Български

Slovenčina

Предава цифровите видео- и аудиосигнали от

Slúži na prenos digitálneho obrazového a

външно устройство на телевизора. Свържете

zvukového signálu z externého zariadenia do

външното устройство с телевизора чрез HDMI

televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor

кабела, както е показано на следната фигура.

prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho

За да се свържете, изберете произволен HDMI

obrázku.

вход. Няма значение кой порт ще използвате.

Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.

Nezáleží na tom, ktorý port použijete.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y За най-добро качество на изображението

е препоръчително да използвате

y Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa

телевизора с HDMI връзка.

odporúča používať televízor s pripojením

y Използвайте най-новия високоскоростен

HDMI.

HDMI™ кабел с функция CEC (Customer

y Použite najnovší vysokorýchlostný kábel

Electronics Control).

HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer

y Високоскоростните HDMI™ кабели са

Electronics Control).

тествани за възможност да поемат HD

y Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú

сигнал до 1080p и по-висок.

testované tak, aby prenášali HD signál s

y Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby

rozlíšením až do 1080p a viac.

Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32 KHz/44,1

y Podporovaný formát zvuku cez konektor

KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do 192 kHz, 32

kHz/44,1 kHz/48 kHz/88 kHz/96 kHz/176 kHz/192 kHz)

B-12

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Latviešu

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja

Pārraida digitālos video un audio signālus no

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci

teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud

un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams

alltoodud joonisel.

nākamajā attēlā.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

Pole tähtis, millise pesa valite.

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

MÄRKUS

PIEZĪME

y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on

y Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai

soovitatav kasutada HDMI-ühendust.

televizoram ieteicams izmantot HDMI

y Kasutage uusimat High Speed HDMI™

savienojumu.

kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer

y Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™

Electronics Control).

kabeli ar funkciju CEC (patēriņa

y High Speed HDMI™ kaablite võime

elektroierīču vadība).

edastada kuni 1080p ja rohkem

y Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt

eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.

1080p un lielāku signālu.

y Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,

y Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby Digital,

DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48

DTS, PCM (līdz192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48

KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

Lietuvių k.

Srpski

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus

Omogućava prenos digitalnih video i audio signala

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni

įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai

uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način

parodyta šiame paveikslėlyje.

prikazan na sledećoj slici.

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji

naudojate.

priključak.

PASTABA

NAPOMENA

y Geriausiai vaizdo kokybei gauti

y Za bolji kvalitet slike na televizoru,

rekomenduojama naudoti televizorių su

preporučujemo da koristite HDMI vezu.

HDMI jungtimi.

y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl

y Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“

sa CEC funkcijom (Customer Electronics

kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės

Control).

įrangos valdymas (angl. Consumer

y High Speed HDMI™ kablovi su testirani za

Electronics Control)) funkcija.

prenos HD signala rezolucije do 1080p i

y „High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti

veće.

perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.

y Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,

y Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby

DTS, PCM (do 192 kHz, 32 kHz/44,1 kHz/48

Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32 KHz/44,1

kHz/88 kHz/96 kHz/176 kHz/192 kHz)

KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

MAKING CONNECTIONS

B-13

Hrvatski

Bosanski

Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog

Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano

putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj

na sljedećoj slici.

ilustraciji.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

Možete koristiti bilo koji priključak.

NAPOMENA

NAPOMENA

y Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se

y Preporučuje se korištenje TV uređaja sa

koristiti televizor s HDMI priključkom.

HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete

y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel

slike.

s funkcijom CEC (Customer Electronics

y Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine

Control).

sa funkcijom CEC (Customer Electronics

y High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na

Control - Korisnička elektronska kontrola).

testovima da prenose HD signal do 1080p

y HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za

i više.

prenos HD signala do 1080p i više.

y Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,

y Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,

DTS, PCM (do 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48

DTS, PCM (do 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48

KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

Shqip

Македонски

Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të

Овозможува пренесување на дигитални видео

audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

и телевизорот со HDMI кабел како што е

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

прикажано на следната слика.

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за

да се поврзете. Не е важно кој приклучок се

користи.

SHËNIM

y Për cilësinë më të mirë të figurës

ЗАБЕЛЕШКА

rekomandohet që TV-ja të përdoret me

lidhjen HDMI.

y За најдобар квалитет на сликата се

y Përdorni kabllon më të fundit High Speed

препорачува користење на телевизорот

HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i

со HDMI поврзување.

pajisjeve elektronike për konsumatorët).

y Користете најнови HDMI™ кабли со

y Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për

голема брзина со CEC (Customer

të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe

Electronics Control) функција.

më lart.

y HDMI™ каблите со голема брзина се

y Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby Digital,

тестирани за пренесување на HD сигнали

DTS, PCM (Deri në 192 KHz, 32 KHz/44,1

до 1080p и повисоко.

KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

y Поддржан HDMI аудио формат : Dolby Digital,

DTS, PCM (до 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48

KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

B-14

MAKING CONNECTIONS

Русский

ARC (Audio Return Channel)

Передача цифровых видео и аудио сигналов от

внешнего устройства на телевизор. Подключите

внешнее устройство к телевизору с помощью

English

кабеля HDMI, как показано на следующем

y

An external audio device that supports

рисунке.

SIMPLINK and ARC must be connected

Для подключения выберите любой входной

using HDMI IN 2 (ARC) port.

порт HDMI. Используемый порт не имеет

y

When connected with a high-speed HDMI

значения.

cable, the external audio device that

supports ARC outputs optical SPDIF without

ПРИМЕЧАНИЕ

additional optical audio cable and supports

y Для получения наилучшего качества

the SIMPLINK function.

изображения рекомендуется подключать

телевизор через HDMI.

Magyar

y Используйте высокоскоростной кабель

y Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC ki-

HDMI™ самой последней версии с

meneteket támogató külső audioeszközt

функцией CEC (Customer Electronics

HDMI IN 2 (ARC) bemeneti porttal.

Control).

y Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatla-

y Высокоскоростные кабели HDMI™

koztatás esetén a külső audioeszköz az ARC

тестируются на способность передачи

kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai

сигнала высокой четкости с разрешением

audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-

до 1080p и выше.

gatja a SIMPLINK funkciót.

y Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby

Digital, DTS, PCM (до 192 кГц, 32 кГц/44,1

кГц/48 кГц/88 кГц/96 кГц/176 кГц/192 кГц)

Polski

y Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą

funkcji SIMPLINK i ARC musi być podłączo-

ne przez port wejścia HDMI IN 2 (ARC).

y W przypadku podłączenia za pomocą prze-

wodu High Speed HDMI zewnętrzne urzą-

dzenie audio z obsługą funkcji ARC wysy-

ła optyczny sygnał SPDIF bez dodatkowego

optycznego przewodu audio i obsługuje funk-

cję SIMPLINK.

Česky

y Externí audio zařízení, které podporuje SIM-

PLINK a ARC, musí být připojeno pomocí

portu HDMI IN 2 (ARC) vstup.

y Pokud je externí audio zařízení, které pod-

poruje ARC, připojeno vysokorychlostním ka-

belem HDMI, má na výstupu optické SPDIF

bez dalšího optického audio kabelu a podpo-

ruje funkci SIMPLINK.

MAKING CONNECTIONS

B-15

Slovenčina

Latviešu

y Externé zvukové zariadenie, ktoré podporu-

y Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK

je štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pri-

un ARC, ir jāpievieno, izmantojot HDMI IN 2

pojené pomocou vstupného portu HDMI IN

(ARC) ieejas portu.

2 (ARC).

y Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI

y Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného

kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC,

kábla HDMI externé zvukové zariadenie, kto-

nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu

ré podporuje štandard ARC, produkuje vý-

optiskā audio kabeļa un atbalsta SIMPLINK

stup prostredníctvom optického rozhrania

funkciju.

SPDIF aj bez dodatočného optického zvuko-

vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.

Srpski

y Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK

Română

i ARC moraju se povezati pomoću ulaznog

y Un dispozitiv audio extern care acceptă SIM-

HDMI IN 2 (ARC) porta.

PLINK şi ARC trebuie conectat utilizându-se

y U slučaju povezivanja HDMI kablom velike

portul de intrare HDMI IN 2 (ARC).

brzine, spoljni audio uređaj koji podržava

y La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare

ARC prosleđuje optički SPDIF signal bez

viteză, dispozitivul audio extern care acceptă

potrebe za dodatnim optičkim audio kablom i

ARC furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu

pri tome podržava funkciju SIMPLINK.

audio optic suplimentar şi acceptă funcţia

SIMPLINK.

Hrvatski

y Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIM-

Български

PLINK i ARC mora se priključiti na HDMI IN

y Трябва да се свърже външно устройство,

2 (ARC) priključak.

поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез вхо-

y Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,

дящ порт HDMI IN 2 (ARC).

vanjski zvučni uređaj koji podržava ARC daje

y При свързване чрез високоскоростен

SPDIF optički izlaz bez dodatnog optičkog

HDMI кабел аудиоустройството, поддър-

zvučnog kabela i podržava funkciju SIM-

жащо ARC, извежда оптичен SPDIF без

PLINK.

допълнителен оптичен аудиокабел и

поддържа функция SIMPLINK.

Shqip

y Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që

Eesti

mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur

y SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade

portën hyrëse HDMI IN 2 (ARC).

tuleb ühendada HDMI IN 2 (ARC) sisend-

y Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të

porti.

lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet

y Kui seade on ühendatud High Speed HDMI-

ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo

kaabliga, edastab ARC-d toetav väline audio-

optike për audio shtesë dhe mbështet funk-

seade optilist SPDIF-i täiendava optilise

sionin SIMPLINK.

audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt-

siooni.

Bosanski

y Mora se povezati vanjski audio uređaj koji

Lietuvių k.

podržava SIMPLINK i ARC putem priključka

y Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIM-

HDMI IN 2 (ARC) ulaza.

PLINK ir ARC, turi būti jungiamas naudojant

y Nakon povezivanja HDMI kablom velike

HDMI IN 2 (ARC) įvesties prievadą.

brzine, vanjski audio uređaj koji podržava

y Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,

ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez dodat-

išorinis garso įrenginys, palaikantis ARC,

nog optičkog audio kabla i podržava funkciju

išveda optinį SPDIF be papildomo optinio

SIMPLINK.

garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją.

B-16

MAKING CONNECTIONS

Македонски

DVI to HDMI connection

y Надворешен аудио уред кој поддржува

SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со

користење на приклучокот HDMI IN 2

(ARC) влез.

y При поврзување со HDMI кабел со

голема брзина, надворешниот аудио

(PC)

уред кој поддржува ARC на излез дава

оптички SPDIF без дополнителен оптички

аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK

функцијата.

Русский

y Устройство, поддерживающее SIMPLINK

2(ARC) 1(MHL)

(*Not

и ARC следует подключать к входному

Provided)

порту HDMI IN 2 (ARC).

y При подключении с помощью

высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее

аудиоустройство, поддерживающее

(*Not

ARC, выводит сигнал оптического SP-

Provided)

DIF без использования дополнительного

оптического аудиокабеля и поддерживает

функции SIMPLINK.

DVI

AUDIO

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC

English

Transmits the digital video signal from an external

device to the TV. Connect the external device and

the TV with the HDMI to DVI cable as shown. To

transmit an audio signal, connect an audio cable.

Choose any HDMI input port to connect. It does

not matter which port you use.

NOTE

y

Depending on the graphics card, DOS mode

may not work if a HDMI to DVI Cable is in

use.

y

When using the HDMI/DVI cable, only Single

link is supported.

MAKING CONNECTIONS

B-17

Magyar

Slovenčina

Továbbítja a digitális videojeleket egy külső

Slúži na prenos digitálneho videosignálu z

eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján

externého zariadenia do televízora. Prepojte externé

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI-

zariadenie a televízor prostredníctvom kábla DVI-

HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához

HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na prenos

csatlakoztasson egy audiokábelt.

zvukového signálu musíte pripojiť zvukový kábel.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI

Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.

bemeneti portot. Bármelyik port használható.

Nezáleží na tom,ktorý port použijete.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y A grafikus kártyától függően előfordulhat,

y V závislosti od špecifikácií grafickej karty

hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–

režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa

HDMI kábelt használ.

kábel HDMI-do-DVI.

y HDMI/DVI-bel használata esen csak a

y Pri používabla HDMI/DVI je podporova

Single link opciót támogatja a rendszer.

tový spoj single link.

Polski

Română

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego

sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do

Transmite semnal video digital de la un dispozitiv

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern

należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI

şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se

w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W

arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un

celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć

semnal audio, conectaţi un cablu audio.

przewód audio.

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć

conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu

użyjesz.

NOTĂ

y În funcţie de placa video, este posibil ca

UWAGA

modul DOS să nu funcţioneze dacă este un

y W przypadku korzystania z przewodu

cablu HDMI la DVI este în uz.

HDMI-DVI tryb DOS może nie działać —

y Atunci nd utilizi cablul HDMI/DVI, este

zależnie od karty graficznej.

acceptată numai o legătu.

y W przypadkuywania przewodu HDMI/DVI

obugiwane jest wyłącznie pączenie Single

link.

Български

Предава цифровия видеосигнал от външно

Česky

устройство на телевизора. Свържете външното

Přenáší signál digitálního videa z externího

устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení

както е показано на следната фигура. За да

a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle

се предава аудиосигнал, е необходимо да

následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet

включите аудиокабел.

signál zvuku, připojte zvukový kabel.

За да се свържете, изберете произволен HDMI

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na

вход. Няма значение кой порт ще използвате.

tom, který port použijete.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y В зависимост от графичната карта е

y V závislosti na grafické kartě nemusí režim

възможно DOS режимът да не е активен,

DOS fungovat v případě, že se používá

ако в същото време използвате кабел

kabel HDMI na DVI.

HDMI към DVI.

y Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je

y При използването на HDMI/DVI кабел се

podporováno pouze jedno připojení.

поддържа само единична връзка.

B-18

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Srpski

Edastab välisseadme digitaalse videosignaali

Prenos digitalnog video signala sa spoljnog

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj

DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način

joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage

prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio

audiokaabel.

signala, povežite audio kabl.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da

Pole tähtis, millise pesa valite.

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji

priključak.

MÄRKUS

NAPOMENA

y Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–

DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.

y U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim

y Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse

možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–DVI.

ainult ühekordset ühendust (Single Link).

y Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana

je jedino jednostruka veza.

Lietuvių k.

Hrvatski

Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog

televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj

šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti

na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je

prijunkite garso kabelį.

prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI

signala priključite zvučni kabel.

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

naudojate.

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

PASTABA

NAPOMENA

y Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,

y Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada

priklausomai nuo grafinės plokštės, gali

možda neće funkcionirati ako se koristi

neveikti DOS režimas.

kabel HDMI na DVI.

y Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba

y Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je

jungtis yra palaikoma.

samo jednostruka veza.

Shqip

Latviešu

Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një

Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme

uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet

izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā

në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një kabllo për

attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet

audion, nëse doni të transmetoni një sinjal audio.

audiokabeli.

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

SHËNIM

PIEZĪME

y Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS

mund të mos funksionojë nëse është në

y Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms

përdorim një kabllo HDMI në DVI.

var nedarboties, ja izmantots HDMI

y Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet

savienojuma ar DVI kabelis.

vem një lidhje.

y Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas

tikai vienas saites ierīces.

MAKING CONNECTIONS

B-19

Bosanski

Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja na

MHL connection

TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-HDMI

kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Za

prenos audio signala povežite audio kabl.

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.

Možete koristiti bilo koji priključak.

NAPOMENA

y Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da

DOS način rada neće funkcionirati ako se

koristi kabl HDMI na DVI.

y Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podana

je samo jednostruka veza.

Македонски

Овозможува пренесување на дигитален видео

сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на

следната слика. За пренесување на аудио

сигнал, поврзете аудио кабел.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за да

се поврзете. Не е важно кој приклучок се користи.

ЗАБЕЛЕШКА

y Во зависност од графичката картичка,

DOS режимот може да не функционира

Mobile phone

доколку користите кабел "HDMI кон DVI".

y При користење на HDMI/DVI кабел,

поддржано е единствено единечно

поврзување.

Русский

Передача цифрового видеосигнала от

внешнего устройства на телевизор. Подключите

внешнее устройство к телевизору с помощью

кабеля DVI-HDMI, как показано на следующем

рисунке. Для передачи аудиосигнала

подключите аудиокабель.

Для подключения выберите любой входной порт

HDMI. Используемый порт не имеет значения.

ПРИМЕЧАНИЕ

y В зависимости от видеоплаты режим

DOS может быть недоступен, если

используется кабель HDMI-DVI.

y При использовании кабеля HDMI/DVI

поддерживается только соединение

Single link (одинарный режим).

(MHL)

2(ARC) 1(MHL)

MHL passive cable

(*Not Provided)

English

Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for

transmitting digital audiovisual signals from mobile

phones to television sets.

NOTE

y

The MHL passive cable is needed to connect

the TV and a mobile phone.

y

This only works for the MHL-enabled phone.

y

Some applications can be operated by the

remote control.

y

Remove the MHL passive cable from the TV when:

- The MHL function is disabled.

-

Your mobile device is fully charged in standby mode.

B-20

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Česky

A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan

Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro

interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról

přenos digitálních audiovizuálních signálů z mobil-

érkező digitális audiovizuális jelek televíz-

ních telefonů do televizorů.

iókészülékekre játszhatók át.

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

y

Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV

y

A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához

a mobilního telefonu.

MHL passzív kábelre van szükség.

y

Lze použít pouze pro telefony vybavené

y

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén

rozhraním MHL.

működik.

y

kteaplikace je movládat pomocí

y

Egyes alkalmazások a távirányítóval is

dálkového ovladače.

működtethetőek.

y

Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru

y

Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből

v následujících situacích:

a következő esetekben:

- je-li funkce MHL deaktivována,

- az MHL funkció le van tiltva

- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité

- a mobil eszköz készenléti állapotban van és

v pohotovostním režimu.

teljesen fel van töltve

Slovenčina

Polski

Mobile High-definition Link (MHL) je rozhranie na

Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z

przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów

mobilných telefónov do televízorov.

audiowizualnych z telefonów komórkowych do

telewizorów.

POZNÁMKA

y

Na prepojenie televízora a mobilného

UWAGA

telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.

y

Przewód MHL służy do połączenia telewizora

y

Táto možnosť je určená iba pre telefóny,

z telefonem komórkowym.

ktoré podporujú pripojenie MHL.

y

Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów

y

Niektoré aplikácie je možné obsluhovať

z obsługą interfejsu MHL.

pomocou diaľkového ovládania.

y

Niektórymi aplikacjami można sterować za

y

Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak:

pomocą pilota.

- funkcia MHL je vypnutá

y

Należy odłączyć przewód pasywny MHL od

-

mobilný telefón je plne nabitý v pohotovostnom

telewizora, gdy:

režime

- funkcja MHL jest wyłączona

- urządzenie przenośne jest w pełni

naładowane w trybie czuwania

MAKING CONNECTIONS

B-21

Română

Eesti

Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digi-

pentru transmiterea semnalelor audiovizuale

taalsete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefo-

digitale de la telefoane mobile la televizoare.

nidest teleritesse edastamiseks.

NOTĂ

MÄRKUS

y

Cablul pasiv MHL este necesar pentru

y

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja

conectarea televizorului la un telefon mobil.

mobiiltelefoni ühendamiseks.

y

Acest lucru funcţionează numai la telefoanele

y

See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.

compatibile MHL.

y

Mõningaid rakendusi saab kasutada

y

Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.

kaugjuhtimispuldi abil.

y

Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci

y

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest

când:

juhul, kui:

- funcţia MHL este dezactivată

- funktsioonMHL on välja lülitatud

- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat complet în

- teie mobiilseade on täielikult laetud ja

modul de aşteptare

ooterežiimis

Български

Lietuvių k.

Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)

Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,

е интерфейс за предаване на цифрови

kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš

аудиовизуални сигнали от мобилни телефони

mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.

към телевизори.

PASTABA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie

y

Пасивният MHL кабел е необходим

televizoriaus ir mobiliojo telefono.

за свързване на телевизор с мобилен

y

Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL

телефон.

funkcija.

y

Това е възможно само за телефон с

y

Kai kurias programas galima valdyti

разрешена MHL връзка.

nuotolinio valdymo pultu.

y

Някои приложения могат да бъдат

y

Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:

насочвани от дистанционното управление.

- išjungiama MHL funkcija

y

Извадете пасивния MHL кабел от

- jūsų mobilusis įrenginys visiškai įkraunamas

телевизора, когато:

parengties režimu

- функцията MHL бъде дезактивирана

- вашето мобилно устройство е напълно

заредено в режим на готовност

B-22

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Hrvatski

Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas

Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za pri-

paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no

jenos digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih

mobilajiem tālruņiem un televizoriem.

telefona na televizore.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai

y

Pasivni MHL kabel potreban je za

savienotu televizoru un mobilo tālruni.

povezivanje televizora s mobilnim telefonom.

y

Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir

y

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su

aktivizēts MHL.

omogućeni za MHL.

y

Dažas lietojumprogrammas var darbināt,

y

Nekim aplikacijama može se upravljati

izmantojot tālvadības pulti.

daljinskim upravljačem.

y

Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos

y

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

gadījumos:

- funkcija MHL onemogućena

- ir atspējota MHL funkcija;

- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju

- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas

mirovanja

režīmā;

Srpski

Shqip

Mobile High-definition Link (MHL) je interfejs za

Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është

prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa mobil-

ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga

nih telefona na televizore.

celularët drejt televizorëve.

NAPOMENA

SHËNIM

y

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje

y

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur

televizora sa mobilnim telefonom.

televizorin dhe një celular.

y

Radi samo na telefonima koji su omogućeni

y

Punon vetëm në celularë që mbështesin MHL.

za MHL.

y

Disa aplikacione mund të kontrollohen me

y

Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću

telekomandë.

daljinskog upravljača.

y

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:

y

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u

- funksioni MHL është joaktiv

slučaju da je:

- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht

- funkcija MHL onemogućena

në modalitet pritjeje

- baterija mobilnog uređaja potpuno

napunjena u režimu pripravnosti

MAKING CONNECTIONS

B-23

Bosanski

Русский

Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje

Mobile High-definition Link (MHL) представляет

za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s

собой интерфейс для передачи цифровых

mobilnih telefona na televizijske uređaje.

аудиовизуальных сигналов от мобильных

телефонов к телевизорам.

NAPOMENA

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Pasivni MHL kabel potreban je za

povezivanje televizora s mobilnim telefonom.

y

Для подключения телевизора и

y

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su

мобильного телефона требуется

omogućeni za MHL.

пассивный кабель MHL.

y

Nekim aplikacijama može se upravljati

y

Это возможно только для мобильных

daljinskim upravljačem.

телефонов, поддерживающих MHL.

y

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

y

Некоторыми приложениями можно

- funkcija MHL onemogućena

управлять с помощью пульта ДУ.

- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju

y

Отсоединять пассивный кабель MHL от

mirovanja

телевизора можно в том случае, если:

- функция MHL отключена

- мобильное устройство полностью

заряжено в режиме ожидания

Македонски

Мобилна High-definition врска (Mobile High-def-

inition Link - MHL) е интерфејс за пренесување

на дигитални аудиовизуелни сигнали од

мобилни телефони кон телевизори.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur

televizorin dhe një celular.

y

Punon vetëm në celularë që mbështesin MHL.

y

Disa aplikacione mund të kontrollohen me

telekomandë.

y

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:

- funksioni MHL është joaktiv

- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht

në modalitet pritjeje

B-24

MAKING CONNECTIONS

Component connection

COMPO-

NENT IN

AV2 IN /

AUDIO L R

(Use the

(Use the

composite

component

video cable

video cable

provided.)

provided.)

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box

VIDEO

GREEN GREEN

RED RED

BLUE BLUE

GREEN

RED

BLUE

L R

AUDIO

English

Transmits analog video and audio signals from an

external device to the TV. Connect the external

device and the TV with a component cable as

shown.

NOTE

y

If cables are not installed correctly, it could

cause this image to display in black and

white or with distorted colours.

Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

komponens kábel segítségével.

MEGJEGYZÉS

y

Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,

a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy

eltorzulhatnak a színek.

Polski

YELLOW

WHITE

RED

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

WHITE

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

RED

przewodu typu Component w sposób pokazany na

poniższej ilustracji.

(*Not

(*Not

UWAGA

Provided)

Provided)

y

Jeśli przewody zostaną podłączone

WHITE

RED

nieprawidłowo, może to powodować

wyświetlanie obrazów czarno-białych lub

zniekształcenie kolorów.

MAKING CONNECTIONS

B-25

Česky

Български

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

външно устройство на телевизора. Свързвате

zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu

външното устройство с телевизора чрез

podle následujícího vyobrazení.

компонентния кабел, както е показано на

следната фигура.

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Při nesprávné instalaci kabelů se může

zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené

y

Ако кабелите са поставени неправилно,

barvy.

може да доведат до показване на

изображението в черно и бяло или с

неясни цветове.

Slovenčina

Eesti

Slúži na prenos analógového obrazového a

zvukového signálu z externého zariadenia

Edastab välisseadme analoog video- ja

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme

televízor pomocou komponentného kábla podľa

ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on

nasledujúceho obrázku.

näidatud alltoodud joonisel.

POZNÁMKA

MÄRKUS

y

Ak nie sú káble nainštalované správne,

y

Kui kaablid ühendatakse valesti, võib

obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych

kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud

farbách alebo so skreslenými farbami.

värvidega.

Lietuvių k.

Română

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

Transmite semnale audio şi video analogice

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

component, aşa cum se arată în ilustraţia

următoare.

PASTABA

y

Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas

NOTĂ

gali būti rodomas nespalvotai arba

iškraipytomis spalvomis.

y

În cazul instalării incorecte a cablurilor, este

posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru

sau cu culori distorsionate.

Latviešu

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā

redzams šajā attēlā.

PIEZĪME

y

Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt

rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.

B-26

MAKING CONNECTIONS

Srpski

Bosanski

Omogućava prenos analognog video i audio

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog

putem komponentnog kabla na način prikazan na

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

sljedećoj ilustraciji.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan

y

Ako se kablovi nepravilno instaliraju,

način, može doći do narušavanja kvaliteta

moguće je da će se slika prikazivati u crno-

slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili

bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.

boje neće biti verno prikazane.

Македонски

Hrvatski

Овозможува пренесување на аналогни видео

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и

televizor pomoću komponentnog kabela kako je

телевизорот со компонентен кабел како што е

prikazano na sljedećoj slici.

прикажано на следната слика.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Ako su kabeli neispravno postavljeni, može

y

Ако каблите не се правилно инсталирани,

doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih

можно е сликата да се прикаже во црно-

boja.

бел формат или со изобличени бои.

Shqip

Русский

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

от внешнего устройства на телевизор.

e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç

Подключите внешнее устройство к телевизору

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

с помощью компонентного кабеля, как показано

на следующем рисунке.

SHËNIM

y

Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të

ПРИМЕЧАНИЕ

pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të

y

При неправильном подключении кабелей

afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të

изображение может быть черно-белым

prishura.

или иметь искаженный цвет.

MAKING CONNECTIONS

B-27

English

Composite connection

Transmits analog video and audio signals from an

external device to the TV. Connect the external

device and the TV with th composite cable as

shown.

Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

kompozit kábel segítségével.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

przewodu typu Composite w sposób pokazany na

poniższej ilustracji.

Česky

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu

podle následujícího vyobrazení.

Slovenčina

Slúži na prenos analógového obrazového a

zvukového signálu z externého zariadenia

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

televízor pomocou kompozitného kábla podľa

nasledujúceho obrázku.

Română

VIDEO

AUDIO

R

Transmite semnale audio şi video analogice

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.

Български

Предава аналоговите видео и аудио сигнали от

външно устройство на телевизора. Свързвате

външното устройство с телевизора чрез

композитния кабел, както е показано.

CO

MP

O-

NENT IN

AV2 IN /

AUDIO L R

AUDIOL R L

( )

MONO

VIDEO

(Use the composite

video cable provided.)

YELLOW

WHITE

RED

(*Not

Provided)

YELLOW

WHITE

RED

L

(

MONO

)

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR

B-28

MAKING CONNECTIONS

Eest

Македонски

Edastab välisseadme analoog video- ja

Овозможува пренесување на аналогни видео

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

alltoodud joonisel.

и телевизорот со композитен кабел како што е

прикажано на следната слика.

Lietuvių k.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

Русский

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip

от внешнего устройства на телевизор.

parodyta šiame paveikslėlyje.

Подключите внешнее устройство к телевизору с

помощью композитного кабеля, как показано на

Latviešu

следующем рисунке.

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā

redzams šajā attēlā.

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

Hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

televizor pomoću kompozitnog kabela kako je

prikazano na sljedećoj slici.

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

putem komponentnog kabla na način prikazan na

sljedećoj ilustraciji.

MAKING CONNECTIONS

B-29

Magyar

Euro Scart connection

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart

kábel segítségével.

Kimenet típusa

AV1

1

Aktuális

(TV-kimenet

)

bemeneti mód

Digitális TV Digitális TV

Analóg TV, AV

Analóg TVKomponens

HDMI

1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet

közvetít.

MEGJEGYZÉS

(*Not Provided)

y Csak árnyékolt Scart kábelt szabad

használni.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów

AUDIO / VIDEO

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart

English

w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Typ sygnału

Transmits the video and audio signals from an

wyjściowego

AV1

external device to the TV set. Connect the external

(Wyjście

device and the TV set with the euro scart cable as

1

Aktualny

telewizyjne

)

shown.

sygnał wejściowy

Output

Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa

Type

AV1

1

Telewizja analogowa, AV

Current

(TV Out

)

Telewizja

input mode

Component

analogowa

Digital TV Digital TV

HDMI

Analogue TV, AV

1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji

Analogue TVComponent

analogowej lub cyfrowej.

HDMI

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV

UWAGA

signals.

y

Używany przewód Euro Scart musi być

ekranowany.

NOTE

y

Any Euro scart cable used must be signal

shielded.

B-30

MAKING CONNECTIONS

Česky

Română

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího

Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a

tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern

televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-

şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se

jícího vyobrazení.

arată în ilustraţia următoare.

Typ výstupu

Tip de ieşire

AV1

AV1

1

1

Aktuální

(Výstup TV

)

Mod

(Ieşire TV

)

vstupní režim

intrare curent

Digitální TV Digitální TV

Televizor digital Televizor digital

Analogová TV, AV

Televizor analogic, AV

Analogová TVKomponentní

Televizor analogicComponent

HDMI

HDMI

1 Výstup TV: výstup analogových nebo

1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau

digitálních televizních signálů.

TV digital.

POZNÁMKA

NOTĂ

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie

signálu.

ecranat faţă de semnal.

Slovenčina

Български

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu

Предава видео и аудио сигнали от външно

z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-

устройство на телевизора. Свържете външно

terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,

Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

както е показано на следната фигура.

Typ výstupu

Тип изход

AV 1

AV1

1

Текущ

Aktuálny

(TV Out

)

1

(TV изход

)

входящ

režim vstupu

режим

Digitálna TV Digitálna TV

Цифрова телевизия Цифрова

телевизия

Analógová TV, AV

Аналогова телевизия, AV

Analógová TVKomponent

Аналогова

Компонент

HDMI

телевизия

HDMI

1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov

analógovej alebo digitálnej TV.

1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или

цифрова телевизия.

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

y Každý kábel Euro Scart musí používať

signálové tienenie.

y

Всички използвани Euro scart кабели

трябва да са със защитен сигнал.

MAKING CONNECTIONS

B-31

Eesti

Latviešu

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams

joonisel.

attēlā.

Väljundi tüüp

Izejas veids

AV1

AV1

1

1

(TV-väljund

)

Pašreizējais

(Televizora izeja

)

Valitud sisendtüüp

ievades režīms

Digitaalteler Digitaalteler

Digitālā TV Digitālā TV

Analoogteler, AV

Analogā TV, AV

AnaloogtelerKomponent

Analogā TVKomb. sign

HDMI

HDMI

1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos

signaalide väljundid.

TV signālus.

MÄRKUS

PIEZĪME

y Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,

y Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

peab see olema varjestatud.

nepieciešama signāla ekranēšana.

Lietuvių k.

Srpski

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg uređaja

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

do televizora. Povežite spoljašnji uređaj i televizor

televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-

pomoću Euro Scart kabla kao što je prikazano na

dyta šiame paveikslėlyje.

sledećoj slici.

Išvesties tipas

Tip izlaza

AV1

AV1

1

1

Dabartinis

(TV išvestis

)

Trenutni

(TV izlaz

)

įvesties režimas

ulazni režim

Skaitmeninė televizija Skaitmeninė

Digitalna televizija Digitalna televizija

televizija

Analogna TV, AV

Analoginė televizija, AV

Analogna televizijaKomponentni

Analoginė televizijaKomponentas

HDMI

HDMI

1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili

1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės

digitalni TV signal.

arba skaitmeninės televizijos signalus.

NAPOMENA

PASTABA

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

y Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti

ekranuotas signalų kabelis.

B-32

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Bosanski

Prenosi video i audio signal s vanjskog uređaja

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja

na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat

pomoću Euro Scart kabela kako je prikazano na

putem Euro Scart kabla na način prikazan na

sljedećoj slici.

sljedećoj ilustraciji.

Vrsta izlaza

Tip izlaza

AV1

AV1

1

1

Trenutačni

(TV izlaz

)

Trenutni

(TV izlaz

)

način ulaza

način ulaza

Digitalna TV Digitalna TV

Digitalna TV Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV, AV

Analogna TVKomponentni

Analogna TVKomponenta

HDMI

HDMI

1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV

1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV

signale.

signala.

NAPOMENA

NAPOMENA

y Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora

y Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu

imati zaštitu signala.

signala.

Shqip

Македонски

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një

Овозможува пренесување на видео и

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-

аудио сигнали од надворешниот уред кон

htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

në ilustrimin më poshtë.

и телевизорот со Euro Scart кабел како што е

прикажано на следната слика.

Lloji i daljes

AV1

Тип на излез

1

Regjimi

(Dalje e TV-së

)

AV1

1

aktual i hyrjes

Тековен

(TV излез

)

TV dixhital TV dixhital

режим на влез

TV, AV analoge

Дигитална TV Дигитална TV

TV analogKomponenti

Аналогна TV, AV

HDMI

Аналогна TVКомпонентен

HDMI

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge

ose TV-së dixhitale.

1 TV излез : На излез дава аналогни TV или

дигитални TV сигнали.

SHËNIM

ЗАБЕЛЕШКА

y Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur

nga sinjalet.

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи

мора да има оклоп за заштита на

сигналот.

MAKING CONNECTIONS

B-33

Русский

USB connection

Для передачи аналоговых видео- и

аудиосигналов от внешнего устройства на

телевизор подключите внешнее устройство к

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как

показано на следующем рисунке.

Тип выхода

AV1

1

Текущий

(ТВ-выход

)

режим

ввода

Цифровое ТВ Цифровое ТВ

Аналоговое ТВ, AV

Аналоговое ТВКомпонентный

HDMI

1 ТВ-выход. Вывод аналогового или

цифрового ТВ-сигнала.

ПРИМЕЧАНИЕ

y Используемый кабель Scart Euro должен

USB

USB Hub

HDD

иметь защиту сигнала.

(*Not Provided)

(*Not Provided)

(*Not Provided)

English

Connect a USB storage device such as a USB

ash memory, external hard drive, or a USB

memory card reader to the TV and access the

Smart Share menu to use various multimedia les.

NOTE

y

Some USB Hubs may not work. If a USB

device connected using a USB Hub is not

detected, connect it to the USB IN port on

the TV directly.

y

Connect the external power source if your

USB is needed.

B-34

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Slovenčina

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,

például USB ash memóriát, külső merevlemezt

ako napr. pamäťové zariadenie USB typu ash,

externý pevný disk alebo čítačku USB pamäťových

vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a

kariet, otvorte ponuku Smart Share a zobrazte

Smart Share menüre a különböző multimédiás

rôzne multimediálne súbory.

fájlok használatához.

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

y Niektoré rozbočovače USB nemusia

y Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem

fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené

működnek. Ha a készülék nem érzékeli az

pomocou rozbočovača USB nepodarí

USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-

rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB

eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a

na televízore.

TV-készülék USB-portjához.

y Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj

y Ha használni szeretné az USB-eszközt,

napájania.

csatlakoztassa a külső tápellátást.

Română

Polski

Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum

o memorie ash USB, un hard disk extern sau

Do telewizora można podłączyć urządzenia

un cititor de carduri de memorie USB la televizor

pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash

şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza

USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart

diverse şiere multimedia.

pamięci, a następnie za pośrednictwem menu

Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików

NOTĂ

multimedialnych.

y Este posibil ca anumite huburi USB să

nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB

UWAGA

conectat utilizând un hub USB nu este

y Niektóre koncentratory USB mogą nie

detectat, conectaţi-l direct la portul USB de

być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB

pe televizor.

y Conectaţi sursa de alimentare externă sau

podłączone za pomocą koncentratora USB

este necesar USB-ul.

nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB

telewizora.

y Do korzystania z urządzenia USB potrzebne

może być zewnętrzne źródło zasilania.

Български

Свържете USB устройство за съхранение като

USB флаш памет, външен твърд диск или четец

на USB карти с памет с телевизора и отваряте

Česky

менюто Smart Share, за да използвате различни

K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,

мултимедийни файлове.

jako například paměť ash USB, externí pevný

disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom

ЗАБЕЛЕЖКА

prostřednictvím nabídky Smart Share používat

různé multimediální soubory.

y Възможно е някои USB концентратори

да не работят. Ако USB устройство,

свързано чрез USB концентратор, не

POZNÁMKA

бъде открито, свържете го директно с

USB порта на телевизора.

y Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud

y Ако се наложи да използвате USB,

není zařízení USB připojené pomocí hubu

включете външен източник на

USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu

захранване.

USB na TV.

y Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte

externí zdroj napájení.

MAKING CONNECTIONS

B-35

Eesti

Srpski

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks

Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš

USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-

memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača

mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja

memorijskih kartica sa televizorom, a zatim

sirvige erinevaid multimeediumfaile.

pristupite meniju Smart Share da biste koristili

različite tipove multimedijskih datoteka.

MÄRKUS

NAPOMENA

y Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.

Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-

y Neki USB razvodnici možda neće

jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse

funkcionisati. Ako USB uređaj koji je

teleri USB-pordiga.

povezan pomoću USB razvodnika nije

y Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage

prepoznat, direktno ga priključite na USB

väline toiteallikas.

priključak na televizoru.

y Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je

potrebna USB veza.

Lietuvių k.

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,

Hrvatski

išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių

skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu

Priključite USB memoriju, kao što je USB

„Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais

ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač

multimedijos failais.

memorijskih kartica na televizor i pristupite

izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti

PASTABA

različite multimedijske datoteke.

y Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB

NAPOMENA

įrenginys, prijungtas naudojant USB

šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie

y Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako

televizoriaus USB prievado tiesiogiai.

USB uređaj povezan putem USB čvorišta

y Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei reikia USB.

nije prepoznat, izravno ga priključite na USB

priključak televizora.

y Priključite vanjski izvor napajanja ako vam

je potrebna USB memorija.

Latviešu

Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB

zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas

kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni

Shqip

Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si

failus.

p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e

diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories

PIEZĪME

USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të

përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

y Daži USB centrmezgli, iespējams,

nedarbosies.Ja, izmantojot USB

SHËNIM

centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek

atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam.

y Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.

y Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs USB.

Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me

anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me

portën USB të televizorit.

y Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse

nevojitet USB-ja.

B-36

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što

CI module connection

je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB

čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite

izborniku Smart Share kako biste koristili različite

multimedijalne datoteke.

NAPOMENA

y Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako

uređaj povezan putem USB čvorišta nije

prepoznat, priključite ga izravno na USB

ulaz televizora.

y Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš

USB potreban.

Македонски

Овозможува поврзување на USB уреди

за складирање како USB флеш меморија,

надворешен хард диск или читач на USB

мемориски картички со телевизорот и пристап

до менито Smart Share заради користење на

разни мултимедијални фајлови.

ЗАБЕЛЕШКА

y Одредени USB хаб уреди може да не

функционираат. Ако USB уред кој е

поврзан преку USB хаб не може да се

детектира, директно поврзете го на USB

приклучокот од телевизорот.

y Поврзете го надворешниот извор на

напојување доколку е потребен USB.

Русский

Подключите к телевизору USB-устройство

хранения данных, например устройство

флэш-памяти USB, внешний жесткий диск

или USB-устройство для чтения карт памяти и

откройте меню Smart Share для использования

различных мультимедийных файлов.

ПРИМЕЧАНИЕ

y Некоторые концентраторы USB могут

не работать. Если устройство USB,

подключенное с помощью концентратора

USB, не обнаружено, подсоедините

его непосредственно к порту USB на

телевизоре.

y Подсоедините внешний источник

питания, если необходим USB.

PCMCIA

CARD SLOT

(*Not Provided)

PCMCIA

CARD SLOT

English

View the encrypted (pay) services in digital TV

mode. This feature is not available in all countries.

NOTE

y

Check if the CI module is inserted into the

PCMCIA card slot in the right direction. If

the module is not inserted properly, this can

cause damage to the TV and the PCMCIA

card slot.

y

If the TV does not display any video and

audio when CI+ CAM is connected, please

contact to the Terrestrial/Cable/Satellite

Service Operator.

MAKING CONNECTIONS

B-37

Magyar

Slovenčina

A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése

Prezeranie zakódovaných (platených) služieb

digitális TV üzemmódban.

v digitálnom televíznom režime.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y Győződjön meg arról, hogy a CI-modult

y Skontrolujte, či je modul CI vložený do

a megfelelő irányban helyezte be a

otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.

PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem

Ak modul nie je vložený správne, môže

megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a

dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na

TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.

kartu PCMCIA.

y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után

y Ak televízor po pripojení modulu CI+

a tévé nem játszik le sem video-, sem

CAM nezobrazuje žiadne video ani

audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot

zvuk, kontaktujte operátora pozemného/

a földi sugárzású/kábel/műholdas adás

káblového/satelitného vysielania.

szolgáltatójával.

Română

Polski

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost) în

Umożliwia oglądanie programów kodowanych

modul TV digital.

(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.

NOTĂ

UWAGA

y Verificaţi dacă modulul CI este introdus

y Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo

în fanta pentru card PCMCIA în direcţia

umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.

corectă. Dacă modulul nu este introdus

Nieprawidłowe umieszczenie modułu może

corect, acest lucru poate cauza deteriorarea

być przyczyną uszkodzenia telewizora i

televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.

gniazda karty PCMCIA.

y Dacă televizorul nu redă niciun conţinut

y Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani

video sau audio când CI+ CAM este

dźwięku w przypadku podłączenia modułu

conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de

CI+CAM, należy skontaktować się z

servicii terestre/prin cablu/prin satelit.

operatorem usługi transmisji naziemnej/

kablowej/satelitarnej.

Български

Česky

Вижте шифрованите (платените) услуги в

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání

цифров телевизионен режим.

v režimu digitální televize.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y Проверете дали CI модулът е поставен

y Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do

в слота за PCMCIA в правилната посока.

slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud

Ако модул не е поставен правилно,

modul není vložen správně, může dojít

това може да причини увреждане на

k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.

телевизора и картата PCMCIA слот.

y Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při

y Ако телевизорът не показва нито видео,

připojení modulu CI + CAM, kontaktujte

нито аудио при свързване на CI+ CAM,

provozovatele pozemního/ kabelového/

моля, свържете се с оператора на

satelitního vysílání.

наземни/кабелни/сателитни услуги.

B-38

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Srpski

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja

digitaalses TV-režiimis. Esta función no está

(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne

disponible en todos los países.

televizije.

MÄRKUS

NAPOMENA

y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA

y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut

kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui

u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see

nije pravilno postavljen, to može da ošteti

telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.

televizor i otvor za PCMCIA karticu.

y Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil

y Ako TV ne prikazuje video i audio signale

CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust

kad je CI+ CAM povezan, obratite se

maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/

operateru zemaljskog/kablovskog/

satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.

satelitskog servisa.

Lietuvių k.

Hrvatski

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u

skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse

digitalnom načinu rada.

nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.

NAPOMENA

PASTABA

y Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA

y Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako

įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis

modul nije ispravno umetnut, može doći do

nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos

oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA

televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.

karticu.

y Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas

y Ako se na televizoru ne prikazuju

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,

videozapisi i audiozapisi kad je priključen

kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/

palydovinės televizijos paslaugų operatorių.

kabelskih/satelitskih usluga.

Latviešu

Shqip

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās

regjimin TV dixhital.

valstīs.

SHËNIM

PIEZĪME

y Kontrolloni nëse moduli CI është futur në

y Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA

folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e

kartes slotā ir ievietots pareizā virzienā.

duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,

Ja modulis ir ievietots nepareizi, tas var

kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë

izraisīt televizora un PCMCIA kartes slota

së kartës PCMCIA.

bojājumu.

y Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur

y Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad

lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties

shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu

operatoru.

MAKING CONNECTIONS

B-39

Bosanski

Headphone connection

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom

TV načinu rada.

NAPOMENA

y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor

za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako

modul nije ispravno umetnut, može doći

do oštećenja televizora i utora za PCMCIA

karticu.

y Ako TV ne prikazuje video i audio signale

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

satelitskog signala.

Македонски

За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во

дигитален TV режим.

ЗАБЕЛЕШКА

y Проверете дали CI модулот е вметнат во

отворот за PCMCIA картичка во правилна

English

насока. Ако модулот не е вметнат

Transmits the headphone signal from the TV to an

правилно, тоа може да предизвика

оштетување на телевизорот и на отворот

external device. Connect the external device and

за PCMCIA картичка.

the TV with the headphone as shown.

y Доколку телевизорот не прикажува

никаков видео и аудио сигнал кога е

поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се

NOTE

до вашиот оператор за копнена/кабелска/

y

AUDIO menu items are disabled when

сателитска услуга.

connecting a headphone.

y

Headphone impedance: 16

y

Max audio output of headphone: 9 mW to

Русский

15 mW

Просмотр зашифрованных (платных) служб в

y

Headphone jack size: 0.35 cm

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна

не во всех странах.

ПРИМЕЧАНИЕ

y Проверьте, правильно ли установлен

модуль CI в разъем для карты PCMCIA.

Неправильная установка модуля может

привести к повреждению телевизора и

разъема для карты PCMCIA.

y Если в телевизоре отсутствуют

видеоизображение и звук при

подключенном CI+ CAM, свяжитесь

с оператором клиентской службы

наземного/кабельного/спутникового

вещания.

H / P

(*Not Provided)

B-40

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Slovenčina

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora

TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő

do externého zariadenia. Prepojte externé

ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-

zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa

készülékhez a fejhallgató segítségével.

nasledujúceho obrázku.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO

y Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky

menü elemei nem működnek.

ponuky ZVUK.

y Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω

y Impedancia slúchadiel: 16 Ω

y A fejhallgató maximális hangteljesítménye:

y Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15

9-15 mW

mW

y A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

y Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

Polski

Română

To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego

Transmite semnalul pentru căşti de la televizor

sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.

la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć

extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în

za pomocą przewodu audio w sposób pokazany

ilustraţia următoare.

na poniższej ilustracji.

NOTĂ

UWAGA

y Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate

y Po podłączeniu słuchawek pozycje menu

când conectaţi o cască.

AUDIO będą zablokowane.

y Impedanţă căşti: 16 Ω

y Impedancja słuchawek: 16 Ω

y Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15

y Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-

mW

chawkowego: od 9 do 15 mW

y Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm

y Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

Български

Česky

Предава сигнала от слушалките от телевизора

Přenáší signál sluchátek z televize do externího

към външно устройство. Свържете външното

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se

устройство с телевизора чрез слушалките,

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

както е показано на следната фигура.

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

y Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-

y Елементите от менюто AUDIO са забране-

tek nejsou aktivní.

ни при свързване на слушалки.

y Impedance sluchátek: 16 Ω

y Съпротивление на слушалки: 16 Ω

y Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW

y Максимална изходна мощност на слушал-

y Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

ки: от 9 mW до 15 mW

y Размер на жака на слушалките: 0,35 см

MAKING CONNECTIONS

B-41

Eesti

Srpski

Edastab kõrvaklappide signaali telerist

Omogućava prenos signala za slušalice sa

välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj

välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud

i televizor sa slušalicama na način prikazan na

alltoodud joonisel.

sledećoj slici.

MÄRKUS

NAPOMENA

y Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide

y Stavke iz menija ZVUK su isključene kada

ühendamisel kasutada.

se priključe slušalice.

y Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω

y Impedansa slušalica: 16 Ω

y Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9

y Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW

mW kuni 15 mW

do 15 mW

y Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

y Veličina priključka slušalica: 0,35 cm

Lietuvių k.

Hrvatski

Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį

Omogućuje prijenos zvuka sa televizora na

įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi

slušalice. Povežite slušalice s televizorom kako je

ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

prikazano na slici.

PASTABA

NAPOMENA

y GARSO meniu elementai išjungiami, kai

y Stavke izbornika ZVUK onemogućene su

prijungiamos ausinės.

kada su priključene slušalice.

y Ausinių varža: 16 Ω

y Impedancija slušalica: 16 Ω

y Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW

y Maksimalna jakost audio izlaza na

y Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm

slušalicama: 9 mW do 15 mW

y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Latviešu

Shqip

Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo

ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një

austiņām, kā redzams šajā attēlā.

pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e

PIEZĪME

mëposhtëm.

y Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO

SHËNIM

elementi ir atspējoti.

y Austiņu pilna pretestība: 16 Ω

y Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur

y Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW

lidhni kufjet.

y Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm

y Impedanca e kufjeve: 16 Ω

y Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri

në 15 mW

y Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

B-42

MAKING CONNECTIONS

English

Bosanski

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski

Connect various external devices to the TV

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama

and switch input modes to select an external

na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.

device. For more information of external device’s

connection, refer to the manual provided with each

NAPOMENA

device.

Available external devices are: HD receivers,

y Korištenje stavki izbornika ZVUK je

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage

onemogućeno nakon povezivanja slušalica.

devices, PC, gaming devices, and other external

y Otpornost slušalica: 16 Ω

devices.

y Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do

15 mW

NOTE

y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

y

The external device connection may differ

from the model.

y

Connect external devices to the TV

Македонски

regardless of the order of the TV port.

Овозможува пренесување на сигналот за

y

If you record a TV program on a DVD

слушалки од телевизорот кон надворешен

recorder or VCR, make sure to connect the

уред. Поврзете ги надворешниот уред и

TV signal input cable to the TV through a

телевизорот со кабелот за слушалки како што е

DVD recorder or VCR. For more information

прикажано на следната слика.

of recording, refer to the manual provided

with the connected device.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Refer to the external equipment’s manual for

operating instructions.

y Елементите од менито АУДИО се

y

If you connect a gaming device to the TV,

оневозможени кога се приклучени

use the cable supplied with the gaming

слушалки.

device.

y Импеданса на слушалки: 16 Ω

y

In PC mode, there may be noise associated

y Максимален аудио излез на слушалки: 9

with the resolution, vertical pattern, contrast

mW до 15 mW

or brightness. If noise is present, change

y Големина на приклучок за слушалки: 0,35 cm

the PC output to another resolution, change

the refresh rate to another rate or adjust the

brightness and contrast on the PICTURE

Русский

menu until the picture is clear.

y

In PC mode, some resolution settings may

Передача сигнала от телевизора к наушникам.

not work properly depending on the graphics

Подключите наушники к телевизору, как

card.

показано на следующем рисунке.

ПРИМЕЧАНИЕ

y При подключении наушников элементы

меню настройки аудио становятся

недоступными.

y Сопротивление наушников:16 Ω

y Максимальная мощность звука

наушников: 9 мВт до 15 мВт

y Гнездо наушников: 0,35 см

MAKING CONNECTIONS

B-43

Magyar

Polski

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a

Do telewizora można podłączać różne urządzenia.

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra

Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz

pozwala wybrać konkretne urządzenie

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat

zewnętrzne, które będzie używane w danym

az egyes eszközök használati útmutatójában talál.

momencie. Więcej informacji o podłączaniu

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,

instrukcjach obsługi.

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,

Telewizor współpracuje między innymi z

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső

następującymi urządzeniami zewnętrznymi:

eszközök.

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci

masowej USB, komputery, konsole do gier.

MEGJEGYZÉS

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a

UWAGA

típustól.

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-

y

Sposób podłączania urządzenia

készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.

zewnętrznego może się różnić w zależności

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít

od modelu.

egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać

TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

a videomagnón keresztül csatlakoztatta

telewizorze.

a TV-hez. A felvételre vonatkozó további

y

W przypadku nagrywania programu

tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD

használati útmutatójában találja meg.

lub magnetowidu wejściowy przewód

y

A használatra vonatkozó utasítások a külső

sygnału telewizyjnego należy podłączyć

berendezés használati útmutatójában

do telewizora za pośrednictwem tego

találhatók.

urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

znajdziesz w instrukcji podłączonego

készülékhez, használja az adott eszköz

urządzenia.

saját kábelét.

y

Informacje na temat obsługi urządzenia

y

Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,

zewnętrznego można znaleźć w jego

a függőleges mintával, a kontraszttal vagy

instrukcji obsługi.

a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj

y

Konsolę do gier należy podłączyć

esetén módosítsa a PC kimenetet más

do telewizora za pomocą przewodu

felbontásra, módosítsa a képfrissítési

dołączonego do konsoli.

sebességet más értékre, vagy állítsa be a

y

W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia

fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,

przy niektórych rozdzielczościach,

amíg tiszta nem lesz a kép.

pionowych wzorach lub ustawieniach

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes

kontrastu i jasności. Należy wówczas

felbontási beállítások a grafikus kártyától

spróbować ustawić dla trybu PC inną

függően nem működnek megfelelően.

rozdzielczość, zmienić częstotliwość

odświeżania obrazu lub wyregulować w

menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz

stanie się czysty.

y

W trybie PC niektóre ustawienia

rozdzielczości mogą nie działać poprawnie

w zależności od karty graficznej.

B-44

MAKING CONNECTIONS

Česky

Slovenčina

K televizoru lze připojit různá externí zařízení

K televízoru môžete pripájať rôzne externé

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať

zařízení. Další informace o připojování externích

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,

dodanej s príslušným zariadením.

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,

záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové

a další externí zařízení.

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné

zariadenia a iné externé zariadenia.

POZNÁMKA

POZNÁMKA

y

Připojení externích zařízení se může

u různých modelů lišit.

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru

líšiť podľa príslušného modelu.

bez ohledu na pořadí televizního portu.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru

y

Když nahráváte televizní pořad do rekordéru

bez ohľadu na poradie TV portu.

DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní

y

Ak zaznamenávate televízny program

kabel televizního signálu k televizoru

na DVD rekordér alebo videorekordér,

prostřednictvím rekordéru DVD nebo

pripojte televízny vstupný signálový

videorekordéru. Další informace o nahrávání

kábel k televízoru cez DVD rekordér

najdete v návodu k připojenému zařízení.

alebo videorekordér. Viac informácií o

y

Pokyny k používání externího zařízení

zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej

naleznete v příslušném návodu k použití.

s pripojeným zariadením.

y

Když k televizoru připojujete herní zařízení,

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k

použijte kabel dodaný společně s herním

externému zariadeniu.

zařízením.

y

Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,

y

V režimu PC může vznikat šum v souvislosti

použite kábel dodaný s herným zariadením.

s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem

y

V režime PC sa môže s rozlíšením,

nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom

vstup PC na jiné rozlišení, změňte

spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte

obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo

výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte

upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,

obnovovací kmitočet na iný kmitočet,

dokud se obraz nevyjasní.

prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a

y

V režimu PC nemusí některá nastavení

kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.

rozlišení fungovat správně v závislosti na

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej

grafické kartě.

karty môže stať, že určité nastavenia

rozlíšenia nemusia pracovať správne.

MAKING CONNECTIONS

B-45

Română

Български

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor

Свържете различни външни устройства с

şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta

телевизора и превключвате режимите за

un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii

входния сигнал, за да изберете съответното

privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi

външно устройство. За допълнителна

manualul furnizat cu ecare dispozitiv.

информация относно свързването на външни

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare

устройства, разгледайте ръководството на

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,

съответното устройство.

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru

Наличните външни устройства са: HD

jocuri şi alte dispozitive externe.

приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,

USB устройства за съхранение, компютри,

устройства за игри и други външни устройства.

NOTĂ

y

Conectarea dispozitivului extern poate diferi

ЗАБЕЛЕЖКА

de model.

y

Conectaţi dispozitivele externe la televizor,

y

Свързването на външното устройство

indiferent de ordinea portului televizorului.

може да е различно в зависимост от

y

Dacă înregistraţi un program TV pe un

модела.

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe

y

Свържете външните устройства с

un VCR, asiguraţi conectarea cablului de

телевизора, независимо от реда на

intrare pentru semnalul TV la televizor printr-

подреждане на телевизионните портове.

un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau

y

Ако записвате телевизионна програма

printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii

с DVD рекордер или VCR, непременно

privind înregistrarea, consultaţi manualul

включете входния кабел за сигнала от

furnizat cu dispozitivul conectat.

телевизора в самия телевизор чрез DVD

y

Consultaţi manualul echipamentului extern

рекордер или VCR. За подробности

pentru instrucţiuni de funcţionare.

относно записването направете справка

y

În cazul în care conectaţi un dispozitiv

в ръководството на потребителя на

pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul

свързаното устройство.

furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.

y

За да се запознаете с инструкциите за

y

În modul PC, este posibil să existe

работа, разгледайте ръководството за

interferenţă legată de rezoluţie, model

използване на външното оборудване.

vertical, contrast sau luminozitate. Dacă

y

Ако включвате устройство за игри

există interferenţă, schimbaţi modul

в телевизора, използвайте кабела,

PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de

предоставен с това устройство.

reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi

y

В режим на работа с компютър е

contrastul din meniul IMAGINE până când

възможно да се появи шум, произтичащ

imaginea este clară.

от резолюцията, вертикалния шаблон,

y

În modul PC, este posibil ca unele setări ale

контраста или яркостта. Ако доловите

rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de

шум, променете режима компютър на

placa video.

вариант с друга резолюция, настройте

различна норма на опресняване или

регулирайте яркостта и контраста от

меню PICTURE, докато картината се

изчисти.

y

В режим на компютър някои настройки

на разделителната способност може да

не работят правилно в зависимост от

графичната карта.

B-46

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Lietuvių k.

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie

lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.

televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate

kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau

vastava seadme kasutusjuhendist.

informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti

išoriniai įrenginiai.

MÄRKUS

PASTABA

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt

mudelist erineda.

y

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide

priklauso nuo modelio.

järjekorrast sõltumatult.

y

Prijunkite išorinius įrenginius prie

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või

televizoriaus nepaisydami televizoriaus

videokassetile, veenduge, et ühendate

jungties tvarkos.

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

y

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu

salvesti või videokassettmaki kaudu.

įrašote televizijos programą, įsitikinkite,

Lisateavet salvestamise kohta leiate

kad prijungėte televizoriaus signalo

ühendatud seadme kasutusjuhendist.

įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD

y

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga

informacijos rasite su prijungtu įrenginiu

kasutage mänguseadme ühenduskaablit.

pateiktame vadove.

y

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,

y

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega

rasite vadove.

seotud müra. Müra olemasolul

y

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,

įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.

värskendussagedust või reguleerige

y

Kompiuterio režimu gali atsirasti

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,

jääte kvaliteediga rahule.

kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi

trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į

arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist

kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo

korralikult töötada.

dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite

šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps

ryškus.

y

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos

nustatymai gali tinkamai neveikti

atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

MAKING CONNECTIONS

B-47

Latviešu

Srpski

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom

pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu

i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste

ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces

izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili

pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā

više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,

iekļauto rokasgrāmatu.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD

uređajem.

uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB

ierīces un citas ārējās ierīces.

memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni

uređaji.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties

atkarībā no modeļa.

y

Povezivanje spoljnih uređaja može se

y

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram

razlikovati u zavisnosti od modela.

neatkarīgi no televizora portu secības.

y

Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez

y

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot

obzira na redosled TV priključaka.

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,

y

Pre snimanja TV programa na DVD

pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades

rikorderu ili videorikorderu proverite da li je

kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot

ulazni kabl TV signala povezan na televizor

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai

preko DVD rikordera ili videorikordera. Da

uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces

biste dobili više informacija o snimanju,

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa

y

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus

svakim uređajem.

skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

y

Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku

y

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,

spoljnog uređaja.

izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā

y

Ako povezujete igračku konzolu sa

iekļauto kabeli.

televizorom, koristite kabl koji se isporučuje

y

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa

uz igračku konzolu.

izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,

y

U PC režimu može se pojaviti šum koji

kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,

potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,

mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,

kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,

mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē

promenite rezoluciju signala na računaru,

PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un

promenite brzinu osvežavanja ili podesite

kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve

y

Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,

dok slika ne postane jasna.

iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir

y

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine

atkarīgs no grafiskās kartes.

postavke rezolucije možda neće ispravno

raditi u PC režimu.

B-48

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Shqip

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni

uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog

jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen

uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.

e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

për çdo pajisje.

uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,

uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.

lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e

ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të

tjera të jashtme.

NAPOMENA

y

Priključak vanjskog uređaja može se

SHËNIM

razlikovati ovisno o modelu.

y

Priključite vanjske uređaje na televizor

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të

bez obzira na redoslijed priključaka na

ndryshojë sipas modelit.

televizoru.

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,

y

Ako snimate televizijski program pomoću

pavarësisht renditjes së portës së TV-së.

DVD snimača ili videorekordera, kabel

y

Nëse regjistroni një program televiziv në

za ulazni televizijski signal obavezno

një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të

uključite u televizor preko DVD snimača

lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në

ili videorekordera. Dodatne informacije o

TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.

snimanju potražite u priručniku priključenog

Për më shumë informacione për regjistrimin,

uređaja.

referojuni manualit të ofruar me pajisjen e

y

Upute za rukovanje potražite u priručniku

lidhur.

vanjskog uređaja..

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme

y

Ako na televizor priključujete igraću konzolu,

për udhëzimet e përdorimit.

koristite kabel koji ste dobili s igraćom

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,

konzolom.

përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e

y

U PC načinu rada može doći do šuma koji je

lojërave.

povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që

kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,

lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,

promijenite izlaznu razlučivost računala,

kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re

promijenite stopu osvježavanja ekrana ili

zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik

rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë

SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.

e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose

y

U PC načinu rada neke postavke razlučivosti

rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në

možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o

menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.

grafičkoj kartici.

y

Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit

mund të mos funksionojnë siç duhet, në

varësi të kartë grafike.

MAKING CONNECTIONS

B-49

Bosanski

Македонски

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i

Поврзувајте различни надворешни уреди со

mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali

телевизорот и менувајте ги режимите за влезен

vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju

сигнал за да изберете надворешен уред. За

sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike

повеќе информации околу поврзувањето на

isporučene sa svakim tim uređajem.

надворешен уред, погледнете во упатството

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

испорачано со секој од уредите.

uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,

sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди

uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

за складирање, PC, уреди за игри и други

надворешни уреди.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Povezivanje vanjskih uređaja može se

razlikovati od modela do modela.

y

Поврзувањето со надворешниот уред

y

Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira

може да се разликува во зависност од

na redoslijed TV priključka.

моделот.

y

Ako snimate neki TV program na DVD

y

Надворешните уреди поврзувајте ги со

rekorderu ili videorekorderu, pazite

телевизорот без оглед на редоследот на

da povežete ulazni kabl TV signala

TV приклучокот.

na TV uređaj preko DVD rekordera ili

y

Ако снимате TV програма на DVD

videorekordera. Za više informacija o

рекордер или VCR, кабелот за влезен

snimanju pogledajte priručnik isporučen s

сигнал во телевизорот поврзете го преку

povezanim uređajem.

DVD рекордерот или VCR уредот. За

y

Informacije o rukovanju vanjskim uređajem

повеќе информации околу снимањето,

potražite u njegovom priručniku za

погледнете во упатството испорачано со

korištenje.

секој од поврзаните уреди.

y

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,

y

Упатства за ракување побарајте во

koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.

прирачникот за надворешната опрема.

y

U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje

y

Ако сакате да поврзете уред за игри

povezane sa rezolucijom, vertikalnim

со телевизорот, користете го кабелот

uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako

испорачан со уредот за игри.

ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu

y

Во PC режим, може да има шум поврзан

rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili

со резолуцијата, вертикалната шема,

podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku

контрастот или осветленоста. Ако е

SLIKA dok slika ne bude jasna.

присутен шум, сменете го PC излезот на

y

Moguće je da neke postavke rezolucije neće

друга резолуција, сменете ја стапката

funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o

на обновување со друга стапка, или

datoj grafičkoj kartici.

прилагодувајте ги осветленоста и

контрастот во менито СЛИКА додека

сликата не биде јасна.

y

Во PC режим, некои поставувања за

резолуцијата може да не функционираат

правилно во зависност од графичката

картичка.

B-50

MAKING CONNECTIONS

Русский

Подключите к телевизору различные

внешние устройства и переключайте режимы

источников для выбора внешнего устройства.

Для получения дополнительной информации

о подключении внешнего устройства см.

руководства пользователя каждого устройства.

Допустимо подключение следующих

внешних устройств: ресиверов HD, DVD-

проигрывателей, видеомагнитофонов,

аудиосистем, устройств хранения данных

USB, ПК, игровых приставок и других внешних

устройств.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Процесс подключения внешнего

устройства отличается в зависимости от

модели.

y

Подключите внешние устройства

независимо от порядка расположения

разъемов телевизора.

y

При записи телевизионной передачи

с помощью устройства записи DVD

или видеомагнитофона проверьте, что

входной телевизионный сигнал поступает

на вход телевизора через устройство

записи DVD или видеомагнитофон. Для

получения дополнительной информации

о записи см. руководство пользователя

подключенного устройства.

y

Инструкции по эксплуатации см. в

документации внешнего устройства.

y

При подключении к телевизору игровой

приставки используйте кабель, который

поставляется в комплекте игровой

приставки.

y

В режиме PC (ПК) может наблюдаться

шум, из-за выбранного разрешения,

частоты вертикальной развертки,

контрастности или яркости. При

возникновении помех выберите для

выхода PC другое разрешение, измените

частоту обновления или отрегулируйте

яркость и контрастность в меню PICTURE

(КАРТИНКА) так, чтобы изображение

стало четким.

y

В режиме PC (ПК) некоторые настройки

разрешения экрана могут не работать

должным образом в зависимости от

видеоплаты.

SPECIFICATIONS

B-51

SPECIFICATIONS

Product specications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.

For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.

26LN46

**

29LN46

**

26LN4607-ZJ

29LN4607-ZJ

26LN460R-ZJ

29LN460R-ZJ

MODELS

26LN460U-ZJ

29LN460U-ZJ

26LN467U-ZK

29LN467U-ZK

26LN4677-ZK

29LN4677-ZK

26LN467R-ZK

29LN467R-ZK

Dimensions

With stand (

mm) 621 x 431 x 162 669 x 456 x 182

(W x H x D)

Without stand (

mm) 621 x 386 x 72.9 669 x 411 x 82

With stand (

kg) 4.5

6.0

Weight

Without stand (

kg) 4.2 5.6

Power Consumption(Typical)

39 W 40W

Power requirement 19 V 19 V

Manufacturer : LG Innotek

AC/DC Adapter

Model : PSAB-L206A

CI Module Size(W x H x D)

100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm

Operating Temperature 0 °C to 40 °C

Environment

Operating Humidity Less than 80 %

condition

Storage Temperature -20 °C to 60 °C

Storage Humidity Less than 85 %

Digital TV Analogue TV

Television system DVB-T(*DVB-T/T2)

PAL/SECAM B/G/I/D/K

DVB-C

SECAM L/L

DVB-S/S2

Programme coverage VHF, UHF

VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69,

C-Band, Ku-Band

CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to S47

Maximum number of

DVB-S/S2 : 6,000

storable programmes

DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500

External antenna impedance 75 Ω

* : Only DVB-T2 support model

B-52

SPECIFICATIONS

HDMI-PC supported mode

HDMI-DTV supported mode

Horizontal

Vertical

Horizontal

Vertical

Resolution

Frequency

Frequency

Resolution

Frequency

Frequency

(kHz)

(Hz)

(kHz)

(Hz)

640X480 31.469 / 31.50 59.94 / 60.00

640 x 350 31.468 70.09

720X480 31.469 / 31.50 59.94 / 60.00

720 x 400 31.469 70.08

720X576 31.25

50.00

640 x 480 31.469 59.94

15.625

50.00

800 x 600 37.879 60.31

1280X720 37.50

50.00

44.96 / 45.00

59.94 / 60.00

1024 x 768 48.363 60.00

1920X1080 33.72 / 33.75

59.94 / 60.00

1152 x 864 54.348 60.053

28.125

25.00 / 50.00

1360 x 768 47.712 60.015

26.97 / 27.00

23.97 / 24.00

33.716 / 33.75

29.976 / 30.00

56.25

50.00

67.43 / 67.50

59.94 / 60.00

Component port connecting information

NOTE

Component ports on

y

The optimal display resolution is

Y P

B

P

R

the TV

1360 X 768@60Hz.

y

The optimal timing in each mode is vertical

Y P

B

P

R

frequency 60Hz.

Video output ports

Y B-Y R-Y

on DVD player

Y Cb Cr

Y Pb Pr

Signal Component

480i/576i O

480p/576p O

720p/1080i O

1080p O

(50 Hz / 60 Hz only)

Please contact LG First.

If you have any inquiries or comments,

please contact LG customer information centre.

Customer Information Centre

Country

Service

Country

Service

0 810 144 131 0900 543 5454

015 200 255 800 187 40

0032 15 200 255 801 54 54 54

07001 54 54 808 78 54 54

810 555 810 031 228 3542

8088 5758 0850 111 154

Record the model number and serial number of

0800 0 54 54 902 500 234

the TV.

3220 54

0770 54 54 54

Refer to the label on the back cover and quote

01803 11 54 11 0848 543 543

this information to your dealer when requiring

any service.

801 11 200 900,

0844 847 5454

210 4800 564

8 800 200 7676

MODEL

06 40 54 54 54 800 9990

SERIAL

0818 27 6955 0 800 303 000

199600099

8 8000 805 805,

8 820 0071 1111

2255(GSM)

Latvija

80200201 8 800 120 2222

880008081 8 0000 710 005