Karcher Nettoyeur cryogénique IB 7-40 Advanced: Rukovanje
Rukovanje: Karcher Nettoyeur cryogénique IB 7-40 Advanced

-
4
Rukohvat se može pri
č
vrstiti na produžetku.
Radno svjetlo se stavlja izme
đ
u brizgaljke i
sapnice. Uklju
č
ivanje i isklju
č
ivanje je opi-
sano u poglavlju „Posluživanje/Osnovne
postavke“.
Napomena
Za nesmetani rad komprimirani zrak mora
imati nižu koli
č
inu vlažnosti (maksimalno
5% relativne vlažnosti zraka, to
č
ka otapa-
nja ispod 0°C). Komprimirani zrak mora biti
slobodan od ulja, prljavštine i stranih tijela.
Komprimirani zrak mora biti suh i bez ulja,
a na kompresor se mora priklju
č
iti najmanje
po jedan sklop za separaciju i naknadno
hla
đ
enje.
Zatvorite dekompresijski ventil.
Dovod za komprimirani zrak priklju
č
ite
na priklju
č
ak za komprimirani zrak na
ure
đ
aju.
Maksimalno dozvoljeni vodeni tlak od
1MPa (10 bara) se ne smije prekora
č
iti.
Opasnost
Opasnost od strujnog udara.
Instaliranje uti
č
nice mora obaviti elektroinsta-
later te ista mora odgovarati IEC 60364-1.
Ure
đ
aj se smije priklju
č
iti samo na izvor na-
pajanja sa zaštitnim uzemljenjem.
Uti
č
nica mora biti lako dostupna i biti uda-
ljena od tla na visini izme
đ
u 0,6 m i 1,9 m.
Uti
č
nica se mora nalaziti u vidnom polju ru-
kovatelja.
Ure
đ
aj mora biti osiguran preko FI-sklop-
kom tip B, 30 mA.
Prije svakog rada provjerite ima li ošte
ć
enja
na strujnom priklju
č
nom kabelu ure
đ
aja. Ne
koristite ure
đ
aj s ošte
ć
enim kablom. Zamjenu
ošte
ć
enog kabela prepustite elektri
č
aru.
Produžni kabel mora osigurati IPX4-zaštitu
a izvedba kabela mora odgovarati najma-
nje H 07 RN-F 3G1,5.
Strujni utika
č
utaknite u uti
č
nicu.
Opasnost
Opasnost od smrzotina. Suhi led ima tem-
peraturu od -79 °C. Suhi led i hladne dijelo-
ve ure
đ
aja nikada ne dodirujte bez zaštite.
Nosite zaštitne rukavice i zaštitnu odje
ć
u.
Otvorite poklopac posude za suhi led.
Provjerite strana tijela i kondenzat u po-
sudi za suhi led, uklonite strana tijela i
kondenzat.
Napunite pelete suhog leda u posudu.
Oprez
Opasnost od ošte
ć
enja ure
đ
aja. Kao abra-
zivno sredstvo smiju se koristiti samo štapi-
ć
i suhog leda. U protivnom prijeti gubitak
jamstva.
Zatvorite poklopac posude za suhi led.
Napomena
Kako bi izbjegli smetnje zbog istopljenih
peleta suhog leda, svrsishodno je da sadr-
žaj posude za suhi led potpuno potrošite,
prije no što se napuni novi suhi led. Prije
duljih prekida rada ostavite da ure
đ
aj radi
sve dok se posuda za suhi led ne isprazni
ili ispraznite posudu funkcijom Pražnjenje
suhog leda.
Napomena
Postavke zavise od materijala objekta
č
i-
š
ć
enja i prljavštine.
Okretanjem deblokirajte prekida
č
za is-
klju
č
enje u nuždi.
Sklopku ure
đ
aja prebacite na "I".
Prekida
č
s klju
č
em okrenite u smjeru
kazaljke na satu.
Mlazni tlak podesite s tipkama mlazni
tlak pove
ć
ati/smanjiti.
Napomena
Što je podešeni mlazni tlak ve
ć
i, to je ve
ć
i
(agresivniji) u
č
inak
č
iš
ć
enja.
Doziranje suhog leda podesite s tipka-
ma doziranje suhog leda pove
ć
ati/sma-
njiti.
Prekida
č
s klju
č
em okrenite suprotno
smjeru kazaljke na satu i izvucite klju
č
.
Automatskim zatvaranjem otvora za
klju
č
, sprje
č
ava se zaprljanje za vrijeme
rada.
Kod izvu
č
enog klju
č
a ure
đ
aj je osiguran
od mijenjanja postavki i povrata stati-
sti
č
kih vrijednosti.
Obavite radove održavanja navedene
pod "svakodnevno prije po
č
etka rada"
(vidi poglavlje "Njega i održavanje").
Opasnost
Opasnost zbog ozljeda od lete
ć
ih peleta
suhog leda. Ne usmjeravajte brizgaljku na
osobe. Udaljite tre
ć
e osobe od mjesta upo-
rabe i držite ih podalje za vrijeme rada (npr.
ogradom).
Ne dodirujte otvor sapnice ili mlaz suhog
leda za vrijeme rada.
Prije razdvajanja spoja izme
đ
u brizgaljke i
crijeva za sredstvo za brizganje i izme
đ
u
crijeva za brizganje i ure
đ
aja obvezatno za-
tvorite snabdijevanje komprimiranim zra-
kom, uklonite tlak iz ure
đ
aja i izvucite utika
č
iz uti
č
nice
Radno podru
č
je zatvorite kako bi sprije-
č
ili pristup osobama za vrijeme rada.
Opasnost
Opasnost od gušenja uslijed uglji
č
nog diok-
sida. Peleti suhog leda se sastoje od
č
vr-
stog uglji
č
nog dioksida. Kod rada ure
đ
aja
pove
ć
ava se sadržaj uglji
č
nog dioksida u
zraku na radnom mjestu. Dovoljno prozra-
č
ujte radno mjesto, koristite prema potrebi
ure
đ
aj za upozoravanje osoba. Znakovi vi-
soke koncentracije uglji
č
nog dioksida u
zraku za disanje:
–
3...5%: glavobolja, visoka frekvencija
disanja.
–
7...10%: glavobolja, povra
ć
anje, even-
tualno nesvjestica.
Kod nastupanja ovih znakova smjesta is-
klju
č
iti ure
đ
aj i iza
đ
i na svjež zrak, prije na-
stavka rada poboljšati mjere prozra
č
ivanje
ili koristiti masku za disanje.
Uvažavajte list sa sigurnosnim podacima
proizvo
đ
a
č
a suhog leda.
Opasnost
Opasnost od tvari štetnih po zdravlje. Uko-
liko kod obrade mogu nastati prašine štet-
ne po zdravlje, prije po
č
etka radova moraju
se poduzeti odgovaraju
ć
e sigurnosne mje-
re.
Opasnost
Opasnost od eksplozije!
Ne obra
đ
ujte istovremeno lake metale i di-
jelove koji sadrže željezo.
U slu
č
aju da se naizmjence obra
đ
uju laki
metali i dijelovi koji sadrže željezo, neop-
hodno je radni prostor i usisava
č
o
č
istiti pri-
je po
č
etka obrade.
Kod rada u uskim prostorijama osiguraj-
te dovoljno razmjene zraka, kako bi se
koncentracija uglji
č
nog dioksida u zra-
ku prostorije držala ispod opasne vrijed-
nosti.
Prema potrebi fiksirajte objekt koji se
č
i-
sti.
Opasnost
Opasnost od ozljeda od elektrostati
č
kih
pražnjenja, opasnost od ošte
ć
enja za elek-
tronske sklopove. Kod postupka
č
iš
ć
enja
objekt
č
iš
ć
enja se može stati
č
ki naelektri-
sati. Uzemljite objekt
č
iš
ć
enja i održavajte
uzemljenje za vrijeme cijelog postupka
č
i-
š
ć
enja.
몇
Upozorenje
Opasnost od ošte
ć
enja uslijed stranih tijela
koja mogu upasti u spremnik sa suhim le-
dom. Tijekom rada pobrinite se da poklo-
pac spremnika sa suhim ledom bude
zatvoren.
Elektri
č
ki vodljivu žicu za uzemljenje
(samo kod IB 7/40 Advanced) povežite
s objektom za
č
iš
ć
enje ili objekt uzemlji-
te na neki drugi na
č
in.
Rukohvat (pribor)
Radno svjetlo (pribor)
Priklju
č
ite komprimirani zrak
Priklju
č
ivanje na elektri
č
nu mrežu
Rukovanje
Napunite suhi led
Postavke
U radu
211
HR
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари