Karcher Nettoyeur cryogénique IB 7-40 Advanced: Допомога у випадку неполадок
Допомога у випадку неполадок: Karcher Nettoyeur cryogénique IB 7-40 Advanced

-
8
свідоцтво
огляду
користувач
приладом
повинен
зберігати
до
наступної
перевірки
.
Перевірити
прилад
на
відповідний
стан
,
функціонування
і
збирання
.
Перевірити
прилад
на
відповідний
стан
,
функціонування
і
збирання
.
Перевірити
прилад
на
відповідний
стан
,
функціонування
і
збирання
.
Обережно
!
Небезпека
нещасного
випадку
при
роботах
з
приладом
.
Перед
роботою
з
приладом
виконайте
всі
рекомендації
глави
«
Виведення
з
експлуатації
».
Обережно
!
Небезпека
холодового
опіку
сухим
льодом
або
холодними
частинами
приладу
.
Під
час
роботи
з
приладом
носити
захисний
одяг
або
видалити
сухий
лід
та
дати
приладу
нагрітися
.
Ніколи
не
брати
сухий
лід
до
роту
.
Після
перерви
у
роботі
понад
один
рік
Після
зміни
місця
установки
Після
ремонтних
робіт
чи
змін
,
які
можуть
вплинути
на
безпеку
експлуатації
,
здійсніть
перевірку
.
Допомога у випадку неполадок
Несправності
,
показувані
на
дисплеї
Індикац
ія
на
дисплеї
Контрольний
індикатор
(KL)
Можливі
причини
Усунення
Виконуєть
ся
E001
KL "
Напруга
системи
"
горить
червоним
світлом
Напруга
у
системі
керування
занадто
низька
Виключити
пристрій
,
трохи
почекати
,
знову
включити
пристрій
.
Перевірити
розетку
.
При
повторній
появі
коду
помилки
звернутись
до
сервісної
служби
Kärcher.
Користувач
E002
KL "
Аварійне
вимикання
"
горить
червоним
світлом
Кнопка
аварийного
вимкнення
натиснута
Розблокувати
кнопку
аварійного
вимкнення
,
повернувши
її
.
Користувач
E003
KL "
Стиснене
повітря
"
горить
червоним
світлом
Тиск
подачі
стисненого
повітря
занадто
низький
Підвищити
тиск
.
Виключити
пристрій
,
трохи
почекати
,
знову
включити
пристрій
.
Користувач
E004
KL "
Дозування
"
горить
червоним
світлом
Збій
пристрою
дозатора
Виключити
пристрій
,
трохи
почекати
,
знову
включити
пристрій
.
При
повторній
появі
коду
помилки
звернутись
до
сервісної
служби
Kärcher.
Користувач
E005
KL "
Струминний
пістолет
"
горить
червоним
світлом
З
'
єднання
між
пристроєм
та
струминним
пістолетом
порушено
.
Перевірити
правильність
з
'
єднання
у
лінії
керування
.
Перевірити
кабель
керування
на
предмет
пошкоджень
.
Користувач
E006
KL "
Струминний
пістолет
"
горить
червоним
світлом
Коротке
замикання
струминного
пістолета
або
кабелю
керування
Замінити
струминний
пістолет
або
струминний
шланг
із
кабелем
керування
.
Користувач
E007
KL "
Стиснене
повітря
"
горить
червоним
світлом
Ушкодження
регулювального
клапана
стисненого
повітря
Викликайте
службу
технічної
підтримки
.
Користувач
E008
KL "
Струминний
пістолет
"
горить
жовтогарячим
світлом
Спусковий
важіль
струминного
пістолета
був
натиснутий
під
час
включення
або
розблокування
аварійного
вимикача
Відпустити
спусковий
важіль
струминного
пістолета
.
Користувач
266
UK

-
9
Несправності
без
вказівки
на
дисплеї
Несправність
Можливі
причини
Усунення
Виконуєть
ся
Відсутня
індикація
дисплея
незважаючи
на
те
,
що
головний
вимикач
включений
.
Штепсельна
вилка
не
встромлена
в
розетку
.
Вставте
мережний
штекер
у
штепсельну
розетку
приладу
.
Користувач
Спрацював
запобіжник
F1
Зняти
бокову
обшивку
та
,
натиснувши
,
розімкнути
запобіжник
F1.
Користувач
Відсутність
струменю
стисненого
повітря
,
незважаючи
на
витягнутий
випускний
важіль
.
Подача
стисненого
повітря
має
занадто
низький
тиск
Перевірити
тиск
.
Користувач
Тиск
струменю
встановлено
занадто
низьким
Збільшити
тиск
струменю
.
Користувач
Припинення
подачі
напруги
Перевірити
подачу
напруги
.
Повинен
горіти
зелений
контрольний
індикатор
"
Апарат
включений
".
Користувач
Кнопка
аварийного
вимкнення
натиснута
Розблокувати
аварійний
вимикач
,
повернувши
його
.
Повинен
горіти
зелений
контрольний
індикатор
"
Апарат
включений
".
Користувач
Провід
лінії
управління
підключено
неправильно
Перевірити
додатково
з
’
єднання
між
лінією
управління
і
пістолетом
,
а
також
між
лінією
управління
і
приладом
.
Користувач
Лінієя
управління
пошкоджена
Замінити
шланг
подачі
речовини
для
чищення
.
Користувач
Тиск
повітряного
струменя
занадто
слабкий
Тиск
струменю
встановлено
занадто
низьким
Збільшити
тиск
струменю
.
Користувач
Тиск
повітря
занадто
низький
або
об
'
м
подачі
компресором
замалий
.
Перевірити
тиск
та
об
'
м
подачі
.
Користувач
Засмічення
фільтрувальної
вставки
у
водовідстійнику
.
Замінити
фільтр
у
водовідокремлювачі
.
Користувач
Шланг
засобу
для
чищення
або
пістолет
бруд
забруднений
Дати
шлангу
засобу
для
чищення
та
пістолету
відтаяти
та
усунути
забруднення
.
Підвищити
робочий
тиск
та
/
або
знизити
дозування
сухого
льоду
.
Користувач
Частинки
холодного
льоду
відсутні
у
струмені
стисненого
повітря
Дозування
сухого
льоду
відключене
,
(
тільки
в
І
B 7/40 Advanced),
кнопка
"
Вкл
/
викл
дозування
сухого
льоду
"
на
струминному
пістолеті
світиться
червоним
,
на
дисплеї
з
'
являється
індикація
"
І
ce off".
Натиснути
кнопку
"
Дозування
сухого
льоду
"
на
струминному
пістолеті
.
Користувач
Контейнер
з
сухим
льодом
пустий
Наповнити
контейнер
з
сухим
льодом
Користувач
Сухий
лід
розплавився
Спорожнити
контейнер
та
заповнити
свіжими
гранулами
сухого
льоду
.
Користувач
Вібратор
на
контейнері
сухого
льоду
не
працює
Викликайте
службу
технічної
підтримки
.
Користувач
Привідний
мотор
дозатора
перевантажено
Дати
розмерзтися
дозуючому
пристрою
Користувач
Витік
повітря
у
контейнері
з
сухим
льодом Очистити
канал
компенсації
тиску
у
дозаторі
.
Служба
підтримки
користувач
ів
Дозуюча
шайба
у
дозаторі
пошкоджена
Замінити
дозуючу
шайбу
.
Служба
підтримки
користувач
ів
267
UK
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари