Karcher Nettoyeur cryogénique IB 7-40 Advanced: Punerea în func ţ iune
Punerea în func ţ iune: Karcher Nettoyeur cryogénique IB 7-40 Advanced

-
3
1 Lamp
ă
de control tensiune de comand
ă
verde: Tensiune de comand
ă
în regul
ă
ro
ş
u: Tensiune de comand
ă
prea sc
ă
-
zut
ă
galben: Golire rezervor de z
ă
pad
ă
car-
bonic
ă
activ
ă
2 Lamp
ă
de control OPRIRE DE UR-
GEN
ŢĂ
ro
ş
u: Buton pentru oprire de urgen
ţă
activat
verde: Buton pentru oprire de urgen
ţă
neactivat
3 Lamp
ă
de control aer comprimat
verde: Presiune în regul
ă
portocaliu: Nu se atinge presiunea se-
lectat
ă
ro
ş
u: Presiune prea sc
ă
zut
ă
(sub 0,15
MPa/1,5 bar)
4 Lamp
ă
de control dispozitiv de dozare
verde: Ac
ţ
ionare în regul
ă
ro
ş
u: Deranjament la ac
ţ
ionare
5 Lamp
ă
de control pistol cu jet
verde: Pistol cu jet în regul
ă
portocaliu: Maneta pistolului cu jet a
fost ac
ţ
ionat
ă
în timpul pornirii
ro
ş
u: Pistolul cu jet este deconectat sau
cablul de comand
ă
este deteriorat
6 Câmp de afi
ş
are
1 Duz
ă
2 Pistol cu jet
3 Manet
ă
4 Buton de siguran
ţă
5 Cuplaj furtun de mediu pulverizat
6 Cuplaj cablu de comand
ă
Numai la IB 7/40 Advanced:
7 Buton PORNIRE/OPRIRE dozare z
ă
-
pad
ă
carbonic
ă
Lumineaz
ă
ro
ş
u, când dozarea z
ă
pezii
carbonice este oprit
ă
8 Buton pentru m
ă
rirea doz
ă
rii z
ă
pezii
carbonice
9 Buton pentru m
ă
rirea presiunii jetului
10 Buton pentru mic
ş
orarea presiunii jetu-
lui
11 Buton pentru mic
ş
orarea doz
ă
rii z
ă
pezii
carbonice
Pericol
Pericol de r
ă
nire din cauza granulelor de
z
ă
pad
ă
carbonic
ă
zbur
ă
toare.
La preg
ă
tirea aparatului verifica
ţ
i toate an-
samblele, mai ales furtunul pentru mediul
pulverizat în privin
ţ
a st
ă
rii corespunz
ă
toa-
re. Înlocui
ţ
i ansamblele deteriorate cu an-
samble aflate în stare perfect
ă
.
Cur
ăţ
a
ţ
i ansamblele murdare
ş
i verifica
ţ
i-le
în privin
ţ
a func
ţ
ion
ă
rii corespunz
ă
toare.
Amplasa
ţ
i aparatul pe o suprafa
ţă
ori-
zontal
ă
, plan
ă
ş
i trage
ţ
i frâna de imobi-
lizare a frânelor de ghidare.
Conecta
ţ
i furtunul de mediu pulverizat
la aparat
ş
i asigura
ţ
i-l.
Conecta
ţ
i pistolul cu jet la furtunul de
mediu pulverizat
ş
i asigura
ţ
i-l.
Conecta
ţ
i cablul de comand
ă
la aparat.
Conecta
ţ
i cablul de comand
ă
la pistolul
cu jet.
Observa
ţ
ie
Alegerea duzei depinde de materia prim
ă
din care este fabricat obiectul de cur
ăţ
at
ş
i
de murd
ă
rie.
În
ş
uruba
ţ
i toate duzele pe filetul de pe pis-
tolul cu jet, f
ă
r
ă
s
ă
utiliza
ţ
i scule. Suprafe
ţ
e-
le de pe duz
ă
pe care se pot aplica chei
sunt destinate pentru sl
ă
birea duzelor blo-
cate cu ajutorul unei chei fixe.
Pericol
Pericol de r
ă
nire din cauza pornirii acciden-
tale a aparatului. Înainte de schimbarea du-
zei opri
ţ
i aparatul.
몇
Avertisment
Pericol de accidentare prin atingerea duzei
reci. Înainte de atingerea duzei înc
ă
lzi
ţ
i-o
sau purta
ţ
i m
ă
nu
ş
i de protec
ţ
ie.
Aten
ţ
ie
Pericol de sudare la rece. Unge
ţ
i filetul du-
zei cu unsoarea anexat
ă
înainte de monta-
re.
Pe lâng
ă
duzele cu jet plat livrate împreun
ă
cu aparatul, v
ă
stau la dispozi
ţ
ie ca acceso-
rii alte duze cu jet plat rotund
ş
i în execu
ţ
ii
diferite.
1 Duz
ă
cu jet rotund, scurt
ă
2 Duz
ă
cu jet rotund, lung
ă
3 Duz
ă
cu jet plat, scurt
ă
4 Duz
ă
cu jet plat, lung
ă
, inclus
ă
în livrare
5 Duz
ă
cu jet rotund, curbat
ă
, armat
ă
cu
cauciuc
6 Duz
ă
cu plat, curbat
ă
, armat
ă
cu cau-
ciuc
Aplica
ţ
i duza pe
ş
tu
ţ
ul filetat al pistolului
cu jet
ş
i strânge
ţ
i cu mâna.
Scrambler-ul f
ă
râmi
ţ
eaz
ă
granulele de z
ă
-
pad
ă
carbonic
ă
ş
i se monteaz
ă
între pistol
ş
i duz
ă
.
Pozi
ţ
ia celor patru pl
ă
ci perforate determi-
n
ă
gradul de f
ă
râmi
ţ
are a granulelor.
Reglarea gradului de f
ă
râmi
ţ
are:
1 Îmbinare în
ş
urubat
ă
2 Magazie
3 Plac
ă
perforat
ă
Desface
ţ
i îmbinarea în
ş
urubat
ă
.
Ecran
Dispozitiv de pulverizare
Punerea în func ţ iune
Duze
Duze de pulverizare
Scrambler (accesoriu)
190
RO
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари