Karcher Nettoyeur cryogénique IB 7-40 Advanced: Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek: Karcher Nettoyeur cryogénique IB 7-40 Advanced

-
2
몇
Figyelem!
A készüléket ne használja, ha hatótávolsá-
gon belül más személyek is tartózkodnak,
kivéve ha véd
ő
ruházatot viselnek.
A készüléket nem szabad használni, ha a
csatlakozóvezeték vagy a készülék fontos
részei sérültek, pl. a biztonsági berendezé-
sek, szóróanyag töml
ő
, kézi szórópisztoly.
Zúzódásveszély az adagolóberendezés ál-
tal. A szárazjég tartály véd
ő
burkolatának
eltávolítása el
ő
tt mindenképpen húzza ki a
készülék hálózati csatlakozóját a dugaljból.
Ezen berendezés üzemeltetéséhez Né-
metországban a következ
ő
el
ő
írások és
irányelvek érvényesek (beszerezhet
ő
Carl
Heymanns Verlag Kg, Luxemburger
Straße¨449, 50939 Köln):
–
BGV D 26 Szórómunkák
–
Elvégzési utasítás a BGV D 26-hoz
–
BGR 117 Munka sz
ű
k helyiségekben
–
BGR 189 Véd
ő
ruházat használata
–
BGR 195 Véd
ő
keszty
ű
használata
–
BGR 500 Munka magasnyomású tisztí-
tógépekkel
–
BGI 534 Munka sz
ű
k helyiségekben
–
BGI 836 Gáz vészjelz
ő
Ha megnyomják a Vész-Ki gombot, a szá-
razjég adagolás leáll és a szórófejb
ő
l kijöv
ő
leveg
ő
áramlat megszakad.
Engedje el a szórópisztoly karját.
Nyomja meg a Vész-Ki kapcsolót.
A szárazjég adagolás leáll és a szórófejb
ő
l
kijöv
ő
leveg
ő
áramlat megszakad.
A s
ű
rített leveg
ő
ellátását megszakíta-
ni.
A készülék szennyez
ő
dések leveg
ő
sugár
által gyorsított szárazjég pelletekkel történ
ő
eltávolítására szolgál.
A készüléket nem szabad robbanásveszé-
lyes környezetben üzemeltetni.
Szóróanyagként csak szárazjég pelleteket
szabad használni. Más szóróanyag hasz-
nálata a készülék rongálódásához vezet-
het.
A s
ű
rített leveg
ő
egy nyomásszabályozó
szelepen keresztül jut el a szórópisztoly-
hoz. A szórópisztoly karjának m
ű
ködteté-
sekor a szelep kinyílik és a leveg
ő
sugár
kilép a szórópisztolyból. Ezen kívül az ada-
goló berendezésen keresztül szárazjég
pelleteket is adagol a leveg
ő
sugárhoz. Az
„IB 7/40 Advanced“ készülék változatnál a
hozzáadagolás a szórópisztolynál kikap-
csolható. A szárazjég pelletek nekiüt
ő
dnek
a tisztítandó felületnek és eltávolítják a
szennyez
ő
dést. A -79 °C fok hideg száraz-
jég pelletek által további h
ő
feszültség ke-
letkezik a szennyez
ő
dés és a tisztítandó
tárgy között, amely szintén segít a szenny
oldásában. Továbbá a szárazjég nekiütkö-
zéskor azonnal gáz alakú széndioxiddá vá-
lik és így 700-szoros térfogatot igényel. A
szárazjég által átitatott szenny ezáltal szét-
robban.
A szóróüzem alatt a szárazjég tartályban
egy rázógép gondoskodik a szárazjég pel-
letek folyamatos utáncsúszásáról.
1 Tolókengyel
2 Szárazjég tartály fedele
3 A szórópisztoly tartója
4 Tartozékok tartó rekesze
5 Kezel
ő
pult
6 Vezérl
ő
kábel csatlakozója
7 Földel
ő
kötél kapoccsal (csak IB 7/
40 Advanced esetén, IB 7/40 Classic
esetén opcionális)
8 Szóróanyag töml
ő
csatlakozója
9 Vezet
ő
görg
ő
rögzít
ő
fékkel
10 Szállítófogantyú, ütközés véd
ő
kengyel
11 Szárazjég leereszt
ő
nyílás, a tartály ki-
ürítéséhez
1 Kábel tartó
2 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval
3 Nyomáscsökkent
ő
szelep, a vízlevá-
lasztó kondenzátum leeresztése
4 S
ű
rített leveg
ő
csatlakozás
5 Kondenzátum leeresztése
6 F1 biztosíték, az oldalburkolat alatt
1 Statisztika, számláló visszaállítása
gomb
2 Szárazjég tartály kiürítése gomb
3 Display
4 Szórónyomás növelése gomb
5 Szórónyomás csökkentése gomb
6 Szárazjég adagolás növelése gomb
7 Szárazjég adagolás csökkentése gomb
8 Készülékkapcsoló
9 Vész-Ki kapcsoló
10 Kulcsos kapcsoló
El
ő
írások és irányelvek
Biztonsági berendezések
Vész-Ki kapcsoló
Kikapcsolás vészhelyzetben
Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
Készülék
Kezel
ő
pult
149
HU
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари