Karcher KM 90/60 R Bp – страница 6
Инструкция к Пылесосу Karcher KM 90/60 R Bp

Trocar o filtro de pó
Substituir fusível
몇
Advertência
Antes de trocar o filtro de pó, esvaziar o re-
cipiente de material varrido. Usar uma
máscara de protecção contra poeiras ao
trabalhar no sistema de filtros. Observar as
prescrições de segurança sobre o manuse-
amento de poeiras finas.
Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Î Premir o botão de paragem de emer-
Î Controlar a correia redonda da vassou-
gência.
ra lateral quanto à tensão, desgaste e
1 Fusível de encaixe chato para veículos
Î Abrir a tampa do aparelho.
se apresentam danos.
2 Fusível de pólos
– Substituir o fusível de encaixe chato
para veículos com o seguinte valor: 1 A
(F2) - bomba de vácuo
Î Substituir os fusíveis defeituosos.
Fusível de pólos
Î Substituir os fusíveis defeituosos.
Aviso:O fusível de pólo com defeito só
pode ser trocado pelo serviço de assistên-
cia técnica da Kärcher ou por um técnico
autorizado. Se este fusível estiver defeituo-
Î Afrouxar os parafusos de fixação.
Î Controlar a correia trapezoidal do acci-
so deve-se verificar as condições de utili-
onamento do rolo-escova relativamen-
Î Pressionar o suporte do filtro para cima
zação e todo o comando.
te à tensão, desgaste e danos.
e retirar.
Acessórios
Î Retirar o filtro de lamelas.
Î Inserir o novo filtro.
Vassoura lateral 6.905-626.0
Com escovas padronizadas para superfí-
cies interiores e exteriores.
Rolo varredor padrão 4.762-430.0
Resistente ao desgaste e à humidade.
Tipo de cerdas universais, para limpeza
de interiores e no exterior.
Î Controlar a correia trapezoidal do acci-
Rolo de varredor macio 4.762-442.0
onamento do rolo-escova relativamen-
Com escovas com cerdas naturais especial-
te à tensão, desgaste e danos.
Î No lado de accionamento, deixar enga-
mente adequadas para varrer poeiras finas
Î Tensionar eventualmente a correia tra-
tar o arrastador nos furos.
em pisos lisos interiores. Não são à prova
pezoidal no parafuso.
Î Inserir o suporte do filtro e pressionar
de humidade nem apropriadas para superfí-
para baixo.
cies abrasivas.
Î Apertar os parafusos de fixação.
Filtro do pó 6.414-576.0
Aviso: tomar cuidado para não danificar as
lamelas durante a montagem do novo filtro.
Cilindro varredor, an-
4.762-441.0
Substituir a junta na caixa do filtro
tistático
Unidade de varredura
2.641-665.0
para tapete
Î Controlar a correia trapezoidal do acci-
onamento do rolo-escova relativamen-
te à tensão, desgaste e danos.
Controlar a ventoinha de aspiração
Î Retirar a junta da caixa do filtro da ra-
nhura na cobertura do aparelho.
Î Colocar uma nova junta.
Verificar as correias de accionamento
Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Î Premir o botão de paragem de emer-
gência.
Î Abrir a tampa do aparelho.
Î Controlar a estanqueidade da man-
gueira na ventoinha de aspiração.
- 11
101PT

Ajuda em caso de avarias
Perigo
Perigo de lesão. Antes de qualquer intervenção no aparelho, colocar o interruptor de chave na posição "0" e retirar a chave. Premir o
botão de corte de emergência.
Avaria Eliminação da avaria
O aparelho não entra em funcio-
Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada
namento
Desbloquear o interruptor de parada de emergência.
Inserir ficha da bateria (KM 90/60 R Bp)
Colocar o interruptor de chave em "1".
Controlar o fusível F1, e requerer a substituição pelo serviço de assistência da Kärcher, em caso
de necessidade
Controlar a bateria e, se necessário, carregá-la.
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O aparelho não varre correcta-
Verificar o rolo-escova e as escovas laterais a respeito de desgaste; caso necessário, substituir.
mente
Controlar o funcionamento da flap de sujidade grossa.
Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir
Controlar as correias do accionamento de varredura.
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O aparelho levanta pó Esvaziar o recipiente de material varrido
Verificar a correia de accionamento para o aspirador-colhedor
Verificar a guarnição de vedação no aspirador-colhedor
Controlar a estanqueidade das mangueiras e da ventoinha de aspiração.
Verificar o filtro de poeira, limpar ou substituir
Verificar a vedação na caixa do filtro
Fechar a tampa húmida/seca.
Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Zonas marginais são mal varridas Substituir a escova lateral
Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O abaixamento das escovas late-
Verificar o fusível F2 e substituí-lo se necessário
rais ou do rolo-escova não funcio-
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
na
Potência de aspiração insuficiente Verificar a vedação na caixa do filtro
Verificar a guarnição de vedação no aspirador-colhedor
Controlar a estanqueidade das mangueiras e da ventoinha de aspiração.
Montar correctamente o filtro de lamelas, veja "Trocar o filtro de pó".
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Rolo-escova não gira Retirar fitas ou fios do rolo-escova
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Código de avaria é indicado Desligar o aparelho completamente e voltar a ligar
Contactar o serviço de assistência da Kärcher se este código de avaria voltar a surgir
102 PT
- 12

Código de avaria
Lâmpada de
Lâmpada de
Lâmpada de
Lâmpada de
Lâmpada de
Significado
controlo - Servi-
controlo - Esta-
controlo - So-
controlo - So-
controlo - So-
ço (Assistência)
do de carrega-
brecarga da
brecarga do mo-
brecarga do
mento da
limpeza do fil-
tor de marcha
rolo-varredor
bateria
tro
amarelo verde/amarelo/
vermelho vermelho vermelho
vermelho
pisca -- -- -- x Botão de Desactivação de Emergên-
cia premido.
pisca -- -- x -- Temperatura excessiva na platina
pisca -- -- x x Tensão da bateria defeituosa
pisca -- x -- -- Erro no pedal de marcha
pisca -- x -- x Interrupção na linha, consumidor
eléctrico
pisca -- x x -- Curto-circuito, consumidor eléctrico
pisca -- x x x Erro durante o carregamento
pisca x -- -- -- Defeito no módulo de potência
pisca x -- -- x Carregador incorporado, com defeito
pisca x -- x -- Fusível principal não abre
desligado sem significado x -- -- Sobrecarga da limpeza de filtro
desligado sem significado -- x -- Sobrecarga do motor de marcha
desligado sem significado -- -- x Sobrecarga do rolo-varredor
- 13
103PT

Dados técnicos
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack
Dados do aparelho
Comprimento x Largura x Altura mm 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260
Peso em vazio kg 200 330
Peso de transporte kg 275 405
Peso total admissível kg 530 530
Velocidade de marcha km/h 6 6
Velocidade de varredura km/h 6 6
Capacidade de subida (máx.) % 12 12
Diâmetro do rolo-escova mm 250 250
Largura do rolo-escova mm 615 615
Diâmetro das escovas laterais mm 410 410
Desempenho por superfície sem escovas laterais m
2
/h 3690 3690
Desempenho por superfície com 1 escova lateral m
2
/h 5400 5400
Desempenho por superfície com duas escovas laterais m
2
/h 7110 7110
Largura de trabalho sem escovas laterais mm 615 615
Largura de trabalho com 1 escovas laterais mm 900 900
Largura de trabalho com 2 escovas laterais mm 1185 1185
Volume dos colectores de lixo l 60 60
Tipo de protecção à prova de água de gotejamento -- IPX 3 IPX 3
Motores
– Motor de tracção
Tipo -- Motor de excitação em sé-
Motor de excitação em sé-
rie para marcha-atrás e
rie para marcha-atrás e
marcha para a frente
marcha para a frente
Tipo -- Motor cubo da roda na roda
Motor cubo da roda na roda
dianteira
dianteira
Tensão V 24 24
Corrente nominal A 40 40
Potência nominal (mecânica) W 600 600
Tipo de protecção -- IP 54 IP 54
Número de rotações 1/min sem escala sem escala
– Agregados de varredura e ventiladores
Tipo -- Motor de relutância perma-
Motor de relutância perma-
nente a corrente contínua
nente a corrente contínua
Tipo -- B14 B14
Tensão V 24 24
Corrente nominal A 33 33
Potência nominal (mecânica) W 600 600
Tipo de protecção -- IP 20 IP 20
Número de rotações 1/min 3600 3600
Bateria
Tipo -- -- 6V 6iV 180 DTP
Quantidade -- -- 4
Capacidade Ah -- 180
Duração do carregamento quando a bateria está completa-
h -- 10...15
mente descarregada.
Duração de funcionamento após carregar várias vezes h -- aprox. 2,5
Carregador
Tensão da rede V~ -- 230
Tensão de saída V -- 24
Corrente de saída A -- 27
Fusíveis
Fusível (F1) fusível principal A 150 150
Fusível (F2) bomba de vácuo A 3 3
pneus
Dimensão traseiro -- 4.00-8 4.00-8
Pressão do ar traseira bar 4,25 4,25
104 PT
- 14

Travão
Travão de serviço, travão de imobilização -- electrónico electrónico
Sistema de filtragem e de aspiração
Superfície filtrante do filtro de poeira fina m
2
4,0 4,0
Categoria de utilização do filtro para os pós que não nocivos à
-- M M
saúde
Baixa pressão nominal do sistema de aspiração mbar 8 8
Corrente volumétrica nominal do sistema de aspiração l/s 41 41
Condições ambientais
temperatura °C +5...+45 +5...+45
Humidade do ar, sem formar condensação % 0 - 90 0 - 90
Valores obtidos segundo EN 60335-2-72
Emissão de ruído
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 69 69
Insegurança K
pA
dB(A) 2 2
Nível de potência acústica L
WA
+ Insegurança K
WA
dB(A) 87 87
Vibrações da máquina
Valor de vibração mão/braço m/s
2
<2,5 <2,5
Assento m/s
2
<0,5 <0,5
Insegurança K m/s
2
0,2 0,2
Declaração CE
Declaramos que a máquina a seguir desig-
Em cada país vigem as respectivas condi-
nada corresponde às exigências de segu-
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
rança e de saúde básicas estabelecidas
sas Empresas de Comercialização.
nas Directivas CE por quanto concerne à
Eventuais avarias no aparelho durante o
sua concepção e ao tipo de construção as-
sim como na versão lançada no mercado.
período de garantia serão reparadas, sem
Se houver qualquer modificação na máqui-
encargos para o cliente, desde que se trate
na sem o nosso consentimento prévio, a
dum defeito de material ou de fabricação.
presente declaração perderá a validade.
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
Produto: Vassoura-aspiradora mecâ-
documento de compra, ao seu revendedor
nica
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Tipo: 1.047-xxx
Respectivas Directrizes da CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335–1
EN 60335–2–29
EN 60335–2–72
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Normas nacionais aplicadas
---
Processo aplicado de avaliação de con-
formidade
Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
Medido: 85
Garantido: 87
5.957-155
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
- 15
CEO
Head of Approbation
Garantia
105PT

Læs original brugsanvisning in-
– Maskinen må kun bruges af personer
Symboler på maskinen
den første brug, følg anvisnin-
som blev oplyst om brugen eller som
gerne og opbevar vejledningen til senere
kan dokumentere at de er i stand til at
Brændende eller glødende
efterlæsning eller til den næste ejer.
betjene maskinen og udtrykkeligt blev
genstande, som f.eks. ciga-
Inden første ibrugtagelse skal betjenings-
betroliget med brugen.
retter, tændstikker eller lig-
vejledningen og sikkerhedshenvisningerne
– Maskinen må ikke anvendes af børn,
nende, må ikke fejes op.
nr. 5.956-250 læses!
unge eller af personer, der ikke er ble-
vet instrueret i brugen.
Indholdsfortegnelse
– Det er ikke tilladt at medføre passagerer.
Kvæstelse og skærefare på
Sikkerhedsanvisninger DA - 1
– Selvkørende maskiner må kun sættes i
rem, sidekoste, beholder,
bevægelse ud fra sæden.
Funktion DA - 2
hjelm.
Î Startnøglen skal fjernes for at garantere
Bestemmelsesmæssig an-
DA - 2
for at ingen uvedkommende kan bruge
vendelse
maskinen.
Miljøbeskyttelse DA - 2
Î Hvis motoren er tændt må maskinen al-
Betjenings- og funktionsele-
DA - 3
Symbolerne i driftsvejledningen
drig være uden opsyn. Brugeren må
menter
først forlade maskinen hvis motoren er
Risiko
Inden ibrugtagning DA - 5
gået i stå, hvis maskinen er sikret imod
En umiddelbar truende fare, som kan føre
Ibrugtagning DA - 6
utilsigtede bevægelser og hvis start-
til alvorlige personskader eller død.
nøglen blev fjernet.
Drift DA - 6
몇 Advarsel
Afbrydning/nedlæggelse DA - 8
Apparater som drives med batterier
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Pleje og vedligeholdelse DA - 8
Bemærk: Der er kun garanti hvis du bruger
alvorlige personskader eller til død.
batterier og ladeaggregater som anbefales
Tilbehør DA - 11
Forsigtig
af Kärcher.
Hjælp ved fejl DA - 12
– Der skal tages hensyn til batteriprodu-
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Tekniske data DA - 13
centens brugervejledning og til bruger-
personskader eller til materialeskader.
Overensstemmelseserklæ-
DA - 14
vejledningen fra opladerens producent.
ring
Tag hensyn til myndighedernes anbefa-
Garanti DA - 14
linger med hensyn til håndtering med
batterier.
Sikkerhedsanvisninger
– Batterier bør ikke forblive i afladet til-
stand, men bør oplades så hurtigt som
Generelle henisninger
muligt.
– For at forhindre elektrolytkrypning skal
Kontakt venligst forhandleren, såfremt De
batterierne altid være ren og tør. Skal
under udpakningen konstaterer evt. trans-
beskyttes imod tilsmudsning, f.eks.
portskader.
igennem metalstøv.
– Advarsels- og henvisningsskilte på ma-
– Værktøj eller lignende må ikke lægges
skinen giver vigtige anvisninger for fare-
på batteriet. Risiko for kortslutning og
fri drift.
eksplosion.
– Ud over anvisningerne i denne brugs-
– I nærheden af et batteri eller et batteri-
anvisning skal lovens generelle sikker-
laderum må der aldrig håndteres med
heds- og
åben flamme, produceres gnist eller ry-
ulykkesforebyggelsesforskrifter over-
ges. Eksplosionsfare.
holdes.
– Varme dele som f.eks motoren må ikke
Kørselsdrift
berøres (skoldningsfare).
Risiko
– Vær forsigtig ved håndtering med batte-
Fysisk Risiko!
risyre. Hold øje med de tilsvarende sik-
Risiko for at vælte ved for store stigninger.
kerhedshenvisninger!
– Kør kun på stigninger op til 12% i kør-
– Brugte batterier skal bortskaffes miljø-
selsretningen.
rigtigt ifølge EU-direktiv 91/ 157 EØF.
Risiko for vipning ved hurtig kørsel gennem
Tilbehør og reservedele
sving.
Risiko
– Kør langsomt i sving.
For at undgå truende farer, må reparationer
Risiko for at vælte ved ustabilt underlag.
og udskiftning af reservedele på maskinen
– Kør kun med maskinen på et fast un-
kun gennemføres af en godkendt kunde-
derlag.
service.
Risiko for at vælte ved for stor hældning til
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
siden.
vedele, der er godkendt af producen-
– Kør kun ad stigninger på op til 12% på
ten. Originaltilbehør og -reservedele er
tværs af kørselsretningen.
en garanti for, at maskinen kan fungere
– Forholdsreglerne, regler og direktiver til kø-
sikkert og uden fejl.
retøjer skal altid følges.
– Et udvalg over de reservedele som bru-
– Brugeren skal anvende maskinen iht. dens
ges meget ofte finder De i slutningen af
anvendelsesformål. Brugeren skal tage
betjeningsvejledningen
hensyn til lokale forhold og under arbejdet
– Yderligere informationen om reserve-
med apparatet være opmærksom på andre
dele finder De under www.kaer-
personer, især børn
cher.com i afsni "Service".
106 DA
- 1

Funktion Bestemmelsesmæssig
Miljøbeskyttelse
anvendelse
Emballagen kan genbruges.
Brug fejemaskinen kun i overensstemmelse
Smid ikke emballagen ud sam-
med angivelserne i denne driftsvejledning.
men med det almindelige hus-
Î Maskinen og dens arbejdsanordninger
holdningsaffald, men aflever
skal kontrolleres med henblik på fejlfri
den til genbrug.
tilstand og driftssikkerhed, inden maski-
Udtjente apparater indeholder
nen tages i brug. Hvis maskinen ikke er
værdifulde materialer, der kan
i en fejlfri tilstand, må den ikke benyttes.
og bør afleveres til genbrug.
– Denne fejemaskine er beregnet til fej-
Batterier, olie og lignende stof-
ning af tilsmudsede indendørs og uden-
fer er ødelæggende for miljøet.
Fejemaskinen arbejder ud fra overthrow-
dørs arealer.
Aflever derfor udtjente appara-
princippet.
– Maskinen er ikke tilladt til kollektiv trafik.
ter på en genbrugsstation eller
– Sidebørsterne (3) rengør hjørner og
– Maskinen er ikke egnet til opsugning af
lignende.
kanter på fejearealet og transporterer
sundhedsskadeligt støv.
Henvisninger til indholdsstoffer
snavset ind i fejevalsens bane.
– Der må ikke foretages ændringer på
(REACH)
– Den roterende fejevalse (4) transporte-
maskinen.
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
rer snavset direkte ind i smudsbeholde-
– Fej/opsug aldrig eksplosive væsker,
der du på:
ren (5).
brændbare gasser eller ufortyndede sy-
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
– Det støv, der hvirvles op i beholderen,
rer og opløsningsmidler! Dertil hører
umweltschutz/REACH.htm
udskilles via et støvfilter (2) og den fil-
benzin, farvefortynder og fyringsolie,
trerede rene luft suges ud gennem su-
som ved ophvirvling med sugeluften
geblæseren (1).
kan danne eksplosive dampe eller blan-
dinger. Det samme gælder for acetone,
ufortyndede syrer og opløsningsmidler,
som angriber de materialer, maskinen
er fremstillet af.
– Fej/opsug ikke brændende eller glø-
dende genstande.
– Maskinen er kun egnet til de typer un-
derlag, der er beskrevet i brugsanvis-
ningen.
– Der må kun køres på de arealer, som
producenten eller dennes repræsen-
tanter har frigivet hertil.
– Det er forbudt at opholde sig i fareområ-
det. Det er forbudt at bruge maskinen i
rum med eksplosionsrisiko.
– Generelt gælder: Maskinen må ikke
komme i nærheden af letantændelige
stoffer (eksplosions-, brandfare).
Egnede underlag
– Asfalt
– Industrigulve
– Afretningslag
– Beton
–Brosten
– Gulvtæppe
- 2
107DA

Betjenings- og funktionselementer
1Rat
Åbne/lukke maskinhætten
2 Sæde (med sikkerhedsafbryder)
3 Læsseflade
Risiko
4Skærm
Kvæstelsesfare ved lukning af maskinhjel-
5 Oplader (bag frontbeklædningen)
men. Derfor skal maskinhjelmen sænkes
(KM 90/60 R Bp Pack)
langsomt ned.
6 Oplader
(KM 90/60 R Bp)
7 Batteristik
(KM 90/60 R Bp)
8Våd-, tørklap
9 Arm til sædejustering
10 Opladerens netstik
(KM 90/60 R Bp Pack)
11 Snavsebeholder (på begge sider)
12 Batterier
(KM 90/60 R Bp Pack)
13 Sikringer (under maskinens hætte)
14 Bageste tætningsliste
15 Gummiliste
16 Tætningslister i siden
17 Fejevalse
18 Forreste tætningsliste
19 Grovsmudslåge
20 Sideskærme
21 Pedal for løft/sænk af grovsmudslåge
22 Venstre sidebørst (option)
23 Fastspænding af sidekosten
24 Højre sidebørste
25 Kørepedal
26 Frontskærm
27 Betjeningspanel
28 Støvfilter
108 DA
- 3

Betjeningspanel
1 Nødstop-knap
Farvekodning
2 Driftstimetæller
– Betjeningselementer til rengøringspro-
3 Signalhorn
cessen er bul.
4 Kontrollamper
– Betjeningselementer til vedligeholdelse
5 Rengøring af filter
og service er lysegrå.
6 Omskifter til kørselsretning (frem/tilbage)
7 Nøglekontakt
8 Programvælger
Kontrollamper
A Service (gul)
B Batteristatus (rød/gul/grøn)
C Overbelastning af filterrensningen (rød)
D Overbelastning af køremotoren (rød)
E Overbelastning af fejevalsen (rød)
- 4
109DA

Risiko
Batterifejl A=blinker gul,
Inden ibrugtagning
Ætsningsfare!
B=slukket,
– Syresprøjt i øjne eller på huden skal
C+D+E=rød
Batterier
skyldes med meget klar vand.
Batteriet lades op lyser gult
Sikkerhedsanvisninger vedrørende bat-
– Søg derefter omgående en læge.
Batteriet er opladet lyser grønt
terierne
– Tilsmudset tøj vaskes med vand.
Opladerfejl A=blinker gul,
Overhold altid nedenstående advarsels-
Montering og tilslutning af batterierne
B+E=rød,
henvisninger ved håndtering af batterier:
Bemærk: Hos KM 90/60 R Bp Pack er bat-
C+D=slukket
Følg anvisningerne på batteri-
terierne og opladeren allerede integreret.
erne, i brugsanvisningen og i
(2) ladeproces KM 90/60 R Bp Pack
Î Åbn apparatets hætte.
køretøjets driftsvejledning!
Î Åbn apparatets hætte.
Î Sæt batteriet i batteriholderen.
Î Adskil batteristikket og tilslut oplade-
Î Juster gummibufferen til batterierne til-
kablet til opladeren.
Brug øjenværn!
svarende.
Î Sæt netstikket i og tænd for ladeaggre-
Bemærk: Forbindelsesledningerne kom-
gatet.
mer ikke med leveringen.
Bemærk:De anbefalede ladeaggregater
(som passer til de batterier, der benyttes)
Hold børn væk fra syre og bat-
reguleres elektronisk og afslutter opladnin-
terier!
gen automatisk. Under ladeprocessen af-
brydes alle andre funktioner automatisk.
Vådbatterier
Eksplosionsrisiko!
Î Tilsæt destilleret vand en time før slut-
ningen af opladningen, sørg for korrekt
syrestand. Batterierne er mærket tilsva-
rende.
Gnister, åben ild og rygning for-
Risiko
budt!
Î Slut polklemmen (rød ledning) til
Ætsningsfare. Hvis man påfylder vand, når
pluspol (+).
batteriet er afladet, kan der løbe syre ud!
Brug beskyttelsesbriller ved omgang med
Î Skru forbindelsesledningerne fast på
Ætsningsfare!
batterisyre, og følg forskrifterne for at for-
batteriet.
hindre tilskadekomst og ødelæggelse af
Î Slut polklemmen til minuspol (-).
tøj. Eventuelle syrestænk på huden eller
Bemærk: Kontroller, at batteripolerne og
tøjet skal straks skylles af med store
polklemmerne er tilstrækkelig beskyttet
mængder vand.
Førstehjælp!
med polbeskyttelsesfedt.
Forsigtig
Forsigtig
Risiko for beskadigelse. Brug kun destille-
Lad batterierne op, før maskinen tages i brug.
ret eller afsaltet vand (VDE 0510) til efter-
fyldning af batterierne. Brug ikke fremmede
Advarselsnotat!
Opladning af batterier
tilsætningsmidler (såkaldte ydelsesforbed-
Risiko
rende midler), ellers bortfalder enhver ga-
Fysisk Risiko! Overhold sikkerhedsbe-
ranti.
stemmelserne ved omgang med batteriet.
Efter opladningen
Bortskaffelse!
Overhold opladerproducentens brugsvej-
Î Sluk ladeaggregatet og afbryd den fra
ledning.
strømnettet.
Risiko
Î Ved maskiner uden integreret oplader:
Oplad batteriet kun med en velegnet oplader.
Træk batteristikket af ladekablet og for-
Smid ikke batterier i affaldstøn-
Bemærk: Hvis batteriet er opladet, adskil
bind det med maskinen.
den!
opladeren først fra strømforsyningen og
Anbefalede batterier, ladeaggregater
derefter fra batteriet.
Bestillingsnummer
(1) ladeproces KM 90/60 R Bp Pack
Batterisæt 180 Ah,
6.654-124.0
Risiko
Risiko
servicefri (4 batterier)
Eksplosionsrisiko! Læg ikke værktøj eller
Fysisk Risiko! Opladeren må kun tages i
Oplader til servicefrie
6.654-125.0
lignende på batteriet, dvs. på endepoler og
drift, hvis netkablet ikke har skader. Et net-
batterier
cellebroer.
kabel med skader skal omgående udskiftes
af producenten, kundeservice eller en ud-
Batterier og ladeaggregater kan fås i spe-
Risiko
dannet person.
cialforretninger.
Fysisk Risiko! Sår må aldrig komme i berø-
Bemærk: Maskinen er seriemæssigt ud-
ring med bly. Vask altid hænder efter arbej-
Maksimale batterimål (enkelte batterier)
styret med servicefrie batterier.
de med batterierne.
Længde Bredde Højde
Î Åbn apparatets hætte.
Risiko
264 mm 190 mm 284 mm
Î Ladeaggregatets netstik stikkes i stik-
Brand- og eksplosionsfare!
dåsen.
Hvis der hos KM 90/60 R Bp skal bruges
– Rygning og åben ild er forbudt.
Bemærk:Ladeaggregatet styres elektro-
vådbatterier, skal der tages hensyn til føl-
– Batterier må kun oplades i rum som er
nisk og afslutter ladeprocessen automatisk.
gende:
godt ventileret fordi der opstår eksplosi-
Under ladeprocessen afbrydes alle andre
– De maksimale batterimål må ikke over-
ve gas under opladningen.
funktioner automatisk.
skrides.
– Batterier må ikke oplades udendørs.
Med isat netstik viser batteriets kontroldis-
– Ved opladning af servicefrie batterier,
play ladeprocessens fremskridt:
skal maskinens hætte drejes opad.
– Ved opladning af vådbatterier, skal bat-
teriproducentens forskrifter følges.
110 DA
- 5

Afmontere batteriet
(2) apparat med integreret batteri
Drift
Î Åbn apparatets hætte.
Î Slut batteriet til (se kapitlet Pleje og
Î Afbryd polklemmen fra minuspol (-).
vedligeholdelse).
Indstilling af førersædet
Î Skru batteriets forbindelsesledning af.
Î Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den.
Î Træk armen til sædejustering indad.
Î Afbryd polklemmen fra minuspol (+).
Î Stil nøglekontakten på "1".
Î Flyt sædet, slip armen og sæt den i indgreb.
Î Juster gummibufferen til batterierne til-
Î Aktiver kørselsretningskontakten og
Î Flyt sædet frem og tilbage for at kontrol-
svarende.
kør langsomt maskinen ned fra rampen.
lere, at det er i indgreb.
Î Fjern batteriet fra batteriholderen.
Î Stil nøglekontakten på "0" igen.
Î Gamle batterier skal bortskaffes ifølge
Kontroller batteriernes ladetilstand.
Skub fejemaskinen
de gældende bestemmelser.
– Kontrollampe lyser grønt
Risiko
Kontrol og korrektion af væskestanden i
Batteriet er opladet (100...40%).
– Fysisk Risiko! Inden maskinen sættes i
batteriet
– Kontrollampen lyser gult
frigear, skal den først sikres mod bor-
Forsigtig
Batteriets status er ned på 40...20%.
trulning. Efter løsning af parkerings-
Ved syrefyldte batterier skal væskestanden
– Kontrollampe blinker rødt
bremsen ruller maskinen indtil en
kontrolleres jævnligt.
Batteriet af næsten afladet. Fejedrift afbry-
hastighed på ca. 4,5 km/h blev opnået.
– Syren af et fuldstændig opladet batteri
des automatisk inden længe.
Derefter bremses maskinen fra elektro-
har ved 20 °C en speciel vægt på
– Kontrollampen lyser rødt
nikken.
1,28 kg/l.
Batteriet af afladet. Fejedrift afbrydes auto-
– Det er forbudt at løsne parkeringsbrem-
– Syren på et delvis opladet batteri har en
matisk (ny idriftsættelse af fejeaggregater-
sen på hældninger uden bortrulsikring.
speciel vægt imellem 1,00 og 1,28 kg/l.
ne er kun muligt efter batteriet blev
– Syrens vægt skal være den samme i
opladet).
alle celler.
Î Kør maskinen direkte til opladningssta-
tionen. Undgå stigninger.
Î Skru dækslet af alle celler.
Î Oplad batteriet.
Î Træk en prøve ud af hver celle med sy-
reafprøveren.
Kontrol af stopbremse
Î Før prøven tilbage i cellen.
Risiko
Î Hvis væskestanden er for lav, skal cel-
lerne fyldes op til mærket med destille-
Risiko for ulykke. Før al brug skal stop-
ret vand.
bremsens funktion kontrolleres på en jævn
flade.
Î Oplad batteriet.
Î Bremsearmen trækkes væk fra hjuler
Î Sæt Dem på sædet.
Î Skru dækslerne på cellerne igen.
og holdes i denne stilling.
Î Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den.
Aflæsning
Bremsen er sådan uden funktion, maski-
Î Stil nøglekontakten på "1".
nen kan skubbes.
Risiko
Î Omskifter til kørselsretning (frem/tilba-
ge) skal betjenes.
Fare for person- og materialeskader! Brug
Ibrugtagning
Î Kørepedal trykkes let.
ingen gaffeltruck til at aflæsse maskinen.
Bemærk: Tryk på nødstop-knappen og drej
Generelle henisninger
Î Bremsen skal åbnes så den giver lyd. Ma-
nøglekontakten til stilling "0", hvis alle funktioner
skinen skal trille let af sted på en jævn flade.
Maskinen bremses elektrisk til stilstand,
skal sættes ud af drift øjeblikkeligt.
Hvis pedalen slippes, kan man høre brem-
hvis en af følgende betingelser er opfyldt.
Gå frem på følgende måde ved aflæsningen:
sen sætte ind. Maskinen skal sættes ud af
– Foden blev løftet fra kørepedalen.
Î Klip pakbåndet af kunststof op og fjern
drift og kundeservice tilkaldes, hvis oven-
folien.
– Brugeren løfter sig fra sædet for mere
nævnte ikke holder stik.
Î Spændebåndet skal fjernes fra holderne.
end 1 sekund.
Î De fire gulvbrædder på pallen er gjort
– Nøglekontakten blev sat på "0".
Læsseflade
fast med skruer. Skru disse brædder af.
Den automatiske parkeringsbremse virker
Bemærk: Læssefladens max. nyttelast er
Î Læg brædderne på kanten af pallen.
først i stilstand.
20 kg.
Placer brædderne sådan, at de ligger
Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Î Fastgør læs med velegnet fastspæn-
foran maskinens hjul. Fastgør brædder-
Î Nøglen fjernes.
dingsmateriale på de 4 ringe.
ne med skruerne.
Kontrol- og vedligeholdelsesarbej-
Nødstop-knap
der
– Maskinen har en Nød-Stop knap. Hvis
Î Kontroller batteriernes ladetilstand.
denne knap trykkes, standser maski-
Î Kontroller sidebørsterne.
nen med det samme og den automati-
Î Kontroller fejevalsen.
ske parkeringsbremse virker.
Î Rense støvfilteret.
– For at sætte maskinen i gang igen skal
Î Tøm smudsbeholderen.
Nød-Stop knappen først løsnes, deref-
ter slukkes og tændes nøglekontakten.
Î Kontroller dæktrykket.
Bemærk: Beskrivelse se kapitlet Pleje og
vedligeholdelse.
Î Skub bjælken, der er vedlagt i emballa-
gen, ind under rampen som støtte.
Î Træklodserne til sikring af hjulene fjer-
nes og skubbes under rampen.
(1) apparat uden integreret batteri
Î Løsn bremsen (se skubbe fejemaskinen)
Î Apparatet skubbes fra pallen over rampen.
- 6
111DA

Valg af programmer
Køreegenskaber
Fejning med sidebørste
– Kørselshastigheden kan reguleres trin-
Î Sæt programvælgeren på trin 3. Begge
løst med kørepedalerne.
sidekoster og fejevalsen sænkes ned.
Bemærk: Fejevalse og sidebørster starter
Bremsning
automatisk.
Î Slip kørepedalen. Maskinen bremser
automatisk og bliver stående.
Fejning af tørre underlag
Bemærk: Smudsbeholderen bør tømmes
Kørsel over forhindringer
jævnligt under drift.
Kørsel over faste forhindringer op til 50 mm:
Bemærk: Støvfilteret bør renses jævnligt
Î Kør langsomt og forsigtigt fremad og
under drift.
over forhindringen.
Kørsel over faste forhindringer over 50 mm:
Î Der må kun kører hen over sådanne
1 Kørsel
forhindringer ved hjælp af en dertil eg-
Kør til anvendelsesstedet.
net rampe.
2 Feje med fejevalsen
Î Lukke våd-/tørklappen
Fejevalsen sænkes ned. Fejevalse og
Overbelastning af køremotoren
Feje fiberagtig og tør snavs (f.eks. tørt
sidekost roterer.
Ved overbelastning slukkes køremotoren ef-
græs, strå) op
3 Feje med fejevalse og sidekost
ter et bestemt tidsrum. Kontrollampen "Over-
Î Åbne våd-/tørklappen.
belastning af køremotoren" lyser rødt, så
Fejevalse og sidekoster sænkes ned.
Bemærk: På den måde forhindres en til-
snart motorstrømmen begrænses. Ved over-
stopning af filtersystemet.
Tænd for maskinen
ophedning af styringen slukkes alle drev for-
Fejning af fugtige eller våde underlag
uden hornet og filterrensningen.
Bemærk:Maskinen er udstyret med en sik-
Î Lad maskinen køle af i mindst 15 minutter.
Î Åbne våd-/tørklappen.
kerhedsafbryder i sædet. Hvis sæden forla-
Bemærk: På den måde beskyttes filteret
des bremses apparatet efter en
Î Drej nøglekontakten til "0", vent lidt og
drej den tilbage på "1".
mod fugt.
forsinkelsestid på ca. 1,5 sekunder og akti-
verede fejefunktioner afbrydes.
Rengøring af filter
Fejefunktion
Î Tag plads på førersædet.
– Tænde den manuelle filterrensning.
Î Træd IKKE på kørepedalen.
Risiko
Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kørsel).
Fysisk Risiko! Når grovsmudslågen står
Î Stil nøglekontakten på "1".
åben, kan fejevalsen slynge sten eller sin-
gels fremefter. Sørg for, at mennesker, dyr
Kørsel med maskinen
og genstande ikke kan komme i fare.
Î Tryk knappen filterrensning. Filteret
renses for 15 sekunder.
Risiko
Forsigtig
Risiko for ulykke. Hvis maskinen ikke læn-
Undgå at feje pakbånd, tråd eller lignende
Tømning af smudsbeholderen
gere kan bremse, skal De gøre følgende:
op, da det kan beskadige det mekaniske fe-
Bemærk: Vent, indtil den automatiske fil-
– Hvis maskinen ikke bringes til stands-
jesystem.
terrensning er afsluttet og støvet har sat
ning, når kørepedalen slippes på en
Forsigtig
sig, inden du åbner eller tømmer snavsbe-
rampe med over 2% fald, må der af
For at undgå at beskadige underlaget, bør feje-
holderen
hensyn til sikkerheden kun trykkes på
maskinen ikke stå stille, når den er i drift.
Î Løft snavsbeholderen en lille smule og
nødstop-knappen, hvis det ved hver
Bemærk: For at få et optimalt rengørings-
idrifttagning af maskinen forinden er
træk den ud.
kontrolleret, at stopbremsen fungerer
resultat bør kørselshastigheden tilpasses
Î Tøm smudsbeholderen.
mekanisk korrekt.
forholdene
Î Skub snavsbeholderen ind og lad den
– Maskinen skal sættes ud af drift, når
Bemærk: Smudsbeholderen bør tømmes
gå i hak.
den er bragt til standsning (på en jævn
jævnligt under drift.
Î Tøm snavsbeholderen på den modsat-
flade), og kundeservice skal kontaktes!
Bemærk: Ved rengøring af plane flader er
te side.
– Desuden skal vedligeholdelsesanvis-
det kun fejevalsen, der skal sænkes ned.
ningerne for bremserne følges.
Bemærk: Ved rengøring af kanter skal si-
Sluk for maskinen
Î Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den.
debørsterne også sænkes ned.
Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-
Î Sæt dig op og stil nøglekontakten på
Feje med fejevalsen
sel). Sidebørster og fejevalse løftes op.
"1".
Î Sæt programvælgeren på trin 2. Feje-
Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
Kør frem
valsen sænkes ned. Fejevalse og side-
nøglen ud.
Î Sæt omskifteren til kørselsretningen på
kost roterer.
Bemærk:Når der slukkes for maskinen,
"fremad".
Fejning med løftet grovsmudslåge
rengøres støvfilteret automatisk i ca. 15 se-
Î Træd langsomt på højre kørepedal.
Bemærk: For at kunne feje større dele
kunder. I dette tidsrum må maskinhætten
Bak
med en højde op til 50 mm, f.eks. cigaret-
ikke åbnes.
Risiko
pakker, skal grovsmudslåget kortvarigt løf-
Bemærk:Maskinen har en automatisk af-
– Fysisk Risiko! Hvis du kører tilbage må
tes op.
brydning for at beskytte batteriet mod aflad-
der ikke opstå risiko for tredje personer,
Løft grovsmudslågen:
ning. Hvis maskinen ved tændt
evt. bør du dirigeres ind.
Î Træd pedalen for grovsmudslågen ned
nøglekontakt ikke bruges for mere end 30
– Ved tilbagekørsel høres der en pulse-
og hold den nede
minutter, afbrydes den automatisk.
rende advarselslyd.
Î Tag foden af pedalen for at sænke lå-
– Af sikkerhedsgrunde er hastigheden til
gen ned igen.
tilbagekørsel lavere end ved fremad-
Bemærk: Der kan kun opnås et optimalt
kørsel.
rengøringsresultat, når grovsmudslåget er
Î Sæt omskifteren til kørselsretningen på
sænket helt ned.
"tilbage".
Î Træd langsomt på højre kørepedal.
112 DA
- 7

Transport
Rensning
Vedligeholdelsesarbejder
Risiko
Forsigtig
Klargøring:
Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Fare for person- og materialeskader! Hold
Risiko for beskadigelse! Maskinen må ikke
øje med maskinens vægt ved transporten.
rengøres med en vandslange eller høj-
Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
tryksvandstråle (risiko for kortslutning eller
nøglen ud.
nøglen ud.
andre skader).
Î Tryk på nødstop-knappen.
Î Sørg for at sikre maskinen med kiler
Indvendig rengøring af maskinen
Generelle sikkerhedsanvisninger
ved kanterne.
Î Sørg for at sikre maskinen med spæn-
Risiko
Risiko
deseler eller wirer.
Fysisk Risiko! Bær støvmaske og beskyt-
Fysisk Risiko!
Î Ved transport i biler skal renseren fast-
telsesbriller.
Motoren har et efterløb på ca. 15 sekunder,
spændes i.h.t. gældende love.
Î Åbn apparatets hætte.
efter at der er slukket for den. Maskinens
Î Tør maskinen af med en klud.
hætte må ikke åbnes i dette tidsrum.
Î Blæs maskinen ren med trykluft.
Risiko
Î Luk skærmen.
Fysisk Risiko! Lad maskinen køle tilstræk-
kelig af, inden vedligeholdelses- og repara-
Rengøring a maskinens udvendige side.
tionsarbejderne påbegyndes.
Î Rengør maskinen udvendigt med en
fugtig klud vædet i mild vaskelud.
Kontrol og korrektion af væskestanden i
Bemærk: Brug ingen aggressive rengø-
batteriet
ringsmidler.
Forsigtig
Ved syrefyldte batterier skal væskestanden
Vedligeholdelsesintervaller
Bemærk:Brug markeringerne for fastgø-
kontrolleres jævnligt.
relsesområder på maskinrammen (kæde-
Bemærk: Driftstimetælleren angiver tids-
Î Skru dækslet af alle celler.
symboler). Maskinen må kun køres på
punkterne for vedligeholdelsesintervallerne.
Î Hvis væskestanden er for lav, skal cel-
stigninger op til 12% til på- og aflæsning.
Vedligeholdelse udført af kunden
lerne fyldes op til mærket med destille-
Daglig vedligeholdelse:
ret vand.
Opbevaring
Î Kontroller fejevalsen og sidebørsten for
Î Oplad batteriet.
Risiko
slid og indviklede bånd.
Î Skru dækslerne på cellerne igen.
Fare for person- og materialeskader! Hold
Î Kontroller dæktrykket.
Kontrol af dæktrykket
øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Î Kontroller alle betjeningselementers
Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.
funktion.
Afbrydning/nedlæggelse
Î Slut en dæktryksmåler til dækventilen.
Ugentlig vedligeholdelse:
Î Kontroller lufttrykket og korriger om
Hvis fejemaskinen ikke skal bruges i en længe-
Î Kontroller batteriernes ladetilstand.
nødvendigt.
re periode, skal nedenstående punkter overhol-
Î Kontroller, om de bevægelige dele går let.
des:
Î Lufttrykket i baghjulene skal indstilles til
Î Kontroller tætningslisterne i fejeområ-
Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.
4.25 bar.
det med henblik på indstilling og slitage.
Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kørsel).
Udskiftning af hjul
Î Kontroller og evt. udskift filterkassen.
Fejevalse og sidebørster løftes op for at
undgå at beskadige børsterne.
Vedligeholdelse for hver 100 driftstimer:
Risiko
Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
Î Kontroller sædekontaktafbryderens
Fysisk Risiko!
nøglen ud.
funktion.
Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Î Fejemaskinen sikres mod at rulle væk.
Î Kontroller batterisyrestanden.
Î Nøglen fjernes.
Î Rengør fejemaskinen indvendigt og udven-
Î Kontroller drivremmenes spænding, sli-
Î Ved reparationsarbejder i trafikerede
digt.
tage og funktion (kilerem og rundrem).
områder på offentlige veje bør der bæ-
Î Stil maskinen et beskyttet og tørt sted.
Vedligeholdelse efter slitage:
res advarselsbeklædning.
Î Afbryd batteriet.
Î Skift tætningslisterne ud.
Î Kontroller om underlaget er stabilt.
Î Lad batteriet op ca. hver 2. måned.
Î Skift fejevalsen ud.
Sørg for at sikre maskinen med kiler, så
Pleje og vedligeholdelse
Î Skift sidebørsterne ud.
den ikke kan rulle væk.
Bemærk: Beskrivelse, se kapitlet Vedlige-
Kontrol af dækkene
Generelle henisninger
holdelsesarbejder.
Î Kontroller, om der sidder genstande
Bemærk:Alle service- og vedligeholdel-
fast i dækkene.
Î Inden maskinen renses eller vedlige-
Î Fjern genstandene.
holdes, udskiftning af komponenter el-
sesarbejder, der skal udføres af kunden,
ler omstilling til en anden funktion, skal
skal udføres af uddannet fagpersonale.
Î Brug et egnet, gængs middel til dækre-
maskinen slukkes, startnøglen trækkes
Kontakt Kärcher-forhandleren, såfremt der
paration.
ud og batteriet udkobles.
er behov herfor.
Bemærk:Overhold den pågældende pro-
Î Ved arbejder på el-anlægget skal batte-
ducents anbefalinger. Kørslen kan fortsæt-
riets stikkontakt trækkes ud eller batte-
Vedligeholdelse udført af kundeservice
riet afbrydes.
te i det omfang, dette er angivet af
Service efter 5 driftstimer:
– Istandsættelser må kun gennemføres
produktproducenten. Skift dæk resp. hjul
Î Udfør første inspektion.
af den godkendte kundeservice eller
så hurtigt som muligt.
Service for hver 50 driftstimer
fagkyndige personer, som er fortroligt
Î Løft snavsbeholderen på den pågæl-
mit alle gældende sikkerhedsbestem-
Service for hver 100 driftstimer
dende side en lille smule op og træk
melser.
Bemærk: For at opretholde muligheden for
– Stedforandrede maskiner der bruges til
den ud.
at stille krav til garantien skal alle service-
erhverv skal kontrolleres me hensyn til
og vedligeholdelsesarbejder i garantiperio-
sikkerhed ifølge VDE 0701.
den udføres af en autoriseret Kärcher-kun-
– Brug kun de fejevalser/sidebørster som
leveres med maskinen eller som angi-
deservice iht. serviceheftet.
ves i betjeningsvejledningen. Brugen af
andre fejevalser/sidebørster kann have
en negativ indflydelse på sikkerheden.
- 8
113DA

Udskiftning af fejevalsen
Udskiftningen er nødvendig, hvis fejeresul-
tatet på grund af slitage på børsterne bliver
synligt dårligere.
Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-
sel). Fejevalsen løftes op.
Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
nøglen ud.
Î Sørg for at sikre maskinen med kiler, så
Î Sæt donkraften ind det dertil beregnede
den ikke kan rulle væk.
Î Tag fejevalsen ud.
sted ved det defekte for- eller baghjul.
Î Løft snavsbeholderen på den venstre
Î Løft maskinen med donkraften.
side en lille smule op og træk den ud.
Î Fjern sekskantskruen (kun baghjul).
Î Tag hjulet af.
Î Sæt reservehjulet på.
Î Monter sekskantskruen (kun baghjul).
Î Sænk maskinen ned med donkraften.
Î Skub snavsbeholderen ind og lad den
gå i hak.
Bemærk: Brug en egnet, gængs donkraft.
Kontroller sidekostens fejeområde
Fejevalsens monteringsposition i kørsels-
Î Kontroller dæktrykket.
retningen
Î Løft sidekosterne.
Î Løsn fastspændingsskruen af den ven-
Î Skub en ny valse ind i fejevalserummet
Î Kør fejemaskinen hen på et jævnt og
stre sidebeklædning.
og sæt den på drivtappen.
glat underlag, der er synligt dækket
Î Fjern sidebeklædningen.
Bemærk: Ved monteringen af den nye fe-
med støv eller kridt.
jevalse er det vigtigt at overholde børste-
Î Sænk sidekosten ned og lad den køre
sættets korrekte monteringsposition.
et lille øjeblik.
Î Sæt fejevalseafdækningen på.
Î Løft sidekosterne.
Î Skru fastspændingsskruen- og møtrik-
Î Bak maskinen væk.
ken fast.
Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Î Hæng trækfjederen i.
Î Kontroller fejeområdet.
Î Skru sidebeklædningen på.
Î Skub snavsbeholderen i på begge sider
og lad den gå i hak.
Kontrollér fejevalsens fejeprofil
Î Hæng trækfjederen ud.
Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-
sel). Fejevalse og sidebørster løftes op.
Î Kør fejemaskinen hen på et jævnt og
glat underlag, der er synligt dækket
med støv eller kridt.
Î Sæt programvælgeren på trin 2. Feje-
valsen sænkes ned. Træd let på køre-
Fejebanens bredde bør være imellem 40-
pedalen og lad fejevalsen rotere for et
50 cm.
kort tidsrum.
Bemærk:Da sidebørsterne er flydende op-
Î Løft fejevalsen op.
hængt, efterjusteres fejebanen automatisk
Î Aktiver pedalen til løft af grovsmudslå-
ved slitage. Ved for kraftig slitage skal side-
gen og hold pedalen inde.
børsterne skiftes ud.
A Undertrykdåsens fastspændingsskruen
Î Bak maskinen væk.
B Grovsmudslågens fastspændingsmøtrik
Udskiftning af sidebørste
C Fejevalsesvingens skrue
Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Î Skru fatspændingsskruen fra under-
Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-
tryksdåsen ud og løsn håndtaget.
sel). Sidebørsterne løftes op.
Î Skru fastspændingsmøtrikken fra grov-
Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
smudslåget ud og hæng grovsmudslå-
nøglen ud.
get ud.
Î Løsn fastgørelsesskruerne på undersiden.
Î Skru skruen på fejevalsevingen ud.
Î Sæt sidebørsten på medbringeren og
skru den fast.
Kontrol af fejevalsen
Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Fejebanens form danner en ensartet fir-
Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-
kant, som er mellem 50-70 mm bred.
sel). Fejevalsen løftes op.
Bemærk:Da fejevalsen er flydende op-
Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
hængt, efterjusteres fejebanen automatisk
nøglen ud.
ved slitage af børsterne. Ved for kraftig sli-
Î Sørg for at sikre maskinen med kiler, så
tage skal fejevalsen skiftes ud.
den ikke kan rulle væk.
Î Fjern bånd og snore fra fejevalsen.
Î Skub fejevalsens låg til venstre og fjern den.
114 DA
- 9

Indstilling og udskiftning af tætningslister
Udskiftning af støvfilter
Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.
몇 Advarsel
Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-
Tøm smudsbeholderen, inden støvfilteret
sel). Fejevalsen løftes op.
skiftes ud. Bær støvbeskyttelsesmaske ved
Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
alle arbejder på filteranlægget. Overhold
nøglen ud.
sikkerhedsbestemmelserne vedrørende
Î Tryk på nødstop-knappen.
håndtering af finstøv.
Î Sørg for at sikre maskinen med kiler, så
Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
den ikke kan rulle væk.
nøglen ud.
Î Løft snavsbeholderen en lille smule på
Î Tryk på nødstop-knappen.
begge sider og træk den ud.
Î Åbn apparatets hætte.
Î Kontroller sidekostenes rundrem og ki-
lerem med henblik på spænding, slita-
Î Løsn fastspændingsskruerne på side-
ge og beskadigelse.
beklædningerne i begge sider.
Î Fjern sidebeklædningerne.
Forreste tætningsliste
Î Løsn fastgørelsesmøtrikkerne på den
forreste tætningsliste (1) en smule. Ved
udskiftning skal de skrues helt ud.
Î Skru en ny tætningsliste på. Spænd
ikke møtrikkerne fast endnu.
Î Løsn fastspændingsskruerne.
Î Løft filterholderen opad og fjern den.
Î Kontroller fejevalsedrevets kilerem for
Î Fjern lamellefilteret.
spænding, slitage og beskadigelse.
Î Sæt et nyt filter i.
Î Juster tætningslisten.
Î Indstil tætningslistens afstand til under-
laget, så den slæber 10 - -15 mm bag-
ud.
Î Spænd møtrikkerne.
Î Kontroller fejevalsedrevets kilerem for
Gummiliste
Î Lad medbringerne gå i indgreb i huller-
spænding, slitage og beskadigelse.
Î Skift tætningslisten ud, hvis den er slidt
ne på drivsiden.
Î Evt. skal kileremmen strammes igen.
ned.
Î Sæt filterholderen i og tryk den ned.
Î Skru fastspændingsmøtrikkerne af fra
Î Stram fastspændingsskruen.
gummilisten (2).
Bemærk: Pas på at lamellerne ikke bliver
Î Skru en ny gummiliste på.
beskadiget, når det nye filter sættes i.
Bageste tætningsliste
Udskiftning af filterkassepakningen
Î Indstil tætningslistens afstand til under-
laget, så den slæber 5 -10 mm bagud.
Î Skift tætningslisten ud, hvis den er slidt
ned.
Î Skru fastspændingsmøtrikkerne på den
bageste tætningsliste (3) ud.
Î Skru en ny tætningsliste på.
Î Kontroller fejevalsedrevets kilerem for
spænding, slitage og beskadigelse.
Tætningslister i siden
Î Løsn fastgørelsesmøtrikkerne på tæt-
Kontroller sugeblæseren
ningslisterne i siden en smule. Ved ud-
skiftning skal de skrues helt ud.
Î Tag filterkassens pakning ud af noten i
Î Skru en ny tætningsliste på. Spænd
skærmen.
ikke møtrikkerne fast endnu.
Î Sæt en ny pakning i.
Î Skub et 1 -3 mm tykt underlag under for
Kontrol af drivremmen
at indstille afstanden til gulvet.
Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
Î Juster tætningslisten.
nøglen ud.
Î Spænd møtrikkerne.
Î Tryk på nødstop-knappen.
Î Skru sidebeklædningerne på.
Î Åbn apparatets hætte.
Î Skub snavsbeholderen i på begge sider
og lad den gå i hak.
Î Kontroller slangerne på sugeblæseren
for tæthed.
- 10
115DA

Udskift sikringen.
1 Motorkøretøj-fladstiksikring
2 Polsikring
– Udskift fladstiksikringen med følgende
værdi: 1 A (F2) - vakuumpumpe
Î Udskift defekte sikringer.
Polsikring
Î Udskift defekte sikringer.
Bemærk:Defekte polsikringer må kun ud-
skiftes fra Kärcher-kundeservice eller en
autoriseret specialist. Er disse sikringer de-
fekte, skal anvendelsesbetingelserne og
hele styringen kontrolleres.
Tilbehør
Sidekost 6.905-626.0
Med standardbørste til indendørs og
udendørs arealer.
Standard-fejevalse 4.762-430.0
Slitage- og fugtighedsbestandig Univers-
albørste til indendørs- og udendørsrengø-
ring.
Fejevalse, blød 4.762-442.0
Med naturbørster specielt til fintstøv på jævne
områder indendørs. Ikke fugtighedsbestandig,
ikke til abrassive overflader.
Støvfilter 6.414-576.0
Fejevalse, antistatisk 4.762-441.0
Fejeenhed til gulvtæp-
2.641-665.0
per
116 DA
- 11

Hjælp ved fejl
Fare
Risiko for tilskadekomst. Stil nøglekontakten på "0" og træk nøglen ud før alle arbejder på maskinen. Tryk på nødstop-knappen.
Fejl Afhjælpning
Maskinen kan ikke startes Sæt dig på sæden, sædeafbryderen aktiveres.
Nødstop-knappens låsemekanisme åbnes .
Indsæt batteristikken (KM 90/60 R Bp)
Stil nøglekontakten på "1".
Kontroller sikring F1, skal evt. udskiftes af Kärcher-kundeservice
Kontroller batterierne, oplad ved behov
Kontakt Kärcher-kunderservice.
Maskinen fejer ikke ordentligt Kontroller fejevalse og sidebørster med henblik på slitage. Skift dem om nødvendigt ud.
Kontroller grovsmudslågens funktion.
Kontroller tætningslisterne for slid. Juster eller udskift dem, såfremt det er nødvendigt.
Kontroller fejedrevets rem.
Kontakt Kärcher-kunderservice.
Maskinen støver Tøm smudsbeholderen.
Kontroller drivremmen for sugeblæseren.
Kontroller tætningsmanchetten på sugeblæseren.
Kontroller slangerne på sugeblæseren for tæthed.
Kontroller, rens eller udskift støvfilteret.
Kontroller filterkassepakningen.
Lukke våd-/tørklappen
Kontroller tætningslisterne for slid. Juster eller udskift dem, såfremt det er nødvendigt.
Kontakt Kärcher-kunderservice.
Dårligt fejeresultat i kantområderne Skift sidebørsterne ud.
Kontroller tætningslisterne for slid. Juster eller udskift dem, såfremt det er nødvendigt.
Kontakt Kärcher-kunderservice.
Sidebørster eller fejevalse kan ikke
Kontroller sikring F2, udskift ved behov.
sænkes ned
Kontakt Kärcher-kunderservice.
Utilstrækkelig sugeeffekt Kontroller filterkassepakningen.
Kontroller tætningsmanchetten på sugeblæseren.
Kontroller slangerne på sugeblæseren for tæthed.
Lamelfilter skal sættes rigtigt ind, se udskiftning af støvfiltret
Kontakt Kärcher-kunderservice.
Fejevalse roterer ikke Fjern bånd og snore fra fejevalsen.
Kontakt Kärcher-kunderservice.
Fejlkode vises Afbryd maskinen og tænd den igen
Hvis fejlkoden vises igen skal Kärcher-kundeservice kontaktes
Fejlkode
Kontrollampe -
Kontrollampe -
Kontrollampe -
Kontrollampe -
Kontrollampe -
Forklaring
Service
Batteristatus
Overbelast-
Overbelast-
Overbelastning
ning af filter-
ning af køremo-
af fejevalsen
rensningen
toren
gul grøn/gul/rød rød rød rød
blinker -- -- -- x Nødstop-knappen er trykket ind.
blinker -- -- x -- Overtemperatur på platinen
blinker -- -- x x Batterispænding fejlagtig
blinker -- x -- -- Kørepedalfejl
blinker -- x -- x Funktionsafbrydning, el-forbrugere
blinker -- x x -- Kortslutning, el-forbrugere
blinker--xxxFejl ved opladningen
blinker x -- -- -- Funktionsmodul fejlagtig
blinker x -- -- x Integreret oplader fejlagtig
blinker x -- x -- Generalkontaktor åbner sig ikke
slukket uden betydning x -- -- Overbelastning af filterrensningen
slukket uden betydning -- x -- Overbelastning af køremotoren
slukket uden betydning -- -- x Overbelastning af fejevalsen
- 12
117DA

Tekniske data
KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack
Maskindata
Længde x bredde x højde mm 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260
Egenvægt kg 200 330
Transportvægt kg 275 405
Tilladt totalvægt kg 530 530
Kørselshastighed km/h 6 6
Fejehastighed km/h 6 6
Stigningsevne maks. % 12 12
Fejevalsens diameter mm 250 250
Fejevalsens bredde mm 615 615
Sidebørstens diameter mm 410 410
Fejeydelse i areal uden sidebørster m
2
/h 3690 3690
Fejeydelse i areal med 1 sidekost m
2
/h 5400 5400
Fejeydelse i areal med 2 sidebørster m
2
/h 7110 7110
Arbejdsbredde uden sidebørster mm 615 615
Arbejdsbredde med 1 sidebørster mm 900 900
Arbejdsbredde med 2 sidebørster mm 1185 1185
Smudsbeholderens volumen l 60 60
Beskyttelsesklasse, dryptæt -- IPX 3 IPX 3
Motorer
– Køremotor
Type -- Seriemotoren til frem- og til-
Seriemotoren til frem- og til-
bagekørsel
bagekørsel
Type -- Hjulnavmotor i fronthjulet Hjulnavmotor i fronthjulet
Spænding V 24 24
Mærkestrøm A 40 40
Nominel effekt (mekanisk) W 600 600
Kapslingsklasse -- IP 54 IP 54
Omdrejningstal 1/min trinløs trinløs
– Fejeaggregater og blæser
Type -- Ligestrømpermanentmag-
Ligestrømpermanentmag-
netmotor
netmotor
Type -- B14 B14
Spænding V 24 24
Mærkestrøm A 33 33
Nominel effekt (mekanisk) W 600 600
Kapslingsklasse -- IP 20 IP 20
Omdrejningstal 1/min 3600 3600
Batteri
Type -- -- 6V 6iV 180 DTP
Mængde -- -- 4
Kapacitet Ah -- 180
Ladetid ved fuldstændig afladet batteri h -- 10...15
Driftstid efter flere gange opladning h -- ca. 2.5
Oplader
Netspænding V~ -- 230
Udgangsspænding V -- 24
Udgangsstrøm A -- 27
Sikringer
Sikring (F1) hovedsikring A 150 150
Sikring (F2) - vakuumpumpe A 3 3
Dæk
Størrelse bagved -- 4.00-8 4.00-8
Lufttryk bagved bar 4,25 4,25
Bremse
Parkeringsbremse/driftsbremse -- elektronisk elektronisk
Filter- og sugesystem
118 DA
- 13

Filterflade finstøvfilter m
2
4,0 4,0
Anvendelseskategori filter for ikke sundhedsskadelig støv -- M M
Nominelt vakuum sugesystem mbar 8 8
Nominel volumenstrøm for sugesystemet l/s 41 41
Omgivende betingelser
Temperatur °C +5...+45 +5...+45
Luftfugtighed, ikke-kondenserende % 0 - 90 0 - 90
Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-72
Støjemission
Lydtryksniveau L
pA
dB(A) 69 69
Usikkerhed K
pA
dB(A) 2 2
Lydeffektniveau L
WA
+ usikkerhed K
WA
dB(A) 87 87
Maskinvibrationer
Hånd-arm vibrationsværdi m/s
2
<2,5 <2,5
Sæde m/s
2
<0,5 <0,5
Usikkerhed K m/s
2
0,2 0,2
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-
I de enkelte lande gælder de af vore for-
te maskine i design og konstruktion og i den
handlere fastlagte garantibetingelser.
af os i handlen bragte udgave overholder
Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-
de gældende grundlæggende sikkerheds-
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan
og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved
tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
ændringer af maskinen, der foretages uden
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
forudgående aftale med os, mister denne
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
erklæring sin gyldighed.
handler eller nærmeste kundeservice
medbringende kvittering for købet.
Produkt: Fejesugemaskine
Type: 1,047-xxx
Gældende EF-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
2000/14/EF
Anvendte harmoniserede standarder
EN 60335–1
EN 60335–2–29
EN 60335–2–72
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Anvendte tyske standarder
---
Anvendte overensstemmelsesvurde-
ringsprocedurer
Bilag V
Lydeffektniveau dB(A)
Målt: 85
Garanteret: 87
5.957-155
Undertegnede agerer på vegne af og med
fuldmagt fra ledelsen.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
- 14
CEO
Head of Approbation
Garanti
119DA

Før første gangs bruk av appara-
– Maskiner med sete skal kun startes fra
Symboler på maskinen
tet, les denne originale bruksan-
setet.
visningen , følg den og oppbevar den for
Î For å forhindre uberettiget bruk av mas-
Ikke fei opp brennende eller
senere bruk eller fo overlevering til neste eier.
kinen, ta ut tenningsnøkkelen.
glødende gjenstander som
Det er tvingende nødvendig å lese sikker-
Î Maskinen skal ikke forlates uten tilsyn
f.eks. sigaretter, fyrstikker
hetsinstruksene nr. 5.956-250 før maskinen
når motoren er i gang. Brukeren skal
eller lignende.
settes i drift!
først forlate apparatet når motoren er
stoppet, apparatet er sikret mot utilsik-
Innholdsfortegnelse
tede bevegelser og tenningsnøkkelen
Klem- og kuttfare fra reimer,
tatt ut.
Sikkerhetsanvisninger NO - 1
sidebørster, beholder og
Batteridrevne maskiner
Funksjon NO - 2
maskindeksel.
Merk:Garantien gjelder bare dersom batte-
Forskriftsmessig bruk NO - 2
rier og ladere anbefalt av Kärcher blir brukt.
Miljøvern NO - 2
– Bruksanvisningene fra batteriprodusen-
Betjenings- og funksjonele-
NO - 3
ten og ladeapparat-produsenten må
menter
følges ubetinget. Følg lovens anbefa-
Symboler i bruksanvisningen
Før den tas i bruk NO - 5
linger ved omgang med batterier.
Fare
Ta i bruk NO - 6
– Batterier må ikke bli stående utladet,
For en umiddelbar truende fare som kan
Drift NO - 6
men må lades opp så snart som mulig.
føre til store personskader eller til død.
– For å unngå krypestrøm må batteriene
Sette bort NO - 8
몇 Advarsel
alltid holdes rene og tørre. Beskytt mot
Pleie og vedlikehold NO - 8
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
forurensing, for eksempel av metallstøv.
Tilbehør NO - 11
store personskader eller til død.
– legg aldri verktøy eller tilsvarende på
Feilretting NO - 12
batteriene. Fare for kortslutning og ek-
Forsiktig!
Tekniske data NO - 13
splosjon.
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
CE-erklæring NO - 14
– Man må ikke håndtere åpen flamme,
mindre personskader eller til materielle
skader.
Garanti NO - 14
lage gnister eller røyke i nærheten av et
batteri eller i et batteriladerom. Eksplo-
sjonsfare.
Sikkerhetsanvisninger
– Varme deler, for eksempel motoren, må
Generelle merknader
ikke berøres (fare for forbrenning).
– Vær forsiktig ved omgang med batteri-
Ta kontakt med forhandleren hvis du kon-
syre. Følg de gjeldende sikkerhetsfor-
staterer transportskader etter utpakking.
skriftene!
– Advarsel- og henvisningsskilt som er
anbrakt på apparatet, gir viktig informa-
– Brukte batterier skal håndteres miljø-
sjon for sikker drift.
vennlig i henhold til EU-retningslinje 91/
– I tillegg til anvisningene i bruksveiled-
157 EWG.
ningen må det tas hensyn til lokale, ge-
Tilbehør og reservedeler
nerelle forskrifter vedrørende sikkerhet
Fare
og forebygging av ulykker.
For å unngå farer, skal reparasjon og skifte
Kjøredrift
av reservedeler på maskinen kun utføres
Fare!
av autorisert kundeservice.
Fare for skade!
– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
Veltefare ved for sterke stigninger.
reservedeler som er godkjent av produ-
– Det må bare kjøres i stigninger på inntil
senten. Originalt tilbehør og originale
12% i kjøreretningen.
reservedeler garanterer for sikker og
Veltefare ved hurtig kjøring i svinger.
problemfri drift av apparatet.
– Kjøre langsomt i svinger.
– Et utvalg av de vanligste reservedelene
Veltefare ved ustabilt underlag.
finner du bak i denne bruksanvisningen.
– Maskinen må kun kjøres på faste un-
– Mer informasjon om reservedeler finner
derlag.
du under www.kaercher.com i området
Veltefare ved for sterk sidehelling.
Service.
– Det må bare kjøres stigninger på mak-
simalt 12% på tvers av kjøretretningen.
– I utgangspunktet skal forskrifter, tiltak,
regler og forordninger som gjelder for
kjøretøyer følges.
– Høytrykksvaskeren må brukes på kor-
rekt måte. Han eller hun må ta hensyn
til forholdene på det aktuelle bruksste-
det, og være oppmerksom på andre
personer, og spesielt barn.
– Apparatet skal bare brukes av personer
som er opplært i eller kan dokumentere
kjennskap til bruken, og som har fått i
oppdrag å bruke apparatet.
– Maskinen må ikke brukes av barn eller
ungdommer.
– Det er ikke tillatt å ta med passasjer.
120 NO
- 1