Karcher KM 90/60 R Bp – страница 6

Инструкция к Пылесосу Karcher KM 90/60 R Bp

Trocar o filtro de pó

Substituir fusível

Advertência

Antes de trocar o filtro de pó, esvaziar o re-

cipiente de material varrido. Usar uma

máscara de protecção contra poeiras ao

trabalhar no sistema de filtros. Observar as

prescrições de segurança sobre o manuse-

amento de poeiras finas.

Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-

rar a chave.

Î Premir o botão de paragem de emer-

Î Controlar a correia redonda da vassou-

gência.

ra lateral quanto à tensão, desgaste e

1 Fusível de encaixe chato para veículos

Î Abrir a tampa do aparelho.

se apresentam danos.

2 Fusível de pólos

Substituir o fusível de encaixe chato

para veículos com o seguinte valor: 1 A

(F2) - bomba de vácuo

Î Substituir os fusíveis defeituosos.

Fusível de pólos

Î Substituir os fusíveis defeituosos.

Aviso:O fusível de pólo com defeito

pode ser trocado pelo serviço de assistên-

cia técnica da Kärcher ou por um técnico

autorizado. Se este fusível estiver defeituo-

Î Afrouxar os parafusos de fixação.

Î Controlar a correia trapezoidal do acci-

so deve-se verificar as condições de utili-

onamento do rolo-escova relativamen-

Î Pressionar o suporte do filtro para cima

zação e todo o comando.

te à tensão, desgaste e danos.

e retirar.

Acessórios

Î Retirar o filtro de lamelas.

Î Inserir o novo filtro.

Vassoura lateral 6.905-626.0

Com escovas padronizadas para superfí-

cies interiores e exteriores.

Rolo varredor padrão 4.762-430.0

Resistente ao desgaste e à humidade.

Tipo de cerdas universais, para limpeza

de interiores e no exterior.

Î Controlar a correia trapezoidal do acci-

Rolo de varredor macio 4.762-442.0

onamento do rolo-escova relativamen-

Com escovas com cerdas naturais especial-

te à tensão, desgaste e danos.

Î No lado de accionamento, deixar enga-

mente adequadas para varrer poeiras finas

Î Tensionar eventualmente a correia tra-

tar o arrastador nos furos.

em pisos lisos interiores. Não são à prova

pezoidal no parafuso.

Î Inserir o suporte do filtro e pressionar

de humidade nem apropriadas para superfí-

para baixo.

cies abrasivas.

Î Apertar os parafusos de fixação.

Filtro do pó 6.414-576.0

Aviso: tomar cuidado para não danificar as

lamelas durante a montagem do novo filtro.

Cilindro varredor, an-

4.762-441.0

Substituir a junta na caixa do filtro

tistático

Unidade de varredura

2.641-665.0

para tapete

Î Controlar a correia trapezoidal do acci-

onamento do rolo-escova relativamen-

te à tensão, desgaste e danos.

Controlar a ventoinha de aspiração

Î Retirar a junta da caixa do filtro da ra-

nhura na cobertura do aparelho.

Î Colocar uma nova junta.

Verificar as correias de accionamento

Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-

rar a chave.

Î Premir o botão de paragem de emer-

gência.

Î Abrir a tampa do aparelho.

Î Controlar a estanqueidade da man-

gueira na ventoinha de aspiração.

- 11

101PT

Ajuda em caso de avarias

Perigo

Perigo de lesão. Antes de qualquer intervenção no aparelho, colocar o interruptor de chave na posição "0" e retirar a chave. Premir o

botão de corte de emergência.

Avaria Eliminação da avaria

O aparelho não entra em funcio-

Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada

namento

Desbloquear o interruptor de parada de emergência.

Inserir ficha da bateria (KM 90/60 R Bp)

Colocar o interruptor de chave em "1".

Controlar o fusível F1, e requerer a substituição pelo serviço de assistência da Kärcher, em caso

de necessidade

Controlar a bateria e, se necessário, carregá-la.

Avisar a Assistência Técnica Kärcher

O aparelho não varre correcta-

Verificar o rolo-escova e as escovas laterais a respeito de desgaste; caso necessário, substituir.

mente

Controlar o funcionamento da flap de sujidade grossa.

Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir

Controlar as correias do accionamento de varredura.

Avisar a Assistência Técnica Kärcher

O aparelho levanta pó Esvaziar o recipiente de material varrido

Verificar a correia de accionamento para o aspirador-colhedor

Verificar a guarnição de vedação no aspirador-colhedor

Controlar a estanqueidade das mangueiras e da ventoinha de aspiração.

Verificar o filtro de poeira, limpar ou substituir

Verificar a vedação na caixa do filtro

Fechar a tampa húmida/seca.

Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir

Avisar a Assistência Técnica Kärcher

Zonas marginais são mal varridas Substituir a escova lateral

Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir

Avisar a Assistência Técnica Kärcher

O abaixamento das escovas late-

Verificar o fusível F2 e substituí-lo se necessário

rais ou do rolo-escova não funcio-

Avisar a Assistência Técnica Kärcher

na

Potência de aspiração insuficiente Verificar a vedação na caixa do filtro

Verificar a guarnição de vedação no aspirador-colhedor

Controlar a estanqueidade das mangueiras e da ventoinha de aspiração.

Montar correctamente o filtro de lamelas, veja "Trocar o filtro de pó".

Avisar a Assistência Técnica Kärcher

Rolo-escova não gira Retirar fitas ou fios do rolo-escova

Avisar a Assistência Técnica Kärcher

Código de avaria é indicado Desligar o aparelho completamente e voltar a ligar

Contactar o serviço de assistência da Kärcher se este código de avaria voltar a surgir

102 PT

- 12

Código de avaria

Lâmpada de

Lâmpada de

Lâmpada de

Lâmpada de

Lâmpada de

Significado

controlo - Servi-

controlo - Esta-

controlo - So-

controlo - So-

controlo - So-

ço (Assistência)

do de carrega-

brecarga da

brecarga do mo-

brecarga do

mento da

limpeza do fil-

tor de marcha

rolo-varredor

bateria

tro

amarelo verde/amarelo/

vermelho vermelho vermelho

vermelho

pisca -- -- -- x Botão de Desactivação de Emergên-

cia premido.

pisca -- -- x -- Temperatura excessiva na platina

pisca -- -- x x Tensão da bateria defeituosa

pisca -- x -- -- Erro no pedal de marcha

pisca -- x -- x Interrupção na linha, consumidor

eléctrico

pisca -- x x -- Curto-circuito, consumidor eléctrico

pisca -- x x x Erro durante o carregamento

pisca x -- -- -- Defeito no módulo de potência

pisca x -- -- x Carregador incorporado, com defeito

pisca x -- x -- Fusível principal não abre

desligado sem significado x -- -- Sobrecarga da limpeza de filtro

desligado sem significado -- x -- Sobrecarga do motor de marcha

desligado sem significado -- -- x Sobrecarga do rolo-varredor

- 13

103PT

Dados técnicos

KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack

Dados do aparelho

Comprimento x Largura x Altura mm 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260

Peso em vazio kg 200 330

Peso de transporte kg 275 405

Peso total admissível kg 530 530

Velocidade de marcha km/h 6 6

Velocidade de varredura km/h 6 6

Capacidade de subida (máx.) % 12 12

Diâmetro do rolo-escova mm 250 250

Largura do rolo-escova mm 615 615

Diâmetro das escovas laterais mm 410 410

Desempenho por superfície sem escovas laterais m

2

/h 3690 3690

Desempenho por superfície com 1 escova lateral m

2

/h 5400 5400

Desempenho por superfície com duas escovas laterais m

2

/h 7110 7110

Largura de trabalho sem escovas laterais mm 615 615

Largura de trabalho com 1 escovas laterais mm 900 900

Largura de trabalho com 2 escovas laterais mm 1185 1185

Volume dos colectores de lixo l 60 60

Tipo de protecção à prova de água de gotejamento -- IPX 3 IPX 3

Motores

Motor de tracção

Tipo -- Motor de excitação em sé-

Motor de excitação em sé-

rie para marcha-atrás e

rie para marcha-atrás e

marcha para a frente

marcha para a frente

Tipo -- Motor cubo da roda na roda

Motor cubo da roda na roda

dianteira

dianteira

Tensão V 24 24

Corrente nominal A 40 40

Potência nominal (mecânica) W 600 600

Tipo de protecção -- IP 54 IP 54

Número de rotações 1/min sem escala sem escala

Agregados de varredura e ventiladores

Tipo -- Motor de relutância perma-

Motor de relutância perma-

nente a corrente contínua

nente a corrente contínua

Tipo -- B14 B14

Tensão V 24 24

Corrente nominal A 33 33

Potência nominal (mecânica) W 600 600

Tipo de protecção -- IP 20 IP 20

Número de rotações 1/min 3600 3600

Bateria

Tipo -- -- 6V 6iV 180 DTP

Quantidade -- -- 4

Capacidade Ah -- 180

Duração do carregamento quando a bateria está completa-

h -- 10...15

mente descarregada.

Duração de funcionamento após carregar várias vezes h -- aprox. 2,5

Carregador

Tensão da rede V~ -- 230

Tensão de saída V -- 24

Corrente de saída A -- 27

Fusíveis

Fusível (F1) fusível principal A 150 150

Fusível (F2) bomba de vácuo A 3 3

pneus

Dimensão traseiro -- 4.00-8 4.00-8

Pressão do ar traseira bar 4,25 4,25

104 PT

- 14

Travão

Travão de serviço, travão de imobilização -- electrónico electrónico

Sistema de filtragem e de aspiração

Superfície filtrante do filtro de poeira fina m

2

4,0 4,0

Categoria de utilização do filtro para os pós que não nocivos à

-- M M

saúde

Baixa pressão nominal do sistema de aspiração mbar 8 8

Corrente volumétrica nominal do sistema de aspiração l/s 41 41

Condições ambientais

temperatura °C +5...+45 +5...+45

Humidade do ar, sem formar condensação % 0 - 90 0 - 90

Valores obtidos segundo EN 60335-2-72

Emissão de ruído

Nível de pressão acústica L

pA

dB(A) 69 69

Insegurança K

pA

dB(A) 2 2

Nível de potência acústica L

WA

+ Insegurança K

WA

dB(A) 87 87

Vibrações da máquina

Valor de vibração mão/braço m/s

2

<2,5 <2,5

Assento m/s

2

<0,5 <0,5

Insegurança K m/s

2

0,2 0,2

Declaração CE

Declaramos que a máquina a seguir desig-

Em cada país vigem as respectivas condi-

nada corresponde às exigências de segu-

ções de garantia estabelecidas pelas nos-

rança e de saúde básicas estabelecidas

sas Empresas de Comercialização.

nas Directivas CE por quanto concerne à

Eventuais avarias no aparelho durante o

sua concepção e ao tipo de construção as-

sim como na versão lançada no mercado.

período de garantia serão reparadas, sem

Se houver qualquer modificação na máqui-

encargos para o cliente, desde que se trate

na sem o nosso consentimento prévio, a

dum defeito de material ou de fabricação.

presente declaração perderá a validade.

Em caso de garantia, dirija-se, munido do

Produto: Vassoura-aspiradora mecâ-

documento de compra, ao seu revendedor

nica

ou ao Serviço Técnico mais próximo.

Tipo: 1.047-xxx

Respectivas Directrizes da CE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

2000/14/CE

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 55014–1: 2006

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Normas nacionais aplicadas

---

Processo aplicado de avaliação de con-

formidade

Anexo V

Nível de potência acústica dB(A)

Medido: 85

Garantido: 87

5.957-155

Os abaixo assinados têm procuração para

agirem e representarem a gerência.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

- 15

CEO

Head of Approbation

Garantia

105PT

Læs original brugsanvisning in-

Maskinen må kun bruges af personer

Symboler på maskinen

den første brug, følg anvisnin-

som blev oplyst om brugen eller som

gerne og opbevar vejledningen til senere

kan dokumentere at de er i stand til at

Brændende eller glødende

efterlæsning eller til den næste ejer.

betjene maskinen og udtrykkeligt blev

genstande, som f.eks. ciga-

Inden første ibrugtagelse skal betjenings-

betroliget med brugen.

retter, tændstikker eller lig-

vejledningen og sikkerhedshenvisningerne

Maskinen må ikke anvendes af børn,

nende, må ikke fejes op.

nr. 5.956-250 læses!

unge eller af personer, der ikke er ble-

vet instrueret i brugen.

Indholdsfortegnelse

Det er ikke tilladt at medføre passagerer.

Kvæstelse og skærefare på

Sikkerhedsanvisninger DA - 1

Selvkørende maskiner må kun sættes i

rem, sidekoste, beholder,

bevægelse ud fra sæden.

Funktion DA - 2

hjelm.

Î Startnøglen skal fjernes for at garantere

Bestemmelsesmæssig an-

DA - 2

for at ingen uvedkommende kan bruge

vendelse

maskinen.

Miljøbeskyttelse DA - 2

Î Hvis motoren er tændt må maskinen al-

Betjenings- og funktionsele-

DA - 3

Symbolerne i driftsvejledningen

drig være uden opsyn. Brugeren må

menter

først forlade maskinen hvis motoren er

Risiko

Inden ibrugtagning DA - 5

gået i stå, hvis maskinen er sikret imod

En umiddelbar truende fare, som kan føre

Ibrugtagning DA - 6

utilsigtede bevægelser og hvis start-

til alvorlige personskader eller død.

nøglen blev fjernet.

Drift DA - 6

Advarsel

Afbrydning/nedlæggelse DA - 8

Apparater som drives med batterier

En muligvis farlig situation, som kan føre til

Pleje og vedligeholdelse DA - 8

Bemærk: Der er kun garanti hvis du bruger

alvorlige personskader eller til død.

batterier og ladeaggregater som anbefales

Tilbehør DA - 11

Forsigtig

af Kärcher.

Hjælp ved fejl DA - 12

Der skal tages hensyn til batteriprodu-

En muligvis farlig situation, som kan føre til

Tekniske data DA - 13

centens brugervejledning og til bruger-

personskader eller til materialeskader.

Overensstemmelseserklæ-

DA - 14

vejledningen fra opladerens producent.

ring

Tag hensyn til myndighedernes anbefa-

Garanti DA - 14

linger med hensyn til håndtering med

batterier.

Sikkerhedsanvisninger

Batterier bør ikke forblive i afladet til-

stand, men bør oplades så hurtigt som

Generelle henisninger

muligt.

For at forhindre elektrolytkrypning skal

Kontakt venligst forhandleren, såfremt De

batterierne altid være ren og tør. Skal

under udpakningen konstaterer evt. trans-

beskyttes imod tilsmudsning, f.eks.

portskader.

igennem metalstøv.

Advarsels- og henvisningsskilte på ma-

Værktøj eller lignende må ikke lægges

skinen giver vigtige anvisninger for fare-

på batteriet. Risiko for kortslutning og

fri drift.

eksplosion.

Ud over anvisningerne i denne brugs-

I nærheden af et batteri eller et batteri-

anvisning skal lovens generelle sikker-

laderum må der aldrig håndteres med

heds- og

åben flamme, produceres gnist eller ry-

ulykkesforebyggelsesforskrifter over-

ges. Eksplosionsfare.

holdes.

Varme dele som f.eks motoren må ikke

Kørselsdrift

berøres (skoldningsfare).

Risiko

Vær forsigtig ved håndtering med batte-

Fysisk Risiko!

risyre. Hold øje med de tilsvarende sik-

Risiko for at vælte ved for store stigninger.

kerhedshenvisninger!

Kør kun på stigninger op til 12% i kør-

Brugte batterier skal bortskaffes miljø-

selsretningen.

rigtigt ifølge EU-direktiv 91/ 157 EØF.

Risiko for vipning ved hurtig kørsel gennem

Tilbehør og reservedele

sving.

Risiko

r langsomt i sving.

For at undgå truende farer, må reparationer

Risiko for at vælte ved ustabilt underlag.

og udskiftning af reservedele på maskinen

r kun med maskinen på et fast un-

kun gennemføres af en godkendt kunde-

derlag.

service.

Risiko for at vælte ved for stor hældning til

Der må kun anvendes tilbehør og reser-

siden.

vedele, der er godkendt af producen-

r kun ad stigninger på op til 12% på

ten. Originaltilbehør og -reservedele er

tværs af kørselsretningen.

en garanti for, at maskinen kan fungere

Forholdsreglerne, regler og direktiver til kø-

sikkert og uden fejl.

retøjer skal altid følges.

Et udvalg over de reservedele som bru-

Brugeren skal anvende maskinen iht. dens

ges meget ofte finder De i slutningen af

anvendelsesformål. Brugeren skal tage

betjeningsvejledningen

hensyn til lokale forhold og under arbejdet

Yderligere informationen om reserve-

med apparatet være opmærksom på andre

dele finder De under www.kaer-

personer, især børn

cher.com i afsni "Service".

106 DA

- 1

Funktion Bestemmelsesmæssig

Miljøbeskyttelse

anvendelse

Emballagen kan genbruges.

Brug fejemaskinen kun i overensstemmelse

Smid ikke emballagen ud sam-

med angivelserne i denne driftsvejledning.

men med det almindelige hus-

Î Maskinen og dens arbejdsanordninger

holdningsaffald, men aflever

skal kontrolleres med henblik på fejlfri

den til genbrug.

tilstand og driftssikkerhed, inden maski-

Udtjente apparater indeholder

nen tages i brug. Hvis maskinen ikke er

værdifulde materialer, der kan

i en fejlfri tilstand, må den ikke benyttes.

og bør afleveres til genbrug.

Denne fejemaskine er beregnet til fej-

Batterier, olie og lignende stof-

ning af tilsmudsede indendørs og uden-

fer er ødelæggende for miljøet.

Fejemaskinen arbejder ud fra overthrow-

dørs arealer.

Aflever derfor udtjente appara-

princippet.

Maskinen er ikke tilladt til kollektiv trafik.

ter på en genbrugsstation eller

Sidebørsterne (3) rengør hjørner og

Maskinen er ikke egnet til opsugning af

lignende.

kanter på fejearealet og transporterer

sundhedsskadeligt støv.

Henvisninger til indholdsstoffer

snavset ind i fejevalsens bane.

Der må ikke foretages ændringer på

(REACH)

Den roterende fejevalse (4) transporte-

maskinen.

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

rer snavset direkte ind i smudsbeholde-

Fej/opsug aldrig eksplosive væsker,

der du på:

ren (5).

brændbare gasser eller ufortyndede sy-

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

Det støv, der hvirvles op i beholderen,

rer og opløsningsmidler! Dertil hører

umweltschutz/REACH.htm

udskilles via et støvfilter (2) og den fil-

benzin, farvefortynder og fyringsolie,

trerede rene luft suges ud gennem su-

som ved ophvirvling med sugeluften

geblæseren (1).

kan danne eksplosive dampe eller blan-

dinger. Det samme gælder for acetone,

ufortyndede syrer og opløsningsmidler,

som angriber de materialer, maskinen

er fremstillet af.

Fej/opsug ikke brændende eller glø-

dende genstande.

Maskinen er kun egnet til de typer un-

derlag, der er beskrevet i brugsanvis-

ningen.

Der må kun køres på de arealer, som

producenten eller dennes repræsen-

tanter har frigivet hertil.

Det er forbudt at opholde sig i fareområ-

det. Det er forbudt at bruge maskinen i

rum med eksplosionsrisiko.

Generelt gælder: Maskinen må ikke

komme i nærheden af letantændelige

stoffer (eksplosions-, brandfare).

Egnede underlag

Asfalt

Industrigulve

Afretningslag

Beton

–Brosten

Gulvtæppe

- 2

107DA

Betjenings- og funktionselementer

1Rat

Åbne/lukke maskinhætten

2 Sæde (med sikkerhedsafbryder)

3 Læsseflade

Risiko

4Skærm

Kvæstelsesfare ved lukning af maskinhjel-

5 Oplader (bag frontbeklædningen)

men. Derfor skal maskinhjelmen sænkes

(KM 90/60 R Bp Pack)

langsomt ned.

6 Oplader

(KM 90/60 R Bp)

7 Batteristik

(KM 90/60 R Bp)

8Våd-, tørklap

9 Arm til sædejustering

10 Opladerens netstik

(KM 90/60 R Bp Pack)

11 Snavsebeholder (på begge sider)

12 Batterier

(KM 90/60 R Bp Pack)

13 Sikringer (under maskinens hætte)

14 Bageste tætningsliste

15 Gummiliste

16 Tætningslister i siden

17 Fejevalse

18 Forreste tætningsliste

19 Grovsmudslåge

20 Sideskærme

21 Pedal for løft/sænk af grovsmudslåge

22 Venstre sidebørst (option)

23 Fastspænding af sidekosten

24 Højre sidebørste

25 Kørepedal

26 Frontskærm

27 Betjeningspanel

28 Støvfilter

108 DA

- 3

Betjeningspanel

1 dstop-knap

Farvekodning

2 Driftstimetæller

Betjeningselementer til rengøringspro-

3 Signalhorn

cessen er bul.

4 Kontrollamper

Betjeningselementer til vedligeholdelse

5 Rengøring af filter

og service er lysegrå.

6 Omskifter til kørselsretning (frem/tilbage)

7 Nøglekontakt

8 Programvælger

Kontrollamper

A Service (gul)

B Batteristatus (rød/gul/grøn)

C Overbelastning af filterrensningen (rød)

D Overbelastning af køremotoren (rød)

E Overbelastning af fejevalsen (rød)

- 4

109DA

Risiko

Batterifejl A=blinker gul,

Inden ibrugtagning

Ætsningsfare!

B=slukket,

Syresprøjt i øjne eller på huden skal

C+D+E=rød

Batterier

skyldes med meget klar vand.

Batteriet lades op lyser gult

Sikkerhedsanvisninger vedrørende bat-

Søg derefter omgående en læge.

Batteriet er opladet lyser grønt

terierne

Tilsmudset tøj vaskes med vand.

Opladerfejl A=blinker gul,

Overhold altid nedenstående advarsels-

Montering og tilslutning af batterierne

B+E=rød,

henvisninger ved håndtering af batterier:

Bemærk: Hos KM 90/60 R Bp Pack er bat-

C+D=slukket

Følg anvisningerne på batteri-

terierne og opladeren allerede integreret.

erne, i brugsanvisningen og i

(2) ladeproces KM 90/60 R Bp Pack

Î Åbn apparatets hætte.

køretøjets driftsvejledning!

Î Åbn apparatets hætte.

Î Sæt batteriet i batteriholderen.

Î Adskil batteristikket og tilslut oplade-

Î Juster gummibufferen til batterierne til-

kablet til opladeren.

Brug øjenværn!

svarende.

Î Sæt netstikket i og tænd for ladeaggre-

Bemærk: Forbindelsesledningerne kom-

gatet.

mer ikke med leveringen.

Bemærk:De anbefalede ladeaggregater

(som passer til de batterier, der benyttes)

Hold børn væk fra syre og bat-

reguleres elektronisk og afslutter opladnin-

terier!

gen automatisk. Under ladeprocessen af-

brydes alle andre funktioner automatisk.

Vådbatterier

Eksplosionsrisiko!

Î Tilsæt destilleret vand en time før slut-

ningen af opladningen, sørg for korrekt

syrestand. Batterierne er mærket tilsva-

rende.

Gnister, åben ild og rygning for-

Risiko

budt!

Î Slut polklemmen (rød ledning) til

Ætsningsfare. Hvis man påfylder vand, når

pluspol (+).

batteriet er afladet, kan der løbe syre ud!

Brug beskyttelsesbriller ved omgang med

Î Skru forbindelsesledningerne fast på

Ætsningsfare!

batterisyre, og følg forskrifterne for at for-

batteriet.

hindre tilskadekomst og ødelæggelse af

Î Slut polklemmen til minuspol (-).

tøj. Eventuelle syrestænk på huden eller

Bemærk: Kontroller, at batteripolerne og

tøjet skal straks skylles af med store

polklemmerne er tilstrækkelig beskyttet

mængder vand.

Førstehjælp!

med polbeskyttelsesfedt.

Forsigtig

Forsigtig

Risiko for beskadigelse. Brug kun destille-

Lad batterierne op, før maskinen tages i brug.

ret eller afsaltet vand (VDE 0510) til efter-

fyldning af batterierne. Brug ikke fremmede

Advarselsnotat!

Opladning af batterier

tilsætningsmidler (såkaldte ydelsesforbed-

Risiko

rende midler), ellers bortfalder enhver ga-

Fysisk Risiko! Overhold sikkerhedsbe-

ranti.

stemmelserne ved omgang med batteriet.

Efter opladningen

Bortskaffelse!

Overhold opladerproducentens brugsvej-

Î Sluk ladeaggregatet og afbryd den fra

ledning.

strømnettet.

Risiko

Î Ved maskiner uden integreret oplader:

Oplad batteriet kun med en velegnet oplader.

Træk batteristikket af ladekablet og for-

Smid ikke batterier i affaldstøn-

Bemærk: Hvis batteriet er opladet, adskil

bind det med maskinen.

den!

opladeren først fra strømforsyningen og

Anbefalede batterier, ladeaggregater

derefter fra batteriet.

Bestillingsnummer

(1) ladeproces KM 90/60 R Bp Pack

Batterisæt 180 Ah,

6.654-124.0

Risiko

Risiko

servicefri (4 batterier)

Eksplosionsrisiko! Læg ikke værktøj eller

Fysisk Risiko! Opladeren må kun tages i

Oplader til servicefrie

6.654-125.0

lignende på batteriet, dvs. på endepoler og

drift, hvis netkablet ikke har skader. Et net-

batterier

cellebroer.

kabel med skader skal omgående udskiftes

af producenten, kundeservice eller en ud-

Batterier og ladeaggregater kan fås i spe-

Risiko

dannet person.

cialforretninger.

Fysisk Risiko! Sår må aldrig komme i berø-

Bemærk: Maskinen er seriemæssigt ud-

ring med bly. Vask altid hænder efter arbej-

Maksimale batterimål (enkelte batterier)

styret med servicefrie batterier.

de med batterierne.

Længde Bredde Højde

Î Åbn apparatets hætte.

Risiko

264 mm 190 mm 284 mm

Î Ladeaggregatets netstik stikkes i stik-

Brand- og eksplosionsfare!

dåsen.

Hvis der hos KM 90/60 R Bp skal bruges

Rygning og åben ild er forbudt.

Bemærk:Ladeaggregatet styres elektro-

vådbatterier, skal der tages hensyn til føl-

Batterier må kun oplades i rum som er

nisk og afslutter ladeprocessen automatisk.

gende:

godt ventileret fordi der opstår eksplosi-

Under ladeprocessen afbrydes alle andre

De maksimale batterimål må ikke over-

ve gas under opladningen.

funktioner automatisk.

skrides.

Batterier må ikke oplades udendørs.

Med isat netstik viser batteriets kontroldis-

Ved opladning af servicefrie batterier,

play ladeprocessens fremskridt:

skal maskinens hætte drejes opad.

Ved opladning af vådbatterier, skal bat-

teriproducentens forskrifter følges.

110 DA

- 5

Afmontere batteriet

(2) apparat med integreret batteri

Drift

Î Åbn apparatets hætte.

Î Slut batteriet til (se kapitlet Pleje og

Î Afbryd polklemmen fra minuspol (-).

vedligeholdelse).

Indstilling af førersædet

Î Skru batteriets forbindelsesledning af.

Î Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den.

Î Træk armen til sædejustering indad.

Î Afbryd polklemmen fra minuspol (+).

Î Stil nøglekontakten på "1".

Î Flyt sædet, slip armen og sæt den i indgreb.

Î Juster gummibufferen til batterierne til-

Î Aktiver kørselsretningskontakten og

Î Flyt sædet frem og tilbage for at kontrol-

svarende.

kør langsomt maskinen ned fra rampen.

lere, at det er i indgreb.

Î Fjern batteriet fra batteriholderen.

Î Stil nøglekontakten på "0" igen.

Î Gamle batterier skal bortskaffes ifølge

Kontroller batteriernes ladetilstand.

Skub fejemaskinen

de gældende bestemmelser.

Kontrollampe lyser grønt

Risiko

Kontrol og korrektion af væskestanden i

Batteriet er opladet (100...40%).

Fysisk Risiko! Inden maskinen sættes i

batteriet

Kontrollampen lyser gult

frigear, skal den først sikres mod bor-

Forsigtig

Batteriets status er ned på 40...20%.

trulning. Efter løsning af parkerings-

Ved syrefyldte batterier skal væskestanden

Kontrollampe blinker rødt

bremsen ruller maskinen indtil en

kontrolleres jævnligt.

Batteriet af næsten afladet. Fejedrift afbry-

hastighed på ca. 4,5 km/h blev opnået.

Syren af et fuldstændig opladet batteri

des automatisk inden længe.

Derefter bremses maskinen fra elektro-

har ved 20 °C en speciel vægt på

Kontrollampen lyser rødt

nikken.

1,28 kg/l.

Batteriet af afladet. Fejedrift afbrydes auto-

Det er forbudt at løsne parkeringsbrem-

Syren på et delvis opladet batteri har en

matisk (ny idriftsættelse af fejeaggregater-

sen på hældninger uden bortrulsikring.

speciel vægt imellem 1,00 og 1,28 kg/l.

ne er kun muligt efter batteriet blev

Syrens vægt skal være den samme i

opladet).

alle celler.

Î Kør maskinen direkte til opladningssta-

tionen. Undgå stigninger.

Î Skru dækslet af alle celler.

Î Oplad batteriet.

Î Træk en prøve ud af hver celle med sy-

reafprøveren.

Kontrol af stopbremse

Î Før prøven tilbage i cellen.

Risiko

Î Hvis væskestanden er for lav, skal cel-

lerne fyldes op til mærket med destille-

Risiko for ulykke. Før al brug skal stop-

ret vand.

bremsens funktion kontrolleres på en jævn

flade.

Î Oplad batteriet.

Î Bremsearmen trækkes væk fra hjuler

Î Sæt Dem på sædet.

Î Skru dækslerne på cellerne igen.

og holdes i denne stilling.

Î Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den.

Aflæsning

Bremsen er sådan uden funktion, maski-

Î Stil nøglekontakten på "1".

nen kan skubbes.

Risiko

Î Omskifter til kørselsretning (frem/tilba-

ge) skal betjenes.

Fare for person- og materialeskader! Brug

Ibrugtagning

Î Kørepedal trykkes let.

ingen gaffeltruck til at aflæsse maskinen.

Bemærk: Tryk på nødstop-knappen og drej

Generelle henisninger

Î Bremsen skal åbnes så den giver lyd. Ma-

nøglekontakten til stilling "0", hvis alle funktioner

skinen skal trille let af sted på en jævn flade.

Maskinen bremses elektrisk til stilstand,

skal sættes ud af drift øjeblikkeligt.

Hvis pedalen slippes, kan man høre brem-

hvis en af følgende betingelser er opfyldt.

Gå frem på følgende måde ved aflæsningen:

sen sætte ind. Maskinen skal sættes ud af

Foden blev løftet fra kørepedalen.

Î Klip pakbåndet af kunststof op og fjern

drift og kundeservice tilkaldes, hvis oven-

folien.

Brugeren løfter sig fra sædet for mere

nævnte ikke holder stik.

Î Spændebåndet skal fjernes fra holderne.

end 1 sekund.

Î De fire gulvbrædder på pallen er gjort

Nøglekontakten blev sat på "0".

Læsseflade

fast med skruer. Skru disse brædder af.

Den automatiske parkeringsbremse virker

Bemærk: Læssefladens max. nyttelast er

Î Læg brædderne på kanten af pallen.

først i stilstand.

20 kg.

Placer brædderne sådan, at de ligger

Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.

Î Fastgør læs med velegnet fastspæn-

foran maskinens hjul. Fastgør brædder-

Î Nøglen fjernes.

dingsmateriale på de 4 ringe.

ne med skruerne.

Kontrol- og vedligeholdelsesarbej-

Nødstop-knap

der

Maskinen har en Nød-Stop knap. Hvis

Î Kontroller batteriernes ladetilstand.

denne knap trykkes, standser maski-

Î Kontroller sidebørsterne.

nen med det samme og den automati-

Î Kontroller fejevalsen.

ske parkeringsbremse virker.

Î Rense støvfilteret.

For at sætte maskinen i gang igen skal

Î Tøm smudsbeholderen.

Nød-Stop knappen først løsnes, deref-

ter slukkes og tændes nøglekontakten.

Î Kontroller dæktrykket.

Bemærk: Beskrivelse se kapitlet Pleje og

vedligeholdelse.

Î Skub bjælken, der er vedlagt i emballa-

gen, ind under rampen som støtte.

Î Træklodserne til sikring af hjulene fjer-

nes og skubbes under rampen.

(1) apparat uden integreret batteri

Î Løsn bremsen (se skubbe fejemaskinen)

Î Apparatet skubbes fra pallen over rampen.

- 6

111DA

Valg af programmer

Køreegenskaber

Fejning med sidebørste

Kørselshastigheden kan reguleres trin-

Î Sæt programvælgeren på trin 3. Begge

løst med kørepedalerne.

sidekoster og fejevalsen sænkes ned.

Bemærk: Fejevalse og sidebørster starter

Bremsning

automatisk.

Î Slip kørepedalen. Maskinen bremser

automatisk og bliver stående.

Fejning af tørre underlag

Bemærk: Smudsbeholderen bør tømmes

Kørsel over forhindringer

jævnligt under drift.

Kørsel over faste forhindringer op til 50 mm:

Bemærk: Støvfilteret bør renses jævnligt

Î Kør langsomt og forsigtigt fremad og

under drift.

over forhindringen.

Kørsel over faste forhindringer over 50 mm:

Î Der må kun kører hen over sådanne

1 Kørsel

forhindringer ved hjælp af en dertil eg-

Kør til anvendelsesstedet.

net rampe.

2 Feje med fejevalsen

Î Lukke våd-/tørklappen

Fejevalsen sænkes ned. Fejevalse og

Overbelastning af køremotoren

Feje fiberagtig og tør snavs (f.eks. tørt

sidekost roterer.

Ved overbelastning slukkes køremotoren ef-

græs, strå) op

3 Feje med fejevalse og sidekost

ter et bestemt tidsrum. Kontrollampen "Over-

Î Åbne våd-/tørklappen.

belastning af køremotoren" lyser rødt, så

Fejevalse og sidekoster sænkes ned.

Bemærk: På den måde forhindres en til-

snart motorstrømmen begrænses. Ved over-

stopning af filtersystemet.

Tænd for maskinen

ophedning af styringen slukkes alle drev for-

Fejning af fugtige eller våde underlag

uden hornet og filterrensningen.

Bemærk:Maskinen er udstyret med en sik-

Î Lad maskinen køle af i mindst 15 minutter.

Î Åbne våd-/tørklappen.

kerhedsafbryder i sædet. Hvis sæden forla-

Bemærk: På den måde beskyttes filteret

des bremses apparatet efter en

Î Drej nøglekontakten til "0", vent lidt og

drej den tilbage på "1".

mod fugt.

forsinkelsestid på ca. 1,5 sekunder og akti-

verede fejefunktioner afbrydes.

Rengøring af filter

Fejefunktion

Î Tag plads på førersædet.

Tænde den manuelle filterrensning.

Î Træd IKKE på kørepedalen.

Risiko

Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kørsel).

Fysisk Risiko! Når grovsmudslågen står

Î Stil nøglekontakten på "1".

åben, kan fejevalsen slynge sten eller sin-

gels fremefter. Sørg for, at mennesker, dyr

Kørsel med maskinen

og genstande ikke kan komme i fare.

Î Tryk knappen filterrensning. Filteret

renses for 15 sekunder.

Risiko

Forsigtig

Risiko for ulykke. Hvis maskinen ikke læn-

Undgå at feje pakbånd, tråd eller lignende

Tømning af smudsbeholderen

gere kan bremse, skal De gøre følgende:

op, da det kan beskadige det mekaniske fe-

Bemærk: Vent, indtil den automatiske fil-

Hvis maskinen ikke bringes til stands-

jesystem.

terrensning er afsluttet og støvet har sat

ning, når kørepedalen slippes på en

Forsigtig

sig, inden du åbner eller tømmer snavsbe-

rampe med over 2% fald, må der af

For at undgå at beskadige underlaget, bør feje-

holderen

hensyn til sikkerheden kun trykkes på

maskinen ikke stå stille, når den er i drift.

Î Løft snavsbeholderen en lille smule og

nødstop-knappen, hvis det ved hver

Bemærk: For at få et optimalt rengørings-

idrifttagning af maskinen forinden er

træk den ud.

kontrolleret, at stopbremsen fungerer

resultat bør kørselshastigheden tilpasses

Î Tøm smudsbeholderen.

mekanisk korrekt.

forholdene

Î Skub snavsbeholderen ind og lad den

Maskinen skal sættes ud af drift, når

Bemærk: Smudsbeholderen bør tømmes

gå i hak.

den er bragt til standsning (på en jævn

jævnligt under drift.

Î Tøm snavsbeholderen på den modsat-

flade), og kundeservice skal kontaktes!

Bemærk: Ved rengøring af plane flader er

te side.

Desuden skal vedligeholdelsesanvis-

det kun fejevalsen, der skal sænkes ned.

ningerne for bremserne følges.

Bemærk: Ved rengøring af kanter skal si-

Sluk for maskinen

Î Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den.

debørsterne også sænkes ned.

Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-

Î Sæt dig op og stil nøglekontakten på

Feje med fejevalsen

sel). Sidebørster og fejevalse løftes op.

"1".

Î Sæt programvælgeren på trin 2. Feje-

Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk

Kør frem

valsen sænkes ned. Fejevalse og side-

nøglen ud.

Î Sæt omskifteren til kørselsretningen på

kost roterer.

Bemærk:Når der slukkes for maskinen,

"fremad".

Fejning med løftet grovsmudslåge

rengøres støvfilteret automatisk i ca. 15 se-

Î Træd langsomt på højre kørepedal.

Bemærk: For at kunne feje større dele

kunder. I dette tidsrum må maskinhætten

Bak

med en højde op til 50 mm, f.eks. cigaret-

ikke åbnes.

Risiko

pakker, skal grovsmudslåget kortvarigt løf-

Bemærk:Maskinen har en automatisk af-

Fysisk Risiko! Hvis du kører tilbage må

tes op.

brydning for at beskytte batteriet mod aflad-

der ikke opstå risiko for tredje personer,

Løft grovsmudslågen:

ning. Hvis maskinen ved tændt

evt. bør du dirigeres ind.

Î Træd pedalen for grovsmudslågen ned

nøglekontakt ikke bruges for mere end 30

Ved tilbagekørsel høres der en pulse-

og hold den nede

minutter, afbrydes den automatisk.

rende advarselslyd.

Î Tag foden af pedalen for at sænke lå-

Af sikkerhedsgrunde er hastigheden til

gen ned igen.

tilbagekørsel lavere end ved fremad-

Bemærk: Der kan kun opnås et optimalt

kørsel.

rengøringsresultat, når grovsmudslåget er

Î Sæt omskifteren til kørselsretningen på

sænket helt ned.

"tilbage".

Î Træd langsomt på højre kørepedal.

112 DA

- 7

Transport

Rensning

Vedligeholdelsesarbejder

Risiko

Forsigtig

Klargøring:

Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.

Fare for person- og materialeskader! Hold

Risiko for beskadigelse! Maskinen må ikke

øje med maskinens vægt ved transporten.

rengøres med en vandslange eller høj-

Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk

Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk

tryksvandstråle (risiko for kortslutning eller

nøglen ud.

nøglen ud.

andre skader).

Î Tryk på nødstop-knappen.

Î Sørg for at sikre maskinen med kiler

Indvendig rengøring af maskinen

Generelle sikkerhedsanvisninger

ved kanterne.

Î Sørg for at sikre maskinen med spæn-

Risiko

Risiko

deseler eller wirer.

Fysisk Risiko! Bær støvmaske og beskyt-

Fysisk Risiko!

Î Ved transport i biler skal renseren fast-

telsesbriller.

Motoren har et efterløb på ca. 15 sekunder,

spændes i.h.t. gældende love.

Î Åbn apparatets hætte.

efter at der er slukket for den. Maskinens

Î Tør maskinen af med en klud.

hætte må ikke åbnes i dette tidsrum.

Î Blæs maskinen ren med trykluft.

Risiko

Î Luk skærmen.

Fysisk Risiko! Lad maskinen køle tilstræk-

kelig af, inden vedligeholdelses- og repara-

Rengøring a maskinens udvendige side.

tionsarbejderne påbegyndes.

Î Rengør maskinen udvendigt med en

fugtig klud vædet i mild vaskelud.

Kontrol og korrektion af væskestanden i

Bemærk: Brug ingen aggressive rengø-

batteriet

ringsmidler.

Forsigtig

Ved syrefyldte batterier skal væskestanden

Vedligeholdelsesintervaller

Bemærk:Brug markeringerne for fastgø-

kontrolleres jævnligt.

relsesområder på maskinrammen (kæde-

Bemærk: Driftstimetælleren angiver tids-

Î Skru dækslet af alle celler.

symboler). Maskinen må kun køres

punkterne for vedligeholdelsesintervallerne.

Î Hvis væskestanden er for lav, skal cel-

stigninger op til 12% til på- og aflæsning.

Vedligeholdelse udført af kunden

lerne fyldes op til mærket med destille-

Daglig vedligeholdelse:

ret vand.

Opbevaring

Î Kontroller fejevalsen og sidebørsten for

Î Oplad batteriet.

Risiko

slid og indviklede bånd.

Î Skru dækslerne på cellerne igen.

Fare for person- og materialeskader! Hold

Î Kontroller dæktrykket.

Kontrol af dæktrykket

øje med maskinens vægt ved opbevaring.

Î Kontroller alle betjeningselementers

Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.

funktion.

Afbrydning/nedlæggelse

Î Slut en dæktryksmåler til dækventilen.

Ugentlig vedligeholdelse:

Î Kontroller lufttrykket og korriger om

Hvis fejemaskinen ikke skal bruges i en længe-

Î Kontroller batteriernes ladetilstand.

nødvendigt.

re periode, skal nedenstående punkter overhol-

Î Kontroller, om de bevægelige dele går let.

des:

Î Lufttrykket i baghjulene skal indstilles til

Î Kontroller tætningslisterne i fejeområ-

Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.

4.25 bar.

det med henblik på indstilling og slitage.

Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kørsel).

Udskiftning af hjul

Î Kontroller og evt. udskift filterkassen.

Fejevalse og sidebørster løftes op for at

undgå at beskadige børsterne.

Vedligeholdelse for hver 100 driftstimer:

Risiko

Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk

Î Kontroller sædekontaktafbryderens

Fysisk Risiko!

nøglen ud.

funktion.

Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.

Î Fejemaskinen sikres mod at rulle væk.

Î Kontroller batterisyrestanden.

Î Nøglen fjernes.

Î Rengør fejemaskinen indvendigt og udven-

Î Kontroller drivremmenes spænding, sli-

Î Ved reparationsarbejder i trafikerede

digt.

tage og funktion (kilerem og rundrem).

områder på offentlige veje bør der bæ-

Î Stil maskinen et beskyttet og tørt sted.

Vedligeholdelse efter slitage:

res advarselsbeklædning.

Î Afbryd batteriet.

Î Skift tætningslisterne ud.

Î Kontroller om underlaget er stabilt.

Î Lad batteriet op ca. hver 2. måned.

Î Skift fejevalsen ud.

Sørg for at sikre maskinen med kiler, så

Pleje og vedligeholdelse

Î Skift sidebørsterne ud.

den ikke kan rulle væk.

Bemærk: Beskrivelse, se kapitlet Vedlige-

Kontrol af dækkene

Generelle henisninger

holdelsesarbejder.

Î Kontroller, om der sidder genstande

Bemærk:Alle service- og vedligeholdel-

fast i dækkene.

Î Inden maskinen renses eller vedlige-

Î Fjern genstandene.

holdes, udskiftning af komponenter el-

sesarbejder, der skal udføres af kunden,

ler omstilling til en anden funktion, skal

skal udføres af uddannet fagpersonale.

Î Brug et egnet, gængs middel til dækre-

maskinen slukkes, startnøglen trækkes

Kontakt Kärcher-forhandleren, såfremt der

paration.

ud og batteriet udkobles.

er behov herfor.

Bemærk:Overhold den pågældende pro-

Î Ved arbejder på el-anlægget skal batte-

ducents anbefalinger. Kørslen kan fortsæt-

riets stikkontakt trækkes ud eller batte-

Vedligeholdelse udført af kundeservice

riet afbrydes.

te i det omfang, dette er angivet af

Service efter 5 driftstimer:

Istandsættelser må kun gennemføres

produktproducenten. Skift dæk resp. hjul

Î Udfør første inspektion.

af den godkendte kundeservice eller

så hurtigt som muligt.

Service for hver 50 driftstimer

fagkyndige personer, som er fortroligt

Î Løft snavsbeholderen på den pågæl-

mit alle gældende sikkerhedsbestem-

Service for hver 100 driftstimer

dende side en lille smule op og træk

melser.

Bemærk: For at opretholde muligheden for

Stedforandrede maskiner der bruges til

den ud.

at stille krav til garantien skal alle service-

erhverv skal kontrolleres me hensyn til

og vedligeholdelsesarbejder i garantiperio-

sikkerhed ifølge VDE 0701.

den udføres af en autoriseret Kärcher-kun-

Brug kun de fejevalser/sidebørster som

leveres med maskinen eller som angi-

deservice iht. serviceheftet.

ves i betjeningsvejledningen. Brugen af

andre fejevalser/sidebørster kann have

en negativ indflydelse på sikkerheden.

- 8

113DA

Udskiftning af fejevalsen

Udskiftningen er nødvendig, hvis fejeresul-

tatet på grund af slitage på børsterne bliver

synligt dårligere.

Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.

Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-

sel). Fejevalsen løftes op.

Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk

nøglen ud.

Î Sørg for at sikre maskinen med kiler, så

Î Sæt donkraften ind det dertil beregnede

den ikke kan rulle væk.

Î Tag fejevalsen ud.

sted ved det defekte for- eller baghjul.

Î Løft snavsbeholderen på den venstre

Î Løft maskinen med donkraften.

side en lille smule op og træk den ud.

Î Fjern sekskantskruen (kun baghjul).

Î Tag hjulet af.

Î Sæt reservehjulet på.

Î Monter sekskantskruen (kun baghjul).

Î Sænk maskinen ned med donkraften.

Î Skub snavsbeholderen ind og lad den

gå i hak.

Bemærk: Brug en egnet, gængs donkraft.

Kontroller sidekostens fejeområde

Fejevalsens monteringsposition i kørsels-

Î Kontroller dæktrykket.

retningen

Î Løft sidekosterne.

Î Løsn fastspændingsskruen af den ven-

Î Skub en ny valse ind i fejevalserummet

Î Kør fejemaskinen hen på et jævnt og

stre sidebeklædning.

og sæt den på drivtappen.

glat underlag, der er synligt dækket

Î Fjern sidebeklædningen.

Bemærk: Ved monteringen af den nye fe-

med støv eller kridt.

jevalse er det vigtigt at overholde børste-

Î Sænk sidekosten ned og lad den køre

sættets korrekte monteringsposition.

et lille øjeblik.

Î Sæt fejevalseafdækningen på.

Î Løft sidekosterne.

Î Skru fastspændingsskruen- og møtrik-

Î Bak maskinen væk.

ken fast.

Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.

Î Hæng trækfjederen i.

Î Kontroller fejeområdet.

Î Skru sidebeklædningen på.

Î Skub snavsbeholderen i på begge sider

og lad den gå i hak.

Kontrollér fejevalsens fejeprofil

Î Hæng trækfjederen ud.

Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-

sel). Fejevalse og sidebørster løftes op.

Î Kør fejemaskinen hen på et jævnt og

glat underlag, der er synligt dækket

med støv eller kridt.

Î Sæt programvælgeren på trin 2. Feje-

valsen sænkes ned. Træd let på køre-

Fejebanens bredde bør være imellem 40-

pedalen og lad fejevalsen rotere for et

50 cm.

kort tidsrum.

Bemærk:Da sidebørsterne er flydende op-

Î Løft fejevalsen op.

hængt, efterjusteres fejebanen automatisk

Î Aktiver pedalen til løft af grovsmudslå-

ved slitage. Ved for kraftig slitage skal side-

gen og hold pedalen inde.

børsterne skiftes ud.

A Undertrykdåsens fastspændingsskruen

Î Bak maskinen væk.

B Grovsmudslågens fastspændingsmøtrik

Udskiftning af sidebørste

C Fejevalsesvingens skrue

Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.

Î Skru fatspændingsskruen fra under-

Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-

tryksdåsen ud og løsn håndtaget.

sel). Sidebørsterne løftes op.

Î Skru fastspændingsmøtrikken fra grov-

Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk

smudslåget ud og hæng grovsmudslå-

nøglen ud.

get ud.

Î Løsn fastgørelsesskruerne på undersiden.

Î Skru skruen på fejevalsevingen ud.

Î Sæt sidebørsten på medbringeren og

skru den fast.

Kontrol af fejevalsen

Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.

Fejebanens form danner en ensartet fir-

Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-

kant, som er mellem 50-70 mm bred.

sel). Fejevalsen løftes op.

Bemærk:Da fejevalsen er flydende op-

Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk

hængt, efterjusteres fejebanen automatisk

nøglen ud.

ved slitage af børsterne. Ved for kraftig sli-

Î Sørg for at sikre maskinen med kiler, så

tage skal fejevalsen skiftes ud.

den ikke kan rulle væk.

Î Fjern bånd og snore fra fejevalsen.

Î Skub fejevalsens låg til venstre og fjern den.

114 DA

- 9

Indstilling og udskiftning af tætningslister

Udskiftning af støvfilter

Î Stil fejemaskinen på et plant underlag.

Advarsel

Î Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-

Tøm smudsbeholderen, inden støvfilteret

sel). Fejevalsen løftes op.

skiftes ud. Bær støvbeskyttelsesmaske ved

Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk

alle arbejder på filteranlægget. Overhold

nøglen ud.

sikkerhedsbestemmelserne vedrørende

Î Tryk på nødstop-knappen.

håndtering af finstøv.

Î Sørg for at sikre maskinen med kiler, så

Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk

den ikke kan rulle væk.

nøglen ud.

Î Løft snavsbeholderen en lille smule på

Î Tryk på nødstop-knappen.

begge sider og træk den ud.

Î Åbn apparatets hætte.

Î Kontroller sidekostenes rundrem og ki-

lerem med henblik på spænding, slita-

Î Løsn fastspændingsskruerne på side-

ge og beskadigelse.

beklædningerne i begge sider.

Î Fjern sidebeklædningerne.

Forreste tætningsliste

Î Løsn fastgørelsesmøtrikkerne på den

forreste tætningsliste (1) en smule. Ved

udskiftning skal de skrues helt ud.

Î Skru en ny tætningsliste på. Spænd

ikke møtrikkerne fast endnu.

Î Løsn fastspændingsskruerne.

Î Løft filterholderen opad og fjern den.

Î Kontroller fejevalsedrevets kilerem for

Î Fjern lamellefilteret.

spænding, slitage og beskadigelse.

Î Sæt et nyt filter i.

Î Juster tætningslisten.

Î Indstil tætningslistens afstand til under-

laget, så den slæber 10 - -15 mm bag-

ud.

Î Spænd møtrikkerne.

Î Kontroller fejevalsedrevets kilerem for

Gummiliste

Î Lad medbringerne gå i indgreb i huller-

spænding, slitage og beskadigelse.

Î Skift tætningslisten ud, hvis den er slidt

ne på drivsiden.

Î Evt. skal kileremmen strammes igen.

ned.

Î Sæt filterholderen i og tryk den ned.

Î Skru fastspændingsmøtrikkerne af fra

Î Stram fastspændingsskruen.

gummilisten (2).

Bemærk: Pas på at lamellerne ikke bliver

Î Skru en ny gummiliste på.

beskadiget, når det nye filter sættes i.

Bageste tætningsliste

Udskiftning af filterkassepakningen

Î Indstil tætningslistens afstand til under-

laget, så den slæber 5 -10 mm bagud.

Î Skift tætningslisten ud, hvis den er slidt

ned.

Î Skru fastspændingsmøtrikkerne på den

bageste tætningsliste (3) ud.

Î Skru en ny tætningsliste på.

Î Kontroller fejevalsedrevets kilerem for

spænding, slitage og beskadigelse.

Tætningslister i siden

Î Løsn fastgørelsesmøtrikkerne på tæt-

Kontroller sugeblæseren

ningslisterne i siden en smule. Ved ud-

skiftning skal de skrues helt ud.

Î Tag filterkassens pakning ud af noten i

Î Skru en ny tætningsliste på. Spænd

skærmen.

ikke møtrikkerne fast endnu.

Î Sæt en ny pakning i.

Î Skub et 1 -3 mm tykt underlag under for

Kontrol af drivremmen

at indstille afstanden til gulvet.

Î Drej tændingsnøglen om på "0" og træk

Î Juster tætningslisten.

nøglen ud.

Î Spænd møtrikkerne.

Î Tryk på nødstop-knappen.

Î Skru sidebeklædningerne på.

Î Åbn apparatets hætte.

Î Skub snavsbeholderen i på begge sider

og lad den gå i hak.

Î Kontroller slangerne på sugeblæseren

for tæthed.

- 10

115DA

Udskift sikringen.

1 Motorkøretøj-fladstiksikring

2 Polsikring

Udskift fladstiksikringen med følgende

værdi: 1 A (F2) - vakuumpumpe

Î Udskift defekte sikringer.

Polsikring

Î Udskift defekte sikringer.

Bemærk:Defekte polsikringer må kun ud-

skiftes fra Kärcher-kundeservice eller en

autoriseret specialist. Er disse sikringer de-

fekte, skal anvendelsesbetingelserne og

hele styringen kontrolleres.

Tilbehør

Sidekost 6.905-626.0

Med standardbørste til indendørs og

udendørs arealer.

Standard-fejevalse 4.762-430.0

Slitage- og fugtighedsbestandig Univers-

albørste til indendørs- og udendørsrengø-

ring.

Fejevalse, blød 4.762-442.0

Med naturbørster specielt til fintstøv på jævne

områder indendørs. Ikke fugtighedsbestandig,

ikke til abrassive overflader.

Støvfilter 6.414-576.0

Fejevalse, antistatisk 4.762-441.0

Fejeenhed til gulvtæp-

2.641-665.0

per

116 DA

- 11

Hjælp ved fejl

Fare

Risiko for tilskadekomst. Stil nøglekontakten på "0" og træk nøglen ud før alle arbejder på maskinen. Tryk på nødstop-knappen.

Fejl Afhjælpning

Maskinen kan ikke startes Sæt dig på sæden, sædeafbryderen aktiveres.

Nødstop-knappens låsemekanisme åbnes .

Indsæt batteristikken (KM 90/60 R Bp)

Stil nøglekontakten på "1".

Kontroller sikring F1, skal evt. udskiftes af Kärcher-kundeservice

Kontroller batterierne, oplad ved behov

Kontakt Kärcher-kunderservice.

Maskinen fejer ikke ordentligt Kontroller fejevalse og sidebørster med henblik på slitage. Skift dem om nødvendigt ud.

Kontroller grovsmudslågens funktion.

Kontroller tætningslisterne for slid. Juster eller udskift dem, såfremt det er nødvendigt.

Kontroller fejedrevets rem.

Kontakt Kärcher-kunderservice.

Maskinen støver Tøm smudsbeholderen.

Kontroller drivremmen for sugeblæseren.

Kontroller tætningsmanchetten på sugeblæseren.

Kontroller slangerne på sugeblæseren for tæthed.

Kontroller, rens eller udskift støvfilteret.

Kontroller filterkassepakningen.

Lukke våd-/tørklappen

Kontroller tætningslisterne for slid. Juster eller udskift dem, såfremt det er nødvendigt.

Kontakt Kärcher-kunderservice.

rligt fejeresultat i kantområderne Skift sidebørsterne ud.

Kontroller tætningslisterne for slid. Juster eller udskift dem, såfremt det er nødvendigt.

Kontakt Kärcher-kunderservice.

Sidebørster eller fejevalse kan ikke

Kontroller sikring F2, udskift ved behov.

sænkes ned

Kontakt Kärcher-kunderservice.

Utilstrækkelig sugeeffekt Kontroller filterkassepakningen.

Kontroller tætningsmanchetten på sugeblæseren.

Kontroller slangerne på sugeblæseren for tæthed.

Lamelfilter skal sættes rigtigt ind, se udskiftning af støvfiltret

Kontakt Kärcher-kunderservice.

Fejevalse roterer ikke Fjern bånd og snore fra fejevalsen.

Kontakt Kärcher-kunderservice.

Fejlkode vises Afbryd maskinen og tænd den igen

Hvis fejlkoden vises igen skal Kärcher-kundeservice kontaktes

Fejlkode

Kontrollampe -

Kontrollampe -

Kontrollampe -

Kontrollampe -

Kontrollampe -

Forklaring

Service

Batteristatus

Overbelast-

Overbelast-

Overbelastning

ning af filter-

ning af køremo-

af fejevalsen

rensningen

toren

gul grøn/gul/rød rød rød rød

blinker -- -- -- x Nødstop-knappen er trykket ind.

blinker -- -- x -- Overtemperatur på platinen

blinker -- -- x x Batterispænding fejlagtig

blinker -- x -- -- Kørepedalfejl

blinker -- x -- x Funktionsafbrydning, el-forbrugere

blinker -- x x -- Kortslutning, el-forbrugere

blinker--xxxFejl ved opladningen

blinker x -- -- -- Funktionsmodul fejlagtig

blinker x -- -- x Integreret oplader fejlagtig

blinker x -- x -- Generalkontaktor åbner sig ikke

slukket uden betydning x -- -- Overbelastning af filterrensningen

slukket uden betydning -- x -- Overbelastning af køremotoren

slukket uden betydning -- -- x Overbelastning af fejevalsen

- 12

117DA

Tekniske data

KM 90/60 R Bp KM 90/60 R Bp Pack

Maskindata

Længde x bredde x højde mm 1635 x 980 x 1260 1635 x 980 x 1260

Egenvægt kg 200 330

Transportvægt kg 275 405

Tilladt totalvægt kg 530 530

Kørselshastighed km/h 6 6

Fejehastighed km/h 6 6

Stigningsevne maks. % 12 12

Fejevalsens diameter mm 250 250

Fejevalsens bredde mm 615 615

Sidebørstens diameter mm 410 410

Fejeydelse i areal uden sidebørster m

2

/h 3690 3690

Fejeydelse i areal med 1 sidekost m

2

/h 5400 5400

Fejeydelse i areal med 2 sidebørster m

2

/h 7110 7110

Arbejdsbredde uden sidebørster mm 615 615

Arbejdsbredde med 1 sidebørster mm 900 900

Arbejdsbredde med 2 sidebørster mm 1185 1185

Smudsbeholderens volumen l 60 60

Beskyttelsesklasse, dryptæt -- IPX 3 IPX 3

Motorer

Køremotor

Type -- Seriemotoren til frem- og til-

Seriemotoren til frem- og til-

bagekørsel

bagekørsel

Type -- Hjulnavmotor i fronthjulet Hjulnavmotor i fronthjulet

Spænding V 24 24

Mærkestrøm A 40 40

Nominel effekt (mekanisk) W 600 600

Kapslingsklasse -- IP 54 IP 54

Omdrejningstal 1/min trinløs trinløs

Fejeaggregater og blæser

Type -- Ligestrømpermanentmag-

Ligestrømpermanentmag-

netmotor

netmotor

Type -- B14 B14

Spænding V 24 24

Mærkestrøm A 33 33

Nominel effekt (mekanisk) W 600 600

Kapslingsklasse -- IP 20 IP 20

Omdrejningstal 1/min 3600 3600

Batteri

Type -- -- 6V 6iV 180 DTP

Mængde -- -- 4

Kapacitet Ah -- 180

Ladetid ved fuldstændig afladet batteri h -- 10...15

Driftstid efter flere gange opladning h -- ca. 2.5

Oplader

Netspænding V~ -- 230

Udgangsspænding V -- 24

Udgangsstrøm A -- 27

Sikringer

Sikring (F1) hovedsikring A 150 150

Sikring (F2) - vakuumpumpe A 3 3

Dæk

Størrelse bagved -- 4.00-8 4.00-8

Lufttryk bagved bar 4,25 4,25

Bremse

Parkeringsbremse/driftsbremse -- elektronisk elektronisk

Filter- og sugesystem

118 DA

- 13

Filterflade finstøvfilter m

2

4,0 4,0

Anvendelseskategori filter for ikke sundhedsskadelig støv -- M M

Nominelt vakuum sugesystem mbar 8 8

Nominel volumenstrøm for sugesystemet l/s 41 41

Omgivende betingelser

Temperatur °C +5...+45 +5...+45

Luftfugtighed, ikke-kondenserende % 0 - 90 0 - 90

Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-72

Støjemission

Lydtryksniveau L

pA

dB(A) 69 69

Usikkerhed K

pA

dB(A) 2 2

Lydeffektniveau L

WA

+ usikkerhed K

WA

dB(A) 87 87

Maskinvibrationer

Hånd-arm vibrationsværdi m/s

2

<2,5 <2,5

Sæde m/s

2

<0,5 <0,5

Usikkerhed K m/s

2

0,2 0,2

Overensstemmelseserklæring

Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-

I de enkelte lande gælder de af vore for-

te maskine i design og konstruktion og i den

handlere fastlagte garantibetingelser.

af os i handlen bragte udgave overholder

Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-

de gældende grundlæggende sikkerheds-

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan

og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved

tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.

ændringer af maskinen, der foretages uden

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

forudgående aftale med os, mister denne

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

erklæring sin gyldighed.

handler eller nærmeste kundeservice

medbringende kvittering for købet.

Produkt: Fejesugemaskine

Type: 1,047-xxx

Gældende EF-direktiver

2006/42/EF (+2009/127/EF)

2004/108/EF

2000/14/EF

Anvendte harmoniserede standarder

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 55014–1: 2006

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Anvendte tyske standarder

---

Anvendte overensstemmelsesvurde-

ringsprocedurer

Bilag V

Lydeffektniveau dB(A)

Målt: 85

Garanteret: 87

5.957-155

Undertegnede agerer på vegne af og med

fuldmagt fra ledelsen.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tlf.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

- 14

CEO

Head of Approbation

Garanti

119DA

Før første gangs bruk av appara-

Maskiner med sete skal kun startes fra

Symboler på maskinen

tet, les denne originale bruksan-

setet.

visningen , følg den og oppbevar den for

Î For å forhindre uberettiget bruk av mas-

Ikke fei opp brennende eller

senere bruk eller fo overlevering til neste eier.

kinen, ta ut tenningsnøkkelen.

glødende gjenstander som

Det er tvingende nødvendig å lese sikker-

Î Maskinen skal ikke forlates uten tilsyn

f.eks. sigaretter, fyrstikker

hetsinstruksene nr. 5.956-250 før maskinen

når motoren er i gang. Brukeren skal

eller lignende.

settes i drift!

først forlate apparatet når motoren er

stoppet, apparatet er sikret mot utilsik-

Innholdsfortegnelse

tede bevegelser og tenningsnøkkelen

Klem- og kuttfare fra reimer,

tatt ut.

Sikkerhetsanvisninger NO - 1

sidebørster, beholder og

Batteridrevne maskiner

Funksjon NO - 2

maskindeksel.

Merk:Garantien gjelder bare dersom batte-

Forskriftsmessig bruk NO - 2

rier og ladere anbefalt av Kärcher blir brukt.

Miljøvern NO - 2

Bruksanvisningene fra batteriprodusen-

Betjenings- og funksjonele-

NO - 3

ten og ladeapparat-produsenten

menter

følges ubetinget. Følg lovens anbefa-

Symboler i bruksanvisningen

Før den tas i bruk NO - 5

linger ved omgang med batterier.

Fare

Ta i bruk NO - 6

Batterier må ikke bli stående utladet,

For en umiddelbar truende fare som kan

Drift NO - 6

men må lades opp så snart som mulig.

føre til store personskader eller til død.

For å unngå krypestrøm må batteriene

Sette bort NO - 8

Advarsel

alltid holdes rene og tørre. Beskytt mot

Pleie og vedlikehold NO - 8

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

forurensing, for eksempel av metallstøv.

Tilbehør NO - 11

store personskader eller til død.

legg aldri verktøy eller tilsvarende på

Feilretting NO - 12

batteriene. Fare for kortslutning og ek-

Forsiktig!

Tekniske data NO - 13

splosjon.

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

CE-erklæring NO - 14

Man må ikke håndtere åpen flamme,

mindre personskader eller til materielle

skader.

Garanti NO - 14

lage gnister eller røyke i nærheten av et

batteri eller i et batteriladerom. Eksplo-

sjonsfare.

Sikkerhetsanvisninger

Varme deler, for eksempel motoren, må

Generelle merknader

ikke berøres (fare for forbrenning).

Vær forsiktig ved omgang med batteri-

Ta kontakt med forhandleren hvis du kon-

syre. Følg de gjeldende sikkerhetsfor-

staterer transportskader etter utpakking.

skriftene!

Advarsel- og henvisningsskilt som er

anbrakt på apparatet, gir viktig informa-

Brukte batterier skal håndteres miljø-

sjon for sikker drift.

vennlig i henhold til EU-retningslinje 91/

I tillegg til anvisningene i bruksveiled-

157 EWG.

ningen må det tas hensyn til lokale, ge-

Tilbehør og reservedeler

nerelle forskrifter vedrørende sikkerhet

Fare

og forebygging av ulykker.

For å unngå farer, skal reparasjon og skifte

Kjøredrift

av reservedeler på maskinen kun utføres

Fare!

av autorisert kundeservice.

Fare for skade!

Det er kun tillatt å anvende tilbehør og

Veltefare ved for sterke stigninger.

reservedeler som er godkjent av produ-

Det må bare kjøres i stigninger på inntil

senten. Originalt tilbehør og originale

12% i kjøreretningen.

reservedeler garanterer for sikker og

Veltefare ved hurtig kjøring i svinger.

problemfri drift av apparatet.

Kjøre langsomt i svinger.

Et utvalg av de vanligste reservedelene

Veltefare ved ustabilt underlag.

finner du bak i denne bruksanvisningen.

Maskinen må kun kjøres på faste un-

Mer informasjon om reservedeler finner

derlag.

du under www.kaercher.com i området

Veltefare ved for sterk sidehelling.

Service.

Det må bare kjøres stigninger på mak-

simalt 12% på tvers av kjøretretningen.

I utgangspunktet skal forskrifter, tiltak,

regler og forordninger som gjelder for

kjøretøyer følges.

Høytrykksvaskeren må brukes på kor-

rekt måte. Han eller hun må ta hensyn

til forholdene på det aktuelle bruksste-

det, og være oppmerksom på andre

personer, og spesielt barn.

Apparatet skal bare brukes av personer

som er opplært i eller kan dokumentere

kjennskap til bruken, og som har fått i

oppdrag å bruke apparatet.

Maskinen må ikke brukes av barn eller

ungdommer.

Det er ikke tillatt å ta med passasjer.

120 NO

- 1