Karcher ICC 2 D ECO STAGE IIIa: Dati tecnici
Dati tecnici: Karcher ICC 2 D ECO STAGE IIIa

-
21
Dati tecnici
ICC 2 Euro 3
Dati dell'apparecchio
Velocità di marcia, avanti
km/h
0-40
Velocità di marcia, indietro
km/h
0-6
Velocità di lavoro
km/h
3-5
Pendenza massima superabile
%
25
Potenza di superficie teorica
m
2
/h
28000
Larghezza di lavoro (sistema a 4 spazzole)
mm
1130-2350
Larghezza di lavoro (sistema a 2 spazzole)
mm
1500-2000
Protezione
--
con protezione contro gli
spruzzi d'acqua
Durata di utilizzo con serbatoio pieno
h
ca. 20
Motore
Produttore
--
VM-Detroit Diesel
Modello
--
HR 494 HT3
Tipo di costruzione
--
Motore diesel 4 cilindri
Euro 3, quattro tempi
Peso
kg
250
Tipo di raffreddamento
--
Raffreddamento ad acqua
Foro
mm
94
Corsa
mm
100
Cilindrata
cm
3
2776
Rapporto di compressione
--
21,5:1
Numero giri di esercizio
1/min
1600-2300
Numero di giri al minimo
1/min
750-850
Potenza motore a 2300 1/min
kW/PS
55/75
Coppia massima a 2300 1/min
Nm
225
Consumo specifico
g/kWh
260
Consumo di carburante
l/h
ca. 4
Preriscaldamento
s
ca. 8
Pompa d'iniezione
--
Bosch
Quantità olio
l
6,4
Pressione dell'olio a 800 1/min
bar
1,2
Trasduttore di pressione per proiettore rotante
bar
0,8
Filtro dell'olio
--
Cartuccia filtro
Filtro aria aspirata
--
Cartuccia filtro esterna
Impianto elettrico
Batteria
V, Ah
12, 88
Motorino d'avviamento
kW/PS
1,4/1,8
Generatore
W
1000
Impianto idraulico
Quantità di olio in un impianto idraulico completo
l
ca. 45
Quantità di olio nel serbatoio idraulico
l
ca. 40
Tipi di olio
Motore
--
SAE 15W30, SAE 15W40
Impianto idraulico
--
SHELL Tellus HV 46
Pompa dell'acqua
--
SAE 15W40
Vano raccolta
Altezza max. di scarico
mm
1550
Capacità del vano raccolta
l
1300
86 IT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Bedienung
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Operation
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Utilisation
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Uso
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Bediening
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Manejo
- Antes de la puesta en marcha
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Manuseamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Betjening
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Betjening
- Før den tas i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Handhavande
- Före ibruktagande
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttö
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Χειρισμός
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Kullan ı m ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Управление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслу - живание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Obs ł uga
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE