Karcher Balayeuse KM 150-500 R D 4W – страница 5
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 150-500 R D 4W

Aplique en la batería la menor corriente
Montaje y conexión de la batería
Cambiar el aceite del motor y el filtro de
de carga posible.
Coloque la batería en el respectivo so-
aceite del motor
porte.
Nota: Cuando la batería esté cargada,
Precaución
desconectar primero el cargador de la red
Atornille los soportes a la base de la ba-
Peligro de quemaduras por aceite caliente.
y después de la batería.
tería.
Prepare un recipiente colector para al
Conecte el borne de polo (cable rojo) al
Desmontar la batería
menos 6 litros de aceite.
polo positivo (+).
Enganchar el borne de polo al polo ne-
Deje enfriar el motor.
Conecte el borne de polo al polo nega-
gativo (-).
tivo (-).
Enganchar el borne de polo al polo po-
Nota: Controle que los polos y los respec-
sitivo (+).
tivos bornes tengan suficiente protección
Aflojar los soportes a la base de la ba-
mediante grasa.
tería.
Sacar la batería de su soporte.
Verificación y corrección del nivel de lí-
quido de la batería
Eliminar la batería usada de acuerdo
con las normativas vigentes.
Precaución
En el caso de las baterías llenas de ácido,
Verificación del nivel de aceite del motor
verifique con regularidad el nivel de líquido.
y rellenado
– El ácido de una batería cargada total-
Peligro
Quite el tornillo purgador de aceite.
mente tiene un peso específico de
Peligro de quemaduras
Aflojar el tornillo de cierre del orificio de
1,28 kg/l a 20 ºC.
Deje enfriar el motor.
relleno de aceite.
– El ácido de una batería descargada to-
Verifique el nivel de aceite una vez
Deje salir el aceite.
talmente tiene un peso específico entre
transcurridos no menos de 5 minutos
1,00 y 1,28 kg/l.
tras la detención del motor.
– En todas las célugas el peso específico
tiene que ser el mismo que el ácido.
Desenrosque las tapas de todos los
elementos.
Sacar una prueba de cada célula con el
comprobador de ácido.
Devolver la prueba de ácido a la misma
célula.
Si el nivel de líquido es demasiado ba-
jo, llene hasta la marca con agua desti-
Desenroscar el filtro de aceite.
lada.
Limpiar el alojamiento y las superficies
Cargue la batería.
Extraiga la varilla.
de sellado.
Enrosque las tapas de los elementos.
Limpie e introduzca la varilla.
Aplicar aceite a la junta del nuevo filtro
de aceite antes de colocarlo.
Carga de batería
Extraiga la varilla.
Colocar el nuevo filtro de aceite y apre-
Peligro
Leer el nivel de aceite.
tar bien con la mano.
Peligro de lesiones Al manipular baterías,
Introducir de nuevo la varilla para medir
Enroscar el tornillo de purgar aceite con
tenga en cuenta las normas de seguridad.
el aceite.
la nueva junta.
Observe las instrucciones del fabricante
Nota: Apretar el tornillo para purgar aceite
del cargador.
con una llave de par a 25 Nm.
Peligro
Rellenar con aceite de motor.
Cargar la batería exclusivamente con un
Tipo de aceite: véanse las "Característi-
cargador apto.
cas técnicas"
Cierre la abertura de llenado de aceite.
Dejar funcionar el motor aprox. durante
aprox. 10 minutos.
Verifique el nivel de aceite del motor.
Comprobar y rellenar el nivel de aceite
– El nivel de aceite debe estar entre las
hidráulico
marcas “MIN“ y “MAX“.
– Si el nivel de aceite está por debajo de
Nota
la marca "MIN", rellenar con aceite de
El recipiente de suciedad no debe ser ele-
motor.
vado.
– No llenar por encima de la marca
Abrir la cubierta del motor.
Desenrosque las tapas de todos los
"MAX".
elementos.
Aflojar el tornillo de cierre del orificio de
Una el cable del polo positivo del carga-
relleno de aceite.
dor con la conexión correspondiente de
Rellenar con aceite de motor.
la batería.
Tipo de aceite: véanse las "Caracte-
Una el cable del polo negativo del car-
rísticas técnicas"
gador con la conexión correspondiente
Cierre la abertura de llenado de aceite.
de la batería.
Espere por lo menos 5 minutos.
Enchufe la clavija de red y encienda el
Verifique el nivel de aceite del motor.
cargador.
1 Mirilla
- 9
81ES

2 Filtro de aceite hidráulico
Poner el selector de programas en des-
3 Manómetro
plazamiento de transporte.
4 Tapa de cierre, orificio de llenado de
Salga con el equipo marcha atrás.
aceite
Comprobar el nivel de barrido.
Comprobar el nivel de aceite hidráulico
en la mirilla.
– El nivel de aceite debe estar entre las
marcas “MIN“ y “MAX“.
– Si el nivel de aceite está por debajo de
la marca "MIN", rellenar con aceite hi-
dráulico.
1 Tornillo de fijación del alojamiento del
Desenroscar la tapa de cierre del orifi-
cepillo rotativo
cio de llenado de aceite.
2 Cepillo rotativo
Limpiar la zona de relleno.
3 Alojamiento del cepillo rotativo
Extraer el filtro de aceite hidráulico.
4 Chapa de sujeción de la junta lateral
Llenar aceite hidráulico.
La superficie de barrido tendría que formar
5 Junta lateral
Tipo de aceite: véanse las "Caracte-
un rectángulo regular de un ancho entre
rísticas técnicas"
80-85mm.
Enroscar la tapa de cierre del orificio de
Ajustar el ancho de la superficie de ba-
llenado de aceite.
rrido:
Nota
Si el manómetro indica una presión del
aceite hidráulico alta, el servicio técnico de
Kärcher tendrá que cambiar el filtro del
aceite hidráulico.
Comprobar la instalación hidráulica
Abrir el revestimiento lateral con la lla-
Active el freno de estacionamiento.
ve.
Arrancar el motor.
Desenroscar las tuercas de mariposa
Sólo el servicio técnico de Kärcher deberá
de la chapa de sujeción de la junta late-
1 Tornillo de ajuste
llevar a cabo el mantenimiento de la insta-
ral y extraer la chapa.
Para ajustar la situación de la superficie
lación hidráulica.
Abatir hacia fuera la junta lateral.
de barrido, ajustar el tornillo de ajuste.
Comprobar las juntas de todas las man-
Desenroscar el tornillo de fijación del
Comprobar el nivel de barrido.
gueras hidráulicas y conexiones.
alojamiento del cepillo rotativo y girar
Control y ajuste de la superficie de barri-
Comprobar el refrigerante y esperar
hacia fuera el alojamiento.
do de la escoba lateral
Peligro
Quite el cepillo rotativo.
Controle la presión de los neumáticos.
Peligro de escaldamiento por agua hirvien-
Elevar la escoba lateral.
do Dejar enfríar el refrigerador al menos 15
Trabaje con la escoba mecánica sobre
minutos.
un suelo liso y plano, que esté cubierto
Comprobar el nivel de agua refrigera-
de forma visible con polvo o arcilla.
dora del recipiente compensatorio (ni-
Ajustar el interruptor de programación a
vel de agua entre MIN y MAX.
barrido con cepillo rotativo y escobilla.
Limpiar las lamelas del refrigerador.
Elevar la escoba lateral.
Comprobar las juntas de los tubos del
Coloque el interruptor de programación
refrigerador y conexiones.
en Avanzar.
Limpiar el ventilador.
Salga con el equipo marcha atrás.
Control del cepillo rotativo
Montaje del cepillo rotativo en la dirección
Comprobar el nivel de barrido.
Arrancar el motor.
de marcha (vista superior)
Levantar el depósito de suciedad hasta
Nota: Al montar el nuevo cepillo, tenga en
la posición final.
cuenta la posición de las cerdas.
Apague el motor.
Monte un nuevo cepillo rotativo. Las ra-
Active el freno de estacionamiento.
nuras del cepillo rotativo se deben in-
Colocar la barra de seguridad para el
sertar en las levas de la biela oscilante
proceso de vaciado en alto.
opuesta.
Extraiga las cintas y los cordones del
Nota: Tras el montaje del nuevo cepillo ro-
cepillo rotativo.
tativo, la superficie de barrido debe reajus-
tarse.
Extraer la barra de seguro.
Arrancar el motor.
Control y ajuste de la superficie de barri-
El ancho de la superficie de barro debe es-
Bajar el depósito de suciedad hasta la
do del cepillo rotativo
tar entre 40-50 mm.
posición final.
Controle la presión de los neumáticos.
Apague el motor.
Desconectar el ventilador aspirador.
Trabaje con la escoba mecánica sobre
Reemplazo del cepillo rotativo
un suelo liso y plano, que esté cubierto
de forma visible con polvo o arcilla.
Ajustar el botón de programación en
barrido con cepillo rotativo.
82 ES
- 10

Ajustar las juntas laterales
Limpiar manualmente el filtro de polvo
Controle la presión de los neumáticos.
Limpiar el filtro de polvo con la tecla de
Desplazar hacia arriba el depósito de
limpieza de filtros.
suciedad y asegurar con una barra de
Cambio del filtro de polvo
seguridad.
몇 Advertencia
Peligro
Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el
Peligro de lesiones Colocar siempre la ba-
depósito de basura. Para efectuar trabajos
rra de seguridad con el depósito de basura
en el sistema de filtro, utilice una máscara
elevado.
antipolvo. Observe las normas de seguri-
Abatir hacia arriba la barra del seguro
dad referidas al tratamiento de polvos fi-
para vaciar en alto e insertar dentro del
nos.
soporte (asegurado).
Corregir la superficie de barrido con los
dos tornillos de ajuste.
Comprobar el nivel de barrido.
1 Soporte de la barra del seguro
2 Barra de seguro
Abrir el revestimiento lateral como se
describe en el capítulo "Cambiar el ce-
Abrir el bloqueo, para ello desenroscar
pillo rotativo".
el tornillo de estrella.
Soltar las 6 tuercas de mariposa de la
Mueva el capó del aparato hacia delan-
chapa de sujeción lateral.
te.
Soltar 3 tuercas (entrecaras 13) de la
chapa de sujeción delantera.
Presionar la junta lateral hacia abajo
(orificio longitudinal) hasta que tenga
una distancia de 1-3mm con el suelo.
Atornillar bien las chapas de sujeción.
Repetir el proceso con el otro lateral del
aparato.
2
Control de la presión de los neumáticos
1
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Conecte el manómetro a la válvula del
Abrir la cubierta del filtro.
neumático.
Controle la presión de aire y, en caso
de necesidad, ajústela.
Consultar la presión de los neumáticos
permitida en los datos técnicos.
Abatir hacia delante el agitador del fil-
tro.
Cambio del filtro de polvo.
Cerrar de nuevo la tapa del filtro.
- 11
83ES

Comprobar y ajustar las correas trape-
Cambiar el fusibles
Declaración de conformidad
zoidales
Abrir el soporte del seguro.
CE
Por la presente declaramos que la máqui-
na designada a continuación cumple, tanto
en lo que respecta a su diseño y tipo cons-
tructivo como a la versión puesta a la venta
por nosotros, las normas básicas de segu-
ridad y sobre la salud que figuran en las di-
rectivas comunitarias correspondientes. La
presente declaración perderá su validez en
caso de que se realicen modificaciones en
la máquina sin nuestro consentimiento ex-
La correa trapezoidal tiene que ceder
plícito.
aprox. 7-9mm con una presión de 10kg.
Producto: Máquina barredora-aspira-
Solicitar al servicio técnico de Kärcher
dora aparato con asiento
autorizado que ajuste la tensión de la
Comprobar fusibles.
Modelo: 1.186-xxx
correa trapezoidal.
Indicación: Los fusibles FU 01 y FU 14 es-
Directivas comunitarias aplicables
tán en el compartimento del motor.
Revisión y cambio del filtro de aire
2006/42/CE (+2009/127/CE)
FU 01 Fusible principal 60 A
2004/108/CE
FU 02 Sistema de intermiten-
10 A
2000/14/CE
tes
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335–1
FU 03 Relé de seguridad
10 A
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Indicador de multifun-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
ción
Normas nacionales aplicadas
FU 04 Bomba de combustible 10 A
-
FU 05 Relé de temporización
30 A
Procedimiento de evaluación de la con-
Interruptor de contacto
formidad aplicado
de asiento
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Extraer la carcasa del filtro de aire.
FU 06 Bocina y motor del
25 A
Medido: 102
Reemplazar el filtro de aire.
ventilador del radiador
Garantizado: 105
Indicación: Posición de montaje con el
hidráulico
orificio de salida hacia abajo (véase la
FU 07 Selector de programas
10 A
Los abajo firmantes actúan con plenos po-
ilustración).
Funciones del depósi-
deres y con la debida autorización de la di-
to de basura
rección de la empresa.
FU 08 Interruptor de las luces
10 A
de freno
intermitente
CEO
Head of Approbation
FU 09 Iluminación izquierda 7,5 A
Persona autorizada para la documenta-
FU 10 Iluminación derecha 7,5 A
ción:
FU 11 Iluminación de trabajo
10 A
S. Reiser
delantera (luz de cru-
ce)
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Desatornillar la tuerca de mariposa del
FU 12 Sistema agitador
20 A
71364 Winnenden (Germany)
separador centrífugo.
Piloto de advertencia
Tele.: +49 7195 14-0
Limpiar el separador centrífugo.
omnidireccional
Fax: +49 7195 14-2212
Cambiar la bombilla del faro (opcional).
FU 13 Bomba de agua
10 A
Desenroscar los focos.
Ventilador del conden-
Winnenden, 2011/03/01
Extraer los focos y desenchufar la clavi-
sador
ja.
Iluminación de la cabi-
na
Nota: Respetar las posiciones de la clavija.
Limpiaparabrisas
Desenroscar los focos.
3. escoba lateral
Separar la carcasa de los focos mante-
Motor de ventilación
niéndolos en horizontal, ya que la uni-
de la cabina
dad de lámpara no está sujeta.
Desbloquear el estribo de cierre y ex-
FU 14 Motor de ventilación
40 A
traer la bombilla.
del condensador
Instale la lampara nueva.
Sustituya los fusibles defectuosos.
Montar siguiendo los pasos a la inver-
Nota: Utilice únicamente fusibles del mis-
sa.
mo tipo.
Cambiar la bombilla del intermitente (op-
cional)
Nota: Para cambiar la bombilla del intermi-
tente, retirar el vidrio del intermitente de la
carcasa.
84 ES
- 12

Ayuda en caso de avería
Avería Modo de subsanarla
No se puede poner en marcha el
Tome asiento en la plaza del conductor, el interruptor de contacto del asiento se activa
aparato
Cargar o cambiar la batería
Repostar combustible, ventilar el sistema de combustible
Cambiar el filtro de combustible
Sistema de tuberías de combustible, comprobar las conexiones y uniones y si es necesario reparar
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
La marcha del motor es irregular Limpie o cambie el filtro de aire o el cartucho filtrante
Sistema de tuberías de combustible, comprobar las conexiones y uniones y si es necesario reparar
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
Motor sobrecalentado Rellenar con refrigerante
Enjuagar con refrigerante
Tensar la correa trapezoidal
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El motor funciona, pero el equipo
Suelte el freno de estacionamiento
se desplaza con lentitud o no se
Comprobar si ha cintas y cuerdas enrolladas.
desplaza
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
Pitidos en el sistema hidráulico Rellenar líquido hidráulico
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
Los cepillos giran lentamente o no
Ajustar la palanca del acelerador totalmente hacia delante (alta velocidad).
giran
Comprobar si ha cintas y cuerdas enrolladas.
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
Poca o ninguna potencia de aspi-
Limpiar el filtro.
ración en la zona de los cepillos
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El aparato levanta polvo Ajustar las juntas laterales
Conectar el ventilador
Limpiar el filtro de polvo
Cambiar las juntas del filtro
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
La unidad de barrido deja sucie-
Vacíe el depósito de basura
dad
Limpiar el filtro de polvo
Reemplazo del cepillo rotativo
Ajustar la superficie de barrido
Cambiar las tiras de las juntas del depósito de basura
Solucionar el bloqueo del cepillo rotativo
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El depósito de suciedad no se le-
Poner el selector de programas en desplazamiento de transporte .
vanta o no se eleva
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El depósito de basura gira lenta-
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
mente o no gira
Errores de funcionamiento con
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
piezas de movimiento hidráulico
- 13
85ES

Datos técnicos
KM 150/500 R D 4W
Datos del equipo
Velocidad de avance, hacia delante km/h 12
Velocidad de avance, hacia atrás km/h 12
Capacidad ascensional (máx.) -- 18%
Potencia sin escobas laterales m
2
/h 14400
Potencia de superficie con escoba lateral m
2
/h 18000
Anchura de trabajo sin escobas laterales mm 1200
Ancho de trabajo con escoba lateral mm 1500
Clase de protección contra caída de gotas de agua -- IPX 3
Tiempo de aplicación con el depósito lleno h 4
Motor
Modelo -- YANMAR 3TNV82A
Modelo -- 3 cilindros motor diesel de cuatro tiem-
pos
Tipo de refrigeración -- Refrigeración por agua
Dirección de giro -- en el sentido contrario a las agujas del
reloj
Orificio mm 82
Carrera mm 84
Cilindrada cm
3
1331
Cantidad de aceite l 3,5
Cantidad de revoluciones 1/min 2500
Velocidad máxima 1/min 2500
Marcha en vacío 1/min 1300
Potencia máx. kW/PS 18,6 / 25,3
Par máximo con 2400-2900 1/min Nm 84,1
Filtro de aceite -- Cartucho filtrante
Filtro de absorción -- Cartucho de filtro interior, cartucho de fil-
tro exterior
Filtro de combustible -- Cartucho filtrante
Instalación eléctrica
Batería V, Ah 12, 72
Generador, corriente trifásica V, A 12, 80
Motor de arranque -- Arrancador eléctrico
Equipo hidráulico
Cantidad de aceite en el equipo hidráulico completo l 35
Cantidad de aceite en el depósito hidráulico l 28
Tipos de aceite
Motor (por encima de 25 °C) -- SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40
Motor (de 0 a 25 °C) -- SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40
Motor (por debajo de 0 °C) -- SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40
Sistema hidráulico -- HV 46
Depósito de basura
Altura de descarga máx. mm 1520
Capacidad del depósito de basura l 500
Cepillo rotativo
86 ES
- 14

Diámetro del cepillo rotativo mm 380
Ancho del cepillo rotativo mm 1200
Número de revoluciones 1/min 360
Superficie de barrido mm 80
Escoba lateral
Diámetro de las escobas laterales mm 600
Rotaciones (graduado) 1/min 0 - 54
Equipo de neumáticos
Tamaño, del. -- 5.00-8 10PR
Presión de aire, del. bar 8
Tamaño, tras. -- 4.00-8 8PR
Presión de aire, tras. bar 8
Freno
Ruedas delanteras -- mecánico
Rueda trasera -- hidrostático
Sistema de filtrado y aspiración
Modelo -- Filtro plano de papel plegado
Número de revoluciones 1/min 2900
Superficie activa del filtro para polvo fino m
2
7
Depresión nominal del sistema de aspiración mbar 18,5
Caudal volumétrico nominal del sistema de aspiración m
3
/h 1650
Sistema agitador -- Motor eléctrico
Condiciones ambientales
Temperatura °C Desde -5 hasta +40
Humedad del aire, sin condensación % 0 - 90
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72
Emisión sonora
Nivel de presión acústica L
pA
dB(A) 83
Inseguridad K
pA
dB(A) 3
Nivel de potencia acústica L
WA
+ inseguridad K
WA
dB(A) 105
Vibraciones del aparato
Valor de vibración mano-brazo m/s
2
1,4
Asiento m/s
2
0,7
Inseguridad K m/s
2
0,1
Medidas y pesos
Longitud x anchura x altura mm 2442x1570x1640
Radio de giro derecho mm 2200
Radio de giro izquierdo mm 2250
Peso en vacío kg 1440
Peso total admisible kg 2340
Eje para cargas permitido delantero kg 1418
Eje para cargas permitido trasero kg 922
Contenido del depósito de combustible, diésel l 26
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
- 15
87ES

Leia o manual de manual origi-
Nunca deixe o aparelho sozinho enquanto
* Se estiverem montados kits de monta-
nal antes de utilizar o seu apare-
o motor estiver a funcionar. O operador
gem o peso situar-se-à respectivamente
lho. Proceda conforme as indicações no
somente pode deixar o aparelho quando o
mais alto.
manual e guarde o manual para uma con-
motor estiver parado e protegido contra
Não utilizar um empilhador.
sulta posterior ou para terceiros a quem
movimentos involuntários; caso necessá-
possa vir a vender o aparelho.
Utilizar uma rampa adequada ou uma
rio, accionar o travão de fixação e puxar
Antes de colocar em funcionamento pela
grua para o carregamento/descarrega-
para fora a chave de ignição.
primeira vez é imprescindível ler atenta-
mento do aparelho!
Aparelhos com motor de combustão in-
mente as indicações de segurança n.º
No caso de utilização de uma rampa, ter
terna
5.956-250!
atenção:
Perigo
distância do solo de 70mm.
Perigo de lesões!
Se o aparelho for fornecido sobre uma
Índice
–
A abertura dos gases de escape não pode
palete, deve construir-se uma rampa
ser obstruída.
com as tábuas fornecidas.
Avisos de segurança . . . . . PT . . 1
–
Não se incline sobre nem aproxime a mão
As instruções para a construção da ram-
Funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 2
da abertura dos gases de escape (perigo
pa encontram-se na página 2.
Utilização conforme o fim a que
de queimadura).
se destina a máquina . . . . . PT . . 2
Aviso importante: Cada tábua tem que
–
Não toque nem agarre no motor de accio-
ser aparafusada com 2 parafusos.
Proteção do meio-ambiente PT . . 2
namento (perigo de queimadura).
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . . 2
Operação de marcha
–
Os gases de escape são tóxicos e prejudi-
Elementos de comando e de
Perigo
ciais à saúde, não devendo, por isso, ser
funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 3
Perigo de ferimentos, perigo de danos!
inalados.
Antes de colocar em funciona-
Perigo
–
O motor precisa de um funcionamento por
mento . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . 4
inércia de aprox. 3 - 4 segundos depois da
Colocação em funcionamento PT . . 4
Perigo de lesões!
sua paragem. Mantenha-se afastado da
Perigo de capotamento em subidas fortes.
Funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 4
zona de trabalho durante esse período.
–
No sentido de marcha, não conduzir em
Transporte. . . . . . . . . . . . . . PT . . 6
subidas superiores a 18%.
Aparelhos com cabina do condutor
Armazenamento . . . . . . . . . PT . . 6
Perigo de capotamento devido a velocidade
– Em caso de emergência destruir o vidro
Desactivação da máquina . PT . . 6
demasiado rápida nas curvas.
com um martelo de emergência.
Conservação e manutenção PT . . 6
–
Conduzir devagar nas curvas.
Aviso
Declaração de conformidade
Perigo de capotamento em caso de piso ins-
CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . 11
O martelo de emergência situa-se no vão
tável.
Ajuda em caso de avarias . PT . 12
dos pés, por baixo do banco do condutor.
–
Conduzir o aparelho apenas sobre piso fir-
Dados técnicos . . . . . . . . . . PT . 13
Acessórios e peças sobressalentes
me.
– Só devem ser utilizados acessórios e pe-
Perigo de capotamento em caso de inclinação
ças de reposição autorizadas pelo fabri-
Avisos de segurança
lateral demasiado forte.
cante do aparelho. Acessórios e Peças
–
Em posição perpendicular em relação ao
de Reposições Originais-fornecem a ga-
Perigo de danos no
sentido de marcha, não conduzir em subi-
rantia para que o aparelho possa ser
aparelho auditivo. Nos
das superiores a 10%.
operado seguro e isentos de falhas.
trabalhos com este
–
Por princípio, devem ser observadas as
– No final das instruções de Serviço encon-
aparelho é imprescin-
medidas de segurança, regras e disposi-
tra uma lista das peças de substituição
dível a utilização de
ções válidas para veículos automóveis.
mais necessárias.
uma protecção ade-
–
O utilizador deve utilizar o aparelho de
quada para os ouvi-
– Para mais informações sobre peças so-
acordo com as especificações. Ele deve
dos.
bressalentes, consulte na página
adaptar o seu modo de condução às con-
www.kaercher.com o ponto dos serviços.
dições locais e prestar atenção a terceiros
Instruções gerais
e especialmente a crianças quando traba-
Se, ao desembalar a máquina, constatar a
lhar com o aparelho.
existência de danos de transporte, comuni-
–
O aparelho só deve ser manobrado por
que o facto à casa comercial onde adquiriu o
pessoas que tenham sido instruídas espe-
aparelho.
cialmente para o efeito ou por pessoas
– As placas de advertência e alerta monta-
que já comprovaram ter capacidades para
das no aparelho, fornecem avisos impor-
a manobra do aparelho e que estejam ex-
tantes para o funcionamento seguro.
pressamente autorizados para utilizarem
– Além das instruções do presente manual
o mesmo.
de instruções deverão ser respeitadas as
–
Este aparelho não pode ser manobrado
regras gerais de segurança e de preven-
por crianças ou por jovens.
ção de acidentes em vigor.
–
Não é permitido transportar acompanhan-
Instruções de descarga
tes na máquina.
–
Os aparelhos com banco só podem ser
Perigo
operados a partir do banco.
Perigo de ferimentos, perigo de danos!
Retire a chave de ignição, de modo a evi-
Ter atenção ao peso do aparelho durante os
tar a utilização do aparelho porpessoas
trabalhos de carregamento/descarregamen-
não autorizadas.
to.
Peso em vazio (sem jogos de
1440
montagem)
kg*
88 PT
- 1

Perigo de danos!
substâncias prejudicam os materiais utili-
Símbolos no aparelho
Não lavar o filtro do pó.
zados no aparelho.
Risco de queimadura
– Não varrer/aspirar objectos que estão a
devido a superfícies
queimar ou em brasa.
quentes! Antes de co-
– Este aparelho só é apropriado para os pa-
meçar a trabalhar no
vimentos enunciados no presente Manual
Símbolos no Manual de Instruções
aparelho, diexar arefe-
de Instruções.
cer a tubulação de es-
Perigo
– O aparelho só pode passar por superfí-
cape.
cies que o proprietário ou responsável
Para um perigo eminente que pode conduzir
Realizar os trabalhos no
pela utilização do aparelho aprovou para
a graves ferimentos ou à morte.
aparelho sempre com
este fim.
몇 Advertência
luvas adequadas.
– É proibida a permanência nas zonas de
Para uma possível situação perigosa que
perigo. É proibido usar o aparelho em lo-
pode conduzir a graves ferimentos ou à mor-
cais onde há perigo de explosão.
te.
– De um modo geral vale o seguinte: Man-
Atenção
ter afastados do aparelho quaisquer ma-
Perigo de esmagamen-
Para uma possível situação perigosa que
teriais facilmente inflamáveis (perigo de
to entre os componen-
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
explosão/de incêndio).
tes móveis do veículo
materiais.
Pavimentos adequados
Perigo
Funcionamento
Perigo de ferimentos! Verificar a capacida-
Perigo de ferimentos
A vassoura mecânica funciona de acordo
de de suporte do solo, antes de circular
provocado por peças
com o princípio da pá varredora.
com o veículo por cima do mesmo.
em movimento. Não in-
– O rolo varredor em rotação transporta a
– Asfalto
serir as mãos.
sujidade directamente para o colector de
– Piso industrial
lixo.
– Laje
– A vassoura lateral limpa as esquinas e os
– Betão
cantos da área varrida e leva a sujidade
Perigo de incêndio. Não
– Paralelepípedos
para a faixa do rolo varredor.
aspirar materiais em
Atenção
– A poeira fina é aspirada através do filtro
combustão nem em
de poeira através da ventoinha de aspira-
Perigo de danos! Não varrer fitas, cordas
brasa.
ção.
ou arames. Estes podem enrolar-se em
torno do cilindro varredor.
Utilização conforme o fim a
Assento da corrente /
Proteção do meio-ambiente
que se destina a máquina
Ponto da grua
Ponto de fixação
Utilize esta vassoura mecânica exclusiva-
Os materiais da embalagem
mente em conformidade com as indicações
são recicláveis. Não coloque
destas Instruções de Serviço.
as embalagens no lixo domés-
Antes de utilizar o aparelho e os respecti-
tico, envie-as para uma unida-
vos dispositivos de trabalho, verifique se
Pressão dos pneumáti-
de de reciclagem.
estão em bom estado e seguros no fun-
cos (máx.)
cionamento. Se tiver dúvidas quanto ao
Os aparelhos velhos contêm
bom estado do aparelho, não o utilize.
materiais preciosos e reciclá-
– Esta vassoura mecânica destina-se à lim-
veis e deverão ser reutilizados.
peza de superfícies sujas no exterior.
Baterias, óleo e produtos simi-
– O aparelho não pode funcionar em locais
lares não podem ser deitados
Ponto de encaixe para o
fechados.
fora ao meio ambiente. Por is-
macaco
– Aparelhos com assento, sem equipamen-
so, elimine os aparelhos ve-
to adequado (opção de fábrica), não es-
lhos através de sistemas de
tão homologados para a circulação na via
recolha de lixo adequados.
pública.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
– O aparelho só pode ser utilizado na via
Informações actuais sobre os ingredientes
Regulação do cilindro
pública e circular no trânsito depois de
podem ser encontradas em:
varredor
aprovação individual prévia por um orga-
www.kaercher.com/REACH
nismo oficial de inspecção.
– O aparelho não é apropriado para a aspi-
Garantia
ração de poeiras nocivas à saúde.
– No aparelho não podem ser executadas
Em cada país vigem as respectivas condi-
alterações.
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
Declive máximo do solo
– Nunca varrer/aspirar líquidos explosivos,
sas Empresas de Comercialização.
durante marchas com
gases inflamáveis nem ácidos ou solven-
Eventuais avarias no aparelho durante o
colector do lixo varrido
tes não diluídos. Tais como gasolina, di-
período de garantia serão reparadas, sem
levantado.
luentes de tinta ou óleo combustível que
encargos para o cliente, desde que se trate
podem formar gases ou misturas explosi-
dum defeito de material ou de fabricação.
vas quando misturados com o ar aspira-
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
do, assim como acetona, ácidos e
documento de compra, ao seu revendedor
solventes não diluídos, dado que estas
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
- 2
89PT

Elementos de comando e de funcionamento
Figura da máquina de varrer Painel de comando
Botões de funções
1 Porta da cabina (opção)
2 Ponto de fixação (4x)
3 Tampa do depósito
4 Cabina do condutor (opção)
5 Foco rotativo de aviso
6 Limpa pára-brisas (opção)
7 Bloqueio da cobertura do aparelho
8 Pisca (opção)
9 Aquecimento/ar condicionado (opção)
10 Painel de comando
11 Volante
1 Alavanca de ajuste, terceira vassoura
12 Fechadura de ignição
lateral (opção)
13 Travão de imobilização
2 Botões de funções
14 Pedais
3 Selector de programas
15 Banco (com interruptor de contacto no
4 Abertura de ventilação (opção)
assento)
5 Indicação multifuncional
16 Grelha de ventilação (opção)
6 Caixa de fusíveis local de trabalho
17 Sistema de iluminação (opção)
7 Piscas de emergência (opção)
18 Roda traseira
8 Fechadura de ignição
19 Tampa do motor
Fecho da ignição
20 Regulação do cilindro varredor
21 Separador por força centrífuga
22 Sistema de iluminação (opção)
23 Recipiente de material varrido
24 Vassoura lateral
25 Roda dianteira
1 Elevar/baixar o recipiente de material
26 Rolo-escova
varrido
2 Alavanca de ajuste, terceira vassoura
lateral (opção)
3 Terceira vassoura lateral Lig/Desl
1 Piscas de emergência (opção)
4 Iluminação de trabalho Lig/Desl
2 Chave de ignição
5 Pirilampo Lig/Desl
– Símbolo da resistência de incandes-
6 Limpeza do filtro
cência: Pré-incandescência
7 Buzina
– Posição 0: desligar o motor
8 Selector da direcção de marcha
– Posição 1: Ignição ligada
9 Irrigação da escova lateral (opção)
– Posição 2: colocar o motor em funcio-
namento
10 Tampa do recipiente abrir/fechar
90 PT
- 3

Verificar o nível da água de refrigera-
Lâmpadas de controlo e display
Deslocar a vassoura mecânica sem
ção.
accionamento próprio
Verificar a pressão dos pneus.
Verifique se o rolo-escova e a escova
lateral apresentam desgaste e ou se há
fitas enroladas nelas.
Controlar as rodas relativamente ao en-
rolamento de fitas.
Verificar o separador por força centrífu-
ga e o filtro do ar e, se necessário, lim-
par.
Verificar se todos os elementos de co-
mando funcionam.
Controlar o aparelho quanto a danos.
1 Contador das horas de serviço
Limpar o filtro do pó com o botão do dis-
2 Lâmpada de advertência de carrega-
positivo de limpeza de filtros.
mento
Aviso: descrição, veja capítulo Conserva-
3 Lâmpada de advertência da pressão do
ção e manutenção.
óleo
Reabastecer
4 Lâmpada de advertência da temperatu-
ra da água de refrigeração
Perigo
5 Ar de aspiração do motor
Perigo de explosão!
6 Lâmpada de advertência da reserva do
Abrir a tampa do motor.
– Só pode utilizar os combustíveis espe-
combustível
Girar a alavanca de roda livre (verme-
cificados no manual de instruções.
7 Lâmpada de controlo de pré-incandes-
lha) da bomba hidráulica em 180° (no
– Não reabastecer em recintos fechados.
cência
sentido anti-horário).
– Proibido fumar e fogo aberto.
8 Lâmpada de controlo (não conectada)
Utilizar ferramenta especial.
– Tome providências para que nenhum
9 Luz de controlo da luz de presença
Aviso
combustível entre em contacto com su-
10 Luz de controlo dos médios
A ferramenta especial (chave de parafusos
perfícies quentes.
11 Lâmpada de controlo dos piscas
vermelha) encontra-se num suporte, no
Verificar a quantidade de combustível
12 Lâmpada de controlo da direcção de
quadro do veículo, junto da marcha livre.
no indicador do nível do depósito.
marcha em frente
Atenção
Desligar o motor.
13 Lâmpada de controlo de marcha-atrás
Não desloque a vassoura mecânica, sem
Abrir a tampa do depósito.
14 Indicador do nível do depósito
accionamento próprio, por percursos muito
Abrir o fecho do depósito.
longos e nunca a uma velocidade superior
Abastecer combustível diesel.
Pedais
a 10 km/h.
Limpar o combustível transbordado e
Voltar a reposicionar a alavanca de
fechar a tampa do depósito.
roda livre após o deslocamento.
Tubo de extensão
Funcionamento
Se a alavanca de roda livre da bomba
Ajustar o assento do condutor
hidráulica tiver sido utilizada para o
deslocamento da máquina, esta tem
Puxar a alavanca de ajuste do assento
que ser deslocada no sentido horário
para fora.
até ao batente.
Deslocar o assento, soltar a alavanca e
Utilizar ferramenta especial.
deixar engatar.
Controlar se o assento está travado,
movimentando-o para a frente a para
1 Pedal do travão
Colocação em funcionamento
trás.
2 Pedal do acelerador
Instruções gerais
3 Travão de imobilização
Seleccionar os programas
4 Alavanca do ventilador
Antes de colocar o aparelho em funcio-
namento, ler o manual de instruções do
fabricante do motor e dar especial aten-
Antes de colocar em funcio-
ção aos avisos de segurança.
namento
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Puxar/soltar o travão de mão
Retirar a chave da ignição.
Soltar o travão de imobilização, carre-
Activar o travão de imobilização.
gando no pedal do travão.
Trabalhos de verificação e de manu-
Puxar o travão de imobilização, carre-
tenção
gando no pedal do travão.
Diariamente antes de iniciar os traba-
1 Marcha de transporte
lhos
2 Varrer com rolo-escova
Verificar o nível de enchimento do de-
pósito de combustível.
3 Varrer com rolo varredor e vassoura la-
teral
Verificar o nível de óleo do motor.
- 4
91PT

Atenção
Arrancar o aparelho
Destravar o braço da vassoura lateral:
Perigo de danos! Accionar o selector da di-
Aviso: o aparelho está equipado com um
Retirar o conector de mola e levantar o
recção de marcha apenas com o aparelho
interruptor de contacto no assento. O apa-
braço da vassoura lateral para fora do
parado.
relho é desligado quando se abandona o
pino de encaixe.
Ajustar o selector da direcção de mar-
assento do condutor.
cha em "para trás".
Voltar a encaixar o conector de mola no
pino de encaixe (para não perder).
Carregar lentamente o pedal de mar-
cha.
Dirigibilidade
– Com o pedal de marcha (translado) é
possível regular a velocidade de deslo-
cação continuamente.
– Evite pisar o pedal aos solavancos para
não danificar o sistema hidráulico.
– Na queda de potência em subidas, sol-
tar levemente o pedal de marcha.
1 Alavanca de ajuste, terceira vassoura
1 Selector da direcção de marcha
lateral (opção)
Travar
2 Travão de imobilização
2 Terceira vassoura lateral Lig/Desl (op-
Soltar o pedal de marcha, o aparelho
ção)
3 Regulação das rotações do motor
trava automaticamente e pára.
Aviso: A eficácia de travagem pode ser
Sentar-se em cima do assento do con-
Sentar-se no assento do condutor.
aumentada carregando no pedal do travão.
dutor e operar a vassoura lateral com a
Posicionar o selector da direcção de
Passar por cima de obstáculos
alavanca de regulação.
marcha na posição central.
Passar por cima de obstáculos fixos até 70
A ligação é feita com o interruptor da
Activar o travão de imobilização.
mm de altura:
terceira vassoura lateral Lig/Desl.
Deslocar o ajuste da velocidade de ro-
Passar, em marcha para a frente, de
tação do motor em 1/3 para a frente.
vagar e com cuidado por cima de obs-
Alavanca de regulação para a
Pré-incandescência
táculos.
direita: Vassoura lateral des-
Inserir a chave de ignição no fecho da
Passar por cima de obstáculos fixos com
loca-se para a direita (para fo-
mesma.
altura superior a 70 mm:
ra).
Rodar a chave de ignição para a posi-
Para passar por cima de obstáculos
ção "Resistência incandescente".
maiores é requerida uma rampa apro-
Alavanca de regulação para a
A lâmpada de pré-incandescência acende.
priada.
frente: Vassoura lateral des-
ce.
Colocar o motor em funcionamento
Operação de varrer
Rodar a chave de ignição para a
Atenção
Alavanca de regulação para
posição "II", assim que a lâmpada de
trás: Vassoura lateral levanta.
Não varrer fitas de empacotar, arames ou
pré-incandescência apagar.
objectos semelhantes, para evitar danos
Soltar a chave de ignição depois de o
no sistema mecânico da máquina.
aparelho arrancar.
Alavanca de regulação para a
Aviso: para conseguir óptimos resultados
Aviso: nunca accionar o motor de arran-
esquerda: Vassoura lateral
de limpeza, deve andar-se a uma velocida-
que durante mais de 10 segundos. Esperar
desloca-se para a esquerda
de adequada às condições da superfície a
pelo menos 10 segundos até accionar no-
(para dentro).
ser limpa.
vamente o motor de arranque.
Aviso: esvaziar regularmente o filtro de pó
Atenção
Conduzir o aparelho
durante o funcionamento.
Durante marchas de transporte na via pú-
Ajustar o selector do programa para
Deslocar 3.ª vassoura lateral (opção)
blica é necessário que a 3.ª vassoura late-
marcha de transporte .
Este kit de montagem é montado de fábrica
ral esteja girada para dentro e fixada.
Ajustar a alavanca de aceleração total-
e não pode ser montado posteriormente.
Kit de montagem do sistema de pulveri-
mente para a frente (alta velocidade de
A 3.ª vassoura lateral pode ser girada para
zação da água (opção)
rotação).
fora, levantada ou descida e facilita os tra-
Este kit de montagem é montado de fábrica
Carregar no pedal do travão e mantê-lo
balhos de varredura de contornos e bor-
e não pode ser montado posteriormente.
carregado.
das.
O kit de montagem do sistema de pulveri-
Soltar o travão de imobilização.
zação da água é composto por um reserva-
tório de água e bicos de pulverização nas
Marcha para a frente
vassouras laterais.
Ajustar o selector da direcção de mar-
Se for produzido muito pó durante a
cha em "para a frente".
varredura, é possível utilizar o sistema
Carregar lentamente o pedal de mar-
de pulverização de água.
cha.
A activação é efectuada com o botão
Marcha atrás
de irrigação da vassoura lateral.
Perigo
Varrer chão seco
Perigo de lesões! Durante a marcha-atrás
1 Ficha de mola
Ligar a ventoinha.
não pode existir qualquer perigo para ter-
2 Pino de segurança
ceiros, caso contrário deve requerer o
apoio de uma pessoa para o apoiar nas
3 Válvula de fecho para sistema de pul-
manobras.
verização da água
4 Braço da vassoura lateral
5 3. Vassoura lateral
6 Bicos de pulverização
92 PT
- 5

Abrir a tampa do recipiente: Premir o in-
Conservação e manutenção
terruptor esquerdo e esvaziar o colec-
tor do lixo varrido.
Instruções gerais
Fechar a tampa do recipiente: Premir o
interruptor direito (aprox. 2 segundos)
Atenção
até rebater até à posição final.
Perigo de danos!
Soltar o travão de imobilização.
Não lavar o filtro do pó.
Afastar-se lentamente do recipiente co-
– As reparações só podem ser executa-
lector.
das pelas oficinas de assistência técni-
Baixar o colector de lixo até à posição
ca autorizadas ou por técnicos
Para a limpeza de superfícies deve
final.
especializados nesta área, que estejam
ajustar-se o selector do programa em
devidamente familiarizados com as
varrer com rolo varredor.
Desligar o aparelho
principais normas de segurança.
Para a limpeza de bordos laterais deve
Deslocar o ajuste da velocidade de ro-
– Os aparelhos que podem ser alterados
ajustar-se o selector do programa em
tação do motor completamente para
no local para utilização industrial estão
varrer com rolo varredor e vassoura la-
trás.
sujeitos a uma inspecção de segurança
teral.
Carregar no pedal do travão e mantê-lo
segundo a Norma VDE 0701.
Varrer chão húmido ou molhado
carregado.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
Desligar ventilador.
Activar o travão de imobilização.
uma superfície plana.
Para a limpeza de superfícies deve
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
ajustar-se o selector do programa em
tirar a chave.
tirar a chave.
varrer com rolo varredor.
Activar o travão de imobilização.
Para a limpeza de bordos laterais deve
Transporte
ajustar-se o selector do programa em
Limpeza
Perigo
varrer com rolo varredor e vassoura la-
Atenção
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
teral.
ção ao peso do aparelho durante o trans-
Perigo de danos! A limpeza do aparelho
Esvaziar o recipiente de material
porte.
não pode ser executada com uma man-
varrido
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
gueira ou com um jacto de água de alta
tirar a chave.
pressão (perigo de curto-circuitos ou de
Perigo
outros danos).
Activar o travão de imobilização.
Perigo de lesões! Durante o processo de
Travar o aparelho nos pontos de fixa-
Limpeza interior do aparelho
esvaziamento, não podem encontrar-se
ção (4x) com cintas tensoras, cordas ou
Perigo
nem pessoas, nem animais na zona de al-
correntes.
cance do recipiente de material varrido.
Perigo de lesões! Utilizar máscara de pro-
Travar as rodas do aparelho com cal-
tecção contra poeiras e óculos de protec-
Perigo
ços.
ção.
Perigo de esmagamento! Nunca introduzir
Durante o transporte em veículos, pro-
Limpar o aparelho com um pano.
as mãos na articulação do mecanismo de
teger o aparelho contra deslizes e tom-
Soprar o aparelho com ar comprimido.
esvaziamento. Não posicionar-se por baixo
bamentos, de acordo com as directivas
do recipiente elevado.
Limpeza exterior do aparelho
em vigor.
Limpar o aparelho com um pano molha-
Perigo
Armazenamento
do de água com detergente suave.
Perigo de instabilidade! Estacionar o apa-
Aviso: não utilizar detergentes agressivos.
relho sobre uma superfície plana durante o
Perigo
esvaziamento.
Intervalos de manutenção
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o arma-
Ter atenção à lista de controlo de ins-
zenamento.
pecção 5.950-643.0!
Aviso: o contador das horas de serviço in-
Desactivação da máquina
dica o momento para efectuar a manuten-
Se a vassoura mecânica não for utilizada
ção.
por muito tempo, observar os seguintes
Manutenção efectuada pelo cliente
itens:
Estacionar a vassoura mecânica sobre
Aviso: caso a manutenção seja efectuada
uma superfície plana.
pelo cliente, todos os trabalhos de assis-
tência técnica e manutenção devem ser
Levantar o rolo varredor e a vassoura
efectuados por técnicos qualificados. Se
lateral, para não danificar as cerdas.
necessário, consulte, a qualquer altura, um
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
revendedor da Kärcher.
tirar a chave.
Manutenção diária:
Activar o travão de imobilização.
Verificar o nível de enchimento do de-
Travar a vassoura mecânica de forma
pósito de combustível.
que não se possa deslocar.
Verificar o nível de óleo do motor.
Mudar o óleo do motor.
Verificar o nível da água de refrigera-
Ajustar o selector do programa para
Se for previsível gelo ou geada, drenar
ção.
marcha de transporte .
a água de refrigeração e verificar se
Verificar a pressão dos pneus.
Elevar o recipiente de material varrido.
existe líquido anticongelante suficiente.
Verifique se o rolo-escova e a escova
Aproximar-se lentamente do recipiente
Limpar a vassoura mecânica por dentro
lateral apresentam desgaste e ou se há
colector.
e por fora.
fitas enroladas nelas.
Activar o travão de imobilização.
Carregar e desligar a bateria.
Controlar o filtro do combustível.
- 6
93PT

Verificar o separador por força centrífu-
Visão Geral
Avisos de segurança relativos a baterias
ga e o filtro do ar e, se necessário, lim-
Observar impreterivelmente os seguintes
par.
avisos de advertência ao manusear bate-
Verificar se todos os elementos de co-
rias:
mando funcionam.
Observar os avisos na bateria,
Controlar o aparelho quanto a danos.
no manual de instruções e nas
Manutenção semanal:
instruções de funcionamento
Limpar o radiador de água.
do veículo!
Limpar o radiador do óleo hidráulico.
Usar óculos de protecção!
Verificar o sistema do óleo hidráulico.
Verificar o nível de óleo hidráulico.
Controlar o nível do líquido dos travões.
Verificar o nível de desgaste das ré-
Manter o ácido e as baterias
guas de vedação e, se necessário,
fora do alcance das crianças
substituí-las
Verificar e lubrificar a tampa do reci-
piente.
Perigo de explosão!
Manutenção de 50 em 100 horas de ser-
viço:
Escoar água do separador de água
1 Bateria
Diesel
É proibido fogo, faíscas, luz
2 Tampa do depósito do combustível
Manutenção após desgaste:
aberta e fumar!
Substituir as réguas de vedação.
3 Depósito do combustível
Reajustar ou substituir os vedantes la-
4 Depósito do óleo hidráulico
terais.
5 Óculo de inspecção
Perigo de queimaduras!
Substituir o rolo-escova.
6 Bocal de enchimento do óleo hidráulico
Substituir as vassouras laterais.
7 Filtro do óleo hidráulico
Aviso: descrição, veja capítulo "Trabalhos
8 Motor a gasóleo de 3 cilindros
de Manutenção".
9 Vareta de medição do óleo
Primeiro socorro!
10 Filtro de ar
Manutenção pelo serviço de assistência
técnica
11 Recipiente da água de refrigeração
12 Separador por força centrífuga
Manutenção após 50 horas de serviço:
Sinal de aviso!
Efectuar a primeira inspecção de acor-
Indicações gerais de segurança
do com o caderno de manutenção.
Perigo
Manutenção após 250 horas de serviço:
Perigo de lesões! Quando o colector de lixo
Efectuar a inspecção de acordo com o
estiver levantado, coloque sempre a barra
Eliminação!
caderno de manutenção.
de segurança.
Aviso: para preservar o direito à garantia,
todos os trabalhos de assistência técnica e
manutenção deverão ser executados, du-
Não eliminar a bateria no lixo
rante o prazo de garantia, pela assistência
doméstico!
técnica autorizada da Kärcher e de acordo
com o livro de manutenção.
Trabalhos de manutenção
Perigo
Preparação:
Perigo de explosão! Não colocar ferramen-
Estacionar a vassoura mecânica sobre
tas ou objectos semelhantes sobre a bate-
uma superfície plana.
ria, ou seja, sobre os pólos finais e os
1 Suporte da barra de segurança
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
conectores de células.
2 Barra de segurança
tirar a chave.
Perigo
Activar o travão de imobilização.
Perigo de lesões! Em caso de ferimentos,
Rebater a barra de segurança (para o
evitar o contacto com chumbo. Depois de
esvaziamento em altura) para cima e
executar trabalhos na bateria, lavar sem-
inserir no suporte (fixado).
pre as mãos.
Perigo
Por favor, não deposite o óleo
de motor, o gasóleo ou a ga-
Perigo de incêndio e explosão!
solina no ambiente. Faça fa-
– Proibido fumar e fogo aberto.
vor de proteger o solo e
– Os espaços onde as baterias são carre-
eliminar óleo velho sem preju-
gadas devem estar bem arejados, já
dicar o ambiente.
que o processo de carga cria um gás al-
tamente explosivo.
Perigo
Perigo de queimaduras!
– Lavar ou enxugar respingos de ácido
nos olhos ou na pele com muita água
limpa.
94 PT
- 7

– De seguida, consultar imediatamente
Carregar a bateria com a menor corren-
Substituir o óleo do motor e o filtro do
um médico.
te de carga possível.
óleo do motor
– As roupas sujas com ácido devem ser
Aviso: quando a bateria estiver carregada,
Atenção
lavadas com água.
separar primeiro o carregador da rede
Perigo de queimaduras por óleo quente!
eléctrica e só depois a bateria.
Montar e conectar a bateria
Preparar um recipiente de recolha que
Colocar a bateria no porta-bateria.
Desmontar a bateria
tenha capacidade para, pelo menos, 6
Aparafusar firmemente o porta-bateria
Desconectar o borne de pólo no pólo
litros de óleo.
ao fundo da bateria.
negativo (-).
Deixar arrefecer o motor.
Conectar o borne de pólo (cabo verme-
Desconectar o borne de pólo no pólo
lho) ao pólo positivo (+).
positivo (+).
Conectar o borne de pólo ao pólo nega-
Soltar o porta-bateria no fundo da bate-
tivo (-).
ria.
Aviso: verificar se os pólos da bateria e os
Retirar a bateria do suporte da bateria.
bornes de pólo têm bastante massa de pro-
Eliminar a bateria gasta de acordo com
tecção.
a legislação em vigor.
Verificar e corrigir o nível de líquido da
Verificar o nível do óleo do motor e rea-
bateria
bastecer
Atenção
Perigo
Desapertar o parafuso de descarga de
Verificar, em intervalos regulares, o nível
Perigo de queimaduras!
óleo.
de líquido das baterias com enchimento de
Deixar arrefecer o motor.
ácido.
Soltar o parafuso de fechamento na
Esperar 5 minutos após desligar o mo-
– O ácido de uma bateria totalmente car-
abertura de enchimento de óleo.
tor antes de verificar o nível do óleo do
regada com 20 °C tem o peso específi-
motor.
Descarregar o óleo.
co de 1,28 kg/l.
– O ácido de uma bateria parcialmente
carregada tem um peso específico en-
tre 1,00 e 1,28 kg/l.
– Em todas as células o peso específico
do ácido deve ser igual.
Abrir todas as tampas dos elementos.
Retirar uma amostra de cada célula
com o aparelho de verificação do ácido.
Voltar a por a amostra do ácido na mes-
ma célula.
Se o nível do líquido for demasiado bai-
Desaparafusar o filtro do óleo.
Retirar a vareta indicadora do nível de
xo, encher água destilada nos elemen-
óleo.
Limpar o suporte do filtro e as superfí-
tos até a marcação.
cies de vedação.
Limpar e inserir a vareta indicadora do
Carregar a bateria.
nível de óleo.
Untar com óleo a junta do filtro do óleo
Fechar as tampas dos elementos.
novo antes de proceder à sua monta-
Retirar a vareta indicadora do nível de
gem.
Carregar a bateria
óleo.
Montar o novo filtro e apertá-lo manual-
Consultar o nível do óleo
Perigo
mente.
Inserir novamente a vareta do óleo.
Perigo de lesões! Observar as prescrições
Aparafusar um novo parafuso de purga
de segurança para o manuseamento de
do óleo incluindo um novo vedante.
baterias. Observar as instruções de uso do
Aviso: Apertar o parafuso de purga do
fabricante do carregador.
óleo com uma chave dinamométrica ajus-
Perigo
tada em 25 Nm.
Carregar a bateria apenas com o carrega-
Reabastecer óleo do motor.
dor próprio para o efeito.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
Fechar a abertura de enchimento de
óleo.
Deixar o motor trabalhar durante
aprox. 10 seg.
– O nível de óleo deve estar entre a mar-
Verificar o nível de óleo do motor.
cação "MIN" e "MAX".
Verificar o nível de óleo hidráulico e
– Se o nível de óleo estiver abaixo da
complementar o óleo hidráulico
marca "Min", atestar com o óleo de mo-
tor.
Aviso
– Não encher o óleo acima da marcação
O colector do lixo varrido não pode ser le-
"MAX".
vantado.
Soltar o parafuso de fechamento na
Abrir a tampa do motor.
Abrir todas as tampas dos elementos.
abertura de enchimento de óleo.
Ligar o cabo do pólo positivo do carre-
Reabastecer óleo do motor.
gador ao pólo positivo da bateria.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
Ligar o cabo do pólo negativo do carre-
gador ao pólo negativo da bateria.
Fechar a abertura de enchimento de
óleo.
Inserir a ficha de rede e ligar o carrega-
dor.
Esperar pelo menos 5 minutos.
Verificar o nível de óleo do motor.
- 8
95PT

Colocar o motor em funcionamento.
Verificar e ajustar a simetria do rolo-es-
Baixar o colector de lixo até à posição
cova
final.
Verificar a pressão dos pneus.
Desligar o motor.
Desligar a ventoinha de aspiração.
Substituir o rolo-escova
Conduzir a vassoura mecânica a um
piso plano e liso visivelmente coberto
de pó ou cal.
Colocar o selector de programas em
varrer com rolo varredor.
Ajustar o selector do programa para
1 Óculo de inspecção
marcha de transporte.
2 Filtro do óleo hidráulico
Deslocar o aparelho na marcha atrás.
3 Manómetros
Verificar simetria da vassoura.
4 Tampa de fecho, abertura de enchi-
mento do óleo
Verificar o nível do óleo hidráulico no
óculo de inspecção.
1 Parafuso de fixação do dispositivo de
– O nível de óleo deve estar entre a mar-
alojamento do rolo varredor
cação "MIN" e "MAX".
2 Rolo varredor
– Se o nível de óleo estiver abaixo da
3 Dispositivo de alojamento do rolo varre-
marca "MIN", atestar com óleo hidráuli-
dor
co.
4 Chapa de retenção, vedante lateral
Desapertar a tampa de fecho da aber-
5 Vedante lateral
tura para enchimento de óleo.
Limpar a zona de enchimento.
Retirar o filtro de óleo hidráulico.
A simetria da vassoura deve formar um
rectângulo uniforme de 80-85 mm de largu-
Reabastecer de óleo hidráulico.
ra.
Tipo de óleo: veja os dados técnicos
Regular a largura da simetria da vassou-
Apertar a tampa de fecho da abertura
ra:
para enchimento de óleo.
Aviso
Se o manómetro indicar uma elevada pres-
são do óleo hidráulico, é necessário que o
filtro do óleo hidráulico seja substituído
Abrir o revestimento lateral com uma
pela Assistência Técnica Kärcher.
chave.
Verificar o sistema do óleo hidráulico
Desenroscar as porcas de orelhas, na
chapa de retenção, do vedante lateral e
Activar o travão de imobilização.
retirar a chapa de retenção.
Colocar o motor em funcionamento.
Virar o vedante lateral para fora.
A manutenção do sistema hidráulico só
Desenroscar o parafuso de fixação do
pode ser realizada pela Assistência Técni-
1 Parafuso de ajuste
dispositivo de alojamento do rolo varre-
ca da Kärcher.
Ajustar a posição da simetria da vas-
do e girar o dispositivo de alojamento
Controlar a estanquicidade de todas as
soura através da regulação do parafu-
para fora.
ligações e tubagens hidráulicas.
so de ajuste.
Retirar o rolo-escova.
Verificar simetria da vassoura.
Verificar e proceder à manutenção do ra-
diador de água
Verificar e ajustar a simetria da vassoura
Perigo
lateral
Verificar a pressão dos pneus.
Cuidado! A água a ferver pode causar
queimaduras! Deixar arrefecer o radiador
Levantar as vassouras laterais.
durante, pelo menos, 20 minutos.
Conduzir a vassoura mecânica a um
Verificar o nível da água de refrigera-
piso plano e liso visivelmente coberto
ção no reservatório de compensação
de pó ou cal.
(nível da água entre MIN e MAX.
Colocar o selector de programas em
Limpar as lamelas do radiador.
varrer com rolo varredor e vassoura la-
Verificar se as mangueiras do radiador
teral.
e as conexões não apresentam fugas.
Posição de montagem do rolo varredor no
Levantar as vassouras laterais.
Limpar o ventilador.
sentido de marcha (visto de cima)
Colocar o selector de programas em
Aviso: ao montar o novo rolo-escova, ob-
"Marcha".
Verificar o rolo-escova
servar a posição do conjunto de cerdas.
Deslocar o aparelho na marcha atrás.
Colocar o motor em funcionamento.
Montar o novo rolo varredor. As ranhu-
Verificar simetria da vassoura.
Elevar o colector de lixo até à posição
ras do rolo varredor têm de encaixar
final.
nos ressaltos do balancim do lado
Desligar o motor.
oposto.
Activar o travão de imobilização.
Aviso: Após montar o novo rolo-escova é
Colocar barra de segurança para me-
imprescindível ajustar a simetria da vas-
canismo de esvaziamento em alto.
soura.
Retirar fitas ou fios do rolo-escova.
Retirar a barra de segurança.
96 PT
- 9

Repetir o processo do outro lado do
aparelho.
Verificar a pressão dos pneus
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Ligar o medidor de pressão à válvula do
pneu.
Verificar a pressão de ar e corrigí-la,
caso necessário.
Consultar a pressão dos pneumáticos
nos dados técnicos.
Trocar o filtro de pó.
A largura da simetria da vassoura deve si-
Voltar a fechar a cobertura do filtro.
tuar-se entre 40-50 mm.
Limpar manualmente o filtro do pó
Limpar o filtro do pó com o botão do dis-
Controlar e ajustar as correias trapezoi-
positivo de limpeza de filtros.
dais
Trocar o filtro de pó
몇 Advertência
Antes de trocar o filtro de pó, esvaziar o re-
cipiente de material varrido. Usar uma
máscara de protecção contra poeiras ao
trabalhar no sistema de filtros. Observar as
prescrições de segurança sobre o manuse-
amento de poeiras finas.
A correia trapezoidal tem que ceder cerca
de 7-9 mm a uma pressão de 10 kg.
Requerer o ajuste da tensão da correia
Corrigir a simetria da vassoura com os
trapezoidal pela Assistência Técnica
dois parafusos de ajuste.
autorizada.
Verificar simetria da vassoura.
Verificar e substituir o filtro do ar
Ajustar os vedantes laterais
Verificar a pressão dos pneus.
Subir o colector do lixo varrido e fixar
com a barra de segurança.
Perigo
Perigo de lesões! Quando o colector de lixo
estiver levantado, coloque sempre a barra
de segurança.
Abrir o bloqueio através do desaparafu-
Rebater a barra de segurança (para o
samento do punho estrelado.
esvaziamento em altura) para cima e
Virar a tampa do aparelho para a frente.
inserir no suporte (fixado).
Retirar a carcaça do filtro de ar.
Substituir o elemento filtrante do filtro
do ar.
Aviso: posição de montagem com a
abertura de sopro para baixo (ver figu-
ra).
2
1
1 Suporte da barra de segurança
Abrir a cobertura do filtro.
2 Barra de segurança
Abrir o revestimento lateral, conforme
descrito no capítulo "Substituir o rolo
da vassoura".
Desapertar 6 porcas de orelhas na cha-
Desaparafusar a porca de orelhas no
pa de retenção lateral.
separador por força centrífuga.
Desapertar 3 porcas (AC 13) na chapa
Limpar o separador por força centrífu-
de retenção dianteira.
ga.
Pressionar o vedante lateral, o mais
que possível para baixo (furo oblongo),
Virar o vibrador do filtro para a frente.
até ter uma distância de 1 - 3 mm em
relação ao chão.
Aparafusar as chapas de retenção.
- 10
97PT

Substituir lâmpada incandescente do fa-
Substituir os fusíveis
Declaração de conformidade
rol (opção)
Abrir o suporte dos fusíveis.
CE
Desaparafusar faróis.
Retirar os faróis e a ficha de ligação.
Declaramos que a máquina a seguir desig-
Aviso: Atenção à posição das fichas.
nada corresponde às exigências de segu-
Desmontar os faróis.
rança e de saúde básicas estabelecidas
Separar a caixa dos faróis e mantê-la
nas Directivas CE por quanto concerne à
na horizontal, pois a unidade da lâmpa-
sua concepção e ao tipo de construção as-
da nao está fixa.
sim como na versão lançada no mercado.
Se houver qualquer modificação na máqui-
Desbloquear o arco de fecho e remover
na sem o nosso consentimento prévio, a
a lâmpada de incandescência.
presente declaração perderá a validade.
Montar a nova lâmpada de incandes-
cência.
Produto: Aparelho de varredura e as-
Montar em ordem inversa.
piração com assento
Tipo: 1.186-xxx
Substituir lâmpada incandescente do
Respectivas Directrizes da CE
pisca (opção)
Verificar fusíveis.
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Aviso: Para substituir a lâmpada de incan-
Aviso: Os fusíveis FU 01 e FU 14 encon-
2004/108/CE
descência do pisca, retirar o vidro da res-
tram-se no compartimento do motor.
2000/14/CE
pectiva caixa.
FU 01 Fusível principal 60 A
Normas harmonizadas aplicadas
FU 02 Sistema de luzes de
10 A
EN 60335–1
emergência
EN 55012: 2007 + A1: 2009
FU 03 Relé de segurança
10 A
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Indicação multifuncio-
Normas nacionais aplicadas
nal
-
FU 04 Bomba de combustível 10 A
Processo aplicado de avaliação de con-
formidade
FU 05 Relé temporizado
30 A
2000/14/CE: Anexo V
Interruptor de contacto
Nível de potência acústica dB(A)
do assento
Medido: 102
FU 06 Buzina e motor do ven-
25 A
Garantido: 105
tilador do radiador hi-
dráulico
Os abaixo assinados têm procuração para
FU 07 Interruptor selector de
10 A
agirem e representarem a gerência.
programas
Funções do colector de
lixo
FU 08 Interruptor da luz de
10 A
CEO
Head of Approbation
travão
Responsável pela documentação:
A piscar
S. Reiser
FU 09 Iluminação esquerda 7,5 A
FU 10 Iluminação direita 7,5 A
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
FU 11 Iluminação de trabalho
10 A
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
dianteira (médios)
71364 Winnenden (Germany)
FU 12 Sistema do vibrador
20 A
Tel.: +49 7195 14-0
Foco rotativo de aviso
Fax: +49 7195 14-2212
FU 13 Bomba de água
10 A
Winnenden, 2011/03/01
Ventilador condensa-
dor
Iluminação da cabina
Limpa pára-brisas
3. Vassoura lateral
Motor do ventilador ca-
bina
FU 14 Motor do ventilador
40 A
condensador
Substituir os fusíveis defeituosos.
Aviso: Usar apenas fusíveis com ampera-
gem igual.
98 PT
- 11

Ajuda em caso de avarias
Avaria Eliminação da avaria
O aparelho não entra em funcio-
Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada
namento
Substituir ou carregar bateria
Abastecer com combustível, ventilar o sistema de combustível
Substituir o filtro do combustível
Controlar o sistema das tubagens do combustível, as ligações e conexões e reparar sempre que
necessário
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O motor funciona irregularmente Limpar o filtro do ar ou substituir o cartucho do filtro
Controlar o sistema das tubagens do combustível, as ligações e conexões e reparar sempre que
necessário
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Motor sobreaquecido Reabastecer de líquido de arrefecimento
Lavar bem o radiador
Esticar a correia trapezoidal
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O motor funcionaciona, mas o
Afrouxar o travão de mão
aparelho só se desloca muito de-
Verificar relativamente ao enrolamento de fitas e fios.
vagar ou não se desloca
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Ruído sibilante no sistema hidráu-
Reabastecer de fluido hidráulico
lico
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
As escovas rodam lentamente ou
Ajustar a alavanca de aceleração totalmente para a frente (alta velocidade de rotação).
não rodam de todo
Verificar relativamente ao enrolamento de fitas e fios.
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Pouca ou nenhuma potência de
Limpar o filtro
aspiração na zona das escovas
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O aparelho levanta pó Ajustar os vedantes laterais
Ligar a ventoinha
Limpar o filtro de pó
Substituir as juntas dos filtros
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
A unidade de varredura não apa-
Esvaziar o recipiente de material varrido
nha o lixo varrido
Limpar o filtro de pó
Substituir o rolo varredor
Regular a simetria da vassoura
Substituir réguas de vedação do colector de lixo
Eliminar o bloqueio do rolo da vassoura
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Colector de lixo varrido não levan-
Ajustar o selector do programa para marcha de transporte .
ta ou não baixa
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O colector de lixo roda demasiado
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
lentamente ou não roda de todo
Avarias de funcionamento de pe-
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
ças movidas hidraulicamente
- 12
99PT

Dados técnicos
KM 150/500 R D 4W
Dados do aparelho
Velocidade de marcha, em frente km/h 12
Velocidade de marcha-atrás km/h 12
Capacidade de subida (máx.) -- 18%
Desempenho por superfície sem escovas laterais m
2
/h 14400
Desempenho com escovas laterais m
2
/h 18000
Largura de trabalho sem escovas laterais mm 1200
Largura de trabalho com escovas laterais mm 1500
Tipo de protecção à prova de água de gotejamento -- IPX 3
Tempo de trabalho com depósito cheio h 4
Motor
Tipo -- YANMAR 3TNV82A
Tipo -- 3 cilindros, motor a diesel de quatro tem-
pos
Tipo de refrigeração -- Arrefecimento da água
Sentido de rotação -- no sentido anti-horário
Perfuração mm 82
Avanço mm 84
Cilindrada cm
3
1331
Quantidade de óleo l 3,5
Rotações de serviço 1/min 2500
Velocidade de rotação máxima 1/min 2500
Ralenti 1/min 1300
Potência máx. kW/PS 18,6 / 25,3
Velocidade máxima com 2400-2900 1/min Nm 84,1
Filtro do óleo -- Cartucho filtrante
Filtro do ar de aspiração -- Cartucho filtrante interno, cartucho fil-
trante externo
Filtro de combustível -- Cartucho filtrante
Sistema eléctrico
Bateria V, Ah 12, 72
Gerador, corrente trifásica V, A 12, 80
Motor de arranque -- Motor de arranque eléctrico
Sistema hidráulico
Quantidade de óleo em todo o sistema hidráulico l 35
Quantidade de óleo no depósito hidráulico l 28
Tipos de óleo
Motor (acima de 25 °C) -- SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40
Motor (0 a 25 °C) -- SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40
Motor (inferior a 0 °C) -- SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40
Hidráulica -- HV 46
Recipiente de material varrido
Altura máxima de descarga mm 1520
Volume do colector de lixo l 500
Rolo varredor
Diâmetro do rolo-escova mm 380