Karcher Balayeuse KM 150-500 R D 4W – страница 11
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 150-500 R D 4W

Rongálódásveszély!
– A készülék csak az üzemeltetési útmuta-
Szimbólumok a készüléken
Porszűrőt ne mossa ki.
tóban szereplő padlózatokra alkalmas.
Égési sérülésveszély
– Csak a gyártóvállalat vagy annak meg-
forró felületek által! A
bízottja által géphasználatra jóváha-
készüléken történő
gyott felületeken szabad vele
munka előtt hagyja kel-
közlekedni.
lőképpen kihűlni a kipu-
Szimbólumok az üzemeltetési
– A veszélyes területen tartózkodni tilos.
fogó berendezést.
útmutatóban
Robbanásveszélyes helyiségekben
nem szabad üzemeltetni.
A készüléken végzendő
Balesetveszély
munkákat mindig erre
– Általánosságban érvényes: Gyúlékony
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
alkalmas kesztyűvel vé-
anyagokat a készüléktől távol kell tarta-
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
gezze.
ni (Robbanás-/Tűzveszély).
몇 Figyelem!
Alkalmas burkolatok
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Balesetveszély
Zúzódásveszély mozgó
Vigyázat
Sérülésveszély! Ráhajtás előtt ellenőrizni
autóalkatrészek közé
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
kell a talaj teherbíró képességét.
beszorulás által
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
– Aszfalt
– Ipari padló
– Esztrich
Funkció
– Beton
Sérülésveszély mozga-
A seprőgép a seprőlapát elvén működik.
– Burkolókövek
tott alkatrészek által. Ne
– A forgó seprőhenger a piszkot egyene-
Vigyázat
nyúljon bele.
sen a szeméttartályba továbbítja.
Sérülésveszély! Ne seperjen fel csomago-
– Az oldalkefe a seprendő felület sarkait
lószalagot, drótot vagy hasonlót, mivel
és széleit tisztítja meg és a piszkot a
ezek a seprőhengerre tekeredhetnek.
seprőhenger pályájára továbbítja.
– A finom port a szívóventillátor szívja át
Égésveszély. Ne szív-
a porszűrőn.
Környezetvédelem
jon fel égő vagy parázs-
ló tárgyat.
A csomagolási anyagok újra-
Rendeltetésszerű használat
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
ja a csomagolást a házi
Ezt a seprőgépet kizárólag a jelen kezelési
szemétbe, hanem vigye el egy
útmutatóban megadottaknak megfelelően
újrahasznosító helyre.
Lánc helye / daruval
használja.
emelés helye
A használt készülékek értékes
A készülék és a munkaberendezés
Rögzítési pont
újrahasznosítható anyagokat
szabályszerű állapotát és üzembizton-
tartalmaznak, amelyeket újra-
ságát használat előtt ellenőrizni kell. Ha
hasznosító helyen kell elhelyez-
a készülék állapota nem kifogástalan,
ni. Az elemeknek, olajnak és
akkor nem szabad használni.
hasonló anyagoknak nem sza-
– Ez az seprőgép kültéri szennyezett fe-
Abroncsnyomás (max.)
bad a környezetbe kerülni. Ezért
lületek seprésére alkalmas.
kérjük, a használt készülékeket
– A készüléket soha ne alkalmazza zárt
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
térben.
resztül távolítsa el.
– Az olyan felülős készülékek, amelyek
nem rendelkeznek megfelelő felszere-
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
léssel (gyári opció), nem vehetnek részt
kal kapcsolatban (REACH)
Kocsiemelő behelyezé-
a közúti forgalomban.
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
si pontjai
– A készüléket csak akkor szabad hasz-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
nálni, ha azt előzőleg átvette a közúti
talál:
forgalomban történő alkalmazás meg-
www.kaercher.com/REACH
ítélésére szakosodott valamelyik köz-
ponti felügyeleti szerv.
Garancia
Seprőhenger állítása
– A készülék nem alkalmas egészségre
ártalmas por felszívására.
Minden országban az illetékes forgalma-
– A készüléken nem szabad változtatá-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
sokat végrehajtani.
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
– Soha ne seperjen fel/szívjon fel robba-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
nékony folyadékot, éghető gázokat va-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális
lamint savakat és oldószereket! Ebbe
A talaj maximális dőlés-
esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazo-
beletartozik a benzin, a hígító vagy a fű-
szöge megemelt sze-
ló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a leg-
tőolaj, amelyek a beszívott levegővel
méttartállyal való hajtás
közelebbi hivatalos szakszervizhez.
robbanékony gőzöket vagy keveréke-
esetén.
ket alkothatnak, továbbá az aceton, hí-
gítatlan savak és oldószerek, mivel
ezek a készülékben használt anyago-
kat megtámadják.
– Ne seperjen fel/szívjon fel égő vagy
izzó tárgyakat.
- 2
201HU

Kezelési- és funkciós elemek
Seprőgép ábrája Kezelőpult
Funkció gombok
1 Kabinajtó (opcionális)
2 Rögzítési pont (4x)
3 Üzemanyagtartály fedele
4 Vezetőkabin (opcionális)
5 Körforgó villogó
6 Ablaktörlő (opcionális)
7 Készülék borításának retesze
8 Irányjelző (opcionális)
9Fűtés/klíma berendezés (opcionális)
10 Kezelőpult
11 Kormány
1 Állítókar, harmadik oldalkefe (opcionális)
12 Gyújtászár
2 Funkció gombok
13 Rögzítőfék
3 Program kapcsoló
14 Pedálok
4 Szellőzőnyílás (opcionális)
15 Ülés (ülés kontaktus kapcsolóval)
5 Multifunkcionális kijelző
16 Szellőzőrács (opcionális)
6 Biztosítószekrény munkahely
17 Világítóberendezés (opcionális)
7 Vészvillogó berendezés (opcionális)
18 Hátsó kerék
8 Gyújtászár
19 Motor burkolata
Gyújtászár
20 Seprőhenger állítása
21 Centrifugális szeparátor
22 Világítóberendezés (opcionális)
23 Felsepert anyagok tartálya
24 Oldalkefék
25 Első kerék
26 Seprőhenger
1 Szeméttartály fel / le
2 Állítókar, harmadik oldalkefe (opcionális)
3 Harmadik oldalkefe be/ki
4 Munkahely világítás be/ki
1 Vészvillogó berendezés (opcionális)
5 Körforgó villogó be/ki
2 Gyújtáskulcs
6Szűrőtisztítás
– Izzóspirál szimbólum: Előizzítás
7 Kürt
– 0 állás: Motort kikapcsolni
8 Menetirány kiválasztó kapcsoló
– 1 állás: Gyújtás be
9 Oldalkefék vízellátása (opcionális)
– 2 állás: Motor elindítása
10 Tartályfedél nyitása / zárása
202 HU
- 3

Ellenőrizze a seprőhenger és az oldal-
Jelzőlámpák és kijelző
Seprőgép mozgatása saját hajtás
seprők kopását és, hogy nem tekered-
nélkül
tek-e rá szalagok.
Ellenőrizze, hogy a kerekeken nincsen-
e feltekeredett szalag.
A centrifugális szeparátort és a légszűrőt
ellenőrizni, szükség esetén tisztítani.
Vizsgálja meg minden kezelési elem
funkcióját.
Vizsgálja meg a készüléket esetleges
sérülésekre.
A porszűrőt a szűrőtisztító gombbal
tisztítsa le.
Megjegyzés: A leírást lásd az "Ápolás és
1 Üzemóra számláló
karbantartás" fejezetben.
2 Rakodási jelzőlámpa
Üzemanyag feltöltése
3 Olajnyomás jelzőlámpa
4Hűtővíz hőmérséklet jelzőlámpa
Veszély
5 Motor által beszívott levegő
Robbanásveszély!
6 Üzemanyag tartalék jelzőlámpa
– Kizárólag a használati utasításban
7Előizzítás jelzőlámpa
megadott üzemanyagot szabad hasz-
nálni.
8 Jelzőlámpa (nincs csatlakoztatva)
Motorburkolatot kinyitni.
– Zárt helyiségben nem szabad üzem-
9 Parkolófény jelzőlámpa
A hidraulika szivattyú szabadonfutó
anyagot tölteni.
10 Tompított fény jelzőlámpa
karját (piros) 180°-kal (az óra járásával
– Dohányzás és nyílt láng használata tilos.
11 Index jelzőlámpája
ellentétesen) elfordítani.
– Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön üzem-
12 Menteirány előre jelzőlámpa
Különleges szerszámot használjon.
anyag a forró felületekre.
13 Menteirány hátra jelzőlámpa
Tudnivaló
Ellenőrizze az üzemanyag mennyisé-
14 Tankkijelző
A különleges szerszám (piros csavarkulcs)
get az üzemanyagtartály kijelzőjén ke-
Pedálok
a járművázon lévő tartóban található, a
resztül.
szabadonfutó mellett.
Állítsa le a motort.
Vigyázat
Üzemanyagtartály fedelét kinyitni.
A saját meghajtás nélküli seprőgépet ne já-
Az üzemanyagtartály sapkáját lecsavarni.
rassa hosszú szakaszokon és ne haladjon
Dízel üzemanyagot tankolni.
vele 10 km/h-nál gyorsabban.
A kifolyt üzemanyagot letörölni és a
Az eltolás után, a szabadonfutó kart is-
tanksapkát zárni.
mét visszafordítani.
Saját meghajtással rendelkező
Üzem
seprőgép mozgatása
Ha a hidraulika szivattyú szabadonfutó
Vezetőülést beállítása
karját a gép eltolásához elfordították,
Az ülésbeállítás karját húzza kifelé.
1 Fékpedál
akkor ezt az óra járásával megegyező-
Ülést eltolni, kart elengedni és ismét be-
2 Gázpedál
en ütközésig vissza kell fordítani.
kattintani.
3 Rögzítőfék
Különleges szerszámot használjon.
Elő- és hátramozgatással az ülést el-
4 Ventillátor kar
lenőrizni, hogy rögzítve van-e.
Üzembevétel
Programok kiválasztása
Üzembevétel előtt
Általános megjegyzések
Rögzítőfék rögzítése/oldása
Üzembevétel előtt olvassa el a motor
Rögzítőféket kioldani, közben a fékpe-
gyártójának üzemeltetési útmutatóját
dált nyomni.
és fordítson különös figyelmet a bizton-
sági tanácsokra.
Rögzítőféket rögzíteni, közben a fékpe-
dált nyomni.
A seprőgépet sík területen állítsa le.
Gyújtáskulcsot kihúzni.
Rögzítőfék rögzítése.
Ellenőrzési- és karbantartási
munkálatok
Naponta üzemkezdés előtt
1 Szállítási menet
Ellenőrizze az üzemanyag tartályba be-
2 Seprés seprőhengerrel
töltött üzemanyag szintjének állását.
3 Seprés seprőhengerrel és oldalkefékkel
A motorolaj szintjét ellenőrizni.
Hűtővíz állását ellenőrizni.
Ellenőrizze a gumiabroncs légnyomását.
- 4
203HU

A készülék beindítása
Menetviselkedés
– A menetpedállal fokozatmentesen lehet
Megjegyzés: A készülék ülés kontaktus
szabályozni a haladási sebességet.
kapcsolóval van ellátva. Ha a vezető fel-
– A pedál lökésszerű működtetését kerül-
emelkedik az ülésről, a készülék kikapcsol.
ni kell, mivel a hidraulikaberendezés
kárt szenvedhet.
– Ha emelkedőkön visszaesik a teljesítmény,
a gázpedált némileg visszavenni.
1 Állítókar, harmadik oldalkefe (opcionális)
Fékek
2 Harmadik oldalkefe be/ki (opcionális)
A gázpedált elengedni, mire a gép ma-
gától lefékez és megáll.
Üljön le a vezetőülésre, az állítókarral
Megjegyzés: A fékhatás a fékpedál nyo-
mozgassa az oldalkefét.
másával támogatható.
A hozzákapcsolás a "Harmadik oldalkefe"
Áthaladás akadályokon
kapcsoló be/ki kapcsolásával történik.
Áthaladás szilárdan álló akadályokon 70
1 Menetirány kiválasztó kapcsoló
mm-ig:
Állítókar jobbra: Az oldalkefe
2 Rögzítőfék
Lassan és óvatosan előrefele áthajtani.
jobbra mozog (kifelé).
3 Motorfordulatszám állítás
Áthaladás szilárdan álló 70 mm fölötti aka-
dályokon:
Állítókar előre: Az oldalkefe le-
A vezetőülésen helyet foglalni.
Ilyen akadályokon csak alkalmas rám-
ereszkedik.
A menetirány kiválasztó kapcsolót kö-
pával szabad áthajtani.
zépső állásra állítani.
Seprő üzem
Rögzítőfék rögzítése.
Állítókar hátra: Az oldalkefe
A motor fordulatszám beállítását 1/3-
Vigyázat
megemelkedik.
dal előre tolni.
Ne seperjen fel csomagolószalagot, drótot
Előizzítás
vagy hasonlót, ez a seprőmechanika ron-
Állítókar balra: Az oldalkefe
A gyújtáskulcsot helyezze be gyújtás-
gálódásához vezethet.
balra mozog (befelé).
kapcsolóba.
Megjegyzés: Optimális tisztítási eredmény
elérése érdekében, a menetsebességet az
A gyújtáskulcsot forgassa a „Izzóspirál“
adottságoknak megfelelően kell kiválasztani.
helyzetbe.
Vigyázat
Megjegyzés: Üzem alatt a porszűrőt rend-
Előizzítás lámpa ég.
szeres időközönként le kell tisztítani.
Szállítási menet esetén a közúti forgalom-
Motor elindítása
ban a 3. oldalkefét be kell fordítani és bizto-
3. oldalkefe rászerelési készlet (opcionális)
Amikor elalszik az előizzítás lámpa, for-
sítani kell.
Ezt a rászerelési készletet a gyárban szerelik
gassa a gyújtáskulcsot „II“ állásba.
Vízpermetező rendszer rászerelési kész-
fel és nem lehet utólagosan felszerelni.
Ha a készülék elindult, gyújtáskulcsot
let (opcionális)
A 3. oldalkefét oldalra ki lehet hajtani, meg
elengedni
lehet emelni vagy le lehet engedni, ez meg-
Ezt a rászerelési készletet a gyárban szerelik
Megjegyzés: Az önindítót soha ne működ-
könnyíti a szélek és csatornák tisztítását.
fel és nem lehet utólagosan felszerelni.
tesse 10 másodpercnél tovább. Az önindító
A vízpermetező rendszer rászerelési kész-
ismételt működtetése előtt várjon legalább
let egy víztartályból és az oldalkeféken lévő
10 másodpercet.
permetező fúvókákból áll.
Készülék vezetése
Poros helyeken való sepréskor lehet a
vízpermetező rendszert használni.
A programkapcsolót állítsa szállítási
A hozzákapcsolás az "oldalkefék vízel-
menetre .
látása" gombbal történik.
A gázkart egészen előre (magas fordu-
Száraz padló seprése
latszám) állítani.
Ventilátort bekapcsolni.
Fékpedált lenyomni és nyomva tartani.
Oldja ki a rögzítőféket.
1 Rugós csatlakozó
Haladás előre
2 Biztosító támaszték
Állítsa a menetirány kiválasztó kapcso-
3 Lezárószelep a vízpermetező rend-
lót „előre“ állásra.
szerhez
A menetpedált lassan lenyomni.
4 Oldalkefe kar
Hátrafelé menet
5 3. Oldalkefék
Veszély
6 Permetező fúvókák
Sérülésveszély! Hátramenetkor tilos máso-
Oldalkefe kar kioldása: A rugós csatla-
kat veszélyeztetni, szükség esetén oktatást
Felülettisztítás esetén a programkap-
kozót kihúzni és az oldalkefe kart a biz-
kérni.
csolót "seprés seprőhengerrel" állásra
tosító támasztékból kiemelni.
Vigyázat
állítani.
A rugós csatlakozót tárolás céljából is-
Rongálódásveszély! A menetirány kivá-
Az oldalsó kerekek tisztításánál a prog-
mét a biztosító támasztékba dugni.
lasztó kapcsolót csak álló járműnél működ-
ramkapcsolót "seprés seprőhengerrel"
tesse.
és "oldalkefe" állásra állítani.
Állítsa a menetirány kiválasztó kapcso-
lót „hátra“ állásra.
A menetpedált lassan lenyomni.
204 HU
- 5

Nedves vagy vizes padló seprése
Szállítás
Tisztítás
Ventilátort kikapcsolni.
Balesetveszély
Vigyázat
Felülettisztítás esetén a programkap-
csolót "seprés seprőhengerrel" állásra
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
Sérülésveszély! A készülék tisztítása nem
állítani.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
történhet locsolótömlővel vagy nagynyo-
Az oldalsó kerekek tisztításánál a prog-
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
mású vízsugárral (zárlat- vagy egyéb káro-
sodás veszélye).
ramkapcsolót "seprés seprőhengerrel"
a kulcsot kihúzni.
és "oldalkefe" állásra állítani.
Rögzítőfék rögzítése.
A készülék belső tisztítása
Készüléket a rögzítési pontokon (4x) fe-
Veszély
A felsepert anyagok tartályának
szítőhevederekkel, kötelekkel vagy lán-
Sérülésveszély! Viseljen porvédő maszkot
kiürítése
cokkal biztosítani.
és védőszemüveget.
Veszély
A készülék kerekeit ékekkel biztosítsa.
A készüléket ronggyal tisztítsa.
Sérülésveszély! Az ürítési művelet alatt
Járművel történő szállítás esetén a ké-
Készüléket sűrített levegővel fújja ki.
sem ember, sem állat nem tartózkodhat a
szüléket az adott irányelveknek megfe-
A készülék külső tisztítása
szeméttartály elfordulási körzetében.
lelően kell csúszás és borulás ellen
A készüléket kívülről nedves, enyhe
biztosítani.
Veszély
mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.
Zúzódásveszély! Tilos benyúlni az ürítőme-
Megjegyzés: Ne használjon erős tisztító-
chanika rudazatába. Ne tartózkodjon a
A készülék tárolása
szereket.
megemelt tartály alatt.
Karbantartási időközök
Balesetveszély
Veszély
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
A 5.950-643.0 sz. ellenőrzési listát figye-
Borulásveszély! A készüléket a ürítési mű-
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
lembe venni!
velet alatt sík területen állítsa le.
Megjegyzés: Az üzemóraszámláló jelzi a
karbantartási időközök időpontját.
Leállítás
Karbantartás a Vevő részéről
Ha a seprőgépet hosszabb ideig nem hasz-
nálják, a következő pontokat kell figyelem-
Megjegyzés: A vásárló által végzett min-
be venni:
den szerviz- és karbantartási munkát, kép-
A seprőgépet sík területen állítsa le.
zett szakembernek kell elvégezni. Igény
szerint bármikor be lehet vonni egy Kär-
Seprőhengert és az oldalkefét meg-
cher-szakkereskedőt.
emelni, nehogy a sörték megrongálód-
Napi karbantartás:
janak.
Ellenőrizze az üzemanyag tartályba be-
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
töltött üzemanyag szintjének állását.
a kulcsot kihúzni.
A motorolaj szintjét ellenőrizni.
Rögzítőfék rögzítése.
Hűtővíz állását ellenőrizni.
Biztosítsa a seprőgépet elgördülés ellen.
Ellenőrizze a gumiabroncs légnyomását.
Motorolajat cserélni.
Ellenőrizze a seprőhenger és az oldal-
Ha fagy várható, hűtővizet leereszteni
seprők kopását és, hogy nem tekered-
vagy ellenőrizni, hogy elegendő fagyál-
tek-e rá szalagok.
lószert tartalmaz-e.
A programkapcsolót állítsa szállítási
Ellenőrizze az üzemanyag szűrőt.
Tisztítsa meg az seprőgépet belül és kívül.
menetre .
A centrifugális szeparátort és a légszűrőt
Akkumulátort feltölteni és lekötni.
Szeméttartályt felemelni.
ellenőrizni, szükség esetén tisztítani.
Lassan a gyűjtőtartályhoz hajtani.
Vizsgálja meg minden kezelési elem
Ápolás és karbantartás
funkcióját.
Rögzítőfék rögzítése.
Vizsgálja meg a készüléket esetleges
A tartály fedelének kinyitása: A kapcso-
Általános megjegyzések
sérülésekre.
lót balra nyomni és a szeméttartályt ki-
üríteni.
Heti karbantartás:
Vigyázat
A vízhűtőt tisztítani.
A tartály fedelének bezárása: A kap-
Rongálódásveszély!
csolót jobbra nyomni (kb. 2 másodper-
A hidraulikaolaj hűtőt tisztítani.
Porszűrőt ne mossa ki.
cig), amíg a végállás beakad.
Hidraulikus berendezést ellenőrizni.
– A javításokat kizárólag olyan engedél-
Oldja ki a rögzítőféket.
lyel rendelkező vevőszolgálati közpon-
Hidraulikaolaj állását ellenőrizni.
A gyűjtőtartálytól lassan elhajtani.
tok vagy az adott szakterülten jártas
A fékfolyadék állását ellenőrizni.
Szeméttartályt végállásig leereszteni.
szakemberek végezhetik, akik tisztá-
Ellenőrizze a tömítőlécek kopását,
ban vannak az összes fontos vonatko-
szükség esetén cserélje ki őket.
A készülék kikapcsolása
zó biztonsági előírással.
A tartály fedelét ellenőrizni és zsírozni.
A motor fordulatszám állítóját egészen
– Az iparban használatos, helyváltozta-
Karbantartás 50 üzemóránként:
hátra tolni.
tásra képes készülékekre a VDE 0701
Vizet a dízel vízleválasztóból leereszteni
Fékpedált lenyomni és nyomva tartani.
szabvány szerinti biztonsági felülvizs-
Kopás utáni karbantartás:
Rögzítőfék rögzítése.
gálatok érvényesek.
Cserélje ki a tömítőléceket.
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
A seprőgépet sík területen állítsa le.
Az oldalsó tömítéseket utánállítani ill.
a kulcsot kihúzni.
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
kicserélni.
a kulcsot kihúzni.
Cserélje ki a seprőhengert.
Rögzítőfék rögzítése.
Cserélje ki az oldalseprőket.
Megjegyzés: Leírást lásd a "Karbantartási
munkák" fejezetben.
- 6
205HU

A biztosítórudat a magas ürítéshez fel-
Veszély
Karbantartás a Vevőszolgálat részéről
felé fordítani és a tartóba nyomni (bizto-
Tűz- és robbanásveszély!
Karbantartás 50 üzemóra után:
sított).
– Dohányzás és nyílt láng használata tilos.
Végeztesse el az első ellenőrzést a kar-
Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat
– A helyiségekben, ahol akkumulátorokat
bantartási füzet alapján.
és benzint ne hagyja a környe-
töltenek, legyen alapos a szellőzés, mi-
Karbantartás 250 üzemóra után:
zetbe jutni. Kérjük, óvja a pad-
vel töltéskor könnyen berobbanó gáz
Végeztesse el az ellenőrzést a karban-
lózatot és a fáradt olajat
keletkezik.
tartási füzet alapján.
környezetkímélő módon távo-
Veszély
Megjegyzés: A garanciaigények megóvá-
lítsa el.
Marásveszély!
sa érdekében, a garancia ideje alatt min-
– A szembe fröccsent vagy a bőrre jutott
den szerviz- és karbantartási munkát
Akkumulátorok biztonsági előírásai
savat bő vízzel ki- ill. le kell öblíteni.
jóváhagyott Kärcher szerviz szolgálatnak
Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-
kell elvégezni, a karbantartási füzetnek
– Utána haladéktalanul orvoshoz kell
tétlenül vegye figyelembe a következő fi-
megfelelően.
menni.
gyelmeztetéseket:
– Elpiszkolódott ruházatot vízzel kell ki-
Karbantartási munkák
Vegye figyelembe az akkumu-
mosni.
Előkészítés:
látorra vonatkozó figyelmezte-
Az akkumulátor behelyezése és össze-
A seprőgépet sík területen állítsa le.
téseket a használati
kötése
útmutatóban és a jármű üze-
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
Helyezze az akkumulátort az akkumu-
meltetési utasításában!
a kulcsot kihúzni.
látor tartóba.
Rögzítőfék rögzítése.
Viseljen szemvédőt!
Tartófoglalatokat az akkumulátor fene-
Áttekintés
kén becsavarozni.
A póluskapcsot (piros kábel) a pozitív
pólushoz (+) kösse be.
A gyerekeket tartsa távol a sa-
A póluskapcsot a negatív pólushoz (-)
vaktól és az akkumulátoroktól!
kösse be.
Megjegyzés: Ellenőrizze az akkumuláto-
rok pólusainál, és a póluskapcsoknál a pó-
Robbanásveszély!
lus védőzsír általi megfelelő védelmét.
Az akkumulátor folyadékszintjének el-
lenőrzése és korrigálása
Tilos tűz, szikra, nyílt láng
Vigyázat
használata és a dohányzás!
Savval töltött akkumulátorok esetén rend-
szeresen ellenőrizze a folyadékszintet.
– 20 °C-on a teljesen feltöltött akkumulá-
Marásveszély!
tor savjának fajsúlya 1,28 kg/l.
– Részben feltöltött akkumulátor savjának
fajsúlya 1,00 és 1,28 kg/l között van.
– A sav fajsúlyának valamennyi cellában
Elsősegély!
egyenlőnek kell lennie.
1 Akkumulátor
Csavarja ki az összes cella zárat.
2 Üzemanyagtartály fedél
Minden cellából savvizsgálóval mintát
3 Üzemanyagtartály
venni.
4 Hidraulikaolaj tartály
Figyelmeztető megjegyzés!
A mintát ismét ugyanabba a cellába vis-
5 Kémlelőüveg
szajuttatni.
6 Hidraulikaolaj betöltő csonk
A cellákban lévő alacsony folyadékszint
7 Hidraulikaolaj szűrő
esetén töltse fel ioncserélt vízzel a jelig.
8 3-hengeres dízelmotor
Hulladék elszállítás!
Akkumulátor töltése.
9 Olajszintmérő pálca
Csavarja be a cellák zárját.
10 Légszűrő
Akkumulátor töltése
11 Hűtővíz tartály
Veszély
12 Centrifugális szeparátor
Az akkumulátort ne dobja a
Sérülésveszély! Az akkumulátorral való
szemeteskukába!
Általános biztonsági előírások
érintkezésnél vegye figyelembe a biztonsá-
Balesetveszély
gi előírásokat. Vegye figyelembe a töltő ké-
Sérülésveszély! Felemelt szeméttartály
szülék gyártójának használati utasítását.
esetén a biztosítórudat mindig be kell he-
Veszély
lyezni..
Robbanásveszély! Ne helyezzen semmi-
lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az
akkumulátorra, azaz az végpólusokra és
cellák összekötésére.
Veszély
Sérülésveszély! A sebek soha ne érintkez-
zenek ólommal. Az akkumulátoron való
munka után mindig tisztítsa meg a kezét.
1 Biztosítórúd tartója
2 Biztosítórúd
206 HU
- 7

Veszély
Olaj fajta: lásd a műszaki adatokat
Olajbetöltő nyílást elzárni.
Akkumulátort csak alkalmas töltőkészülék-
kel szabad tölteni.
A motort kb. 10 másodpercig hagyja járni.
A motorolaj szintjét ellenőrizni.
A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése
és hidraulika olaj utántöltése
Tudnivaló
A szeméttartálynak nem szabad megemel-
ve lennie.
Motorburkolatot kinyitni.
– Az olajszintnek a "MIN" és "MAX" jelö-
lés között kell állnia.
– Ha az olaj szintje a "Min" jelölés alatt
van, utána kell tölteni motorolajat.
Csavarja ki az összes cella zárat.
– A víztartályt a „MAX" jelölésig kell feltöl-
A töltőkészülék pozitív pólusú vezeté-
teni.
két kösse össze az akkumulátor pozitív
Az olajbetöltő nyílás elzárócsavarját ki-
pólusának csatlakozójával.
oldani.
A töltőkészülék negatív pólusú vezeté-
Motorolajat betölteni.
két kösse össze az akkumulátor nega-
Olaj fajta: lásd a műszaki adatokat
tív pólusának csatlakozójával.
Olajbetöltő nyílást elzárni.
1 Kémlelőüveg
Dugja be a hálózati dugót és kapcsolja
Várjon legalább 5 percet.
2 Hidraulikaolaj szű
rő
be a töltő készüléket.
A motorolaj szintjét ellenőrizni.
3 Manométer
Az akkumulátort a lehető legkisebb töl-
4 Zárófedél, olajbetöltő nyílás
Motorolaj és olajszűrő cseréje
tési árammal töltse.
Hidraulikaolaj állását a nézőüvegen ke-
Vigyázat
Megjegyzés: Amikor az akkumulátor feltöl-
resztül ellenőrizni.
tődött, a töltőkészüléket először a hálózat-
Égési sérülésveszély forró olaj által!
– Az olajszintnek a "MIN" és "MAX" jelö-
ról, és utána az akkumulátorról
Kb. 6 liter olaj számára felfogótartályt
lés között kell állnia.
leválasztani.
előkészíteni.
– Ha az olaj szintje a „MIN" jelölés alatt
Hagyja lehűlni a motort.
Akkumulátor kiszerelése
van, után kell tölteni hidraulika olajat.
A póluskapcsot válassza le a negatív
Az olajbetöltő nyílás zárófedelét lecsa-
pólusról (-).
varni.
A póluskapcsot válassza le a pozitív pó-
Betöltés környékét megtisztítani.
lusról (+).
Hidraulikaolaj szűrőt kihúzni.
Tartófoglalatokat az akkumulátor fene-
Hidraulika olajat utánatölteni.
kén kioldani.
Olaj fajta: lásd a műszaki adatokat
Vegye ki az akkumulátort az akkumulá-
Az olajbetöltő nyílás zárófedelét
tor tartóból.
rácsavarni.
A használt akkumulátort az érvényes
Tudnivaló
előírásoknak megfelelően ártalmatla-
Az olaj leeresztőcsapját csavarja ki.
Amennyiben a manométer emelkedett hid-
nítsa.
Az olajbetöltő nyílás elzárócsavarját ki-
raulikaolaj nyomást mutat, akkor a hidrauli-
Motorolaj állását ellenőrizni és olajat
oldani.
kaolaj szűrőt a Kärcher ügyfélszolgálattal ki
utánatölteni.
kell cseréltetni.
Olajat leereszteni.
Veszély
Hidraulikus berendezés ellenőrzése
Égési sérülésveszély!
Rögzítőfék rögzítése.
Hagyja lehűlni a motort.
Motor elindítása.
A motorolaj állásának ellenőrzését leg-
A hidraulikus berendezés karbantartását
korábban a motor leállítása után 5 perc-
csak bejegyzett Kärcher-Ügyfélszolgálat
cel végezze el.
végezheti el.
Ellenőrizni az összes hidraulika tömlőt
és csatlakozást, hogy nem szivárog-
nak-e.
Vízhűtő ellenőrzése és karbantartása
Veszély
Olajszűrőt lecsavarni.
Forrásban lévő víz miatt forrázásveszély!
Felfogást és tömítőfelületeket megtisz-
Hűtőt legalább 20 percig hűlni hagyni.
títani.
A hűtővíz állást a kiegyenlítő tartályban
Az új olajszűrő tömítését beszerelés
ellenőrizni (vízszint MIN. és MAX. kö-
előtt olajjal bekenni.
zött).
Új olajszűrőt beszerelni és kézzel szo-
Hűtőlamellákat megtisztítani.
Olajszintmérő pálcát kihúzni.
rosan meghúzni.
Ellenőrizni, hogy a hűtőtömlők és csat-
Olajszintmérő pálcát letörölni és betolni.
Csavarja be az olaj leengedési csavart
lakozások nem szivárognak-e.
Olajszintmérő pálcát kihúzni.
az új tömítéssel.
Ventillátort megtisztítani.
Olajszintet leolvasni.
Megjegyzés: Az olaj leeresztőcsavart nyo-
Olajszintmérő pálcát ismét betolni.
matékkulccsal 25 Nm-re meghúzni.
Motorolajat betölteni.
- 8
207HU

Megjegyzés: Az új seprőhenger beépítése
Seprőhengert ellenőrizni
után a sepréstükröt újra be kell állítani.
Motor elindítása.
Szeméttartályt végállásig megemelni.
Ellenőrizze és állítsa be a seprőhenger
Állítsa le a motort.
sepréstükrét
Ellenőrizze a gumiabroncs légnyomá-
Rögzítőfék rögzítése.
sát.
A biztosítórudat a magas ürítéshez be-
Szívóventilátort kikapcsolni.
helyezni.
Seprőgéppel sík és sima talajra állni,
Távolítsa el a szalagokat vagy zsinege-
amelyet szemmel láthatóan por vagy
ket a seprőhengerről.
kréta fed be.
Biztosítórudat kivenni.
A program kapcsolót állítsa "seprés
Motor elindítása.
A sepréstükör szélessége lehetőleg 40-
seprőhengerrel" állásra.
Szeméttartályt végállásig leereszteni.
50 mm között legyen.
A programkapcsolót állítsa szállítási
Állítsa le a motort.
menetre.
Seprőhenger cseréje
A készülékkel hátramenetben elállni.
Sepréstükröt ellenőrizni.
1 A seprőhenger felvételének rögzítő
csavarja
2 Seprőhenger
A sepréstükör formájának 80-85 mm szé-
A sepréstükröt a két beállító csavarral
3 Seprőhenger felvétel
les egyenletes négyszöget kell alkotnia.
kiigazítani.
4 Tartólemez oldalsó tömítés
Sepréstükör szélességének beállítása:
Sepréstükröt ellenőrizni.
5 Oldalsó tömítés
Oldalsó tömítések beállítása
Ellenőrizze a gumiabroncs légnyomását.
A szeméttartályt megemelni és a bizto-
sítórúddal biztosítani.
Balesetveszély
Sérülésveszély! Felemelt szeméttartály
esetén a biztosítórudat mindig be kell he-
lyezni..
A biztosítórudat a magas ürítéshez fel-
felé fordítani és a tartóba nyomni (bizto-
1 Beállítócsavar
sított).
A sepréstükör helyzetét a beállító csa-
Az oldalburkolatot kulccsal kinyitni.
var állításával beállítani.
A szárnyas anyát az oldalsó tömítés
Sepréstükröt ellenőrizni.
tartólemezén kicsavarni és a tartóle-
mezt levenni.
Az oldalkefe sepréstükrének ellenőrzése
és beállítása
Az oldalsó tömítést kifelé kinyitni.
Ellenőrizze a gumiabroncs légnyomását.
A seprőhenger rögzítőcsavarját kicsa-
Oldalkefét felemelni.
varni és a befogót kifelé fordítani.
Seprőgéppel sík és sima talajra állni,
Seprőhengert kivenni.
amelyet szemmel láthatóan por vagy
kréta fed be.
A programkapcsolót állítsa "seprés sep-
1 Biztosítórúd tartója
rőhengerrel és oldalkefékkel" állásra.
2 Biztosítórúd
Oldalkefét felemelni.
A programkapcsolót állítsa menetre.
Az oldalsó burkolatot, a „Seprőhenger
A készülékkel hátramenetben elállni.
cseréje“ fejezetben leírtak szerint kinyit-
Sepréstükröt ellenőrizni.
ni.
A 6 szárnyas anyát az oldalsó tartóle-
mezen kioldani.
A 3 anyát (SW 13) az első tartólemezen
A seprőhenger beépítési helyzete menet-
kioldani.
iránynak megfelelően (felülnézet)
Az oldalsó tömítést annyira lenyomni
Megjegyzés: Az új kefehenger beépítése-
(ékhorny), amíg 1-3 mm távolságra van
kor ügyelni kell a sörtesor helyzetére.
a padlótól.
Az új seprőhengert beépíteni. A seprő-
Tartólemezeket rácsavarozni.
henger hornyait a szembelévő himba
bütykeire kell dugni.
Az eljárást a készülék másik oldalán
megismételni.
208 HU
- 9

Oldja ki a fedél kengyelét és vegye ki az
A gumiabroncs légnyomásának ellenőr-
izzót.
zése
A seprőgépet sík területen állítsa le.
Új izzót beszerelni.
A légnyomás-ellenőrző készüléket
Fordított sorrendben rakja össze.
csatlakoztassa a gumiabroncs szelepé-
Irányjelző izzójának (opcionális) cseréje
hez.
Megjegyzés: Az irányjelző izzójának cse-
Ellenőrizze a légnyomást és szükség
réjénél távolítsa el az irányjelző üveget az
esetén igazítsa ki a nyomást.
irányjelző burkolatáról.
A megengedett abroncs levegőnyo-
Biztosítékok kicserélése
mást lásd a műszaki adatoknál.
Biztosíték tartót kinyitni.
Cserélje ki a porszűrőt.
A porszűrő manuális letisztítása
A szűrőfedelet ismét bezárni.
A porszűrőt a szűrőtisztító gombbal
tisztítsa le.
Ellenőrizze és állítsa be az ékszíjat
Porszűrő kicserélése
몇 Figyelem!
A porszűrő cseréjének elkezdése előtt a
szeméttartályt ki kell üríteni. A szűrőberen-
dezésen történő munkavégzéskor porvédő
maszkot viselni. A nagyon finom por keze-
lésére vonatkozó biztonsági előírásokat
betartani.
Ellenőrizze a biztosítékokat.
Az ékszíjnak kb. 10 kg nyomás mellett 7-9
Megjegyzés: Az FU 01 és FU 14 biztosíté-
mm-t kell engednie.
kok a motortérben találhatók.
Az ékszíjfeszességet a jóváhagyott
ügyfélszolgálattal állítassa be.
FU 01 Fő biztosíték 60 A
Légszűrő ellenőrzése és cseréje
FU 02 Vészvillogó 10 A
FU 03 Biztosító relé
10 A
Multifunkcionális kijelző
FU 04 Üzemanyag szivattyú 10 A
FU 05 Idő relé
30 A
Ülés kontaktus kapcsoló
FU 06 Kürt és szellőzőmotor
25 A
hidraulika hűtő
Reteszt kinyitni, ehhez a csillagmarko-
FU 07 Programválasztó kap-
10 A
lat alakú csavart kicsavarozni.
csoló
A készülék burkolatát döntse előre.
Szeméttartály funkciói
FU 08 Féklámpa kapcsolója
10 A
A légszűrő burkolatot levenni.
Indexlámpa
A légszűrő betétet kicserélni.
FU 09 Világítás bal oldalon 7,5 A
Megjegyzés: Beépítési helyzet, kifúvó-
FU 10 Világítás jobb oldalon 7,5 A
nyílással lefelé (lásd az ábrát).
FU 11 Munkahely világítás
10 A
elől (tompított fény)
FU 12 Rázórendszer
20 A
Körforgó villogó
2
FU 13 Vízszivattyú
10 A
1
Szellőző kondenzátor
Kabin világítása
Nyissa ki a szűrőfedelet.
Ablaktörlő
3. Oldalkefék
Ventillátormotor kabin
FU 14 Szellőzőmotor konden-
40 A
A szárnyas anyát a centrifugális szepa-
zátor
rátoron lecsavarni.
Hibás biztosítékokat felújítani.
A centrifugális szeparátort megtisztítani.
Megjegyzés: Csak azonos biztosítóértékű
Fényszóró izzójának (opcionális) cseréje
biztosítékokat szabad használni.
Fényszórót lecsavarni.
Fényszórót kivenni és dugót kihúzni.
Megjegyzés: A dugós csatlakozó helyze-
tére figyelni.
A szűrő-lerázó burkolatát döntse előre.
Fényszórót szétcsavarni.
A fényszóróházat széthúzni és közben
vízszintesen tartani, mivel a lámpaegy-
ség nincs rögzítve.
- 10
209HU

EK konformitási nyilatkozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A
készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-
szágon (HU) harmonizált szabványoknak.
Termék: Seprő-szívógép felülős
Típus: 1.186-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
2000/14/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60335–1
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Alkalmazott összehangolt normák:
-
Követett megfelelés megállapítási eljárás:
2000/14/EK: V. függelék
Hangteljesítményszint dB(A)
Mért: 102
Garantált: 105
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/03/01
210 HU
- 11

Segítség üzemzavar esetén
Üzemzavar Elhárítás
A készüléket nem lehet beindítani Üljön le a vezetőülésre, az üléskontaktus-kapcsolót aktiválja.
Akkumulátort feltölteni vagy kicserélni
Feltankolni, üzemanyagszűrőt légteleníteni
Üzemanyagszűrőt cserélni
Üzemanyagvezeték rendszert, csatlakozásokat és összeköttetéseket ellenőrizni és szükség esetén
helyreállítani
Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát
A motor szabálytalanul jár Légszűrőt megtisztítani vagy szűrőpatront kicserélni
Üzemanyagvezeték rendszert, csatlakozásokat és összeköttetéseket ellenőrizni és szükség esetén
helyreállítani
Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát
Motor túlmelegedett Hűtőközeget utánatölteni
Hűtőt átöblíteni
Ékszíjat megfeszíteni
Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát
Motor jár, de a készülék csak las-
Rögzítőféket oldani
san vagy egyáltalán nem halad
Ellenőrizze feltekeredett szalagokra és zsinórokra.
Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát
Sípoló hang a hidraulikában Hidraulikafolyadékot utánatölteni
Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát
Kefék csak lassan vagy egyáltalán
A gázkart egészen előre (magas fordulatszám) állítani.
nem forognak
Ellenőrizze feltekeredett szalagokra és zsinórokra.
Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát
Kevés vagy nincs szívóerő a kefe
Szűrő tisztítása
tartományban
Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát
A készülék porol Oldalsó tömítések beállítása
Ventillátort bekapcsolni
Porszűrőt megtisztítani
Szűrőtömítéseket kicserélni
Értesítse a Kärcher Vevő
szolgálatát
Seprőegység otthagyja a szemetet Ürítse ki a felsepert anyagok tartályát
Porszűrőt megtisztítani
Seprőhenger cseréje
Sepréstükröt beállítani
A szeméttartály tömítőcsíkját kicserélni
A seprőhenger elakadását megszüntetni
Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát
Szeméttartály nem megy fel vagy le A programkapcsolót állítsa szállítási menetre .
Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát
Szeméttartály túl lassan vagy
Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát
egyáltalán nem forog
Üzemzavarok hidraulikusan moz-
Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát
gatott alkatrészeken
- 12
211HU

Műszaki adatok
KM 150/500 R D 4W
Készülék adatok
Menetsebesség, előre km/h 12
Menetsebesség, hátra km/h 12
Kapaszkodóképesség (max.) -- 18%
Területi teljesítmény oldalkefék nélkül m
2
/h 14400
Felületi teljesítmény oldalkefékkel m
2
/h 18000
Munkaszélesség oldalseprő nélkül mm 1200
Munkaszélesség oldalkefével mm 1500
Védettség csepegő víz ellen védett -- IPX 3
Bevetési idő mértéke tele tank esetén h 4
Motor
Típus -- YANMAR 3TNV82A
Típus -- 3-hengeres-négyütemű-dízelmotor
Hűtéstípus -- Vízhűtés
Forgási irány -- az óra járásával ellenkező irányban
Furat mm 82
Emelés mm 84
Lökettérfogat cm
3
1331
Olaj mennyiség l 3,5
Üzemi fordulatszám 1/min 2500
Maximális fordulatszám 1/min 2500
Üresjárat fordulatszám 1/min 1300
Teljesítmény max. kW/PS 18,6 / 25,3
Maximális forgatónyomaték 2400-2900 1/min esetén Nm 84,1
Olajszűrő -- Szűrőpatron
Szívólevegőszűrő -- Belső szűrőpatron, külső szűrőpatron
Üzemanyagszűrő -- Szűrőpatron
Villamos berendezés
Akkumulátor V, Ah 12, 72
Generátor, háromfázisú áram V, A 12, 80
Önindító -- Elektromos indító
Hidraulikus berendezés
Olajmennyiség a teljes hidraulikus berendezésben l 35
Olajmennyiség a hidraulikatankban l 28
Olajfajták
Motor (25 °C fölött) -- SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40
Motor (0-25 °C) -- SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40
Motor (0 °C alatt) -- SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40
Hidraulika -- HV 46
Szeméttartály
Max. kirakodási magasság mm 1520
Szeméttartály térfogata l 500
Seprőhenger
Seprőhenger-átmérő mm 380
Seprőhenger szélessége mm 1200
Fordulatszám 1/min 360
Sepréstükör mm 80
Oldalkefék
Oldalseprő-átmérő mm 600
Fordulatszámot (fokozatmentes) 1/min 0 - 54
Abroncsozás
Nagyság elöl -- 5.00-8 10PR
Levegőnyomás elöl bar 8
Nagyság hátul -- 4.00-8 8PR
Levegőnyomás hátul bar 8
212 HU
- 13

Fék
Első kerekek -- mechanikus
Hátsó kerék -- hidrosztatikus
Szűrő- és szívórendszer
Típus -- Lapos harmonikaszűrő
Fordulatszám 1/min 2900
Szűrőfelület finom porszűrő m
2
7
Névleges nyomáshiány szívó rendszer mbar 18,5
Névleges volumen áram szívó rendszer m
3
/h 1650
Rázórendszer -- Elektromotor
Környezeti feltételek
Hőmérséklet °C -5 - +40
Levegő páratartalom, nem harmatozott % 0 - 90
Az EN 60335-2-72 szerint megállapított értékek
Zaj kibocsátás
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 83
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 3
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A) 105
Készülék vibráció
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
2
1,4
Ülés m/s
2
0,7
Bizonytalanság K m/s
2
0,1
Méretek és súly
hosszúság x szélesség x magasság mm 2442x1570x1640
Fordulási sugár jobbra mm 2200
Fordulási sugár balra mm 2250
Önsúly kg 1440
Megengedett összsúly kg 2340
Megengedett tengelyterhelés elől kg 1418
Megengedett tengely terhelés hátul kg 922
Üzemanyag tartály űrtartalma, dízel l 26
A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!
- 14
213HU

Před prvním použitím svého
Důležité upozornění: každé prkno
Přístroje s kabinou pro řidiče
zařízení si přečtěte tento původ-
musí být upevněno dvěma šrouby.
– V nouzovém případě rozbijte okna
ní návod k používání, řiďte se jím a uložte
Jízdní provoz
pomocí nouzového kladívka.
jej pro pozdější použití nebo pro dalšího
Nebezpečí
Informace
majitele.
Nebezpečí poranění, nebezpečí poškození!
Nouzové kladívko se nachází v nožním
Před prvním uvedením do provozu si neo-
prostoru pod sedadlem řidiče.
pomeňte přečíst bezpečnostní instrukce č.
Pozor!
5.956-250!
Nebezpečí poranění!
Příslušenství a náhradní díly
Nebezpečí převrácení při přílišných stou-
– Smí se používat pouze příslušenství a
páních.
náhradní díly schválené výrobcem. Origi-
Obsah
– Ve směru jízdy jezděte pouze do stou-
nální příslušenství a originální náhradní
pání 18%.
díly skýtají záruku bezpečného a bezpo-
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . 1
Nebezpečí převrácení při rychlém zatáčení.
ruchového provozu přístroje.
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 2
– V zatáčkách jeďte pomalu.
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
Používání v souladu s určením CS . . 2
Nebezpečí převrácení při nestabilním pod-
ních díků najdete na konci návodu k
Ochrana životního prostředí CS . . 2
kladu.
obsluze.
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 2
– S přístrojem pohybujte výhradně na
– Další informace o náhradních dílech
Ovládací a funkční prvky . . CS . . 3
zpevněném podkladu.
najdete na www.kaercher.com v části
Před uvedením do provozu. CS . . 4
Nebezpečí převrácení při příliš velkém boč-
Service.
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . 4
ním náklonu.
Symboly na zařízení
Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 4
– Šikmo ke směru jízdy zdolávejte pouze
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 6
stoupání do max. 10%.
Nebezpečí popálení o
Uskladnění přístroje . . . . . . CS . . 6
– Je třeba ze zásady dodržovat veškerá
horké plochy! Před pra-
Odstavení . . . . . . . . . . . . . . CS . . 6
předpisová opatření, pravidla a naříze-
cí na zařízení nechte
Ošetřování a údržba . . . . . . CS . . 6
ní, která platí pro motorová vozidla.
výfukový systém dosta-
Prohlášení o shodě pro ES. CS . 11
– Obsluha smí přístroj používat pouze k
tečně vychladnout.
Pomoc při poruchách . . . . . CS . 12
účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.
Při práci s přístrojem je uživatel povinen
Technické údaje . . . . . . . . . CS . 13
Práce na zařízení pro-
dbát místních specifik a brát při práci
vádějte vždy ve vhod-
zřetel na třetí osoby, zvláště děti..
ných rukavicích.
Bezpečnostní pokyny
– Přístroj smějí používat jen osoby, které
jsou obeznámeny s manipulací nebo
Nebezpečí poškození
prokázaly schopnost jej obsluhovat a
sluchu. Při práci s pří-
které jsou používáním výslovně pově-
strojem noste bezpod-
řeny.
Nebezpečí pohmoždění
mínečně vhodou
– S přístrojem nesmí pracovat děti nebo
při sevření mezi pohyb-
ochranu sluchu.
mladiství.
livé části vozidla.
– Je nepřípustné brát s sebou doprovod-
né osoby.
Obecná upozornění
– Zařízení charakteru nástavce se smějí
Pokud při vybalování najdete škody vzniklé
uvádět do pohybu jen ze sedačky.
Nebezpečí úrazu při
při přepravě, spravte svého prodejce.
Aby se zabránilo použití zařízení nepo-
styku s pohyblivými díly.
– Štítek na přístroji s varováním a pokyny
volanou osobou, je třeba vždy vyndat
Nevkládejte ruce.
uvádí důležité pokyny pro bezpečný
klíček ze zapalování.
provoz.
Zařízení se nesmí nikdy nechat bez do-
– Kromě pokynů uvedených v návodu k
zoru, dokud je motor v chodu. Obsluha
použití je nutné dodržovat všeobecné
smí zařízení opustit teprve tehdy, když
Nebezpečí požáru.
bezpečnostní předpisy a předpisy pro
je motor v klidu, zařízení je zajištěno
Nevysávejte hořící či
prevenci úrazů stanovené zákonem.
proti samovolnému pohybu, je případně
doutnající předměty.
Pokyny pro vykládku
aktivována parkovací brzda a klíček je
vytažen ze zapalování.
Nebezpečí
Nebezpečí poranění, nebezpečí poškození!
Zařízení se spalovacím motorem
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě!
Pozor!
Uchycení řetězu / uvá-
Hmotnost bez nákladu (bez do-
1440 kg*
Nebezpečí poranění!
zání jeřábu
plňkové sady)
– Výfuk se nesmí zavírat.
Uvazovací bod
* Pokud jsou přimontovány doplňkové sady
– Nad výfukový otvor se nenahýbejte ani
je hmotnost vyšší o příslušnou hodnotu.
do něj nesahejte (nebezpečí popálení).
Nepoužívejte vysokozdvižný vozík.
– Hnacího motoru se nedotýkejte ani na
Při nakládání přístroje je nezbytné pou-
něj nesahejte (nebezpečí popálení).
žít vhodnou rampu nebo jeřáb!
– Výfukové plyny jsou jedovaté a zdraví
Tlak v pneumatikách
Při používání rampy dodržujte následu-
škodlivé, nesmějí být vdechovány.
(max)
jící:
– Motor vyžaduje po vypnutí doběh v
Světlá výška nad zemí 70mm.
trvání asi 3 - 4 vteřin. Během tohoto
Pokud je přístroj dodán na paletě, je
intervalu se držte v dostatečné vzdále-
nezbytné vytvořit pomocí přiložených
nosti od prostoru pohonu.
prken rampu pro sjíždění.
Příslušný návod naleznete na straně 2
(vnitřní strana obálky).
214 CS
- 1

Úchytné body pro zve-
Používání v souladu s
Ochrana životního prostředí
dák.
určením
Obalové materiály jsou recyklo-
Zametací stroj používejte výlučně v soula-
vatelné. Obal nezahazujte do
du s údaji tohoto návodu k obsluze.
domovního odpadu, ale ode-
Přístroj s pracovními zařízením musíte
vzdejte jej k opětovnému zužit-
před použitím zkontrolovat ohledně
kování.
Nastavení zametacího
řádného stavu a bezpečnosti provozu.
válce
Přístroj je vyroben z hodnotných
Pokud jejich stav není bez závad, nelze
recyklovatelných materiálů, kte-
je používat.
ré je třeba znovu využít. Baterie,
– Tento zametací stroj je určen k zametá-
olej a podobné látky se nesmějí
ní znečištěných ploch venku.
dostat do okolního prostředí.
– Zařízení se nesmí používat v uzavře-
Použitá zařízení proto ode-
Maximální sklon podkla-
ných prostorách.
vzdejte na příslušných sběrných
du při jízdě se
– Provoz přístrojů se sedadlem na
místech
zdviženou nádobou na
pozemních komunikacích není bez
Informace o obsažených látkách
zametené nečistoty.
vhodného vybavení (vybavení ze závo-
(REACH)
du) povolen.
Aktuální informace o obsažených látkách
– Zařízení lze používat na veřejných
naleznete na adrese:
Nebezpečí poškození!
dopravních cestách jen po předběžném
www.kaercher.com/REACH
Prachový filtr nemyjte.
převzetí jednotlivých kusů úředním
kontrolním pracovištěm.
Záruka
– Přístroj není vhodný k odsávání prachů
ohrožujících zdraví.
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
– Na přístroji neprovádějtě žádné úpravy.
né příslušnou distribuční společností. Pří-
Symboly použité v návodu k
– Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte
padné poruchy zařízení odstraníme během
obsluze
jakékoliv hořlaviny či zápalné látky jako
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
jsou explozivní kapaliny, hořlavé plyny,
Nebezpečí!
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
neředěné kyseliny, rozpouštědla, K
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
tomu patří benzín, ředidla barev nebo
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
topné oleje, které při smíšení s nasáva-
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
smrti.
ným vzduchem mohou tvořit výbušné
zákazníkům.
몇 Upozornění
plyny nebo směsi, dále aceton, nezře-
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
děné kyseliny nebo rozpouštědla, které
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
napadají materiály použité na přístroji.
něním nebo k smrti.
– Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte
Pozor
hořící či doutnající předměty!
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
– Přistroj je určen pouze pro povrchy
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
určené v návodu.
ním nebo k věcným škodám.
– Najíždět smíte jen na plochy schválené
pro použití stroje podnikatelem nebo
jeho zmocněncem.
Funkce
– Pobyt v ohroženém prostoru je zaká-
Zametací stroj pracuje na principu zameta-
zán. Nikdy nepracujte v prostorách, ve
cích lopatek.
kterých hrozí nebezpečí exploze!
– Otáčející se zametací válec dopravuje
– Obecně platí: Snadno vznětlivé látky
nečistoty přímo do nádoby na namete-
udržujte v dostatečné vzdálenosti od
ný materiál.
přístroje (nebezpečí výbuchu/požáru).
– Postranní metla čistí rohy a hrany
Vhodné podlahy
zametací plochy a dopravuje nečistoty
do dráhy zametacího válce.
Nebezpečí!
– Jemný prach je nasáván sacím dmy-
Nebezpečí úrazu! Zkontrolujte nosnost
chadlem přes prachový filtr.
podkladu před jízdou.
– asfalt
– průmyslová podlaha
– potěr
– beton
– dlažba
Pozor
Nebezpečí poškození! Nezametat pásky,
provazy nebo dráty, protože se jinak namo-
tají kolem zametacího válce.
- 2
215CS

Ovládací a funkční prvky
Obrázek zametacího stroje Ovládací panel
Funkční tlačítka
1 Dveře kabiny (volitelná výbava)
2 Uvazovací body (4x)
3 Klapka palivové nádrže
4 Kabina řidiče (volitelná výbava)
5 Otáčivá výstražná svítilna
6Stěrače (volitelná výbava)
7 Zajištění kapoty
8 Blinkr (volitelná výbava)
9 Topení/klimatizace (volitelná výbava)
10 Ovládací panel
11 volant
1 Nastavovací páka, třetí boční smeták
12 Zámek zapalování
(volitelná výbava)
13 Parkovací brzda
2 Funkční tlačítka
14 Pedály
3Přepínač programu
15 Sedadlo (s kontaktním spínačem sedadla)
4Větrací otvor (volitelná výbava)
16 Větrací mříž (volitelná výbava)
5 Multifunkční obrazovka
17 Osvětlovací systém (volitelná výbava)
6Skříň s pojistkami pracoviště
18 Zadní kolo
7 Varovné blikací zařízení (volitelná vý-
19 Kryt motoru
bava)
20 Nastavení zametacího válce
8 Zámek zapalování
21 Odstředivý odlučovač
Zámek zapalování
22 Osvětlovací systém (volitelná výbava)
23 Nádoba na nametené nečistoty
24 Postranní metla
25 Přední kolo
26 Zametací válec
1 Zvednout / spustit nádobu na nametený
materiál
2 Nastavovací páka, třetí boční smeták
(volitelná výbava)
3 Zap/Vyp třetího bočního smetáku
4 Zap/Vyp pracovního osvětlení
1 Varovné blikací zařízení (volitelná vý-
5 Zap/Vyp varovného majáčku
bava)
6 Čištění filtru
2 Klíček do zapalování
7 Signál
– Symbol žhavicí spirály: Předžhavení
8Přepínač směru jízdy
– Poloha 0: Vypněte motor
9Přívod vody bočního smetáku (volitelná
– Poloha 1: Zapnout zapalování
výbava)
– Poloha 2: Spusťte motor
10 Otevření / zavření klapky nádoby
216 CS
- 3

Zkontrolujte odstředivý odlučovač a
Kontrolka a displej
Pohyb zametacího stroje bez
vzduchový filtr, v případě potřeby je
vlastního pohonu
vyčistěte.
Zkontrolujte funkci všech obslužných
prvků.
Zkontrolujte, zda není zařízení poško-
zeno.
Očistěte prachový filtr pomocí tlačítka
čištění filtru.
Upozornění: Popis viz kapitola Péče a
údržba.
Natankujte
Pozor
1Počítadlo provozních hodin
Nebezpečí exploze!
2 Kontrolka nabíjení
– Smí se používat pouze palivo uvedené
3 Kontrolka tlaku oleje
v návodu k použití.
4 Kontrolka teploty chladicí kapaliny
– Netankujte v uzavřených prostorech.
5 Motorem nasávaný vzduch
– Kouření a používání otevřeného ohně
6 Kontrolka zbytku paliva
jsou zakázány.
7 Kontrolka předžhavení
– Dbejte na to, aby se palivo nedostalo do
8 Kontrolka (není připojeno)
styku s horkým povrchem.
Otevřete krytu motoru.
9 Kontrolka parkovací světla
Zkontrolujte stav paliva pomocí kontrol-
Otočte páku volnoběhu (červená) hyd-
ky stavu nádrže.
10 Kontrolka potkávací světla
raulického čerpadla o 180° (kolmo ke
Vypněte motor.
11 Kontrolní světlo blinker
směru jízdy).
Otevřete klapku nádrže.
12 Kontrolka směr jízdy vpřed
Použijte speciální nářadí.
Otevřete víko nádrže otáčením.
13 Kontrolka směr jízdy vzad
Informace
Natankujte motorovou naftu.
14 indikátor hladiny v nádrži
speciální nářadí (červený klíč na šrouby) se
Utřete přeteklé palivo, zavřete uzávěr
Pedály
nachází v držáku na karosérii vozu, vedle
palivové nádrže.
spojky volnoběhu.
Pozor
Provoz
Zametacím strojem bez vlastního pohonu
nepohybujte po delších trasách a ne rych-
Nastavení sedadla řidiče
leji než 10 km/h.
Otáčením nastavte šroub volnoběhu do
Páku pro nastavení sedadla vytáhněte
koncové pozice.
směrem ven.
Přesuňte sedadlo, páku uvolněte a
Pohyb zametacího stroje s vlastním
zajistěte.
pohonem
Střídavými pohyby sedadla dopředu a
Otáčením nastavte šroub volnoběhu do
dozadu zkontrolujte, zda je zajištěno.
koncové pozice.
Volba programů
1 Brzdový pedál
Použijte speciální nářadí.
2 Jízdní pedál
3 Parkovací brzda
4 Páka ventilátoru
Uvedení do provozu
Obecná upozornění
Před uvedením do provozu
Před uvedením do provozu čt
ěte návod
k obsluze od výrobce motoru, přede-
Aretujte/povolte parkovací brzdu
vším bezpečnostní pokyny.
Povolte parkovací brzdu, přitom sešláp-
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
něte brzdový pedál.
Vytáhněte klíček ze zapalování.
Aretujte parkovací brzdu, přitom
Aretujte brzdu.
sešlápněte brzdový pedál.
Zkušební a údržbové práce
1Přepravní jízda
2 Zametání se zametacím válcem
Každý den před zahájením provozu
3 Zametání se zametacím válcem a
Zkontrolujte výšku hladiny v palivové
postranní metlou
nádrži.
Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
Zkontrolovat hladinu chladicí vody.
Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumati-
kách.
Kartáčové válce a boční koště zkontro-
lujte ohledně opotřebení a navinuté
pásky.
Zkontrolujte, zda nejsou na kolečkách
navinuté pásky.
- 4
217CS

Startování zařízení
Chování vozidla za jízdy
– Pedálem plynu lze plynule regulovat
Upozornění: Zařízení je vybaveno kon-
rychlost jízdy.
taktním spínačem sedadla. Když řidič
– Při zacházení s plynovým pedálem se
opustí sedadlo, zařízení se vypne.
vyhněte trhavým pohybům, neboť tak
se může poškodit hydraulika.
– Jestliže ve stoupání klesá výkon, uber-
te mírně na plynovém pedálu.
1 Nastavovací páka, třetí boční smeták
Brzdy
(volitelná výbava)
Jestliže plynový pedál uvolníte, zařízení se
2Třetí boční kartáč Zap/Vyp (volitelná
automaticky zabrzdí a zůstane stát.
výbava)
Upozornění: Účinnost brzdění lze podpořit
sešlápnutím brzdového pedálu.
Posaďte se na sedadlo řidiče a pomocí
Přejíždění překážek
nastavovací páky ovládejte boční smeták.
Přejíždění pevných překážek do rozměru
1Přepínač směru jízdy
Zapnutí se provádí pomocí spínače tře-
70 mm:
2 Parkovací brzda
tí boční smeták Zap/Vyp.
přejeďte pomalu a opatrně jízdou vpřed.
3seřízení otáček motoru
Přejíždění pevných překážek větších než
Nastavovací pákou vpravo:
70 mm:
Boční smeták se přesune
Posaďte se do sedadla řidiče.
Překážky lze přejíždět jen s pomocí
doprava (vně).
Uveďte přepínač směru jízdy do střední
vhodné rampy.
Nastavovací pákou dopředu:
polohy.
Zametací provoz
Boční smeták se spustí dolů.
Aretujte brzdu.
Posuňte nastavení otáček motoru o 1/3
Pozor
vpřed
Nemeťte balící pásky, dráty nebo podobné,
Nastavovací pákou dozadu:
Boční smeták se zvedá.
Předžhavení
může to vést k poškození zametací mecha-
Klíček zapalování zastrčte do zámku
niky.
zapalování.
Upozornění: Pro dosažení optimální čisti-
Nastavovací pákou vlevo: Boč-
cího výsledku by měla být rychlost jízdy při-
Zapalovací klíček otočte do polohy
ní smeták se přesune doleva
způsobena podmínkám.
"Žhavicí spirály".
(dovnitř).
Upozornění: Při provozu by měl být pra-
kontrolka předžhavení svítí
chový filtr v pravidelných intervalech
Spusťte motor
Pozor
očišťován.
Když kontrolka předžhavení zhasne,
Při přepravě po veřejných komunikacích je
Montážní sada 3. Boční smetáky (volitel-
zapalovací klíček otočte do polohy "II."
tř
eba 3. boční smeták zasunout dovnitř a
ná výbava)
Jakmile zařízení nastartovalo, klíček
zajistit.
Tato montážní sada je namontována již ve
zapalování pusťte.
Doplňková sada se systémem vodního
výrobě a nelze ji instalovat dodatečně.
Upozornění: Startér nenechávejte nikdy
postřiku (volitelná výbava)
3. Boční smeták lze vyklopit směrem ven,
stisknutý déle než 10 vteř
in. Před novým
zvednout nebo spustit, a tím usnadnit
Tato montážní sada je namontována již ve
spuštěním startéru počkejte alespoň 10
zametání postranních obrysů a žlábků.
výrobě a nelze ji instalovat dodatečně.
vteřin.
Sada systému vodního postřiku se skládá z
Pojíždění přístroje
vodní nádrže a postřikovacích trysek na
bočních smetácích.
Přepínač programů otočte na přepravní
Pokud vzniká při zametání mnoho pra-
jízdu .
chu, je možné použit systém vodního
Posuňte plynovou páku vpřed (vysoké
postřiku.
otáčky).
Zapnutí se provádí pomocí spínače
Sešlápněte brzdový pedál a držte ho
zavlažování boční kartáče.
sešlápnutý.
Zametání suché podlahy
Povolte parkovací brzdu.
Zapněte ventilátor.
Jízda vpřed
1 Pružná závlačka
Přepínač směru jízdy nastavte na
2 Zajišťovací svorník
"vpřed".
3 Uzavírací ventil pro systém vodního
Pomalu stlačujte jízdní pedál.
postřiku
4 Rameno bočního smetáku
Jízda vzad
5 3. Boční metla
Nebezpečí
6 Postřikovací trysky
Nebezpečí úrazu! Při couvání nesmějí být
nijak ohroženy třetí osoby, v případě potře-
Odjistit rameno bočního smetáku:
by se nechte navádět.
Vytáhněte pružinový kolík a zvedněte
Pozor
U plošného čištění nastavte přepínače
rameno bočního smetáku z pojistného
programů na zametání pomocí zameta-
Nebezpečí poškození! Přepínač směru
čepu.
cího válce.
jízdy používejte pouze, když přístroj stojí.
Pružinový kolík opět zasuňte do pojist-
Přepínač směru jízdy nastavte na
Při čištění bočních kol přepněte přepí-
ného čepu kvůli uskladnění.
"dozadu".
nač programů na zametání pomocí
zametacího válce a bočního smetáku.
Pomalu stlačujte jízdní pedál.
218 CS
- 5

Zametání vlhké nebo mokré podlahy
Přeprava
Čištění
Vypněte ventilátor.
Nebezpečí!
Pozor
U plošného čištění nastavte přepínače
programů na zametání pomocí zameta-
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Nebezpečí poškození! Zařízení nesmíte
cího válce.
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
čistit proudem vody z hadice ani vodním
Při čištění bočních kol přepněte přepí-
Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a
vysokotlakým paprskem (nebezpečí zkratů
nač programů na zametání pomocí
klíček vytáhněte.
či jiných škod).
zametacího válce a bočního smetáku.
Aretujte brzdu.
Vnitřní čištění přístroje
Zařízení zajistěte na uvazovacích
Nebezpečí
Vyprázdnění nádoby na nametené
bodech (4x) upínacími pásy, lany nebo
Nebezpečí úrazu! Noste protiprachovou
nečistoty
řetězy.
masku a ochranné brýle.
Nebezpečí
Kolečka přístroje zajistěte klíny.
Přístroj čistěte hadříkem.
Nebezpečí úrazu! Během vyprazdňování
Při přepravě v dopravních prostředcích
Přístroj vysajte nasucho.
se v dosahu nádrže na nametené nečistoty
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
Vnější čištění přístroje
nesmějí zdržovat žádné osoby ani zvířata.
pení podle platných předpisů.
Přístroj otřete vlhkým, v nepříliš silném
Nebezpečí
pracím roztoku namočeným hadříkem.
Nebezpečí pohmoždění! Nikdy nesahejte
Uskladnění přístroje
Upozornění: Nepoužívejte agresivní čisticí
do pákového ústrojí vyprazdňovacího
prostředky.
mechanismu. Nezdržujte se pod
Nebezpečí!
Intervaly údržby
nadzdviženou nádobou.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
Nebezpečí
Dodržujte pokyny na seznamu inspekce
uskladnění.
5.950-643.0!
Nebezpečí převržení! Během vyprazdňo-
Upozornění: Počítadlo provozních hodin
vání zařízení odstavte na rovné ploše.
udává termín intervalů údržby.
Odstavení
Údržba prováděná zákazníkem
Pokud není přístroj delší čas používán,
dbejte na následující body:
Upozornění: Všechny servisní a údržbář-
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
ské práce při údržbě prováděné zákazní-
kem musí vykonávat kvalifikovaný
Zvedněte zametací válec a boční sme-
odborník. V případě potřeby můžete kdyko-
ták, aby nedošlo k poškození kartáčů.
liv přizvat specializovaného obchodníka fir-
Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a
my Kärcher.
klíček vytáhněte.
Denní údržba:
Aretujte brzdu.
Zkontrolujte výšku hladiny v palivové
Zametací stroj zajistěte proti posunu.
nádrži.
Vyměňte motorový olej.
Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
V očekávání mrazů vypusťte chladicí
Zkontrolovat hladinu chladicí vody.
vodu nebo zkontrolujte, zda obsahuje
Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumati-
dostatek nemrznoucí směsi.
kách.
Zametací stroj očistěte zevnitř i zvenku.
Kartáčové válce a boční koště zkontrolujte
Nabijte akumulátor a odpojte jej.
ohledně opotřebení a navinuté pásky.
Přepínač programů otočte na přepravní
Zkontrolujte palivový filtr.
jízdu .
Ošetřování a údržba
Zkontrolujte odstředivý odlučovač a
Zvedněte nádobu na nametený materi-
vzduchový filtr, v případě potřeby je
ál.
Obecná upozornění
vyčistěte.
Pomalu najíždějte ke sběrné nádobě.
Zkontrolujte funkci všech obslužných
Pozor
prvků.
Aretujte brzdu.
Nebezpečí poškození!
Zkontrolujte, zda není zařízení poško-
Otevřete víko nádoby: Stiskněte spínač
Prachový filtr nemyjte.
zeno.
vlevo a vyprázdněte nádobu na zame-
– Údržbu smí provádět jen příslušný ser-
tené nečistoty.
Týdenní údržba:
vis nebo odborníci v této oblasti, kteří
Vyčistěte chladič vody.
Zavřete víko nádoby: Stiskněte spínač
jsou seznámeni se všemi příslušnými
vpravo (cca. po dobu 2 vteřin) tak, aby
Vyčistěte chladič hydraulického oleje.
bezpečnostními předpisy.
se překlopil do koncové polohy.
Zkontrolujte hydrauliku.
– Zařízení používaná na různých místech
Povolte parkovací brzdu.
Zkontrolujte hladinu hydraulického ole-
ke komerčním účelům podléhají bez-
Pomalu odjíždějte od sběrné nádoby.
je.
pečnostní kontrole podle VDE 0701.
Sklopte nádobu na nametené nečistoty
Zkontrolujte stav brzdové kapaliny.
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
do koncové polohy.
Zkontrolujte těsnící lišty, v případě nut-
Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a
nosti rovněž vyměňte.
klíček vytáhněte.
Vypnutí zařízení
Zkontrolujte víko nádoby a promažte jej.
Aretujte brzdu.
Nastavení otáček motoru posuňte zcela
Údržba každých 50 provozních hodin:
dozadu.
Vypusťte vodu z odlučovače vody u die-
Sešlápněte brzdový pedál a držte ho
selu.
sešlápnutý.
Údržba po opotřebení:
Aretujte brzdu.
Vyměňte těsnící lišty.
Zapalovací klíč
ek otočte do polohy "0" a
Seřiďte resp. vyměňte boční těsn
ění.
klíček vytáhněte.
Vyměňte kartáčový válec.
Vyměňte boční koště.
- 6
219CS

Upozornění: Popis viz kapitola Údržbář-
1 Držák bezpečnostní podpěry
– Prostory, v nichž se nabíjejí baterie,
ské práce.
2 Bezpečnostní podpěra
musejí být dobře větrány, protože při
nabíjení vzniká vysoce výbušný plyn.
Údržba prováděná zákaznickou službou
Vyklopte bezpečnostní podpěru pro
vyprazdňování shora a zasuňte ji do
Nebezpečí
Údržba po 50 provozních hodinách:
držáku (zajistěte).
Nebezpečí poleptání!
Nechejte provést první inspekci v soula-
– Kyselinu vystříklou do oka nebo na
du se schématem údržby.
Motorový olej, topný olej, nafta
pokožku vymyjte případně opláchněte
a benzín se nesmějí dostat do
Údržba po 250 provozních hodinách:
velkým množstvím čisté vody.
okolního prostředí. Chraňte
Kontroly provádějte podle návodu k
půdu a provádějte ekologickou
– Potom bezodkladně vyhledejte lékaře.
údržbě.
likvidaci použitého oleje.
– Potřísněné oblečení vymyjte vodou.
Upozornění: Aby byly zachovány záruční
nároky, je třeba, aby během záruční lhůty
Vložení a zapojení baterie
Bezpečnostní pokyny baterie
prováděla veškeré servisní a údržbové prá-
Baterii postavte do držáku baterie.
Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně
ce oprávněná zákaznická služba firmy Kär-
Dotáhněte držáky na dně baterie.
dbejte na tyto výstrahy:
cher a to v souladu se schématem údržby.
Připojte akumulátorovou svorku pólu
Dodržujte pokyny uvedené na
(červený kabel) na kladný pól (+)
Údržba
baterii, v návodu k použití a v
Akumulátorovou svorku pólu připojte na
Příprava:
návodu k obsluze vozidla.
záporný pól (-).
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Upozornění: Zkontrolujte, zda jsou póly
Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a
Noste chránič očí!
baterie a svorky pólu dostatečně chráněny
klíček vytáhněte.
tukem na ochranu pólů.
Aretujte brzdu.
Kontrola a korekce hladiny kapaliny v
Přehled
baterii
Chraňte děti před kyselinou a
Pozor
bateriemi!
U baterií plněných kyselinou kontrolujte
pravidelně hladinu kapaliny.
– Kyselina plně nabité baterie má při
Nebezpečí exploze!
20 °C měrnou hmotnost 1,28 kg/l.
– Kyselina částečně vybité baterie má
měrnou hmotnost mezi 1,00 a 1,28 kg/l.
– Ve všech článcích musí být měrná
Zákaz ohně, jisker, otevřeného
hmotnost kyseliny stejná.
světla a kouření!
Vyšroubujte uzávěry všech článků.
Odeberte hustoměrem na kyselinu z
každého článku vzorek.
Nebezpečí poleptání!
Vzorek kyseliny se dává zpět do téhož
článku.
Je-li hladina kapaliny příliš nízká, doplň-
te články destilovanou vodou až ke
První pomoc!
značce.
Nabijte baterie.
1 Baterie
Zašroubujte uzávěry článků.
2 Víko palivové nádrže
Výstražné zařízení!
Nabíjení baterií
3 Palivová nádrž
Nebezpečí
4 Nádrž na hydraulický olej.
5 Okénko
Nebezpečí úrazu! Dbejte na bezpečnostní
předpisy při zacházení s bateriemi. Dodržujte
6 Hrdlo pro plnění hydraulického oleje
Likvidace odpadu!
návod k použití výrobce nabíječky.
7 Filtr hydraulického oleje
Nebezpečí
8Tříválcový Dieslův motor
9 Olejová měrka
Baterii nabíjejte pouze vhodnou nabíječkou.
10 Vzduchový filtr
Baterii neodhazujte do kontej-
11 Nádrž na chladicí vodu
neru na odpadky!
12 Odstředivý odlučovač
Obecné bezpečnostní pokyny
Nebezpečí!
Nebezpečí
Nebezpečí úrazu! Vždy používejte bezpeč-
Nebezpečí exploze! Na baterie, tj. na kon-
nostní podpěru při zdvižené nádobě na
cové póly ani na spojnici buněk nepokládej-
zametené nečistoty.
te nástroje ani nic podobného.
Nebezpečí
Nebezpečí úrazu! Rány nesmějí nikdy přijít
Vyšroubujte uzávěry všech článků.
do styku s olovem. Po práci na bateriích si
vždy očistěte ruce.
Vedení kladného pólu nabíječky baterie
spojte s přípojkou kladného pólu baterie.
Pozor
Vedení záporného pólu nabíječky bate-
Nebezpečí požáru a exploze!
rie spojte s přípojkou záporného pólu
– Kouření a používání otevřeného ohně
baterie.
jsou zakázány.