Karcher Balayeuse KM 150-500 R D 4W – страница 11

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 150-500 R D 4W

Rongálódásveszély!

A készülék csak az üzemeltetési útmuta-

Szimbólumok a készüléken

Porszűrőt ne mossa ki.

tóban szereplő padlózatokra alkalmas.

Égési sérülésveszély

Csak a gyártóvállalat vagy annak meg-

forró felületek által! A

bízottja által géphasználatra jóváha-

készüléken történő

gyott felületeken szabad vele

munka előtt hagyja kel-

közlekedni.

lőképpen kihűlni a kipu-

Szimbólumok az üzemeltetési

A veszélyes területen tartózkodni tilos.

fogó berendezést.

útmutatóban

Robbanásveszélyes helyiségekben

nem szabad üzemeltetni.

A készüléken végzendő

Balesetveszély

munkákat mindig erre

Általánosságban érvényes: Gyúlékony

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

alkalmas kesztyűvel vé-

anyagokat a készüléktől távol kell tarta-

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

gezze.

ni (Robbanás-/Tűzveszély).

Figyelem!

Alkalmas burkolatok

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos

testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

Balesetveszély

Zúzódásveszély mozgó

Vigyázat

Sérülésveszély! Ráhajtás előtt ellenőrizni

autóalkatrészek közé

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

kell a talaj teherbíró képességét.

beszorulás által

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Aszfalt

Ipari padló

Esztrich

Funkció

Beton

Sérülésveszély mozga-

A seprőgép a seprőlapát elvén működik.

Burkolókövek

tott alkatrészek által. Ne

A forgó seprőhenger a piszkot egyene-

Vigyázat

nyúljon bele.

sen a szeméttartályba továbbítja.

Sérülésveszély! Ne seperjen fel csomago-

Az oldalkefe a seprendő felület sarkait

lószalagot, drótot vagy hasonlót, mivel

és széleit tisztítja meg és a piszkot a

ezek a seprőhengerre tekeredhetnek.

seprőhenger pályájára továbbítja.

A finom port a szívóventillátor szívja át

Égésveszély. Ne szív-

a porszűrőn.

Környezetvédelem

jon fel égő vagy parázs-

ló tárgyat.

A csomagolási anyagok újra-

Rendeltetésszerű használat

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

ja a csomagolást a házi

Ezt a seprőgépet kizárólag a jelen kezelési

szemétbe, hanem vigye el egy

útmutatóban megadottaknak megfelelően

újrahasznosító helyre.

Lánc helye / daruval

használja.

emelés helye

A használt készülékek értékes

A készülék és a munkaberendezés

Rögzítési pont

újrahasznosítható anyagokat

szabályszerű állapotát és üzembizton-

tartalmaznak, amelyeket újra-

ságát használat előtt ellenőrizni kell. Ha

hasznosító helyen kell elhelyez-

a készülék állapota nem kifogástalan,

ni. Az elemeknek, olajnak és

akkor nem szabad használni.

hasonló anyagoknak nem sza-

Ez az seprőgép kültéri szennyezett fe-

Abroncsnyomás (max.)

bad a környezetbe kerülni. Ezért

lületek seprésére alkalmas.

kérjük, a használt készülékeket

A készüléket soha ne alkalmazza zárt

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

térben.

resztül távolítsa el.

Az olyan felülős készülékek, amelyek

nem rendelkeznek megfelelő felszere-

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

léssel (gyári opció), nem vehetnek részt

kal kapcsolatban (REACH)

Kocsiemelő behelyezé-

a közúti forgalomban.

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

si pontjai

A készüléket csak akkor szabad hasz-

gokkal kapcsolatosan a következő címen

nálni, ha azt előzőleg átvette a közúti

talál:

forgalomban történő alkalmazás meg-

www.kaercher.com/REACH

ítélésére szakosodott valamelyik köz-

ponti felügyeleti szerv.

Garancia

Seprőhenger állítása

A készülék nem alkalmas egészségre

ártalmas por felszívására.

Minden országban az illetékes forgalma-

A készüléken nem szabad változtatá-

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

sokat végrehajtani.

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

Soha ne seperjen fel/szívjon fel robba-

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

nékony folyadékot, éghető gázokat va-

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális

lamint savakat és oldószereket! Ebbe

A talaj maximális dőlés-

esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazo-

beletartozik a benzin, a hígító vagy a fű-

szöge megemelt sze-

ló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a leg-

tőolaj, amelyek a beszívott levegővel

méttartállyal való hajtás

közelebbi hivatalos szakszervizhez.

robbanékony gőzöket vagy keveréke-

esetén.

ket alkothatnak, továbbá az aceton, hí-

gítatlan savak és oldószerek, mivel

ezek a készülékben használt anyago-

kat megtámadják.

Ne seperjen fel/szívjon fel égő vagy

izzó tárgyakat.

- 2

201HU

Kezelési- és funkciós elemek

Seprőgép ábrája Kezelőpult

Funkció gombok

1 Kabinajtó (opcionális)

2 Rögzítési pont (4x)

3 Üzemanyagtartály fedele

4 Vezetőkabin (opcionális)

5 Körforgó villogó

6 Ablaktörlő (opcionális)

7 Készülék borításának retesze

8 Irányjelző (opcionális)

9Fűtés/klíma berendezés (opcionális)

10 Kezelőpult

11 Kormány

1 Állítókar, harmadik oldalkefe (opcionális)

12 Gyújtászár

2 Funkció gombok

13 Rögzítőfék

3 Program kapcsoló

14 Pedálok

4 Szellőzőnyílás (opcionális)

15 Ülés (ülés kontaktus kapcsolóval)

5 Multifunkcionális kijelző

16 Szellőzőrács (opcionális)

6 Biztosítószekrény munkahely

17 Világítóberendezés (opcionális)

7 Vészvillogó berendezés (opcionális)

18 Hátsó kerék

8 Gyújtászár

19 Motor burkolata

Gyújtászár

20 Seprőhenger állítása

21 Centrifugális szeparátor

22 Világítóberendezés (opcionális)

23 Felsepert anyagok tartálya

24 Oldalkefék

25 Első kerék

26 Seprőhenger

1 Szeméttartály fel / le

2 Állítókar, harmadik oldalkefe (opcionális)

3 Harmadik oldalkefe be/ki

4 Munkahely világítás be/ki

1 Vészvillogó berendezés (opcionális)

5 Körforgó villogó be/ki

2 Gyújtáskulcs

6Szűrőtisztítás

Izzóspirál szimbólum: Előizzítás

7 Kürt

0 állás: Motort kikapcsolni

8 Menetirány kiválasztó kapcsoló

1 állás: Gyújtás be

9 Oldalkefék vízellátása (opcionális)

2 állás: Motor elindítása

10 Tartályfedél nyitása / zárása

202 HU

- 3

Ellenőrizze a seprőhenger és az oldal-

Jelzőlámpák és kijelző

Seprőgép mozgatása saját hajtás

seprők kopását és, hogy nem tekered-

nélkül

tek-e rá szalagok.

Ellenőrizze, hogy a kerekeken nincsen-

e feltekeredett szalag.

A centrifugális szeparátort és a légszűrőt

ellenőrizni, szükség esetén tisztítani.

Vizsgálja meg minden kezelési elem

funkcióját.

Vizsgálja meg a készüléket esetleges

sérülésekre.

A porszűrőt a szűrőtisztító gombbal

tisztítsa le.

Megjegyzés: A leírást lásd az "Ápolás és

1 Üzemóra számláló

karbantartás" fejezetben.

2 Rakodási jelzőlámpa

Üzemanyag feltöltése

3 Olajnyomás jelzőlámpa

4Hűtővíz hőmérséklet jelzőlámpa

Veszély

5 Motor által beszívott levegő

Robbanásveszély!

6 Üzemanyag tartalék jelzőlámpa

Kizárólag a használati utasításban

7Előizzítás jelzőlámpa

megadott üzemanyagot szabad hasz-

nálni.

8 Jelzőlámpa (nincs csatlakoztatva)

Motorburkolatot kinyitni.

Zárt helyiségben nem szabad üzem-

9 Parkolófény jelzőlámpa

A hidraulika szivattyú szabadonfutó

anyagot tölteni.

10 Tompított fény jelzőlámpa

karját (piros) 180°-kal (az óra járásával

Dohányzás és nyílt láng használata tilos.

11 Index jelzőlámpája

ellentétesen) elfordítani.

Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön üzem-

12 Menteirány előre jelzőlámpa

Különleges szerszámot használjon.

anyag a forró felületekre.

13 Menteirány hátra jelzőlámpa

Tudnivaló

Ellenőrizze az üzemanyag mennyisé-

14 Tankkijelző

A különleges szerszám (piros csavarkulcs)

get az üzemanyagtartály kijelzőjén ke-

Pedálok

a járművázon lévő tartóban található, a

resztül.

szabadonfutó mellett.

Állítsa le a motort.

Vigyázat

Üzemanyagtartály fedelét kinyitni.

A saját meghajtás nélküli seprőgépet ne já-

Az üzemanyagtartály sapkáját lecsavarni.

rassa hosszú szakaszokon és ne haladjon

Dízel üzemanyagot tankolni.

vele 10 km/h-nál gyorsabban.

A kifolyt üzemanyagot letörölni és a

Az eltolás után, a szabadonfutó kart is-

tanksapkát zárni.

mét visszafordítani.

Saját meghajtással rendelkező

Üzem

seprőgép mozgatása

Ha a hidraulika szivattyú szabadonfutó

Vezetőülést beállítása

karját a gép eltolásához elfordították,

Az ülésbeállítás karját húzza kifelé.

1 Fékpedál

akkor ezt az óra járásával megegyező-

Ülést eltolni, kart elengedni és ismét be-

2 Gázpedál

en ütközésig vissza kell fordítani.

kattintani.

3 Rögzítőfék

Különleges szerszámot használjon.

Elő- és hátramozgatással az ülést el-

4 Ventillátor kar

lenőrizni, hogy rögzítve van-e.

Üzembevétel

Programok kiválasztása

Üzembevétel előtt

Általános megjegyzések

Rögzítőfék rögzítése/oldása

Üzembevétel előtt olvassa el a motor

Rögzítőféket kioldani, közben a fékpe-

gyártójának üzemeltetési útmutatóját

dált nyomni.

és fordítson különös figyelmet a bizton-

sági tanácsokra.

Rögzítőféket rögzíteni, közben a fékpe-

dált nyomni.

A seprőgépet sík területen állítsa le.

Gyújtáskulcsot kihúzni.

Rögzítőfék rögzítése.

Ellenőrzési- és karbantartási

munkálatok

Naponta üzemkezdés előtt

1 Szállítási menet

Ellenőrizze az üzemanyag tartályba be-

2 Seprés seprőhengerrel

töltött üzemanyag szintjének állását.

3 Seprés seprőhengerrel és oldalkefékkel

A motorolaj szintjét ellenőrizni.

Hűtővíz állását ellenőrizni.

Ellenőrizze a gumiabroncs légnyomását.

- 4

203HU

A készülék beindítása

Menetviselkedés

A menetpedállal fokozatmentesen lehet

Megjegyzés: A készülék ülés kontaktus

szabályozni a haladási sebességet.

kapcsolóval van ellátva. Ha a vezető fel-

A pedál lökésszerű működtetését kerül-

emelkedik az ülésről, a készülék kikapcsol.

ni kell, mivel a hidraulikaberendezés

kárt szenvedhet.

Ha emelkedőkön visszaesik a teljesítmény,

a gázpedált némileg visszavenni.

1 Állítókar, harmadik oldalkefe (opcionális)

Fékek

2 Harmadik oldalkefe be/ki (opcionális)

A gázpedált elengedni, mire a gép ma-

gától lefékez és megáll.

Üljön le a vezetőülésre, az állítókarral

Megjegyzés: A fékhatás a fékpedál nyo-

mozgassa az oldalkefét.

másával támogatható.

A hozzákapcsolás a "Harmadik oldalkefe"

Áthaladás akadályokon

kapcsoló be/ki kapcsolásával történik.

Áthaladás szilárdan álló akadályokon 70

1 Menetirány kiválasztó kapcsoló

mm-ig:

Állítókar jobbra: Az oldalkefe

2 Rögzítőfék

Lassan és óvatosan előrefele áthajtani.

jobbra mozog (kifelé).

3 Motorfordulatszám állítás

Áthaladás szilárdan álló 70 mm fölötti aka-

dályokon:

Állítókar előre: Az oldalkefe le-

A vezetőülésen helyet foglalni.

Ilyen akadályokon csak alkalmas rám-

ereszkedik.

A menetirány kiválasztó kapcsolót kö-

pával szabad áthajtani.

zépső állásra állítani.

Seprő üzem

Rögzítőfék rögzítése.

Állítókar hátra: Az oldalkefe

A motor fordulatszám beállítását 1/3-

Vigyázat

megemelkedik.

dal előre tolni.

Ne seperjen fel csomagolószalagot, drótot

Előizzítás

vagy hasonlót, ez a seprőmechanika ron-

Állítókar balra: Az oldalkefe

A gyújtáskulcsot helyezze be gyújtás-

gálódásához vezethet.

balra mozog (befelé).

kapcsolóba.

Megjegyzés: Optimális tisztítási eredmény

elérése érdekében, a menetsebességet az

A gyújtáskulcsot forgassa a „Izzóspirál“

adottságoknak megfelelően kell kiválasztani.

helyzetbe.

Vigyázat

Megjegyzés: Üzem alatt a porszűrőt rend-

Előizzítás lámpa ég.

szeres időközönként le kell tisztítani.

Szállítási menet esetén a közúti forgalom-

Motor elindítása

ban a 3. oldalkefét be kell fordítani és bizto-

3. oldalkefe rászerelési készlet (opcionális)

Amikor elalszik az előizzítás lámpa, for-

sítani kell.

Ezt a rászerelési készletet a gyárban szerelik

gassa a gyújtáskulcsot „II“ állásba.

Vízpermetező rendszer rászerelési kész-

fel és nem lehet utólagosan felszerelni.

Ha a készülék elindult, gyújtáskulcsot

let (opcionális)

A 3. oldalkefét oldalra ki lehet hajtani, meg

elengedni

lehet emelni vagy le lehet engedni, ez meg-

Ezt a rászerelési készletet a gyárban szerelik

Megjegyzés: Az önindítót soha ne működ-

könnyíti a szélek és csatornák tisztítását.

fel és nem lehet utólagosan felszerelni.

tesse 10 másodpercnél tovább. Az önindító

A vízpermetező rendszer rászerelési kész-

ismételt működtetése előtt várjon legalább

let egy víztartályból és az oldalkeféken lévő

10 másodpercet.

permetező fúvókákból áll.

Készülék vezetése

Poros helyeken való sepréskor lehet a

vízpermetező rendszert használni.

A programkapcsolót állítsa szállítási

A hozzákapcsolás az "oldalkefék vízel-

menetre .

látása" gombbal történik.

A gázkart egészen előre (magas fordu-

Száraz padló seprése

latszám) állítani.

Ventilátort bekapcsolni.

Fékpedált lenyomni és nyomva tartani.

Oldja ki a rögzítőféket.

1 Rugós csatlakozó

Haladás előre

2 Biztosító támaszték

Állítsa a menetirány kiválasztó kapcso-

3 Lezárószelep a vízpermetező rend-

lót „előre“ állásra.

szerhez

A menetpedált lassan lenyomni.

4 Oldalkefe kar

Hátrafelé menet

5 3. Oldalkefék

Veszély

6 Permetező fúvókák

Sérülésveszély! Hátramenetkor tilos máso-

Oldalkefe kar kioldása: A rugós csatla-

kat veszélyeztetni, szükség esetén oktatást

Felülettisztítás esetén a programkap-

kozót kihúzni és az oldalkefe kart a biz-

kérni.

csolót "seprés seprőhengerrel" állásra

tosító támasztékból kiemelni.

Vigyázat

állítani.

A rugós csatlakozót tárolás céljából is-

Rongálódásveszély! A menetirány kivá-

Az oldalsó kerekek tisztításánál a prog-

mét a biztosító támasztékba dugni.

lasztó kapcsolót csak álló járműnél működ-

ramkapcsolót "seprés seprőhengerrel"

tesse.

és "oldalkefe" állásra állítani.

Állítsa a menetirány kiválasztó kapcso-

lót „hátra“ állásra.

A menetpedált lassan lenyomni.

204 HU

- 5

Nedves vagy vizes padló seprése

Szállítás

Tisztítás

Ventilátort kikapcsolni.

Balesetveszély

Vigyázat

Felülettisztítás esetén a programkap-

csolót "seprés seprőhengerrel" állásra

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Sérülésveszély! A készülék tisztítása nem

állítani.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

történhet locsolótömlővel vagy nagynyo-

Az oldalsó kerekek tisztításánál a prog-

Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és

mású vízsugárral (zárlat- vagy egyéb káro-

sodás veszélye).

ramkapcsolót "seprés seprőhengerrel"

a kulcsot kihúzni.

és "oldalkefe" állásra állítani.

Rögzítőfék rögzítése.

A készülék belső tisztítása

Készüléket a rögzítési pontokon (4x) fe-

Veszély

A felsepert anyagok tartályának

szítőhevederekkel, kötelekkel vagy lán-

Sérülésveszély! Viseljen porvédő maszkot

kiürítése

cokkal biztosítani.

és védőszemüveget.

Veszély

A készülék kerekeit ékekkel biztosítsa.

A készüléket ronggyal tisztítsa.

Sérülésveszély! Az ürítési művelet alatt

Járművel történő szállítás esetén a ké-

Készüléket sűrített levegővel fújja ki.

sem ember, sem állat nem tartózkodhat a

szüléket az adott irányelveknek megfe-

A készülék külső tisztítása

szeméttartály elfordulási körzetében.

lelően kell csúszás és borulás ellen

A készüléket kívülről nedves, enyhe

biztosítani.

Veszély

mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.

Zúzódásveszély! Tilos benyúlni az ürítőme-

Megjegyzés: Ne használjon erős tisztító-

chanika rudazatába. Ne tartózkodjon a

A készülék tárolása

szereket.

megemelt tartály alatt.

Karbantartási időközök

Balesetveszély

Veszély

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

A 5.950-643.0 sz. ellenőrzési listát figye-

Borulásveszély! A készüléket a ürítési mű-

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

lembe venni!

velet alatt sík területen állítsa le.

Megjegyzés: Az üzemóraszámláló jelzi a

karbantartási időközök időpontját.

Leállítás

Karbantartás a Vevő részéről

Ha a seprőgépet hosszabb ideig nem hasz-

nálják, a következő pontokat kell figyelem-

Megjegyzés: A vásárló által végzett min-

be venni:

den szerviz- és karbantartási munkát, kép-

A seprőgépet sík területen állítsa le.

zett szakembernek kell elvégezni. Igény

szerint bármikor be lehet vonni egy Kär-

Seprőhengert és az oldalkefét meg-

cher-szakkereskedőt.

emelni, nehogy a sörték megrongálód-

Napi karbantartás:

janak.

Ellenőrizze az üzemanyag tartályba be-

Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és

töltött üzemanyag szintjének állását.

a kulcsot kihúzni.

A motorolaj szintjét ellenőrizni.

Rögzítőfék rögzítése.

Hűtővíz állását ellenőrizni.

Biztosítsa a seprőgépet elgördülés ellen.

Ellenőrizze a gumiabroncs légnyomását.

Motorolajat cserélni.

Ellenőrizze a seprőhenger és az oldal-

Ha fagy várható, hűtővizet leereszteni

seprők kopását és, hogy nem tekered-

vagy ellenőrizni, hogy elegendő fagyál-

tek-e rá szalagok.

lószert tartalmaz-e.

A programkapcsolót állítsa szállítási

Ellenőrizze az üzemanyag szűrőt.

Tisztítsa meg az seprőgépet belül és kívül.

menetre .

A centrifugális szeparátort és a légszűrőt

Akkumulátort feltölteni és lekötni.

Szeméttartályt felemelni.

ellenőrizni, szükség esetén tisztítani.

Lassan a gyűjtőtartályhoz hajtani.

Vizsgálja meg minden kezelési elem

Ápolás és karbantartás

funkcióját.

Rögzítőfék rögzítése.

Vizsgálja meg a készüléket esetleges

A tartály fedelének kinyitása: A kapcso-

Általános megjegyzések

sérülésekre.

lót balra nyomni és a szeméttartályt ki-

üríteni.

Heti karbantartás:

Vigyázat

A vízhűtőt tisztítani.

A tartály fedelének bezárása: A kap-

Rongálódásveszély!

csolót jobbra nyomni (kb. 2 másodper-

A hidraulikaolaj hűtőt tisztítani.

Porszűrőt ne mossa ki.

cig), amíg a végállás beakad.

Hidraulikus berendezést ellenőrizni.

A javításokat kizárólag olyan engedél-

Oldja ki a rögzítőféket.

lyel rendelkező vevőszolgálati közpon-

Hidraulikaolaj állását ellenőrizni.

A gyűjtőtartálytól lassan elhajtani.

tok vagy az adott szakterülten jártas

A fékfolyadék állását ellenőrizni.

Szeméttartályt végállásig leereszteni.

szakemberek végezhetik, akik tisztá-

Ellenőrizze a tömítőlécek kopását,

ban vannak az összes fontos vonatko-

szükség esetén cserélje ki őket.

A készülék kikapcsolása

zó biztonsági előírással.

A tartály fedelét ellenőrizni és zsírozni.

A motor fordulatszám állítóját egészen

Az iparban használatos, helyváltozta-

Karbantartás 50 üzemóránként:

hátra tolni.

tásra képes készülékekre a VDE 0701

Vizet a dízel vízleválasztóból leereszteni

Fékpedált lenyomni és nyomva tartani.

szabvány szerinti biztonsági felülvizs-

Kopás utáni karbantartás:

Rögzítőfék rögzítése.

gálatok érvényesek.

Cserélje ki a tömítőléceket.

Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és

A seprőgépet sík területen állítsa le.

Az oldalsó tömítéseket utánállítani ill.

a kulcsot kihúzni.

Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és

kicserélni.

a kulcsot kihúzni.

Cserélje ki a seprőhengert.

Rögzítőfék rögzítése.

Cserélje ki az oldalseprőket.

Megjegyzés: Leírást lásd a "Karbantartási

munkák" fejezetben.

- 6

205HU

A biztosítórudat a magas ürítéshez fel-

Veszély

Karbantartás a Vevőszolgálat részéről

felé fordítani és a tartóba nyomni (bizto-

Tűz- és robbanásveszély!

Karbantartás 50 üzemóra után:

sított).

Dohányzás és nyílt láng használata tilos.

Végeztesse el az első ellenőrzést a kar-

Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat

A helyiségekben, ahol akkumulátorokat

bantartási füzet alapján.

és benzint ne hagyja a környe-

töltenek, legyen alapos a szellőzés, mi-

Karbantartás 250 üzemóra után:

zetbe jutni. Kérjük, óvja a pad-

vel töltéskor könnyen berobbanó gáz

Végeztesse el az ellenőrzést a karban-

lózatot és a fáradt olajat

keletkezik.

tartási füzet alapján.

környezetkímélő módon távo-

Veszély

Megjegyzés: A garanciaigények megóvá-

lítsa el.

Marásveszély!

sa érdekében, a garancia ideje alatt min-

A szembe fröccsent vagy a bőrre jutott

den szerviz- és karbantartási munkát

Akkumulátorok biztonsági előírásai

savat bő vízzel ki- ill. le kell öblíteni.

jóváhagyott Kärcher szerviz szolgálatnak

Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-

kell elvégezni, a karbantartási füzetnek

Utána haladéktalanul orvoshoz kell

tétlenül vegye figyelembe a következő fi-

megfelelően.

menni.

gyelmeztetéseket:

Elpiszkolódott ruházatot vízzel kell ki-

Karbantartási munkák

Vegye figyelembe az akkumu-

mosni.

Előkészítés:

látorra vonatkozó figyelmezte-

Az akkumulátor behelyezése és össze-

A seprőgépet sík területen állítsa le.

téseket a használati

kötése

útmutatóban és a jármű üze-

Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és

Helyezze az akkumulátort az akkumu-

meltetési utasításában!

a kulcsot kihúzni.

látor tartóba.

Rögzítőfék rögzítése.

Viseljen szemvédőt!

Tartófoglalatokat az akkumulátor fene-

Áttekintés

kén becsavarozni.

A póluskapcsot (piros kábel) a pozitív

pólushoz (+) kösse be.

A gyerekeket tartsa távol a sa-

A póluskapcsot a negatív pólushoz (-)

vaktól és az akkumulátoroktól!

kösse be.

Megjegyzés: Ellenőrizze az akkumuláto-

rok pólusainál, és a póluskapcsoknál a pó-

Robbanásveszély!

lus védőzsír általi megfelelő védelmét.

Az akkumulátor folyadékszintjének el-

lenőrzése és korrigálása

Tilos tűz, szikra, nyílt láng

Vigyázat

használata és a dohányzás!

Savval töltött akkumulátorok esetén rend-

szeresen ellenőrizze a folyadékszintet.

20 °C-on a teljesen feltöltött akkumulá-

Marásveszély!

tor savjának fajsúlya 1,28 kg/l.

Részben feltöltött akkumulátor savjának

fajsúlya 1,00 és 1,28 kg/l között van.

A sav fajsúlyának valamennyi cellában

Elsősegély!

egyenlőnek kell lennie.

1 Akkumulátor

Csavarja ki az összes cella zárat.

2 Üzemanyagtartály fedél

Minden cellából savvizsgálóval mintát

3 Üzemanyagtartály

venni.

4 Hidraulikaolaj tartály

Figyelmeztető megjegyzés!

A mintát ismét ugyanabba a cellába vis-

5 Kémlelőüveg

szajuttatni.

6 Hidraulikaolaj betöltő csonk

A cellákban lévő alacsony folyadékszint

7 Hidraulikaolaj szűrő

esetén töltse fel ioncserélt vízzel a jelig.

8 3-hengeres dízelmotor

Hulladék elszállítás!

Akkumulátor töltése.

9 Olajszintmérő pálca

Csavarja be a cellák zárját.

10 Légszűrő

Akkumulátor töltése

11 Hűtővíz tartály

Veszély

12 Centrifugális szeparátor

Az akkumulátort ne dobja a

Sérülésveszély! Az akkumulátorral való

szemeteskukába!

Általános biztonsági előírások

érintkezésnél vegye figyelembe a biztonsá-

Balesetveszély

gi előírásokat. Vegye figyelembe a töltő ké-

Sérülésveszély! Felemelt szeméttartály

szülék gyártójának használati utasítását.

esetén a biztosítórudat mindig be kell he-

Veszély

lyezni..

Robbanásveszély! Ne helyezzen semmi-

lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az

akkumulátorra, azaz az végpólusokra és

cellák összekötésére.

Veszély

Sérülésveszély! A sebek soha ne érintkez-

zenek ólommal. Az akkumulátoron való

munka után mindig tisztítsa meg a kezét.

1 Biztosítórúd tartója

2 Biztosítórúd

206 HU

- 7

Veszély

Olaj fajta: lásd a műszaki adatokat

Olajbetöltő nyílást elzárni.

Akkumulátort csak alkalmas töltőkészülék-

kel szabad tölteni.

A motort kb. 10 másodpercig hagyja járni.

A motorolaj szintjét ellenőrizni.

A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése

és hidraulika olaj utántöltése

Tudnivaló

A szeméttartálynak nem szabad megemel-

ve lennie.

Motorburkolatot kinyitni.

Az olajszintnek a "MIN" és "MAX" jelö-

lés között kell állnia.

Ha az olaj szintje a "Min" jelölés alatt

van, utána kell tölteni motorolajat.

Csavarja ki az összes cella zárat.

A víztartályt a „MAX" jelölésig kell feltöl-

A töltőkészülék pozitív pólusú vezeté-

teni.

két kösse össze az akkumulátor pozitív

Az olajbetöltő nyílás elzárócsavarját ki-

pólusának csatlakozójával.

oldani.

A töltőkészülék negatív pólusú vezeté-

Motorolajat betölteni.

két kösse össze az akkumulátor nega-

Olaj fajta: lásd a műszaki adatokat

tív pólusának csatlakozójával.

Olajbetöltő nyílást elzárni.

1 Kémlelőüveg

Dugja be a hálózati dugót és kapcsolja

Várjon legalább 5 percet.

2 Hidraulikaolaj szű

rő

be a töltő készüléket.

A motorolaj szintjét ellenőrizni.

3 Manométer

Az akkumulátort a lehető legkisebb töl-

4 Zárófedél, olajbetöltő nyílás

Motorolaj és olajszűrő cseréje

tési árammal töltse.

Hidraulikaolaj állását a nézőüvegen ke-

Vigyázat

Megjegyzés: Amikor az akkumulátor feltöl-

resztül ellenőrizni.

tődött, a töltőkészüléket először a hálózat-

Égési sérülésveszély forró olaj által!

Az olajszintnek a "MIN" és "MAX" jelö-

ról, és utána az akkumulátorról

Kb. 6 liter olaj számára felfogótartályt

lés között kell állnia.

leválasztani.

előkészíteni.

Ha az olaj szintje a „MIN" jelölés alatt

Hagyja lehűlni a motort.

Akkumulátor kiszerelése

van, után kell tölteni hidraulika olajat.

A póluskapcsot válassza le a negatív

Az olajbetöltő nyílás zárófedelét lecsa-

pólusról (-).

varni.

A póluskapcsot válassza le a pozitív pó-

Betöltés környékét megtisztítani.

lusról (+).

Hidraulikaolaj szűrőt kihúzni.

Tartófoglalatokat az akkumulátor fene-

Hidraulika olajat utánatölteni.

kén kioldani.

Olaj fajta: lásd a műszaki adatokat

Vegye ki az akkumulátort az akkumulá-

Az olajbetöltő nyílás zárófedelét

tor tartóból.

rácsavarni.

A használt akkumulátort az érvényes

Tudnivaló

előírásoknak megfelelően ártalmatla-

Az olaj leeresztőcsapját csavarja ki.

Amennyiben a manométer emelkedett hid-

nítsa.

Az olajbetöltő nyílás elzárócsavarját ki-

raulikaolaj nyomást mutat, akkor a hidrauli-

Motorolaj állását ellenőrizni és olajat

oldani.

kaolaj szűrőt a Kärcher ügyfélszolgálattal ki

utánatölteni.

kell cseréltetni.

Olajat leereszteni.

Veszély

Hidraulikus berendezés ellenőrzése

Égési sérülésveszély!

Rögzítőfék rögzítése.

Hagyja lehűlni a motort.

Motor elindítása.

A motorolaj állásának ellenőrzését leg-

A hidraulikus berendezés karbantartását

korábban a motor leállítása után 5 perc-

csak bejegyzett Kärcher-Ügyfélszolgálat

cel végezze el.

végezheti el.

Ellenőrizni az összes hidraulika tömlőt

és csatlakozást, hogy nem szivárog-

nak-e.

Vízhűtő ellenőrzése és karbantartása

Veszély

Olajszűrőt lecsavarni.

Forrásban lévő víz miatt forrázásveszély!

Felfogást és tömítőfelületeket megtisz-

Hűtőt legalább 20 percig hűlni hagyni.

títani.

A hűtővíz állást a kiegyenlítő tartályban

Az új olajszűrő tömítését beszerelés

ellenőrizni (vízszint MIN. és MAX. kö-

előtt olajjal bekenni.

zött).

Új olajszűrőt beszerelni és kézzel szo-

Hűtőlamellákat megtisztítani.

Olajszintmérő pálcát kihúzni.

rosan meghúzni.

Ellenőrizni, hogy a hűtőtömlők és csat-

Olajszintmérő pálcát letörölni és betolni.

Csavarja be az olaj leengedési csavart

lakozások nem szivárognak-e.

Olajszintmérő pálcát kihúzni.

az új tömítéssel.

Ventillátort megtisztítani.

Olajszintet leolvasni.

Megjegyzés: Az olaj leeresztőcsavart nyo-

Olajszintmérő pálcát ismét betolni.

matékkulccsal 25 Nm-re meghúzni.

Motorolajat betölteni.

- 8

207HU

Megjegyzés: Az új seprőhenger beépítése

Seprőhengert ellenőrizni

után a sepréstükröt újra be kell állítani.

Motor elindítása.

Szeméttartályt végállásig megemelni.

Ellenőrizze és állítsa be a seprőhenger

Állítsa le a motort.

sepréstükrét

Ellenőrizze a gumiabroncs légnyomá-

Rögzítőfék rögzítése.

sát.

A biztosítórudat a magas ürítéshez be-

Szívóventilátort kikapcsolni.

helyezni.

Seprőgéppel sík és sima talajra állni,

Távolítsa el a szalagokat vagy zsinege-

amelyet szemmel láthatóan por vagy

ket a seprőhengerről.

kréta fed be.

Biztosítórudat kivenni.

A program kapcsolót állítsa "seprés

Motor elindítása.

A sepréstükör szélessége lehetőleg 40-

seprőhengerrel" állásra.

Szeméttartályt végállásig leereszteni.

50 mm között legyen.

A programkapcsolót állítsa szállítási

Állítsa le a motort.

menetre.

Seprőhenger cseréje

A készülékkel hátramenetben elállni.

Sepréstükröt ellenőrizni.

1 A seprőhenger felvételének rögzítő

csavarja

2 Seprőhenger

A sepréstükör formájának 80-85 mm szé-

A sepréstükröt a két beállító csavarral

3 Seprőhenger felvétel

les egyenletes négyszöget kell alkotnia.

kiigazítani.

4 Tartólemez oldalsó tömítés

Sepréstükör szélességének beállítása:

Sepréstükröt ellenőrizni.

5 Oldalsó tömítés

Oldalsó tömítések beállítása

Ellenőrizze a gumiabroncs légnyomását.

A szeméttartályt megemelni és a bizto-

sítórúddal biztosítani.

Balesetveszély

Sérülésveszély! Felemelt szeméttartály

esetén a biztosítórudat mindig be kell he-

lyezni..

A biztosítórudat a magas ürítéshez fel-

felé fordítani és a tartóba nyomni (bizto-

1 Beállítócsavar

sított).

A sepréstükör helyzetét a beállító csa-

Az oldalburkolatot kulccsal kinyitni.

var állításával beállítani.

A szárnyas anyát az oldalsó tömítés

Sepréstükröt ellenőrizni.

tartólemezén kicsavarni és a tartóle-

mezt levenni.

Az oldalkefe sepréstükrének ellenőrzése

és beállítása

Az oldalsó tömítést kifelé kinyitni.

Ellenőrizze a gumiabroncs légnyomását.

A seprőhenger rögzítőcsavarját kicsa-

Oldalkefét felemelni.

varni és a befogót kifelé fordítani.

Seprőgéppel sík és sima talajra állni,

Seprőhengert kivenni.

amelyet szemmel láthatóan por vagy

kréta fed be.

A programkapcsolót állítsa "seprés sep-

1 Biztosítórúd tartója

rőhengerrel és oldalkefékkel" állásra.

2 Biztosítórúd

Oldalkefét felemelni.

A programkapcsolót állítsa menetre.

Az oldalsó burkolatot, a „Seprőhenger

A készülékkel hátramenetben elállni.

cseréje“ fejezetben leírtak szerint kinyit-

Sepréstükröt ellenőrizni.

ni.

A 6 szárnyas anyát az oldalsó tartóle-

mezen kioldani.

A 3 anyát (SW 13) az első tartólemezen

A seprőhenger beépítési helyzete menet-

kioldani.

iránynak megfelelően (felülnézet)

Az oldalsó tömítést annyira lenyomni

Megjegyzés: Az új kefehenger beépítése-

(ékhorny), amíg 1-3 mm távolságra van

kor ügyelni kell a sörtesor helyzetére.

a padlótól.

Az új seprőhengert beépíteni. A seprő-

Tartólemezeket rácsavarozni.

henger hornyait a szembelévő himba

bütykeire kell dugni.

Az eljárást a készülék másik oldalán

megismételni.

208 HU

- 9

Oldja ki a fedél kengyelét és vegye ki az

A gumiabroncs légnyomásának ellenőr-

izzót.

zése

A seprőgépet sík területen állítsa le.

Új izzót beszerelni.

A légnyomás-ellenőrző készüléket

Fordított sorrendben rakja össze.

csatlakoztassa a gumiabroncs szelepé-

Irányjelző izzójának (opcionális) cseréje

hez.

Megjegyzés: Az irányjelző izzójának cse-

Ellenőrizze a légnyomást és szükség

réjénél távolítsa el az irányjelző üveget az

esetén igazítsa ki a nyomást.

irányjelző burkolatáról.

A megengedett abroncs levegőnyo-

Biztosítékok kicserélése

mást lásd a műszaki adatoknál.

Biztosíték tartót kinyitni.

Cserélje ki a porszűrőt.

A porszűrő manuális letisztítása

A szűrőfedelet ismét bezárni.

A porszűrőt a szűrőtisztító gombbal

tisztítsa le.

Ellenőrizze és állítsa be az ékszíjat

Porszűrő kicserélése

Figyelem!

A porszűrő cseréjének elkezdése előtt a

szeméttartályt ki kell üríteni. A szűrőberen-

dezésen történő munkavégzéskor porvédő

maszkot viselni. A nagyon finom por keze-

lésére vonatkozó biztonsági előírásokat

betartani.

Ellenőrizze a biztosítékokat.

Az ékszíjnak kb. 10 kg nyomás mellett 7-9

Megjegyzés: Az FU 01 és FU 14 biztosíté-

mm-t kell engednie.

kok a motortérben találhatók.

Az ékszíjfeszességet a jóváhagyott

ügyfélszolgálattal állítassa be.

FU 01 Fő biztosíték 60 A

Légszűrő ellenőrzése és cseréje

FU 02 Vészvillogó 10 A

FU 03 Biztosító relé

10 A

Multifunkcionális kijelző

FU 04 Üzemanyag szivattyú 10 A

FU 05 Idő relé

30 A

Ülés kontaktus kapcsoló

FU 06 Kürt és szellőzőmotor

25 A

hidraulika hűtő

Reteszt kinyitni, ehhez a csillagmarko-

FU 07 Programválasztó kap-

10 A

lat alakú csavart kicsavarozni.

csoló

A készülék burkolatát döntse előre.

Szeméttartály funkciói

FU 08 Féklámpa kapcsolója

10 A

A légszűrő burkolatot levenni.

Indexlámpa

A légszűrő betétet kicserélni.

FU 09 Világítás bal oldalon 7,5 A

Megjegyzés: Beépítési helyzet, kifúvó-

FU 10 Világítás jobb oldalon 7,5 A

nyílással lefelé (lásd az ábrát).

FU 11 Munkahely világítás

10 A

elől (tompított fény)

FU 12 Rázórendszer

20 A

Körforgó villogó

2

FU 13 Vízszivattyú

10 A

1

Szellőző kondenzátor

Kabin világítása

Nyissa ki a szűrőfedelet.

Ablaktörlő

3. Oldalkefék

Ventillátormotor kabin

FU 14 Szellőzőmotor konden-

40 A

A szárnyas anyát a centrifugális szepa-

zátor

rátoron lecsavarni.

Hibás biztosítékokat felújítani.

A centrifugális szeparátort megtisztítani.

Megjegyzés: Csak azonos biztosítóértékű

Fényszóró izzójának (opcionális) cseréje

biztosítékokat szabad használni.

Fényszórót lecsavarni.

Fényszórót kivenni és dugót kihúzni.

Megjegyzés: A dugós csatlakozó helyze-

tére figyelni.

A szűrő-lerázó burkolatát döntse előre.

Fényszórót szétcsavarni.

A fényszóróházat széthúzni és közben

vízszintesen tartani, mivel a lámpaegy-

ség nincs rögzítve.

- 10

209HU

EK konformitási nyilatkozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

megnevezett gép tervezése és építési

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A

készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-

szágon (HU) harmonizált szabványoknak.

Termék: Seprő-szívógép felülős

Típus: 1.186-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

2000/14/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 60335–1

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Alkalmazott összehangolt normák:

-

Követett megfelelés megállapítási eljárás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

Mért: 102

Garantált: 105

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/03/01

210 HU

- 11

Segítség üzemzavar esetén

Üzemzavar Elhárítás

A készüléket nem lehet beindítani Üljön le a vezetőülésre, az üléskontaktus-kapcsolót aktiválja.

Akkumulátort feltölteni vagy kicserélni

Feltankolni, üzemanyagszűrőt légteleníteni

Üzemanyagszűrőt cserélni

Üzemanyagvezeték rendszert, csatlakozásokat és összeköttetéseket ellenőrizni és szükség esetén

helyreállítani

Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát

A motor szabálytalanul jár Légszűrőt megtisztítani vagy szűrőpatront kicserélni

Üzemanyagvezeték rendszert, csatlakozásokat és összeköttetéseket ellenőrizni és szükség esetén

helyreállítani

Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát

Motor túlmelegedett Hűtőközeget utánatölteni

Hűtőt átöblíteni

Ékszíjat megfeszíteni

Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát

Motor jár, de a készülék csak las-

Rögzítőféket oldani

san vagy egyáltalán nem halad

Ellenőrizze feltekeredett szalagokra és zsinórokra.

Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát

Sípoló hang a hidraulikában Hidraulikafolyadékot utánatölteni

Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát

Kefék csak lassan vagy egyáltalán

A gázkart egészen előre (magas fordulatszám) állítani.

nem forognak

Ellenőrizze feltekeredett szalagokra és zsinórokra.

Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát

Kevés vagy nincs szívóerő a kefe

Szűrő tisztítása

tartományban

Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát

A készülék porol Oldalsó tömítések beállítása

Ventillátort bekapcsolni

Porszűrőt megtisztítani

Szűrőtömítéseket kicserélni

Értesítse a Kärcher Vevő

szolgálatát

Seprőegység otthagyja a szemetet Ürítse ki a felsepert anyagok tartályát

Porszűrőt megtisztítani

Seprőhenger cseréje

Sepréstükröt beállítani

A szeméttartály tömítőcsíkját kicserélni

A seprőhenger elakadását megszüntetni

Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát

Szeméttartály nem megy fel vagy le A programkapcsolót állítsa szállítási menetre .

Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát

Szeméttartály túl lassan vagy

Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát

egyáltalán nem forog

Üzemzavarok hidraulikusan moz-

Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát

gatott alkatrészeken

- 12

211HU

Műszaki adatok

KM 150/500 R D 4W

Készülék adatok

Menetsebesség, előre km/h 12

Menetsebesség, hátra km/h 12

Kapaszkodóképesség (max.) -- 18%

Területi teljesítmény oldalkefék nélkül m

2

/h 14400

Felületi teljesítmény oldalkefékkel m

2

/h 18000

Munkaszélesség oldalseprő nélkül mm 1200

Munkaszélesség oldalkefével mm 1500

Védettség csepegő víz ellen védett -- IPX 3

Bevetési idő mértéke tele tank esetén h 4

Motor

Típus -- YANMAR 3TNV82A

Típus -- 3-hengeres-négyütemű-dízelmotor

Hűtéstípus -- Vízhűtés

Forgási irány -- az óra járásával ellenkező irányban

Furat mm 82

Emelés mm 84

Lökettérfogat cm

3

1331

Olaj mennyiség l 3,5

Üzemi fordulatszám 1/min 2500

Maximális fordulatszám 1/min 2500

Üresjárat fordulatszám 1/min 1300

Teljesítmény max. kW/PS 18,6 / 25,3

Maximális forgatónyomaték 2400-2900 1/min esetén Nm 84,1

Olajszűrő -- Szűrőpatron

Szívólevegőszűrő -- Belső szűrőpatron, külső szűrőpatron

Üzemanyagszűrő -- Szűrőpatron

Villamos berendezés

Akkumulátor V, Ah 12, 72

Generátor, háromfázisú áram V, A 12, 80

Önindító -- Elektromos indító

Hidraulikus berendezés

Olajmennyiség a teljes hidraulikus berendezésben l 35

Olajmennyiség a hidraulikatankban l 28

Olajfajták

Motor (25 °C fölött) -- SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40

Motor (0-25 °C) -- SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40

Motor (0 °C alatt) -- SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40

Hidraulika -- HV 46

Szeméttartály

Max. kirakodási magasság mm 1520

Szeméttartály térfogata l 500

Seprőhenger

Seprőhenger-átmérő mm 380

Seprőhenger szélessége mm 1200

Fordulatszám 1/min 360

Sepréstükör mm 80

Oldalkefék

Oldalseprő-átmérő mm 600

Fordulatszámot (fokozatmentes) 1/min 0 - 54

Abroncsozás

Nagyság elöl -- 5.00-8 10PR

Levegőnyomás elöl bar 8

Nagyság hátul -- 4.00-8 8PR

Levegőnyomás hátul bar 8

212 HU

- 13

Fék

Első kerekek -- mechanikus

Hátsó kerék -- hidrosztatikus

Szűrő- és szívórendszer

Típus -- Lapos harmonikaszűrő

Fordulatszám 1/min 2900

Szűrőfelület finom porszűrő m

2

7

Névleges nyomáshiány szívó rendszer mbar 18,5

Névleges volumen áram szívó rendszer m

3

/h 1650

Rázórendszer -- Elektromotor

Környezeti feltételek

Hőmérséklet °C -5 - +40

Levegő páratartalom, nem harmatozott % 0 - 90

Az EN 60335-2-72 szerint megállapított értékek

Zaj kibocsátás

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 83

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 3

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 105

Készülék vibráció

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s

2

1,4

Ülés m/s

2

0,7

Bizonytalanság K m/s

2

0,1

Méretek és súly

hosszúság x szélesség x magasság mm 2442x1570x1640

Fordulási sugár jobbra mm 2200

Fordulási sugár balra mm 2250

Önsúly kg 1440

Megengedett összsúly kg 2340

Megengedett tengelyterhelés elől kg 1418

Megengedett tengely terhelés hátul kg 922

Üzemanyag tartály űrtartalma, dízel l 26

A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!

- 14

213HU

Před prvním použitím svého

Důležité upozorně: každé prkno

Přístroje s kabinou pro řidiče

zařízení si přečtěte tento původ-

musí být upevněno dvěma šrouby.

V nouzovém případě rozbijte okna

ní návod k používání, řiďte se jím a uložte

Jízdní provoz

pomocí nouzového kladívka.

jej pro pozdější použití nebo pro dalšího

Nebezpečí

Informace

majitele.

Nebezpečí poranění, nebezpečí poškození!

Nouzové kladívko se nachází v nožním

Před prvním uvedením do provozu si neo-

prostoru pod sedadlem řidiče.

pomeňte přečíst bezpečnostní instrukce č.

Pozor!

5.956-250!

Nebezpečí poranění!

Příslušenství a náhradní díly

Nebezpečí převrácení při přílišných stou-

Smí se používat pouze příslušenství a

páních.

náhradní díly schválené výrobcem. Origi-

Obsah

Ve směru jízdy jezděte pouze do stou-

nální příslušenství a originální náhradní

pání 18%.

díly skýtají záruku bezpečného a bezpo-

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . 1

Nebezpečí převrácení při rychlém zatáčení.

ruchového provozu přístroje.

Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 2

V zatáčkách jeďte pomalu.

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

Používání v souladu s určením CS . . 2

Nebezpečí převrácení při nestabilním pod-

ních díků najdete na konci návodu k

Ochrana životního prostředí CS . . 2

kladu.

obsluze.

Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 2

S přístrojem pohybujte výhradně na

Další informace o náhradních dílech

Ovládací a funkční prvky . . CS . . 3

zpevněném podkladu.

najdete na www.kaercher.com v části

Před uvedením do provozu. CS . . 4

Nebezpečí převrácení při příliš velkém boč-

Service.

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . 4

ním náklonu.

Symboly na zařízení

Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 4

Šikmo ke směru jízdy zdolávejte pouze

Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 6

stoupání do max. 10%.

Nebezpečí popálení o

Uskladnění přístroje . . . . . . CS . . 6

Je třeba ze zásady dodržovat veškerá

horké plochy! Před pra-

Odstavení . . . . . . . . . . . . . . CS . . 6

předpisová opatření, pravidla a naříze-

cí na zařízení nechte

Ošetřování a údržba . . . . . . CS . . 6

ní, která platí pro motorová vozidla.

výfukový systém dosta-

Prohlášení o shodě pro ES. CS . 11

Obsluha smí přístroj používat pouze k

tečně vychladnout.

Pomoc při poruchách . . . . . CS . 12

účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.

Při práci s přístrojem je uživatel povinen

Technické údaje . . . . . . . . . CS . 13

Práce na zařízení pro-

dbát místních specifik a brát při práci

vádějte vždy ve vhod-

zřetel na třetí osoby, zvláště děti..

ných rukavicích.

Bezpečnostní pokyny

Přístroj smějí používat jen osoby, které

jsou obeznámeny s manipulací nebo

Nebezpečí poškození

prokázaly schopnost jej obsluhovat a

sluchu. Při práci s pří-

které jsou používáním výslovně pově-

strojem noste bezpod-

řeny.

Nebezpečí pohmoždě

mínečně vhodou

S přístrojem nesmí pracovat děti nebo

při sevření mezi pohyb-

ochranu sluchu.

mladiství.

livé části vozidla.

Je nepřípustné brát s sebou doprovod-

né osoby.

Obecná upozorně

Zařízení charakteru nástavce se smě

Pokud při vybalování najdete škody vzniklé

uvádět do pohybu jen ze sedačky.

Nebezpečí úrazu při

při přepravě, spravte svého prodejce.

Aby se zabránilo použití zařízení nepo-

styku s pohyblivými díly.

Štítek na přístroji s varováním a pokyny

volanou osobou, je třeba vždy vyndat

Nevkládejte ruce.

uvádí důležité pokyny pro bezpeč

klíček ze zapalování.

provoz.

Zařízení se nesmí nikdy nechat bez do-

Kromě pokynů uvedených v návodu k

zoru, dokud je motor v chodu. Obsluha

použití je nutné dodržovat všeobecné

smí zařízení opustit teprve tehdy, když

Nebezpečí požáru.

bezpečnostní předpisy a předpisy pro

je motor v klidu, zařízení je zajištěno

Nevysávejte hořící či

prevenci úrazů stanovené zákonem.

proti samovolnému pohybu, je případně

doutnající předměty.

Pokyny pro vykládku

aktivována parkovací brzda a klíček je

vytažen ze zapalování.

Nebezpečí

Nebezpečí poranění, nebezpečí poškození!

Zařízení se spalovacím motorem

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě!

Pozor!

Uchycení řetězu / uvá-

Hmotnost bez nákladu (bez do-

1440 kg*

Nebezpečí poranění!

zání jeřábu

plňkové sady)

Výfuk se nesmí zavírat.

Uvazovací bod

* Pokud jsou přimontovány doplňkové sady

Nad výfukový otvor se nenahýbejte ani

je hmotnost vyšší o příslušnou hodnotu.

do něj nesahejte (nebezpečí popálení).

Nepoužívejte vysokozdvižný vozík.

Hnacího motoru se nedotýkejte ani na

Při nakládání přístroje je nezbytné pou-

něj nesahejte (nebezpečí popálení).

žít vhodnou rampu nebo jeřáb!

Výfukové plyny jsou jedovaté a zdraví

Tlak v pneumatikách

Při používání rampy dodržujte následu-

škodlivé, nesmějí být vdechovány.

(max)

jící:

Motor vyžaduje po vypnutí doběh v

Světlá výška nad zemí 70mm.

trvání asi 3 - 4 vteřin. Během tohoto

Pokud je přístroj dodán na paletě, je

intervalu se držte v dostatečné vzdále-

nezbytné vytvořit pomocí přiložených

nosti od prostoru pohonu.

prken rampu pro sjíždění.

Příslušný návod naleznete na straně 2

(vnitřní strana obálky).

214 CS

- 1

Úchytné body pro zve-

Používání v souladu s

Ochrana životního prostředí

dák.

určením

Obalové materiály jsou recyklo-

Zametací stroj používejte výlučně v soula-

vatelné. Obal nezahazujte do

du s údaji tohoto návodu k obsluze.

domovního odpadu, ale ode-

Přístroj s pracovními zařízením musíte

vzdejte jej k opětovnému zužit-

před použitím zkontrolovat ohledně

kování.

Nastavení zametacího

řádného stavu a bezpečnosti provozu.

válce

Přístroj je vyroben z hodnotných

Pokud jejich stav není bez závad, nelze

recyklovatelných materiálů, kte-

je používat.

ré je třeba znovu využít. Baterie,

Tento zametací stroj je určen k zametá-

olej a podobné látky se nesmě

ní znečištěných ploch venku.

dostat do okolního prostředí.

Zařízení se nesmí používat v uzavře-

Použitá zařízení proto ode-

Maximální sklon podkla-

ných prostorách.

vzdejte na příslušných sběrných

du při jízdě se

Provoz přístrojů se sedadlem na

místech

zdviženou nádobou na

pozemních komunikacích není bez

Informace o obsažených látkách

zametené nečistoty.

vhodného vybavení (vybavení ze závo-

(REACH)

du) povolen.

Aktuální informace o obsažených látkách

Zařízení lze používat na veřejných

naleznete na adrese:

Nebezpečí poškození!

dopravních cestách jen po předběžném

www.kaercher.com/REACH

Prachový filtr nemyjte.

převzetí jednotlivých kusů úředním

kontrolním pracovištěm.

Záruka

Přístroj není vhodný k odsávání prachů

ohrožujících zdraví.

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

Na přístroji neprovádějtě žádné úpravy.

né příslušnou distribuční společností. Pří-

Symboly použité v návodu k

Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte

padné poruchy zařízení odstraníme během

obsluze

jakékoliv hořlaviny či zápalné látky jako

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

jsou explozivní kapaliny, hořlavé plyny,

Nebezpečí!

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

neředěné kyseliny, rozpouštědla, K

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

tomu patří benzín, ředidla barev nebo

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

topné oleje, které při smíšení s nasáva-

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

smrti.

ným vzduchem mohou tvořit výbušné

zákazníkům.

Upozorně

plyny nebo směsi, dále aceton, nezře-

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

děné kyseliny nebo rozpouštědla, které

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

napadají materiály použité na přístroji.

něním nebo k smrti.

Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte

Pozor

hořící či doutnající předměty!

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Přistroj je určen pouze pro povrchy

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

určené v návodu.

ním nebo k věcným škodám.

Najíždět smíte jen na plochy schválené

pro použití stroje podnikatelem nebo

jeho zmocněncem.

Funkce

Pobyt v ohroženém prostoru je zaká-

Zametací stroj pracuje na principu zameta-

zán. Nikdy nepracujte v prostorách, ve

cích lopatek.

kterých hrozí nebezpečí exploze!

Otáčející se zametací válec dopravuje

Obecně platí: Snadno vznětlivé látky

nečistoty přímo do nádoby na namete-

udržujte v dostatečné vzdálenosti od

ný materiál.

přístroje (nebezpečí výbuchu/požáru).

Postranní metla čistí rohy a hrany

Vhodné podlahy

zametací plochy a dopravuje nečistoty

do dráhy zametacího válce.

Nebezpečí!

Jemný prach je nasáván sacím dmy-

Nebezpečí úrazu! Zkontrolujte nosnost

chadlem přes prachový filtr.

podkladu před jízdou.

asfalt

průmyslová podlaha

potěr

beton

dlažba

Pozor

Nebezpečí poškození! Nezametat pásky,

provazy nebo dráty, protože se jinak namo-

tají kolem zametacího válce.

- 2

215CS

Ovládací a funkční prvky

Obrázek zametacího stroje Ovládací panel

Funkční tlačítka

1 Dveře kabiny (volitelná výbava)

2 Uvazovací body (4x)

3 Klapka palivové nádrže

4 Kabina řidiče (volitelná výbava)

5 Otáčivá výstražná svítilna

6Stěrače (volitelná výbava)

7 Zajištění kapoty

8 Blinkr (volitelná výbava)

9 Topení/klimatizace (volitelná výbava)

10 Ovládací panel

11 volant

1 Nastavovací páka, třetí boční smeták

12 Zámek zapalování

(volitelná výbava)

13 Parkovací brzda

2 Funkční tlačítka

14 Pedály

3Přepínač programu

15 Sedadlo (s kontaktním spínačem sedadla)

4Větrací otvor (volitelná výbava)

16 Větrací mříž (volitelná výbava)

5 Multifunkční obrazovka

17 Osvětlovací systém (volitelná výbava)

6Skříň s pojistkami pracoviště

18 Zadní kolo

7 Varovné blikací zařízení (volitelná vý-

19 Kryt motoru

bava)

20 Nastavení zametacího válce

8 Zámek zapalování

21 Odstředivý odlučovač

Zámek zapalování

22 Osvětlovací systém (volitelná výbava)

23 Nádoba na nametené nečistoty

24 Postranní metla

25 Přední kolo

26 Zametací válec

1 Zvednout / spustit nádobu na nametený

materiál

2 Nastavovací páka, třetí boční smeták

(volitelná výbava)

3 Zap/Vyp třetího bočního smetáku

4 Zap/Vyp pracovního osvětlení

1 Varovné blikací zařízení (volitelná vý-

5 Zap/Vyp varovného majáčku

bava)

6 Čištění filtru

2 Klíček do zapalování

7 Signál

Symbol žhavicí spirály: Předžhavení

8Přepínač směru jízdy

Poloha 0: Vypněte motor

9Přívod vody bočního smetáku (volitelná

Poloha 1: Zapnout zapalování

výbava)

Poloha 2: Spusťte motor

10 Otevření / zavření klapky nádoby

216 CS

- 3

Zkontrolujte odstředivý odlučovač a

Kontrolka a displej

Pohyb zametacího stroje bez

vzduchový filtr, v případě potřeby je

vlastního pohonu

vyčistěte.

Zkontrolujte funkci všech obslužných

prvků.

Zkontrolujte, zda není zařízení poško-

zeno.

Očistěte prachový filtr pomocí tlačítka

čištění filtru.

Upozornění: Popis viz kapitola Péče a

údržba.

Natankujte

Pozor

1Počítadlo provozních hodin

Nebezpečí exploze!

2 Kontrolka nabíjení

Smí se používat pouze palivo uvedené

3 Kontrolka tlaku oleje

v návodu k použití.

4 Kontrolka teploty chladicí kapaliny

Netankujte v uzavřených prostorech.

5 Motorem nasávaný vzduch

Kouření a používání otevřeného ohně

6 Kontrolka zbytku paliva

jsou zakázány.

7 Kontrolka předžhavení

Dbejte na to, aby se palivo nedostalo do

8 Kontrolka (není připojeno)

styku s horkým povrchem.

Otevřete krytu motoru.

9 Kontrolka parkovací světla

Zkontrolujte stav paliva pomocí kontrol-

Otočte páku volnoběhu (červená) hyd-

ky stavu nádrže.

10 Kontrolka potkávací světla

raulického čerpadla o 180° (kolmo ke

Vypněte motor.

11 Kontrolní světlo blinker

směru jízdy).

Otevřete klapku nádrže.

12 Kontrolka směr jízdy vpřed

Použijte speciální nářadí.

Otevřete víko nádrže otáčením.

13 Kontrolka směr jízdy vzad

Informace

Natankujte motorovou naftu.

14 indikátor hladiny v nádrži

speciální nářadí (červený klíč na šrouby) se

Utřete přeteklé palivo, zavřete uzávěr

Pedály

nachází v držáku na karosérii vozu, vedle

palivové nádrže.

spojky volnoběhu.

Pozor

Provoz

Zametacím strojem bez vlastního pohonu

nepohybujte po delších trasách a ne rych-

Nastavení sedadla řidiče

leji než 10 km/h.

Otáčením nastavte šroub volnoběhu do

Páku pro nastavení sedadla vytáhněte

koncové pozice.

směrem ven.

Přesuňte sedadlo, páku uvolněte a

Pohyb zametacího stroje s vlastním

zajistěte.

pohonem

Střídavými pohyby sedadla dopředu a

Otáčením nastavte šroub volnoběhu do

dozadu zkontrolujte, zda je zajištěno.

koncové pozice.

Volba programů

1 Brzdový pedál

Použijte speciální nářadí.

2 Jízdní pedál

3 Parkovací brzda

4 Páka ventilátoru

Uvedení do provozu

Obecná upozorně

Před uvedením do provozu

Před uvedením do provozu čt

ěte návod

k obsluze od výrobce motoru, přede-

Aretujte/povolte parkovací brzdu

vším bezpečnostní pokyny.

Povolte parkovací brzdu, přitom sešláp-

Zametací stroj odstavte na rovné ploše.

něte brzdový pedál.

Vytáhněte klíček ze zapalování.

Aretujte parkovací brzdu, přitom

Aretujte brzdu.

sešlápněte brzdový pedál.

Zkušební a údržbové práce

1Přepravní jízda

2 Zametání se zametacím válcem

Každý den před zahájením provozu

3 Zametání se zametacím válcem a

Zkontrolujte výšku hladiny v palivové

postranní metlou

nádrži.

Zkontrolujte hladinu motorového oleje.

Zkontrolovat hladinu chladicí vody.

Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumati-

kách.

Kartáčové válce a boční koště zkontro-

lujte ohledně opotřebení a navinuté

pásky.

Zkontrolujte, zda nejsou na kolečkách

navinuté pásky.

- 4

217CS

Startování zařízení

Chování vozidla za jízdy

Pedálem plynu lze plynule regulovat

Upozornění: Zařízení je vybaveno kon-

rychlost jízdy.

taktním spínačem sedadla. Když řidič

Při zacházení s plynovým pedálem se

opustí sedadlo, zařízení se vypne.

vyhněte trhavým pohybům, neboť tak

se může poškodit hydraulika.

Jestliže ve stoupání klesá výkon, uber-

te mírně na plynovém pedálu.

1 Nastavovací páka, třetí boční smeták

Brzdy

(volitelná výbava)

Jestliže plynový pedál uvolníte, zařízení se

2Třetí boční kartáč Zap/Vyp (volitelná

automaticky zabrzdí a zůstane stát.

výbava)

Upozornění: Účinnost brzdění lze podpořit

sešlápnutím brzdového pedálu.

Posaďte se na sedadlo řidiče a pomocí

Přejíždění překážek

nastavovací páky ovládejte boční smeták.

Přejíždění pevných překážek do rozměru

1Přepínač směru jízdy

Zapnutí se provádí pomocí spínače tře-

70 mm:

2 Parkovací brzda

tí boční smeták Zap/Vyp.

přejeďte pomalu a opatrně jízdou vpřed.

3seřízení otáček motoru

Přejíždění pevných překážek větších než

Nastavovací pákou vpravo:

70 mm:

Boční smeták se přesune

Posaďte se do sedadla řidiče.

Překážky lze přejíždět jen s pomocí

doprava (vně).

Uveďte přepínač směru jízdy do střední

vhodné rampy.

Nastavovací pákou dopředu:

polohy.

Zametací provoz

Boční smeták se spustí dolů.

Aretujte brzdu.

Posuňte nastavení otáček motoru o 1/3

Pozor

vpřed

Nemeťte balící pásky, dráty nebo podobné,

Nastavovací pákou dozadu:

Boční smeták se zvedá.

Předžhavení

může to vést k poškození zametací mecha-

Klíček zapalování zastrčte do zámku

niky.

zapalování.

Upozornění: Pro dosažení optimální čisti-

Nastavovací pákou vlevo: Boč-

cího výsledku by měla být rychlost jízdy při-

Zapalovací klíček otočte do polohy

ní smeták se přesune doleva

způsobena podmínkám.

"Žhavicí spirály".

(dovnitř).

Upozornění: Při provozu by měl být pra-

kontrolka předžhavení svítí

chový filtr v pravidelných intervalech

Spusťte motor

Pozor

očťován.

Když kontrolka předžhavení zhasne,

Při přepravě po veřejných komunikacích je

Montážní sada 3. Boční smetáky (volitel-

zapalovací klíček otočte do polohy "II."

tř

eba 3. boční smeták zasunout dovnitř a

ná výbava)

Jakmile zařízení nastartovalo, klíček

zajistit.

Tato montážní sada je namontována již ve

zapalování pusťte.

Doplňková sada se systémem vodního

výrobě a nelze ji instalovat dodatečně.

Upozornění: Startér nenechávejte nikdy

postřiku (volitelná výbava)

3. Boční smeták lze vyklopit směrem ven,

stisknutý déle než 10 vteř

in. Před novým

zvednout nebo spustit, a tím usnadnit

Tato montážní sada je namontována již ve

spuštěním startéru počkejte alespoň 10

zametání postranních obrysů a žlábků.

výrobě a nelze ji instalovat dodatečně.

vteřin.

Sada systému vodního postřiku se skládá z

Pojíždění přístroje

vodní nádrže a postřikovacích trysek na

bočních smetácích.

Přepínač programů otočte na přepravní

Pokud vzniká při zametání mnoho pra-

jízdu .

chu, je možné použit systém vodního

Posuňte plynovou páku vpřed (vysoké

postřiku.

otáčky).

Zapnutí se provádí pomocí spínače

Sešlápněte brzdový pedál a držte ho

zavlažování boční kartáče.

sešlápnutý.

Zametání suché podlahy

Povolte parkovací brzdu.

Zapněte ventilátor.

Jízda vpřed

1 Pružná závlačka

Přepínač směru jízdy nastavte na

2 Zajišťovací svorník

"vpřed".

3 Uzavírací ventil pro systém vodního

Pomalu stlačujte jízdní pedál.

postřiku

4 Rameno bočního smetáku

Jízda vzad

5 3. Boční metla

Nebezpečí

6 Postřikovací trysky

Nebezpečí úrazu! Při couvání nesmějí být

nijak ohroženy třetí osoby, v případě potře-

Odjistit rameno bočního smetáku:

by se nechte navádět.

Vytáhněte pružinový kolík a zvedněte

Pozor

U plošného čištění nastavte přepínače

rameno bočního smetáku z pojistného

programů na zametání pomocí zameta-

Nebezpečí poškození! Přepínač směru

čepu.

cího válce.

jízdy používejte pouze, když přístroj stojí.

Pružinový kolík opět zasuňte do pojist-

Přepínač směru jízdy nastavte na

Při čištění bočních kol přepněte přepí-

ného čepu kvůli uskladnění.

"dozadu".

nač programů na zametání pomocí

zametacího válce a bočního smetáku.

Pomalu stlačujte jízdní pedál.

218 CS

- 5

Zametání vlhké nebo mokré podlahy

Přeprava

Čiště

Vypněte ventilátor.

Nebezpečí!

Pozor

U plošného čištění nastavte přepínače

programů na zametání pomocí zameta-

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Nebezpečí poškození! Zařízení nesmíte

cího válce.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

čistit proudem vody z hadice ani vodním

Při čištění bočních kol přepněte přepí-

Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a

vysokotlakým paprskem (nebezpečí zkratů

nač programů na zametání pomocí

klíček vytáhněte.

či jiných škod).

zametacího válce a bočního smetáku.

Aretujte brzdu.

Vnitřčištění přístroje

Zařízení zajistěte na uvazovacích

Nebezpečí

Vyprázdnění nádoby na nametené

bodech (4x) upínacími pásy, lany nebo

Nebezpečí úrazu! Noste protiprachovou

nečistoty

řetězy.

masku a ochranné brýle.

Nebezpečí

Kolečka přístroje zajistěte klíny.

Přístroj čistěte hadříkem.

Nebezpečí úrazu! Během vyprazdňování

Při přepravě v dopravních prostředcích

Přístroj vysajte nasucho.

se v dosahu nádrže na nametené nečistoty

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Vnější čištění přístroje

nesmějí zdržovat žádné osoby ani zvířata.

pení podle platných předpisů.

Přístroj otřete vlhkým, v nepříliš silném

Nebezpečí

pracím roztoku namočeným hadříkem.

Nebezpečí pohmoždění! Nikdy nesahejte

Uskladnění přístroje

Upozornění: Nepoužívejte agresivní čisticí

do pákového ústrojí vyprazdňovacího

prostředky.

mechanismu. Nezdržujte se pod

Nebezpečí!

Intervaly údržby

nadzdviženou nádobou.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Nebezpečí

Dodržujte pokyny na seznamu inspekce

uskladnění.

5.950-643.0!

Nebezpečí převržení! Během vyprazdňo-

Upozornění: Počítadlo provozních hodin

vání zařízení odstavte na rovné ploše.

udává termín intervalů údržby.

Odstavení

Údržba prováděná zákazníkem

Pokud není přístroj delší čas používán,

dbejte na následující body:

Upozornění: Všechny servisní a údržbář-

Zametací stroj odstavte na rovné ploše.

ské práce při údržbě prováděné zákazní-

kem musí vykonávat kvalifikovaný

Zvedněte zametací válec a boční sme-

odborník. V případě potřeby můžete kdyko-

ták, aby nedošlo k poškození kartáčů.

liv přizvat specializovaného obchodníka fir-

Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a

my Kärcher.

klíček vytáhněte.

Denní údržba:

Aretujte brzdu.

Zkontrolujte výšku hladiny v palivové

Zametací stroj zajistěte proti posunu.

nádrži.

Vyměňte motorový olej.

Zkontrolujte hladinu motorového oleje.

V očekávání mrazů vypusťte chladicí

Zkontrolovat hladinu chladicí vody.

vodu nebo zkontrolujte, zda obsahuje

Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumati-

dostatek nemrznoucí směsi.

kách.

Zametací stroj očistěte zevnitř i zvenku.

Kartáčové válce a boční koště zkontrolujte

Nabijte akumulátor a odpojte jej.

ohledně opotřebení a navinuté pásky.

Přepínač programů otočte na přepravní

Zkontrolujte palivový filtr.

jízdu .

Ošetřování a údržba

Zkontrolujte odstředivý odlučovač a

Zvedněte nádobu na nametený materi-

vzduchový filtr, v případě potřeby je

ál.

Obecná upozorně

vyčistěte.

Pomalu najíždějte ke sběrné nádobě.

Zkontrolujte funkci všech obslužných

Pozor

prvků.

Aretujte brzdu.

Nebezpečí poškození!

Zkontrolujte, zda není zařízení poško-

Otevřete víko nádoby: Stiskněte spínač

Prachový filtr nemyjte.

zeno.

vlevo a vyprázdněte nádobu na zame-

Údržbu smí provádět jen příslušný ser-

tené nečistoty.

Týdenní údržba:

vis nebo odborníci v této oblasti, kteří

Vyčistěte chladič vody.

Zavřete víko nádoby: Stiskněte spínač

jsou seznámeni se všemi příslušnými

vpravo (cca. po dobu 2 vteřin) tak, aby

Vyčistěte chladič hydraulického oleje.

bezpečnostními předpisy.

se překlopil do koncové polohy.

Zkontrolujte hydrauliku.

Zařízení používaná na různých místech

Povolte parkovací brzdu.

Zkontrolujte hladinu hydraulického ole-

ke komerčním účelům podléhají bez-

Pomalu odjíždějte od sběrné nádoby.

je.

pečnostní kontrole podle VDE 0701.

Sklopte nádobu na nametené nečistoty

Zkontrolujte stav brzdové kapaliny.

Zametací stroj odstavte na rovné ploše.

do koncové polohy.

Zkontrolujte těsnící lišty, v případě nut-

Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a

nosti rovněž vyměňte.

klíček vytáhněte.

Vypnutí zařízení

Zkontrolujte víko nádoby a promažte jej.

Aretujte brzdu.

Nastavení otáček motoru posuňte zcela

Údržba každých 50 provozních hodin:

dozadu.

Vypusťte vodu z odlučovače vody u die-

Sešlápněte brzdový pedál a držte ho

selu.

sešlápnutý.

Údržba po opotřebení:

Aretujte brzdu.

Vyměňte těsnící lišty.

Zapalovací klíč

ek otočte do polohy "0" a

Seřiďte resp. vyměňte boční těsn

ění.

klíček vytáhněte.

Vyměňte kartáčový válec.

Vyměňte boční koště.

- 6

219CS

Upozornění: Popis viz kapitola Údržbář-

1 Držák bezpečnostní podpěry

Prostory, v nichž se nabíjejí baterie,

ské práce.

2 Bezpečnostní podpěra

musejí být dobře větrány, protože při

nabíjení vzniká vysoce výbušný plyn.

Údržba prováděná zákaznickou službou

Vyklopte bezpečnostní podpěru pro

vyprazdňování shora a zasuňte ji do

Nebezpečí

Údržba po 50 provozních hodinách:

držáku (zajistěte).

Nebezpečí poleptání!

Nechejte provést první inspekci v soula-

Kyselinu vystříklou do oka nebo na

du se schématem údržby.

Motorový olej, topný olej, nafta

pokožku vymyjte případně opláchněte

a benzín se nesmějí dostat do

Údržba po 250 provozních hodinách:

velkým množstvím čisté vody.

okolního prostředí. Chraňte

Kontroly provádějte podle návodu k

půdu a provádějte ekologickou

Potom bezodkladně vyhledejte lékaře.

údržbě.

likvidaci použitého oleje.

Potřísněné oblečení vymyjte vodou.

Upozornění: Aby byly zachovány záruč

nároky, je třeba, aby během záruční lhůty

Vložení a zapojení baterie

Bezpečnostní pokyny baterie

prováděla veškeré servisní a údržbové prá-

Baterii postavte do držáku baterie.

Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně

ce oprávněná zákaznická služba firmy Kär-

Dotáhněte držáky na dně baterie.

dbejte na tyto výstrahy:

cher a to v souladu se schématem údržby.

Připojte akumulátorovou svorku pólu

Dodržujte pokyny uvedené na

(červený kabel) na kladný pól (+)

Údržba

baterii, v návodu k použití a v

Akumulátorovou svorku pólu připojte na

Příprava:

návodu k obsluze vozidla.

záporný pól (-).

Zametací stroj odstavte na rovné ploše.

Upozornění: Zkontrolujte, zda jsou póly

Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a

Noste chránič očí!

baterie a svorky pólu dostatečně chráněny

klíček vytáhněte.

tukem na ochranu pólů.

Aretujte brzdu.

Kontrola a korekce hladiny kapaliny v

Přehled

baterii

Chraňte děti před kyselinou a

Pozor

bateriemi!

U baterií plněných kyselinou kontrolujte

pravidelně hladinu kapaliny.

Kyselina plně nabité baterie má při

Nebezpečí exploze!

20 °C měrnou hmotnost 1,28 kg/l.

Kyselina částečně vybité baterie má

měrnou hmotnost mezi 1,00 a 1,28 kg/l.

Ve všech článcích musí být měrná

Zákaz ohně, jisker, otevřeného

hmotnost kyseliny stejná.

světla a kouření!

Vyšroubujte uzávěry všech článků.

Odeberte hustoměrem na kyselinu z

každého článku vzorek.

Nebezpečí poleptání!

Vzorek kyseliny se dává zpět do téhož

článku.

Je-li hladina kapaliny příliš nízká, doplň-

te články destilovanou vodou až ke

První pomoc!

značce.

Nabijte baterie.

1 Baterie

Zašroubujte uzávěry článků.

2 Víko palivové nádrže

Výstražné zařízení!

Nabíjení baterií

3 Palivová nádrž

Nebezpečí

4 Nádrž na hydraulický olej.

5 Okénko

Nebezpečí úrazu! Dbejte na bezpečnostní

předpisy při zacházení s bateriemi. Dodržujte

6 Hrdlo pro plnění hydraulického oleje

Likvidace odpadu!

návod k použití výrobce nabíječky.

7 Filtr hydraulického oleje

Nebezpečí

8Tříválcový Dieslův motor

9 Olejová měrka

Baterii nabíjejte pouze vhodnou nabíječkou.

10 Vzduchový filtr

Baterii neodhazujte do kontej-

11 Nádrž na chladicí vodu

neru na odpadky!

12 Odstředivý odlučovač

Obecné bezpečnostní pokyny

Nebezpečí!

Nebezpečí

Nebezpečí úrazu! Vždy používejte bezpeč-

Nebezpečí exploze! Na baterie, tj. na kon-

nostní podpěru při zdvižené nádobě na

cové póly ani na spojnici buněk nepokládej-

zametené nečistoty.

te nástroje ani nic podobného.

Nebezpečí

Nebezpečí úrazu! Rány nesmějí nikdy přijít

Vyšroubujte uzávěry všech článků.

do styku s olovem. Po práci na bateriích si

vždy očistěte ruce.

Vedení kladného pólu nabíječky baterie

spojte s přípojkou kladného pólu baterie.

Pozor

Vedení záporného pólu nabíječky bate-

Nebezpečí požáru a exploze!

rie spojte s přípojkou záporného pólu

Kouření a používání otevřeného ohně

baterie.

jsou zakázány.

220 CS

- 7