Karcher Balayeuse KM 150-500 R D 4W – страница 14
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 150-500 R D 4W

Măturarea podelelor umede sau uscate
Transportul
Curăţarea
Opriţi suflanta.
În cazul curăţării suprafeţelor setaţi co-
Pericol
Atenţie
mutatorul de selecţie a programelor în
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Pericol de deteriorare! Curăţarea aparatu-
poziţia pentru măturare cu cilindrul de
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
lui nu trebuie să se facă cu furtunul sau cu
măturare.
tului.
jet de apă la presiune înaltă (pericol de
La curăţarea unor margini laterale, se-
Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi
scurtcircuit sau alte deteriorări).
taţi comutatorul de selecţie a programe-
apoi scoateţi-o.
Curăţarea interiorului aparatului
lor în poziţia pentru măturare cu
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-
Pericol
cilindrul de măturare şi mătura laterală.
lizare.
Pericol de accidentare! Purtaţi mască de
Golirea rezervorului de mizerie
Fixaţi aparatul de punctele de blocare
protecţie împotriva prafului şi ochelari de
folosind curele, frânghii sau lanţuri.
Pericol
protecţie.
Fixaţi roţile aparatului cu o pană.
Curăţaţi aparatul cu o cârpă.
Pericol de accidentare! În timpul procesului
În cazul transportării în vehicule asigu-
de golire, în raza de acţiune a utilajului nu
Curăţaţi aparatul cu aer comprimat.
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
trebuie să se afle persoane sau animale.
Curăţarea exteriorului aparatului
nării conform normelor în vigoare.
Pericol
Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă
Pericol de strivire! Nu introduceţi mâna în-
umedă îmbibată cu soluţie de curăţare
tre tijele mecanismului de golire. Nu staţi
Depozitarea aparatului
uşoară.
sub rezervorul ridicat.
Notă: Nu utilizaţi agenţi de curăţare agre-
Pericol
sivi.
Pericol
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Pericol de răsturnare! Amplasaţi aparatul
Intervale de întreţinere
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
pe o suprafaţă plană în timpul procesului
ratului.
Respectaţi lista de inspecţie 5.950-
de golire.
643.0!
Notă: Contorul pentru orele de funcţionare
Scoaterea din funcţiune
indică intervalele de întreţinere.
Dacă maşina de măturat urmează să nu fie
Întreţinerea de către client
folosită o perioadă mai îndelungată, res-
pectaţi următoarele puncte:
Notă: În cazul întreţinerii de către client,
Amplasaţi maşina de măturat pe o su-
toate lucrările de service şi de întreţinere
prafaţă plană.
trebuie să fie efectuate de un specialist.
Dacă este nevoie, se poate apela la ajuto-
Ridicaţi cilindrul de măturare şi măturile la-
rul unui partener Kärcher autorizat.
terale pentru a evita deteriorarea perilor.
Lucrări de între
ţinere zilnice:
Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi
Verificaţi nivelul din rezervorul de com-
apoi scoateţi-o.
bustibil.
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-
Verificaţi nivelul uleiului de motor.
lizare.
Verificaţi nivelul apei de răcire.
Asiguraţi aparatul pentru ca să nu se
Verificaţi presiunea în anvelope.
poată deplasa din greşeală.
Verificaţi cilindrul de măturare şi mătura
Schimbaţi uleiul de motor.
laterală pentru a vedea dacă sunt uzate
Când urmează perioade de îngheţ, go-
Reglaţi selectorul de programe pe de-
şi dacă nu s-au prins benzi în ele.
liţi apa de r
ăcire sau verificaţi dacă con-
plasare de transport. .
Verificaţi filtrul de combustibil.
ţine suficient antigel.
Ridicaţi rezervorul de mizerie.
Verificaţi separatorul centrifugal, filtrul
Curăţaţi exteriorul şi interiorul maşinii
Apropiaţi-vă încet de recipientul de co-
de aer, în caz că este necesar curăţaţi-l.
de măturat.
lectare.
Verificaţi funcţionarea tuturor elemente-
Încărcaţi şi deconectaţi acumulatorul.
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-
lor de comandă.
lizare.
Verificaţi aparatul în privinţa deteriorărilor.
Deschideţi clapeta rezervorului: apăsaţi
Îngrijirea şi întreţinerea
Lucrări de întreţinere săptămânale:
comutatorul din stânga şi goliţi rezervo-
Curăţaţi radiatorul de apă.
rul de mizerie.
Observaţii generale
Curăţaţi radiatorul de ulei hidraulic.
Închideţi clapeta rezervorului: apăsaţi co-
Atenţie
Verificaţi instalaţia hidraulic
ă.
mutatorul din dreapta (timp de cca. 2 se-
cunde) până ce ajunge în poziţia finală.
Pericol de deteriorare!
Verificaţi nivelul uleiului hidraulic.
Nu spălaţi filtrul de praf.
Verificaţi nivelul agentului de frânare.
Eliberaţi frâna de imobilizare.
– Reparaţiile vor fi efectuate numai de
Verificaţi uzura barelor de etanşare, în
Îndepărtaţi-vă încet de la recipientul de
service-uri autorizate sau de specialişti
caz că este necesar înlocuiţi-le
colectare.
în domeniu care cunosc normele de
Verificaţi şi ungeţi capacul rezervorului.
Coborâţi rezervorul de murdărie până
protecţie relevante.
Întreţinere la fiecare 50 de ore de funcţi-
în poziţia finală.
– Aparatele pentru uz comercial folosite
onare:
Oprirea aparatului
în mai multe locuri trebuie supuse unei
Goliţi apa din separatorul de apă-motorină.
verificări de siguranţă conform VDE
Împingeţi înapoi complet reglajul pentru
Întreţinere după uzură:
0701.
turaţia motorului.
Înlocuiţi barele de etanşare.
Apăsaţi pedala de frânare
şi ţineţi-o
Amplasaţi maşina de măturat pe o su-
Reglaţi şi eventual schimbaţi garniturile
apăsată.
prafaţă plană.
laterale.
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-
Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi
Înlocuiţi cilindrul de măturare.
lizare.
apoi scoateţi-o.
Înlocuiţi mătura laterală.
Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-
Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Lu-
apoi scoateţi-o.
lizare.
crări de întreţinere.
- 6
261RO

Pericol
Întreţinerea de către service
Pericol de explozie! Nu aşezaţi unelte sau
Întreţinere după 50 de ore de funcţionare:
alte obiecte similare pe acumulator, adică
Efectuaţi prima inspecţie după conform
pe polii acesteia şi pe conexiunile dintre ce-
caietului de service.
lule.
Întreţinere după 250 de ore de funcţio-
Pericol
nare:
Pericol de accidentare! Nu lăsaţi să ajungă
Efectuaţi verificările conform caietului
plumb pe răni. După ce lucraţi cu acumula-
de service.
tori, spălaţi-vă mereu pe mâini.
Notă: Pentru a avea dreptul la garanţie, în
perioada de garanţie toate lucrările de ser-
1 Suport ştift de siguranţă
Pericol
vice şi de întreţinere trebuie să fie efectuate
2 Ştift de siguranţă
Pericol de incendiu şi explozie!
de un service Kärcher autorizat, conform
– Este interzis fumatul şi folosirea focului
caietului de service.
Rabataţi în sus ştiftul de siguranţă pen-
deschis.
– Încăperile unde se încarcă acumulatori
Lucrări de întreţinere
tru golire superioară şi introduceţi-l în
suport (asiguraţi-l).
trebuie să fie bine aerisite, deoarece în
Pregătirea:
timpul încărcării se formează un gaz
Uleiul de motor, păcura, motori-
Amplasaţi maşina de măturat pe o su-
puternic exploziv.
na şi benzina nu trebuie să
prafaţă plană.
Pericol
ajungă în mediul înconjurător.
Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi
Protejaţi solul şi eliminaţi uleiu-
Pericol de arsuri cauzate de acizi!
apoi scoateţi-o.
rile folosite într-un mod ecolo-
– Dacă v-aţi stropit cu acid în ochi sau pe
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-
gic.
piele, clătiţi cu multă apă.
lizare.
– Apoi mergeţi imediat la un medic.
Prezentare generală
Măsuri de siguranţă acumulatori
– Spălaţi cu apă hainele contaminate.
Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi
Introducerea şi conectarea acumulato-
neapărat următoarele avertismente:
rului
Respectaţi indicaţiile de pe
Introduceţi acumulatorul în suport.
acumulator, din instrucţiunile
Înşurubaţi bine elementele de fixare de
de utilizare şi din manualul de
pe fundul acumulatorului.
utilizare ale vehiculului!
Conectaţi borna polului (cablu roşu) la
Purtaţi protecţie pentru ochi!
polul pozitiv (+).
Conectaţi borna polului la polul negativ
(-).
Notă: Controlaţi dacă polii acumulatorului
Ţineţi copiii departe de acizi şi
şi bornele au protecţie suficientă prin grăsi-
acumulatori!
me pentru poli.
Verificarea şi corectarea nivelului de li-
chid al acumulatorului
Pericol de explozie!
Atenţie
La acumulatoarele cu acid, nivelul lichidului
trebuie controlat periodic.
– Acidul dintr-o baterie încărcată în totali-
Este interzisă folosirea focului
1 Acumulator
tate are la 20 °C o sarcină specifică de
deschis, provocarea de scântei
2 Capac rezervor de combustibil
1,28 kg/l.
şi fumatul!
3 Rezervor de combustibil
– Acidul dintr-o baterie încărcată parţial are o
4 Rezervor de ulei hidraulic
sarcină specifică între 1,00 şi 1,28 kg/l.
Pericol de accidentare!
5 Vizor
– Greutatea specifică a acidului trebuie
6 Ştuţ de umplere ulei hidraulic
să fie egală în toate celulele.
7 Filtru de ulei hidraulic
Scoateţi toate capacele celulelor.
8 Motor Diesel cu 3 cilindri
Luaţi o mostră din fiecare celulă cu aju-
Prim ajutor
9 Jojă de ulei
torul dispozitivului de control pentru
acid.
10 Filtru de aer
Introduceţi mostra de acid înapoi în
11 Rezervor de apă de răcire
aceeaşi celulă.
12 Separator centrifugal
Simbol de avertizare
Dacă nivelul de lichid este prea scăzut,
Măsuri de siguranţă generale
adăugaţi apă distilată până la marcaj.
Pericol
Încărcaţi acumulatorul.
Pericol de accidentare! Introduceţi întot-
Înşurubaţi capacele celulelor.
Scoaterea din uz
deauna ştiftul de siguranţă în cazul ridicării
Încărcarea acumulatorului
rezervorului de murdărie.
Pericol
Pericol de accidentare! Respectaţi indicaţi-
Nu aruncaţi acumulatorii în gu-
ile de siguranţă atunci când umblaţi cu acu-
noiul menajer!
mulatorii. Respectaţi instrucţiunile de
utilizare ale încărcătorului.
262 RO
- 7

Pericol
Tipul de ulei: vezi datele tehnice
Închideţi orificiul pentru umplerea uleiului.
Încărcaţi acumulatorul numai cu un încăr-
cător adecvat.
Lăsaţi motorul să funcţioneze aprox. 10
secunde.
Verificaţi nivelul uleiului de motor.
Verificarea nivelului uleiului hidraulic şi
adăugarea uleiului
Observaţie
Rezervorul de murdărie nu poate fi în pozi-
ţie ridicată.
– Nivelul de ulei trebuie să fie între mar-
Deschideţi capacul motorului.
cajele „MIN” şi „MAX”.
– Dacă nivelul de ulei este sub marcajul
„MIN”, completaţi cu ulei de motor.
Scoateţi toate capacele celulelor.
– Nu depăşiţi marcajul „MAX”.
Legaţi polul pozitiv al încărcătorului la
Slăbiţi şurubul de închidere al orificiului
borna pozitivă a acumulatorului.
de umplere a uleiului.
Legaţi polul negativ al încărcătorului la
Adăugaţi ulei de motor.
borna negativă a acumulatorului.
Tipul de ulei: vezi datele tehnice
Introduceţi ştecherul în priză şi porniţi
Închideţi orificiul pentru umplerea uleiului.
încărcătorul.
Aşteptaţi cel puţin 5 minute.
1 Vizor
Încărcaţi acumulatorul la cea mai mică
Verificaţi nivelul uleiului de motor.
2 Filtru de ulei hidraulic
intensitate posibilă.
Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul de ulei
3 Manometru
Notă: Când acumulatorul este încărcat,
Atenţie
4 Capac de închidere, orificiu de umplere
mai întâi deconectaţi încărcătorul de la re-
a uleiului
ţeaua de curent şi apoi de la acumulator.
Pericol de arsuri din cauza uleiului fierbinte!
Pregătiţi un vas colector pentru cel pu-
Verificaţi nivelul uleiului hidraulic prin vizor.
Demontarea bateriei
ţin 6 litri de ulei.
– Nivelul de ulei trebuie să fie între mar-
Decuplaţi clema de la polul negativ (-).
Lăsaţi motorul să se răcească.
cajele „MIN” şi „MAX”.
Decuplaţi clema de la polul pozitiv (+).
– Dacă nivelul de ulei este sub marcajul
Slăbiţi elementele de fixare de pe fun-
„MIN”, completaţi cu ulei hidraulic.
dul acumulatorului.
Deşurubaţi capacul de închidere a orifi-
Scoateţi bateria din suportul bateriei.
ciului de umplere a uleiului.
Îndepărtaţi bateria uzată conform regle-
Curăţaţi zona de umplere.
mentărilor legale.
Scoateţi filtrul de ulei hidraulic.
Verificarea nivelului uleiului de motor şi
Completaţi cu ulei hidraulic.
adăugarea uleiului
Tipul de ulei: vezi datele tehnice
Pericol
Înşurubaţi capacul de închidere al orifi-
Pericol de arsuri!
ciului de umplere a uleiului.
Lăsaţi motorul să se răcească.
Deşurubaţi şurubul de evacuare a ule-
Observaţie
Verificaţi nivelul uleiului de motor după
iului.
Dacă manomentrul indică o presiune ridi-
ce au trecut cel puţin 5 minute de la
Slăbiţi şurubul de închidere al orificiului
cată a uleiului hidraulic, filtrul de ulei hi-
oprirea motorului.
de umplere a uleiului.
draulic trebuie schimbat de către serviciul
Goliţi uleiul.
pentru clienţi Kärcher.
Verificarea instalaţiei hidraulice
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-
lizare.
Porniţi motorul.
Întreţinerea instalaţiei hidraulice va fi efec-
tuată numai de către un service Kärcher
autorizat.
Verificaţi toate furtunurile hidraulice şi
racordurile pentru a vedea dacă sunt
etanşe.
Scoateţi joja de ulei.
Verificarea şi întreţinerea radiatorului de apă
Ştergeţi joja şi introduceţi-o la loc.
Desfaceţi filtrul de ulei.
Pericol
Scoateţi joja de ulei.
Curăţaţi suportul şi suprafeţele de etan-
Citiţi nivelul de ulei.
şare.
Pericol de opărire din cauza apei fierbinţi!
Lăsaţi radiatorul să se răcească cel puţin
Introduceţi joja la loc.
Înainte de a asamblare, unge
ţi garnitu-
20 minute.
ra filtrului de ulei nou cu ulei.
Verificaţi nivelul apei de răcire la rezervorul
Introduceţi noul filtru de ulei şi strângeţi-
de compensare (nivelul de apă trebuie să
l cu mâna.
fie între marcajele MIN şi MAX).
Înşurubaţi şurubul de evacuare a uleiu-
Curăţaţi lamelele de răcire.
lui cu tot cu garnitura nouă.
Verificaţi toate furtunurile de apă de ră-
Indicaţie: Strângeţi şurubul de evacuare a
cire şi racordurile pentru a vedea dacă
uleiului cu o cheie dinamometrică la 25 Nm.
sunt etanşe.
Adăugaţi ulei de motor.
Curăţaţi ventilatorul.
- 8
263RO

Montaţi noul cilindru de măturare. Ca-
Verificarea cilindrului de măturare
nelurile de pe cilindrul de măturare tre-
Porniţi motorul.
buie aplicate camele pe culiselor alfate
Ridicaţi rezervorul de murdărie în pozi-
faţă în faţă.
ţia finală.
Indicaţie: Zona de măturare trebuie setată
Opriţi motorul.
din nou după montarea noului cilindru de
Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-
măturare.
lizare.
Verificarea şi reglarea zonei de măturare
Introduceţi ştiftul de siguranţă pentru
a cilindrului de măturare
golire superioară.
Verificaţi presiunea în anvelope.
Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse
Opriţi suflanta de aspirare.
în cilindrul de măturare.
Lăţimea zonei de măturare trebuie să fie în-
Aduceţi maşina de măturat pe o supra-
Scoateţi ştiftul de siguranţă.
tre 40-50 mm.
faţă plană şi netedă, acoperită în mod
Porniţi motorul.
vizibil cu praf sau cretă.
Coborâţi rezervorul de murdărie până
Setaţi comutatorul de selecţie a progra-
în poziţia finală.
melor în poziţia pentru măturare cu ci-
Opriţi motorul.
lindru de măturare.
Înlocuirea cilindrul de măturare
Reglaţi comutatorul de program în pozi-
ţia de transport.
Deplasaţi aparatul în spate.
Verificaţi zona de măturare.
Corectaţi zona de măturare cu cele
1 Şurub de fixare suport cilindru de mătu-
două şuruburi de reglare.
rare
Verificaţi zona de măturare.
2 Cilindru de măturat
Reglarea garniturilor laterale
3 Suport cilindru de măturare
Verificaţi presiunea în anvelope.
4 Placă de prindere garnitură laterală
Forma zonei de măturare trebuie să consti-
Ridicaţi rezervorul de mizerie şi asigu-
5 Garnitură laterală
tuie un triunghi dreptunghic echilateral, cu
raţi-l cu ştiftul de siguranţă.
o lăţime de 80-85 mm.
Pericol
Reglarea lăţimii zonei de măturare:
Pericol de accidentare! Introduceţi întot-
deauna ştiftul de siguranţă în cazul ridicării
rezervorului de murdărie.
Rabataţi în sus ştiftul de siguranţă pen-
tru golire superioară şi introduceţi-l în
suport (asiguraţi-l).
Deschideţi înveliş
ul lateral cu cheie.
Deşurubaţi piuliţele fluture ale plăcii de
1 Şurub de reglare
prindere de la garnitura laterală şi scoa-
Reglaţi lăţimea zonei de măturare prin
teţi placa de prindere.
rotirea şurubului de reglare.
Trageţi garnitura laterală spre exterior.
Verificaţi zona de măturare.
Deşurubaţi şurubul de fixare de la su-
Verificarea şi reglarea zonei de măturare
portul cilindrului de măturare şi rabataţi
a măturilor laterale
suportul în afară.
1 Suport ştift de siguranţă
Verificaţi presiunea în anvelope.
Scoateţi cilindrul de măturare.
2 Ştift de siguranţă
Ridicaţi măturile laterale.
Aduceţ
i maşina de măturat pe o supra-
Deschideţi învelişul lateral conform in-
faţă plană şi netedă, acoperită în mod
strucţiunilor din cap. „Înlocuirea cilin-
vizibil cu praf sau cretă.
drului de măturare“.
Setaţi comutatorul de selecţie a progra-
Slăbiţi cele 6 şuruburi piuliţă ale plăcii
melor în poziţia pentru măturare cu mă-
de prindere laterale.
tură laterală.
Slăbiţi cele 3 piuliţe (SW 13) de la placa
Ridicaţi măturile laterale.
de prindere frontală.
Reglaţi comutatorul de program în pozi-
Apăsaţi în jos garnitura laterală (orificiu
ţia de deplasare.
alungit) până la obţinerea unei distanţe
Deplasaţi aparatul în spate.
de 1-3 mm faţă de podea.
Poziţia de montare a cilindrului de măturare
Verificaţi zona de măturare.
Înşurubaţi bine plă
cile de prindere.
în direcţia de deplasare (imagine de sus)
Notă: Atenţie la poziţia garniturii de perii la
Repetaţi procedeul pe cealaltă parte a
montarea noului cilindru de măturare.
aparatului.
264 RO
- 9

Deblocaţi elementul de fixare şi scoateţi
Verificarea presiunii în anvelope
becul.
Amplasaţi maşina de măturat pe o su-
prafaţă plană.
Introduceţi un bec nou.
Racordaţi aparatul de verificat presiu-
Efectuaţi montarea în ordine inversă.
nea la ventilul anvelopei.
Înlocuirea becului (opţional) de la lampa
Verificaţi presiunea şi dacă e nevoie,
de poziţie
corectaţi presiunea.
Indicaţie: Pentru înlocuirea becului de la
Pentru presiunea admisibilă a anvelo-
lampa de poziţie, îndepărtaţi sticla şi carca-
pelor consultaţi Datele tehnice.
sa lămpii.
Curăţaţi manual filtrul de praf
Înlocuirea siguranţelor
Înlocuiţi filtrul de praf.
Curăţaţi filtrul de praf cu butonul de cu-
Deschideţi suportul de siguranţă.
închideţi la loc capacul filtrului.
răţare a acestuia.
Verificaţi şi reglaţi cureaua trapezoidală.
Înlocuirea filtrului de praf
몇 Avertisment
Goliţi rezervorul de murdărie înainte de în-
locuirea filtrului de praf. La efectuarea unor
lucrări la instalaţia de filtrare purtaţi mască
de protecţie. Respectaţi măsurile de sigu-
ranţă când manipulaţi pulberile.
Cureaua trapezoidală trebuie să cedeze cca.
Verificaţi siguranţele.
7-9 mm la o încărcare de 10 kg.
Indicaţie: Siguranţele FU 01 şi FU 14 se
Comandaţi reglarea tensionării curelei
află în camera de motor.
trapezoidale de către un service autori-
zat.
FU 01 Siguranţă principală 60 A
Verificarea şi înlocuirea filtrului de aer
FU 02 Lumini de avertizare 10 A
FU 03 Releuri de siguranţă
10 A
Afişaj multifuncţional
FU 04 Pompă de combustibil 10 A
FU 05 Releuri de timp
30 A
Comutator de contact
Deschideţi zăvorul, pentru acesta deşu-
al scaunului
rubaţi şurubul stea.
FU 06 Claxon şi motorul venti-
25 A
Împingeţi în faţă capacul rezervorului.
latorului radiator sistem
hidraulic
FU 07 Comutatorul pentru se-
10 A
lectarea programului
Îndepărtaţi carcasa filtrului de aer.
Funcţii rezervor de mi-
Înlocuiţi cartuşul filtrului de aer.
zerie
Indicaţie: Poziţie de montare cu orificiul
FU 08 Comutator lumină de
10 A
de evacuare spre jos (vezi figura).
frână
2
Semnalizator
1
FU 09 Sistem de iluminare
7,5 A
stânga
FU 10 Sistem de iluminare
7,5 A
Deschideţi capacul filtrului.
dreapta
FU 11 Iluminare de lucru faţă
10 A
(fază scurtă)
FU 12 Sistem vibrator
20 A
Girofar
FU 13 Pompă de apă
10 A
Deşurubaţi piuliţa fluture de la separa-
Ventilator condensator
torul centrifugal.
Lumină cabină
Curăţaţi separatorul centrifugal.
Ştergător de parbriz
3. Mătură laterală
Înlocuirea becului (opţional) de la far
Motor ventilator cabină
Deşurubaţi farul.
Împingeţi în faţă vibratorul rezervorului.
FU 14 Motor ventilator con-
40 A
Scoateţi farul şi desfaceţi conectorii.
densator
Indicaţie: Reţineţi poziţia conectorilor.
Desfaceţi farul.
Înlocuiţi siguranţele arse.
Desfaceţi carcasa farului şi ţineţi-o ori-
Indicaţie: Folosiţi numai siguranţe care au
zontal, deoarece unitatea lămpii nu
aceleaşi valori.
este fixată.
- 10
265RO

Declaraţie de conformitate CE
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
mentale privind siguranţa în exploatare şi
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
bile, datorită conceptului şi a modului de
construcţie pe care se bazează, în varianta
comercializată de noi. În cazul efectuării
unei modificări a aparatului care nu a fost
convenită cu noi, această declaraţie îşi
pierde valabilitatea.
Produs: Maşină de măturat şi aspirat
cu post de conducere
Tip: 1.186-xxx
Directive EG respectate:
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Norme armonizate utilizate:
EN 60335–1
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Norme de aplicare naţionale:
-
Procedura de evaluare a conformităţii:
2000/14/CE: Anexa V
Nivel de zgomot dB(A)
măsurat: 102
garantat: 105
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
puternicirea conducerii societăţii.
CEO
Head of Approbation
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/03/01
266 RO
- 11

Remedierea defecţiunilor
Defecţiunea Remedierea
Aparatul nu porneşte Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului, comutatorul contactului scaunului devine activ.
Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorul
Alimentaţi cu combustibil şi dezaeraţi sistemul de combustibil
Înlocuirea filtrului de combustibil
Verificaţi sistemul de conducte pentru combustibil, racordurile şi conexiunile, iar dacă este nevoie,
reparaţi-le
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Motorul rulează neuniform Curăţaţi filtrul de aer sau înlocuiţi cartuşul filtrului
Verificaţi sistemul de conducte pentru combustibil, racordurile şi conexiunile, iar dacă este nevoie,
reparaţi-le
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Motorul este supraîncălzit Adăugaţi agent de răcire
Clătiţi radiatorul
Tensionaţi cureaua
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Motorul rulează, dar aparatul se
Elibera
ţi frâna de imobilizare
deplasează doar încet sau nu se
Verificaţi în privinţa benzilor şi şnururilor prinse.
deplasează deloc
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Şuierat în instalaţia hidraulică Completaţi cu ulei hidraulic
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Periile se rotesc doar încet sau nu
Împingeţi maneta de acceleraţie complet în faţă (turaţie mare).
se rotesc
Verificaţi în privinţa benzilor şi şnururilor prinse.
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Lipsă putere de aspiraţie sau pute-
Curăţarea filtrului
re prea mică în zona periilor
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Aparatul face praf Reglarea garniturilor laterale
Porniţi suflanta
Curăţaţi filtrul de praf
Schimbaţi garniturile cutiei cu filtre
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Unitatea de măturare lasă mizeriile
Goliţi rezervorul de mizerie
pe jos
Curăţaţi filtrul de praf
Înlocuiţi cilindrul de măturare
Reglaţi zona de măturare
Înlocuiţi benzile de garnitură a rezervorului de murdărie
Eliminaţi blocarea cilindrului de măturare
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Rezervorul de mizerie nu se ridică
Reglaţi selectorul de programe pe deplasare de transport. .
sau nu coboară
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Rezervorul de murdărie se roteşte
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
doar încet sau deloc
Defecţiuni ale componentelor acţi-
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
onate hidraulic
- 12
267RO

Date tehnice
KM 150/500 R D 4W
Datele aparatului
Viteza de deplasare, înainte km/h 12
Viteza de deplasare, în spate km/h 12
Capacitatea de urcare (max.) -- 18%
Capacitate de suprafaţă fără mături laterale m
2
/h 14400
Capacitate de suprafaţă cu mături laterale m
2
/h 18000
Lăţimea de lucru fără măturile laterale mm 1200
Lăţimea de lucru cu măturile laterale mm 1500
Clasa de protecţie, protecţie la stropi -- IPX 3
Durata de funcţionare când rezervorul este plin h 4
Motorul
Tip -- YANMAR 3TNV82A
Model -- motor Diesel în patru timpi, cu 3 cilindri
Mod de răcire -- răcire cu apă
Sensul de rotaţie -- în sens opus acelor de ceasornic
Orificiu mm 82
Cursă mm 84
Capacitate cilindrică cm
3
1331
Cantitatea de ulei l 3,5
Turaţia 1/min 2500
Turaţie maximă 1/min 2500
Turaţia de mers în gol 1/min 1300
Putere max. kW/PS 18,6 / 25,3
Cuplu maxim la 2400-2900 1/min Nm 84,1
Filtru de ulei -- Cartuş filtru
Filtru de aer cu aspirare -- Cartuş filtru interior, cartuş filtru exterior
Filtru de combustibil -- Cartuş filtru
Instalaţie electrică
Acumulator V, Ah 12, 72
Generator, curent trifazic V, A 12, 80
Demaror -- Demaror electric
Instalaţia hidraulică
Cantitatea de ulei în toată instalaţia hidraulică l35
Cantitatea de ulei în rezervorul hidraulic l 28
Tipuri de ulei
Motor (peste 25 °C) -- SAE 30, SAE 10W-30, SAE 15W-40
Motor (de la 0 până la 25 °C) -- SAE 20, SAE 10W-30, SAE 10W-40
Motor (sub 0 °C) -- SAE 10W, SAE 10W-30, SAE 10W-40
Sistem hidraulic -- HV 46
Rezervor de mizerie
Înălţime de descărcare max. mm 1520
Volumul rezervorului de mizerie l 500
Cilindru de măturare
Diametrul cilindrului de măturare mm 380
Lăţimea cilindrului de măturare mm 1200
Turaţia 1/min 360
Zonă de măturare mm 80
Mătura laterală
Diametrul măturii laterale mm 600
Turaţie (fără trepte) 1/min 0 - 54
Anvelope
Dimensiune faţă -- 5.00-8 10PR
Presiune faţă bar 8
Dimensiune spate -- 4.00-8 8PR
Presiune spate bar 8
268 RO
- 13

Frâne
Roţi faţă -- mecanică
Roată din spate -- hidrostatic
Sistem de filtrare şi aspirare
Model -- Filtru cu pliuri plate
Turaţia 1/min 2900
Suprafaţa de filtrare a filtrului de praf fin m
2
7
Subpresiune nominală a sistemului de aspirare mbar 18,5
Debitul nominal al sistemului de aspirare m
3
/h 1650
Sistem vibrator -- Electromotor
Condiţii de mediu
Temperatura °C între -5 şi +40
Umiditatea aerului, fără condens % 0 - 90
Valori determinate conform EN 60335-2-72
Emisia de zgomote
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 83
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 3
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 105
Vibraţii aparat
Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
2
1,4
Scaun m/s
2
0,7
Nesiguranţă K m/s
2
0,1
Dimensiuni şi masa
Lungime x lăţime x înălţime mm 2442x1570x1640
Rază de viraj dreapta mm 2200
Rază de viraj stânga mm 2250
Masa în stare goală kg 1440
Masa totală maximă autorizată kg 2340
Greutate admisă pe axa din faţă kg 1418
Greutate admisă pe axa din spate kg 922
Capacitate rezervor de combustibil, Diesel l 26
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice!
- 14
269RO

Pred prvým použitím vášho za-
Dôležité upozornenie: každá doska
Príslušenstvo a náhradné diely
riadenia si prečítajte tento pô-
musí byť vždy upevnená 2 skrutkami
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
vodný návod na použitie, konajte podľa
Prevádzka s pohybom
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
Nebezpečenstvo
ginálne príslušenstvo a originálne
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia!
Pred prvým uvedením do prevádzky si bez-
bezporuchovú prevádzku stroja.
podmienečne musíte prečítat' bezpečnost-
Nebezpečenstvo
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
né pokyny č. 5 956-250!
Nebezpečenstvo poranenia!
nych dielov nájdete na konci prevádz-
V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne-
kového návodu.
pezpečenstvo prevrátenia.
Obsah
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
– V smere jazdy prekonávať iba stúpania
získate na stránke www.kaercher.com
do 18%.
Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 1
v oblasti Servis.
Pri rýchlej jazde do zatáčky vzniká nebez-
Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 2
pečie prevrátenia.
Symboly na prístroji
Používanie výrobku v súlade s
– V zátačkách jazdite pomaly.
jeho určením . . . . . . . . . . . . SK . . 2
Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil-
Nebezpečie popálenia
Ochrana životného prostredia SK . . 2
nom podklade.
horúcimi časťami zaria-
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 2
– Strojom pohybujte výlučne na pevnom
denia! Pred začatím
Ovládacie a funkčné prvky . SK . . 3
podklade.
práce s prístrojom ho
Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého
Pred uvedením do prevádzky SK . . 4
nechajte dostatočne oc-
bočného sklonu
Uvedenie do prevádzky . . . SK . . 4
hladiť.
– Naprieč smeru jazdy prekonávať iba
Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 4
stúpania do 10%.
Práce na zariadení vždy
Preprava . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 6
– Zásadne sa musia dodržiavať predpisy,
vykonávajte s vhodnými
Uloženie prístroja . . . . . . . . SK . . 6
pravidlá a nariadenia, ktoré platia pre
rukavicami.
Odstavenie . . . . . . . . . . . . . SK . . 6
motorové vozidlá
– Obsluha musí používať prístroj
Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 6
v súlade s určením. Pri svojom spôsobe
Vyhlásenie o zhode s normami
jazdy musí zohľadniť miestne danosti
EÚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 11
a pri práci s prístrojom dávať pozor na
Nebezpečenstvo za-
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . 12
tretie osoby, predovšetkým na deti.
chytenia medzi pohynli-
Technické údaje . . . . . . . . . SK . 13
– Prístroj smú používať iba osoby, ktoré
vými dielmi vozidla.
sú poučené o ovládaní alebo preukázali
svoje schopnosti obsluhovať ho a sú
Bezpečnostné pokyny
výslovne poverené použitím.
– Prístroj nesmú prevádzkovať deti alebo
Nebezpečenstvo po-
Nebezpečenstvo zrane-
mladiství.
škodenia sluchu. Pri
nia pohyblivimi dielmi.
– Vozenie sprievodných osôb nie je do-
práci s prístrojom bez-
volené.
Nesiahať dnu.
podmienečne noste
– Stroje so sedadlami sa do pohybu smú
vhodnú ochranu sluchu.
uvádzať iba zo sedadla.
Zabráňte používaniu prístroja nepovo-
lanými osobami. Vyxtiahnite kľúčik za-
Všeobecné pokyny
paľovania.
Nebezpečie vzniku po-
Prístroj sa nesmie nikdy ponechať bez
žiaru. Nevysávajte ho-
Keď pri vybaľovaní zistíte chybu, ktorá vznikla
dozoru, kým je motor v činnosti. Obslu-
riace alebo tlejúce
pri preprave, informujte Vášho predajcu.
ha smie stroj opustiť až vtedy, keď sa
predmety.
– Štítky s varovaním a upozornením,
motor zastaví, stroj sa zaistí proti ne-
umiestnené na stroji, podávajú dôležité
úmyselnému pohybu a poprípade sa
pokyny pre bezpečnú prevádzku.
zapne parkovacia brzda a vytiahnu sa
– Popri pokynoch v návode na obsluhu je
kľúče zo zapaľovania.
Upevnenie reťazami /
potrebné zohľadniť aj všeobecné bez-
Prístroje so spaľovacím motorom
Bod žeriavu
pečnostné predpisy vyplývajúce zo zá-
Nebezpečenstvo
Pevný upevňovací bod
konov.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pokyny k vykládke
– Otvor na odvod spalín nesmie byť uzavretý.
Nebezpečenstvo
– Nenahýbať sa nad otvor na odvod spa-
Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia!
lín alebo sa ho nedotýkať (Nebezpe-
Tlak v pneumatikách
Pri vykladaní rešpektujte hmotnosť prístroja!
čenstvo popálenia).
(max)
– Nedotýkať sa hnacieho motora alebo ho
Prázdna hmotnosť (bez montáž-
1440 kg*
nechytať (Nebezpečenstvo popálenia).
nych súprav)
* Ak sú namontované montážne súpravy, je
– Spaliny sú jedovaté a zdraviu škodlivé,
hmotnosť ešte vyššia.
nesmú sa vdychovať.
Nepoužívajte vysokozdvižné vozíky.
– Motor potrebuje po odstavení dobeh
Upevňovacie body pre
Pri premiestňovaní prístroja použite
cca 3 - 4 s. V tomto čase sa zdržiavať
zdvihák vozidla
vhodnú rampu alebo žeriav!
bezpodmienečne mimo zóny pohonu.
Pri pužívaní rampy dávajte pozor na:
Prístroje s kabínou vodiča
Voľný priestor nad podlahou 70mm.
– V núdzovom prípade zničte podložky
Ak sa dodáva prístroj na palete, musí
núdzovým kladivom.
sa postaviť z priložených dosiek odjaz-
Upozornenie
dová rampa.
Núdzové kladivo sa nachádza v priestore
Návod k tomu sa nachádza na strane 2
pre nohy, pod sedadlom vodiča.
(vnútorná strana obálky).
270 SK
- 1

Prestavenie zameta-
– Na zariadení sa nesmú vykonat' žiadne
Záruka
cích valcov
zmeny.
– Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny,
V každej krajine platia záručné podmienky
horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny
našej distribučnej organizácie. Prípadné
a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín,
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
rozpúšťadlá farieb alebo vykurovací
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
olej, ktoré vírením s nasávaným vzdu-
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
Maximálny sklon pod-
chom môžu tvoriť výbušné pary alebo
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
kladu pri jazdách so
zmesi, ďalej acetón, neriedené kyseliny
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
zdvihnutými nádobami
a rozpúšťadlá, pretože porušujú mate-
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
na pozametaný mate-
riály použité na prístroji.
nícky servis.
riál.
– Nenametať alebo nenasávať žiadne
horiace alebo tlejúce predmety.
Nebezpečenstvo po-
– Zariadenie je vhodné iba na povrchy
škodenia!
uvedené v návode na použitie.
Nevymývajte prachový
– Smie sa jazdiť iba po plochách schvále-
filter .
ných pre použitie stroja dodávateľom
alebo ním poverenými osobami.
– Zdržiavať sa v nebezpečnej zóne je za-
Použité symboly
kázané. Prevádzka v priestoroch ohro-
zených výbuchom je zakázaná.
Nebezpečenstvo
– Všeobecne platí: Nepribližovať sa s
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
ľahko horľavými látkami do blízkosti
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
stroja (Nebezpečenstvo výbuchu/po-
smrť.
žiaru).
몇 Pozor
Vhodné povrchy
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Nebezpečenstvo
Pozor
Nebezpečenstvo poranenia! Skontrolujte
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
pred jazdou nosnosť podkladu.
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
– Asfalt
ným škodám.
– Priemyselné podlahy
– Podlahové krytiny
Funkcia
– Betón
– Dlažobné kamene
Zametací stroj pracuje podľa princípu lo-
Pozor
patky na zametanie.
Nebezpečenstvo poškodenia! Nepoužívaj-
– Rotujúci zametací valec posúva nečis-
te žiadne pásy, šnúry alebo drôty, lebo by
totu priamo do nádob na smeti.
sa mohli ovinúť okolo zametacích valcov.
– Bočná kefa čistí rohy a hrany zameta-
nej plochy a prepravujehadzuje nečis-
totu na dráhu zametacieho valca.
Ochrana životného prostredia
– Jemný prach je odsávaný cez prachový
filter pomocou odsávacieho ventilátora.
Obalové materiály sú recyklova-
teľné. Obalové materiály láska-
vo nevyhadzujte do
Používanie výrobku v súlade
komunálneho odpadu, ale odo-
s jeho určením
vzdajte ich do zberne druhot-
ných surovín.
Tento zametací stroj používajte výhradne
Vyradené prístroje obsahujú
podľa údajov v tomto návode na prevádzku.
hodnotné recyklovateľné látky,
Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj a
ktoré by sa mali opät' zužitko-
jeho pracovné vybavenie nachádzajú
vat'. Do životného prostredia sa
v riadnom stave a či je zabezpečená ich
nesmú dostat' batérie, olej a iné
prevádzková bezpečnosť. Pokiaľ nie je
podobné látky. Staré zariadenia
stav v poriadku, nesmie sa používať.
preto láskavo odovzdajte do
– Tento zametací stroj je určený na zameta-
vhodnej zberne odpadových su-
nie znečistených vonkajších plôch.
rovín.
– Stroj sa nesmie prevádzkovať v uzatvo-
rených priestoroch.
Pokyny k zloženiu (REACH)
– Stroje so sedadlom bez vhodného vy-
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
bavenia (voľba od výroby) nie sú povo-
www.kaercher.com/REACH
lené pre cestnú premávku.
– Prístroj je povolené používať na verej-
ných komunikáciách iba po predchá-
dzajúcom samostatnom odbere
prostredníctvom úradného kontrolného
miesta.
– Zariadenie nie je vhodné na vysávanie
zdraviu škodlivého prachu.
- 2
271SK

Ovládacie a funkčné prvky
Obrázok zametacieho stroja Ovládací panel
Funkčné tlačidlá
1 Dvere kabíny (voliteľné)
2 Pevný upevňovací bod (4x)
3 Klapka nádrže
4 Kabína vodiča (voliteľné)
5 Výstražný maják
6 Stierače (voliteľné)
7 Uzáver krytu zariadenia
8 Smerovky (voliteľné)
9 Kúrenie/Klimatizácia (voliteľné)
10 Ovládací panel
11 Volant
1 Nastaviteľná páčka, tretia bočná metla
12 Zámok zapaľovania
(voliteľné)
13 Parkovacia brzda
2 Funkčné tlačidlá
14 Pedále
3 Prepínač programov
15 Sedadlo (s kontaktným vypínačom se-
4 Ventilačné otvory (voliteľné)
dadla)
5 Multifunkčný indikátor
16 Ventilačná mriežka (voliteľné)
6 Bezpečnostná skrinka na pracovisku
17 Osvetľovacie zariadenie (voliteľné)
7 Výstražné blikavé zariadenie (voliteľné)
18 Zadné koleso
8 Zámok zapaľovania
19 Kryt motora
Zámka zapaľovania
20 Prestavenie zametacích valcov
21 Odlučovač odstredivej sily
22 Osvetľovacie zariadenie (voliteľné)
23 Nádrž na smeti
24 Bočná kefa
25 Predné koleso
1 Zdvihnutie/spustenie zametacieho valca
26 Zametací valec
2 Nastaviteľná páčka, tretia bočná metla
(voliteľné)
3 Tretia bočná metla Zap/Vyp
4 Pracovné osvetlenie Zap/Vyp
1 Výstražné blikavé zariadenie (voliteľné)
5 Výstražný maják Zap/Vyp
2Kľúč zapaľovania
6Očistenie filtra
– Symbol vlákna žiarovky : Predhrievanie
7 Klaksón
– Poloha 0: Vypnúť motor
8 Tlačidlo s voľbou smeru jazdy
– Poloha 1: Zapaľovanie zap
9 Zavlažovanie bočnej kefy (voliteľné)
– Poloha 2: Naštartujte motor
10 Otvoriť / uzavrieť klapku nádoby
272 SK
- 3

Kontrolné lampy a displej
Pohyb zametacieho stroja bez
Práce kontroly a údržby
vlastného pohonu
Denne pred začatím prevádzky
Skontrolovať stav paliva v nádrži.
Skontrolovať stav motorového oleja.
Skontrolujte hladinu chladiacej vody.
Skontrolujte tlak v pneumatikách.
Skontrolujte, či zametací valec a bočná
kefa nie sú opotrebené a či na nich nie
je navinutý pásový odpad.
Skontrolujte kolieska na navinuté pásy.
Skontrolujte odlučovač odstredivej sily,
v prípade potreby ich vyčistite.
Skontrolujte funkciu všetkých ovláda-
1Počítadlo prevádzkových hodín
cích prvkov.
2 Nakladacia výstražná lampa
Skontrolujte prístroj, či nie je poškodený.
3 Výstražná lampa tlaku oleja
Vyčistite prachový filter tlačítkom Vyčis-
4 Výstražná lampa teploty chladiacej vody
tenie filtra.
5 Nasávací vzduch motora
Upozornenie: Popis nájdete v kapitole
6 Výstražná lampa palivovej rezervy
Starostlivosť a údržba.
7 Kontrolná lampa predhrievania
Natankovanie
8 Kontrolná lampa (nie je pripojená)
Otvoriť kryt motora.
9 Kontrolná lampa parkovacieho svetla
Nebezpečenstvo
Otočte páčku voľnobehu (červená) hyd-
10 Kontrolná lampa tlmených svetiel
Nebezpečenstvo výbuchu!
raulického čerpadla o 180° (v protisme-
11 Kontrolná lampa smeroviek
– Smie sa používať iba palivo uvedené
re hodinových ručičiek).
12 Kontrolná lampa smeru jazdy vpred
v návode na obsluhu.
Používajte špeciálne náradie.
13 Kontrolná lampa cúvania
– Netankovať v uzavretých priestoroch.
Upozornenie
14 Indikátor tankovania
– Fajčenie a otvorený oheň sú zakázané.
Špeciálne náradie (červený skrutkovač) sa
– Dbajte nato, aby sa palivo nedostalo na
Pedále
nachádza v držiaku v ráme vozidla, vedľa
horúce povrchy.
voľnobehu.
Skontrolujte množstvo paliva pomocou
Pozor
indikátora nádrže.
Bez vlastného pohonu nejazdite zameta-
Zastaviť motor.
cím strojom na dlhších trasách a nepohy-
Otvorte klapku nádrže.
bujte sa rýchlejšie než 10 km/h.
Vyskrutkujte uzáver nádrže.
Po premiestnení pritiahnite páčku voľ-
Natankujte naftu.
nobehu opäť späť.
Palivo, ktoré pretieklo, utrite a nádrž
Zametací stroj uviesť do pohybu
uzavrite.
cez vlastný pohon
Ak bola páčka voľnobehu hydraulické-
Prevádzka
ho čerpadla otočená na premiestnenie
1 Brzdový pedál
stroja, musí sa páčka otočiť späť v sme-
Nastavenie sedadla vodiča
2 Pedál pojazdu
re hodinových ručič
iek až na doraz.
Páku prestavenia sedadla vytiahnite
3 Parkovacia brzda
Používajte špeciálne náradie.
smerom von.
4Páčka ventilátora
Posuňte sedadlo, uvoľnite páku a ne-
Uvedenie do prevádzky
chajte ju zapadnúť na svoje miesto.
Pred uvedením do prevádzky
Pohybmi sedadla dopredu a dozadu
Všeobecné pokyny
skontrolujte, či je aretované.
Zablokovať/uvoľniť parkovaciu
Pred uvedením do prevádzky si prečí-
Voľba programu
brzdu
tajte návod na obsluhu výrobcu motora
Uvoľniť parkovaciu brzdu, pritom stlačiť
a dodržiavajte hlavne bezpečnostné
pedál.
pokyny.
Zablokovať parkovaciu brzdu, pritom
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
stlačiť brzdový pedál.
chu.
Vytiahnite kľúčik zo zapaľovania.
Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
1 Transportná jazda
2 Zametanie so zametacím valcom
3 Zametanie so zametacím valcom a
bočnou kefou
- 4
273SK

Spustenie stroja
Chovanie sa pri jazde
– Plynovým pedálom je možné plynule
Upozornenie: Zariadenie je vybavené vy-
regulovať rýchlosť jazdy.
pínačom kontaktu sedadla. Pri opustení se-
– Vyvarujte sa trhavého šliapania na pe-
dadla vodiča sa zariadenie vypne.
dál, pretože takto môže dôjsť k poško-
deniu hydrauliky.
– V prípade poklesu výkonu pri stúpaní
zľahka uberte pedálom plyn.
1 Nastaviteľná páčka, tretia bočná metla
Brzdenie
(voliteľné)
Uvoľniť pedál jazdy, stroj sa sám zabrz-
2 Tretia bočná metla Zap/Vyp (voľba)
dí a zostane stáť.
Upozornenie: Účinky bŕzd sa dajú podpo-
Zaujmite miesto na sedadle vozidla, ob-
rovať stlačením brzdového pedála.
sluhujte bočnú metlu nastavovacou
Prejazd prekážok
páčkou.
Prejazd pevne stojacich prekážok až do
1 Tlačidlo s voľbou smeru jazdy
Pripojenie sa vykonáva pomocou spí-
výšky 70 mm:
2 Parkovacia brzda
nača Tretia bočná metla Zap/Vyp.
Pomaly a opatrne prejsť dopredu.
3 Prestavenie otáčok motora
Prejazd pevne stojacich prekážok nad výš-
Nastavovacia páčka vpravo:
ku 70 mm:
Bočná metla sa pohybuje vpra-
Posadte sa na sedadlo vodiča.
Prekážky smiete prechádzať iba s
vo (von).
Presuňte snímač voľby smeru jazdy do
vhodnou rampou.
Nastavovacia páčka dopredu:
stredovej polohy.
Zametanie
Bočná metla sa spustí.
Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
Presuňte prestavenie počtu otáčok mo-
Pozor
tora o 1/3 dopredu.
Nezametať žiadne baliace pásky, drôty
Nastavovacia páčka dozadu:
Bočná metla sa zdvihne.
Predhrievanie
apod., lebo môže dôjsť k poškodeniu me-
Zasuňte kľúč zapaľovania do zámku
chaniky zametania.
zapaľovania.
Upozornenie: Aby ste dosiahli optimálny
Nastavovacia páčka vľavo:
výsledok čistenia, mali by ste rýchlosť jaz-
Kľúč zapaľovania otočte do polohy
Bočná metla sa pohybuje vľavo
dy prispôsobiť daným podmienkam.
"vlákno žiarovky".
(dnu).
Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal
Predhrievacia lampa svieti.
prachový filter čistiť v pravidelných interva-
Naštartujte motor
Pozor
loch.
Ak zhasne predhrievacia lampa, otočte
Pri prepravných jazdách vo verejnej cest-
Montážna súprava 3. bočná metla (voľba)
kľúč zapaľovania otočte do polohy "II".
nej premávke musí byť 3. bočná metla vyk-
Táto montážna súprava je namontovaná
Ak sa prístroj spustí, uvoľniť kľúčik za-
lopená smerom dovnútra a zabezpečená.
od výroby a nemôže sa dodatočne namon-
paľovania.
Montážna súprava vodného rozstreko-
tovať.
Upozornenie: Spúšťač nikdy nespúšťajte
vacieho systému (voľba)
3. bočná metla sa dá vychýliť smerom von,
dlhšie ako 10 sekúnd. Predtým, ako znova
zdvihnúť a spustiť a uľahčuje tak zameta-
Táto montážna súprava je namontovaná
otočíte spúšťačom, počkajte najmenej 10
nie okrajových kontúr a rín.
od výroby a nemôže sa dodatočne namon-
sekúnd.
tovať.
Jazda s prístrojom
Montážna súprava vodného rozstrekova-
cieho systému sa skladá z vodnej nádrže a
Nastavte programový vypínač na trans-
rozstrekovacích dýz na bočnej metle.
portnú jazdu .
Ak uniká pri zametaní príliš mnoho pra-
Presuňte plynovú páčku úplne dopere-
chu, môžete použiť systém na rozstre-
du (vysoký poočet otáčok).
kovanie vody.
Stlačte o podržte stlačený brzdový pedál.
Zapojenie sa vykonáva pomocou spí-
Povoľte parkovaciu brzdu.
nača Zavodnenie bočnej metly.
Ísť dopredu
Zametanie suchej podlahy
Nastavte prepínač smeru jazdy do po-
1 Pružná zástrčka
Zapnúť dúchadlá.
lohy „dopredu“.
2 Bezpečnostný čap
Pomaly zošliapnite plynový pedál.
3 Uzatvárací ventil pre vodný rozstreko-
vací systém
Jazda dozadu
4 Rameno bočnej metly
Nebezpečenstvo
5 3. Bočná metla
Nebezpečenstvo poranenia! Pri jazde späť
6 Rozstrekovacie dýzy
nesmie vzniknúť žiadne nebezpečie pre
tretie osoby, prípadne ich na to upozornite.
Odistenie ramena bočnej metly: Vytiah-
Pozor
nite pružinovú zástrčku a rameno boč-
Nebezpečenstvo poškodenia! Stláčajte
nej metly z bezpečnostného čapu.
Pri plošnom čistení nastavte programo-
prepínač smeru jazdy iba pri zastavenom
Zasuňte pružinovú zástrčku na uscho-
vací vypínač do polohy zametať so za-
prístroji.
vanie späť do bezpečnostného čapu.
metacím valcom.
Nastavte prepínač smeru jazdy do po-
lohy „dozadu“.
Pri čistení bočných okrajov nastavte
programovací vypínač do polohy zame-
Pomaly zošliapnite plynový pedál.
tať so zametacím valcom a bočnou
metlou.
274 SK
- 5

Zametanie vlhkej alebo mokrej podlahy
Preprava
Čistenie
Vypnite ventilátor.
Nebezpečenstvo
Pozor
Pri plošnom čistení nastavte programo-
vací vypínač do polohy zametať so za-
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Nebezpečenstvo poškodenia! Čistenie
metacím valcom.
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
stroja sa nesmie robiť prúdom vody z hadi-
ce alebo vodou pod vysokým tlakom (ne-
Pri čistení bočných okrajov nastavte
jeho hmotnosť.
bezpečenstvo skratu alebo iného
programovací vypínač do polohy zame-
Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy-
tať so zametacím valcom a bočnou
tiahnuť.
poškodenia).
metlou.
Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
Čistenie vnútra zariadenia
Zaistite prístroj na pevných upevňova-
Nebezpečenstvo
Vyprázdnenie nádoby na smeti
cích bodoch (4x) pomocou upínacích
Nebezpečenstvo poranenia! Noste masku
Nebezpečenstvo
popruhov, lán alebo reťazí.
ochrany proti prachu a ochranné okuliare.
Nebezpečenstvo poranenia! Počas vypráz-
Kolesá zariadenia zaistite klinmi.
Zariadenie vyčistite handrou.
dňovania sa nesmú žiadne osoby a zviera-
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
Zariadenie vyfúkajte stlačeným vzduchom.
tá zdržiavať v priestore vyklápania nádoby
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
Vonkajšie čistenie zariadenia
na nečistoty.
podľa platných smerníc.
Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej
Nebezpečenstvo
handry namočenej do mierneho umý-
Nebezpečie vzniku pomliaždenín! Nikdy
Uloženie prístroja
vacieho roztoku.
nezasahujte do tyčí mechaniky vyprázdňo-
Upozornenie: Nepoužívajte žiadne agre-
vania. Nezdržiavajte sa pod zdvihnutou ná-
Nebezpečenstvo
sívne čistiace prostriedky.
dobou.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Intervaly údržby
Nebezpečenstvo
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
hmotnosť.
Nebezpečie prevrátenia! Stroj počas vy-
Rešpektujte inšpekčný kontrolný zo-
prázdňovania postavte na rovnú plochu.
znam 5.950-643.0!
Upozornenie: Počítadlo prevádzkových
Odstavenie
hodín udáva vhodný čas intervalov údržby.
Pokiaľ sa zametací stroj dlhšiu dobu ne-
Údržba vykonávaná zákazníkom
používa, dodržiavajte prosím nasledujúce
body:
Upozornenie: Všetky servisné a údržbárske
Zametací stroj postavte na rovnú plochu.
práce, ktoré sa pri údržbe robia u zákazníka,
musí robiť kvalifikovaný odborník. V prípade
Zdvihnite zametací valec a bočnú kefu,
potreby sa môžete kedykoľvek obrátiť na od-
aby sa nepoškodili štetiny.
borných predajcov firmy Kärcher.
Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy-
Denná údržba:
tiahnuť.
Skontrolovať stav paliva v nádrži.
Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
Skontrolovať stav motorového oleja.
Zametací stroj zaistite proti pohybu.
Skontrolujte hladinu chladiacej vody.
Vymeniť motorový olej.
Skontrolujte tlak v pneumatikách.
Pri očakávaných mrazoch vypustite
Skontrolujte, či zametací valec a bočná
alebo skontrolujte chladiacu kvapalinu,
kefa nie sú opotrebené a či na nich nie
či obsahuje dostatok prostriedku proti
je navinutý pásový odpad.
mrazu.
Skontrolujte palivový filter.
Zametací stroj vyčistite zvnútra i zvonku.
Nastavte programový vypínač na trans-
Skontrolujte odlučovač odstredivej sily,
Nabite a odpojte batériu.
portnú jazdu .
v prípade potreby ich vyčistite.
Zdvihnite nádobu na nečistoty.
Skontrolujte funkciu všetkých ovláda-
Pomaly sa presuňte ku zbernej nádobe.
Starostlivosť a údržba
cích prvkov.
Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
Skontrolujte prístroj, či nie je poškodený.
Všeobecné pokyny
Otvorenie klapky nádrže: Stlačte vypí-
Týždenná údržba:
nač vpravo a vyprázdnite zásobník na
Vyčistite vodný chladič.
Pozor
smeti.
Vyčistite chladič hydraulického oleja.
Nebezpečenstvo poškodenia!
Uzavrite kryt nádrže: Podržte stlačený
Skontrolujte hydraulické zariadenie.
Nevymývajte prachový filter .
vypínač vpravo (cca na 2 sekundy),
– Opravy smú vykonávať iba schválené
Skontrolujte stav hydraulického oleja.
kým nezaklapne do koncovej polohy.
servisy alebo odborníci v tomto odbore,
Skontrolujte brzdovú kvapalinu.
Povoľte parkovaciu brzdu.
ktorí sú dôkladne oboznámení so všet-
Skontrolujte opotrebovanie tesniacich
Pomaly sa vzdiaľte od zbernej nádoby.
kými relevantnými bezpečnostnými
líšt, v prípade potreby ich vymeňte
Spustite nádobu na smeti až do konco-
predpismi.
Skontrolujte a namažte klapku nádoby.
vej polohy.
– Prenosné priemyselne použité prístroje
Údržba každých 50 prevádzkových hodín:
podliehajú bezpečnostnému preskúša-
Vypustite vodu z odlučovača vody nafta
Vypnutie prístroja
niu podľa VDE 0701.
Údržba po opotrebovaní:
Presuňte nastavenie počtu otáčok mo-
Zametací stroj postavte na rovnú plochu.
Vymeňte tesniace lišty.
tora úplne dozadu.
Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy-
Nastavte alebo vymeňte bočné tesnenia.
Stlačte o podržte stlačený brzdový pe-
tiahnuť.
Vymeňte zametací valec.
dál.
Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
Vymeňte bočnú kefu.
Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
Upozornenie: Popis viď kapitola Údržbár-
Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy-
ske práce.
tiahnuť.
- 6
275SK

Nebezpečenstvo
Údržba vykonávaná službou zákazníkom
Nebezpečenstvo výbuchu! Neodkladajte
Údržba po 50 prevádzkových hodinách:
na batérie žiadne náradie alebo podobne,
Nechajte vykonať prvú kontrolu podľa
tzn. na koncové póly a prepojenia článkov.
návodu na údržbu.
Nebezpečenstvo
Údržba po 250 prevádzkových hodi-
Nebezpečenstvo poranenia! Rany nikdy
nách:
nevystavujte styku s olovom. Po práci na
Nechajte vykonať kontrolu podľa návo-
batériách si vždy umyte ruky.
du na údržbu.
Upozornenie: Aby ste nestratili nárok na
Nebezpečenstvo
záruku, musíte počas záručnej doby všetky
Nebezpečenstvo požiaru a explózie!
1 Držiak bezpečnostnej tyče
servisné a údržbárske práce nechať urobiť
– Fajčenie a otvorený oheň sú zakázané.
2 Bezpečnostná tyč
servisnej službe firmy Kärcher podľa zošitu
– Priestory, v ktorých sa batérie nabíjajú,
údržby.
sa musia dobre vetrať, pretože pri nabí-
Vyklopte bezpečnostnú tyč na výškové
janí vzniká vysoko explozívny plyn.
Údržbárske práce
vyprázdnenie smerom hore a vložte ju
Nebezpečenstvo
Príprava:
do držiaka (zabezpečené).
Nebezpečenstvo poleptania!
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
Motorový olej, vykurovací olej,
– V prípade streknutia kyseliny do očí
chu.
nafta a benzín sa nesmú dostať
alebo na pokožku vypláchnite resp. sp-
Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy-
do okolia a zaťažiť životné pro-
láchnite dostatočným množstvom čistej
tiahnuť.
stredie. Prosíme, aby ste chrá-
vody.
Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
nili pôdu a starý olej likvidovali
– Potom okamžite vyhľadajte lékara.
ekologicky.
Prehľad
– Znečistený odev vyperte vo vode.
Bezpečnostné pokyny pre batérie
Vloženie a pripojenie batérie
Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie-
Batériu umiestnite do držiaka batérie.
nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné
Držiaky priskrutkujte na spodnú stranu
upozornenia:
batérie.
Dodržiavajte pokyny uvedené
Svorku pólu (červený kábel) pripojte na
na batérii, v návode na použitie
plusový pól (+).
a v prevádzkovom návode pre
Svorku pólu pripojte na mínusový pól (-).
vozidlo!
Upozornenie: Skontrolujte, či sú póly baté-
Používajte ochranné okuliare!
rie a svorky dostatočne chránené ochran-
ným mazivom na póly.
Kontrola a úprava stavu kvapaliny batérie
Pozor
Udržiavajte deti v dostatočnej
U batérií naplnených kyselinou pravidelne
vzdialenosti od kyselín a baté-
skontrolovať stav kvapaliny.
rií!
– Kyselina plne nabitej batérie má pri 20
°C špecifickú hmotnosť 1,28 kg/l.
Nebezpečenstvo výbuchu!
– Kyselina čiastočne nabitej batérie má
špecifickú hmotnosť medzi 1,00 a 1,28
1 Akumulátor
kg/l.
2 Kryt palivovej nádrže
– Špecifická hmotnosť kyseliny musí byť
3 Palivová nádrž
Oheň, iskry, otvorené svetlo a
vo všetkých článkoch rovnaká.
4 Nádrž na hydraulický olej
fajčenie sú zakázané!
Vyskrutkovať všetky uzávery článkov.
5 Priezor
Z každého článku batérie odoberte
6 Plniace hrdlo hydraulického oleja
prostredníctvom skúšačky kyseliny
7 Filter hydraulického oleja
Nebezpečenstvo poleptania!
vzorku.
8 3 valcový naftový motor
Vzorku kyseliny vráťte vždy do toho
9 Olejová mierka
článku, z ktorého ste ju odobrali.
10 Vzduchový filter
Ak je hladina kvapaliny nízka, naplniť
Prvá pomoc!
11 Nádrž na chladiacu vodu
články až po značku destilovanou vodou.
12 Odlučovač odstredivej sily
Nabite akumulátor.
Naskrutkovať uzávery článkov.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo
Výstražné upozornenie!
Nebezpečenstvo poranenia! Poistnú tyč
vždy nasadzujte pri zdvihnutej nádobe na
nečistoty.
Likvidácia!
Nehádžte batérie do domového
odpadu!
276 SK
- 7

Nabite batériu
Skontrolujte stav hydraulického oleja a
Nebezpečenstvo
doplňte hydraulický olej
Nebezpečenstvo poranenia! Pri manipulá-
Upozornenie
cii s batériami dodržujte bezpečnostné
Nádoba na smeti sa nesmie poškodiť.
predpisy. Dodržujte návod na použitie vý-
Otvoriť kryt motora.
robcu nabíjačky.
Nebezpečenstvo
Batérie nabíjajte len pomocou vhodnej na-
bíjačky.
– Stav oleja sa musí nachádzať medzi
značkami "MIN" a "MAX".
– Ak je stav oleja pod označením "MIN",
doplňte motorový olej.
– Motor nenapĺňajte nad značku "MAX".
Uvoľnite uzatváracie skrutky plnenia ole-
1 Priezor
jom.
2 Filter hydraulického oleja
Naplniť motorový olej.
3 Manometer
Druh oleja: Viď technické údaje
4 Uzatvárací kryt, plniaci otvor oleja
Uzavrieť plniaci otvor oleja.
Skontrolujte stav hydraulického oleja v
Počkať minimálne 5 minút.
priezore.
Vyskrutkovať všetky uzávery článkov.
– Stav oleja sa musí nachádzať medzi
Plusový pól nabíjacieho prístroja spojiť
Skontrolovať stav motorového oleja.
značkami "MIN" a "MAX".
s prípojkou plusového pólu batérie.
Vymeňte motorový olej a motorový filter.
– Ak je stav oleja pod označením "MIN",
Minusový pól nabíjacieho prístroja spo-
Pozor
doplňte hydraulický olej.
jiť s prípojkou minusového pólu batérie.
Nebezpečie popálenia horúcim olejom!
Odskrutkujte uzatvárací kryt plniaceho
Zástrčku zapojiť do zásuvky a zapnúť
Pristavte záchytnú nádobu na minimál-
otvoru oleja.
nabíjací prístroj.
ne 6 litrov oleja.
Vyčistite oblasť plnenia.
Batérie nabíjať čo najnižším nabíjacím
Motor nechajte vychladnúť.
prúdom.
Vytiahnite filter hydraulického oleja.
Upozornenie: Ak sa batéria nabila, nabí-
Doplňte hydraulický olej.
jačku najprv odpojte od siete a potom od
Druh oleja: Viď technické údaje
batérie.
Naskrutkujte uzatvárací kryt plniaceho
otvoru oleja.
Vybratie batérie
Pólovú svorku odpojte z mínusového
Upozornenie
pólu (-).
Ak zobrazuje manometer zvýšený tlak hyd-
Pólovú svorku odpojte z plusového pólu
raulického oleja, musí vymeniť filter hyd-
(+).
raulického oleja zákaznícky servis firmy
Uvoľnite držiaky na podlahe batérie.
Kärcher.
Vyskrukujte vypúšťaciu skrutku oleja.
Z držiaka batérie vyberte batériu.
Kontrola hydraulického zariadenia
Uvoľnite uzatváracie skrutky plnenia
Použité batérie zlikvidujte podľa plat-
Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
olejom.
ných predpisov.
Naštartujte motor.
Olej vypustite.
Skontrolovať stav oleja a olej doplniť.
Údržbu hydraulického oleja môže vykoná-
vať iba zákaznícky servis firmy Kärcher.
Nebezpečenstvo
Skontrolujte všetky hydraulické hadice
Nebezpečenstvo popálenia!
a prípojky na utesnenie.
Motor nechajte vychladnúť.
Skontrolovať stav motorového oleja
Skontrolujte a vykonajte údržbu vodné-
najskôr 5 minút po odstavení motora.
ho chladiča
Nebezpečenstvo
Riziko oparenia horúcou vodou! Chladič
nechajte vychladnúť minimálne 20 minút.
Skontrolujte stav chladiacej vody vo vy-
rovnávacej nádrži (stav vody medzi
Odskrutkujte olejový filter.
značkami MIN a MAX.
Vyčistite upevnenia a tesniace plochy.
Vyčistite lamely chladiča.
Natrite tesnenie nového olejového filtra
Skontrolujte hadice a prípojky chladiča
pred montážou olejom.
na utesnenie.
Namontujte nový olejový filter a ručne
Vyčistite ventilátor.
ho utiahnite.
Naskrutkujte skrutku vypúšťania oleja
Mierku oleja vytiahnuť.
vrátane nového tesnenia.
Mierku oleja osušiť a zasunúť dovnútra.
Upozornenie: Olejovú vypúšťaciu skrutku
Mierku oleja vytiahnuť.
utiahnite momentovým kľúčom na 25 Nm.
Odčítajte stav oleja.
Naplniť motorový olej.
Opäť zasuňte olejovú mierku.
Druh oleja: Viď technické údaje
Uzavrieť plniaci otvor oleja.
Nechajte bežať motor asi 10 sekúnd.
Skontrolovať stav motorového oleja.
- 8
277SK

Upozornenie: Pri montáži nového zameta-
Kontrola zametacieho valca
cieho valca dbajte na polohu sady štetín.
Naštartujte motor.
Namontujte nový zametací valec. Dráž-
Zdvihnite nádobu na smeti až do konco-
ky zametacieho valca musia byť nasu-
vej polohy.
nuté na výstupkoch protiľahlej kyvnej
Zastaviť motor.
páky.
Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.
Upozornenie: Pri montáži nového zameta-
Nasaďte poistnú tyč pre výškové vy-
cieho valca sa musí nanovo nastaviť vyčis-
prázdnenie.
tená plocha.
Zo zametacieho valca odstráňte pásky
Preskúšanie a nastavenie plochy zame-
alebo šnúry.
tania zametacieho valca
Vyberte bezpečnostnú tyč.
Šírka zametanej plochy by sa mala nachá-
Skontrolujte tlak v pneumatikách.
Naštartujte motor.
dzať medzi 40-50 mm.
Vypnie nasávací ventilátor.
Spustite nádobu na smeti až do konco-
So zametacím strojom prejdite po rov-
vej polohy.
nej, hladkej podlahe, ktorá je viditeľne
Zastaviť motor.
znečistená prachom alebo posypaná
Výmena zametacieho valca
kriedou.
Programovací vypínač nastavte na za-
metanie so zametacím valcom.
Nastavte programový vypínač na trans-
portnú jazdu.
Prejdite strojom smerom dozadu.
Skontrolujte pozametanú plochu.
1 Upevňovacia skrutka upevnenia zame-
Upravte pracovnú plochu pomocou
tacieho valca
dvoch nastavovacích skrutiek.
2 Zametací valec
Skontrolujte pozametanú plochu.
3 Upevnenie zametacieho valca
Nastavte bočné tesnenia
4 Upevňovací plech bočné tesnenie
Skontrolujte tlak v pneumatikách.
5Bočné tesnenie
Vysuňte nádobu na pozametaný mate-
riál a zabezpečte ju poistkou.
Tvar vyčistenej plochy by mal tvoriť pravi-
Nebezpečenstvo
delný obdĺžnik so šírkou 80-85 mm.
Nebezpečenstvo poranenia! Poistnú tyč
Nastavte šírku pracovnej plochy:
vždy nasadzujte pri zdvihnutej nádobe na
nečistoty.
Vyklopte bezpečnostnú tyč na výškové
vyprázdnenie smerom hore a vložte ju
do držiaka (zabezpečené).
Otvorte bočné opláštenie pomocou kľúča.
Odskrutkujte krídlové matice na pridr-
žiavacom plechu z bočného tesnenia a
odstráňte pridržiavací plech.
1 Nastavovacia skrutka
Vyklopte bočné tesnenie smerom von.
Nastavte polohu pracovnej plochy pre-
Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku
stavením nastavovacej skrutky.
upevnenia zametacieho valca a vyklop-
Skontrolujte pozametanú plochu.
te upevnenie smerom von.
Skontrolujte a nastavte pracovnú plochu
Vyberte zametací valec.
1 Držiak bezpečnostnej tyče
bočnej metly.
2 Bezpečnostná tyč
Skontrolujte tlak v pneumatikách.
Zdvihnite bočnú kefu.
Otvorte bočné opláštenie tak, ako je to
So zametacím strojom prejdite po rov-
popísané v kapitole "Výmena zameta-
nej, hladkej podlahe, ktorá je viditeľne
cieho valca".
znečistená prachom alebo posypaná
Uvoľnite 6 krídlových matíc na bočnom
kriedou.
pridržiavacom plechu.
Programovací vypínač nastavte na za-
Uvoľnite 3 matice (SW 13) na prednom
metanie so zametacím valcom a boč-
pridržiavacom plechu.
nou metlou.
Stláčajte bočné tesnenie smerom dole
Zdvihnite bočnú kefu.
(pozdĺžny otvor) dovtedy, kým nebude
Montážna poloha zametacieho valca v
Programovací vypínač prepnite do po-
mať vzdialenosť od podlahy 1 - 3 mm.
smere jazdy (pôdorys)
lohy Jazda.
Riadne utiahnite pridržiavacie plechy.
Prejdite strojom smerom dozadu.
Zopakujte proces na inej strane prístro-
Skontrolujte pozametanú plochu.
ja.
278 SK
- 9

Namontujte novú žiarovku.
Skontrolujte tlak v pneumatikách
Zametací stroj postavte na rovnú plochu.
Zmontujte v opačnom poradí.
Skúšobný prístroj tlaku vzduchu pripoj-
Vymeňte žiarovku smerovky (voľba)
te ku ventilu pneumatiky.
Upozornenie: Pri výmene žiarovky sme-
Skontrolujte tlak vzduchu a v prípade
rovky odstráňte sklo smerovky z telesa
potreby tlak upravte.
smerovky.
Povolený tlak pneumatík pozri v tech-
Výmena poistiek
nických údajoch.
Otvorte bezpečnostný držiak.
Ručné vyčistenie prachového filtra
Vyčistite prachový filter tlačítkom Vyčis-
Vymeňte prachový filter.
tenie filtra.
Uzavrite opäť kryt filtra.
Výmena prachového filtra
Skontrolujte a nastavte klinový remeň
몇 Pozor
Pred zahájením výmeny prachového filtra
vyprázdnite nádobu na nečistoty. Pri práci
na filtrovacom zariadení noste protipracho-
vú masku. Dodržiavajte bezpečnostné
predpisy o narábaní s jemným prachom.
Skontrolova
ť poistky.
Upozornenie: Poistky FU 01 a FU 14 sa
nachádzajú v priestore motora.
Klinový remeň sa musí pri tlaku 10 kg povo-
liť o asi 7-9 mm.
FU 01 Hlavná poistka 60 A
Nechajte nastaviť napnutie klinového
FU 02 Výstražné blikajúce za-
10 A
remeňa zákazníckemu servisu.
riadenie
Kontrola a výmena vzduchového filtra
FU 03 Bezpečnostné relé
10 A
Multifunkčný indikátor
FU 04 Palivové čerpadlo 10 A
FU 05 Časové relé
30 A
Kontaktný vypínač se-
dadla
Otvorte zablokovanie, vyskrutkujte k
FU 06 Húkačka a motor venti-
25 A
tomu hviezdicovú skrutku.
látora hydraulického
Vyklopte kryt prístroja dopredu.
chladiča
FU 07 Prepínač výberu prog-
10 A
ramu
Funkcie nádoby na
Odstráňte teleso vzduchového filtra.
smeti
Vymeňte vložku vzduchového filtra.
FU 08 Vypínač brzdového
10 A
Upozornenie: Montážna poloha s vyfu-
svetla
kovacím otvorom dole (pozri obrázok).
Smerovka
2
FU 09 Osvetlenie vľavo 7,5 A
1
FU 10 Osvetlenie vpravo 7,5 A
FU 11 Pracovné osvetlenie
10 A
vpredu (tlmené svetlo)
Otvorte kryt filtra.
FU 12 Vibračný systém
20 A
Výstražný maják
FU 13 Vodné čerpadlo
10 A
Ventilátor kondenzáto-
ra
Osvetlenie kabínky
Odskrutkujte krídlovú maticu na odlučo-
Stierače
vači odstredivej sily.
3. Bočná metla
Vyčistite odlučovač odstredivej sily.
Motor ventilátora kabí-
ny
Vymeňte žiarovku reflektora (voľba)
FU 14 Motor ventilátora kon-
40 A
Odskrutkujte reflektor.
Vyklopte vibrátor filtra dopredu.
denzátora
Vyberte reflektor a vytiahnite zástrčku.
Upozornenie: Rešpektujte polohy zástrčky.
Chybné poistky vymeňte.
Rozskrutkujte reflektor.
Upozornenie: Používajte len poistky s rov-
Roztiahnite teleso reklektora a pritom
nakou zabezpečovacou hodnotou.
ho držte vo vodorovnej polohe, lebo
jednotka s lampami nie je upevnená.
Odblokujte uzatvárací oblúk a vyberte
žiarovku.
- 10
279SK

Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
sme dodali, príslušným základným požia-
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Výrobok: Zametací vysávač nadstav-
ba
Typ: 1.186-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
2000/14/ES
Uplatňované harmonizované normy:
EN 60335–1
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Uplatňované národné normy:
-
Uplatňované postupy posudzovania
zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Nameraná: 102
Zaručovaná: 105
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
CEO
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/03/01