Karcher HDS 2000 Super – страница 5

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 2000 Super

Trabajar sin desendurecedor de líquidos

Aspirar agua del depósito

Cuando se opera con agua blanda (p.ej.

Si desea aspirar agua de un depósito exter-

agua de lluvia) se puede trabajar sin des-

no es necesario realizar la siguiente modi-

endurecedor de líquidos.

ficación del aparato:

Quitar la tapa del orificio de llenado del

Quitar las tomas de agua de los cabe-

desendurecedor de líquidos.

zales de la bomba.

Insertar el resorte suministrado debajo

Desenroscar las mangueras de alimenta-

del manguito de la tapa.

ción de los recipientes del flotador y co-

Coloque de nuevo la tapa.

nectar a los cabezales de las bombas.

Indicación: Así se evita que el piloto de

Conectar la manguera de aspiración

control del desendurecedor de líquidos

(diámetro mínimo 3/4" con filtro (acce-

parpadee continuamente.

sorios) a la toma de agua.

Indicación: Si se opera con agua del grifo

Hasta que la bomba haya aspirado el agua,

se tiene que quitar de nuevo este resorte.

usted debe:

Llenar de detergente

Configurar la regulación de la presión/

caudal de la unidad de bomba al valor

Precaución

máximo.

Peligro de lesiones

Cerrar la válvula dosificadora de deter-

Utilizar sólo productos Kärcher.

gente.

No eche en ningún caso disolvente (ga-

Peligro

solina, acetona, diluyente, etc.).

No aspire nunca agua de un depósito de

Evite el contacto con los ojos y la piel.

agua potable. No aspire nunca líquidos que

Tenga en cuenta las instrucciones de

contengan disolventes como diluyente de

seguridad y uso del fabricante del de-

laca, gasolina, aceite o agua sin filtrar. Las

tergente.

juntas en el aparato no son resistentes a

Kärcher ofrece un programa individual

los disolventes. La neblina pulverizada de

de limpieza y mantenimiento.

los disolventes es altamente inflamable,

Su comercial le asesorará con mucho gus-

explosiva y tóxica.

to.

Toma de corriente

Llenar de detergente.

Valores de conexión: véase la placa de

Conexión de agua

características y datos técnicos.

Valores de conexión, ver datos técnicos.

La conexión eléctrica debe ser realiza-

Conectar la tubería de abastecimiento

da por un electricista y cumplir la norma

(largo mín. 7,5m, diámetro mín. 3/4“) a

CEI 60364-1.

la conexión de agua del aparato y a la

Peligro

alimentación de agua (como el grifo).

Peligro de lesiones por descarga eléctrica.

Nota: La tubería de abastecimiento de

El uso de cables de prolongación in-

agua no está incluida en el volumen de su-

adecuados puede resultar peligroso.

ministro.

Para el exterior, utilice sólo cables de

prolongación autorizados expresamen-

te para ello, adecuadamente marcados

y con una sección de cable suficiente:

Recoger siempre del todos los tubos

alargadores.

El enchufe y el acoplamiento del cable

de prolongación utilizado tienen que ser

impermeables.

– 6

81ES

Precaución

El funcionamiento ininterrumpido es

peor que el funcionamiento interrumpi-

La impedancia de red máxima permitida en

do por pausas.

el punto de conexión eléctrica (véanse los

Si se utiliza durante mucho tiempo y con re-

datos técnicos) no debe ser excedida. En

gularidad el aparato y se aparecen sínto-

caso de confusión respecto a la impenda-

mas repetidas veces (como por ejemplo

cia de red existente en su punto de co-

hormigueo en los dedos, dedos fríos) reco-

nexión, póngase en contacto con la

mendamos hacerse una revisión médica.

empresa que le suministra la energía.

Purgar el aparato

Manejo

Abra el suministro de agua.

Peligro

Dejar funcionar el aparato sin el tubo de

Peligro de explosiones

alta presión hasta que salga el agua sin

No pulverizar ningun líquido inflamable.

burbujas.

Peligro

Atornilllar la manguera de alta presión a

Peligro de lesiones No utilizar el aparato

la conexión de alta presión.

nunca sin la lanza dosificadora sin montar.

o

Comprobar que la lanza dosificadora está

Conectar el aparato con la pistola pul-

bien colocada antes de cada uso. La rosca

verizadora manual abierta, encender y

de la lanza dosificadora debe estar bien

apagar cada 10 segundos varias veces

apretada con la mano.

hasta que salga el agua sin burbujas de

Precaución

la boquilla de alta presión.

El aparato no debe ponerse en funciona-

Cambiar las boquillas

miento nunca con el depósito de combusti-

ble vacío. ya que se estropea la bomba de

Peligro

combustible.

Desconectar el aparato antes de cambiar

la boquilla y accionar la pistola pulverizado-

Instrucciones de seguridad

ra manual hasta que el aparato se quede

Advertencia

sin presión.

Si se utiliza el aparato durante un período

El ángulo de pulverización es fundamental

de tiempo largo, se pueden producir pro-

para la eficacia del chorro a alta presión.

blemas de circulación en las manos provo-

Normalmente se trabaja con una boquilla

cados por las vibraciones.

de chorro plano de 25º (incluido en el volu-

No se puede establecer una duración ge-

men de suministro).

neral válida para el uso porque este depen-

Boquillas suministrables como acceso-

de de varios factores:

rio

Factor personal debido a una mala cir-

boquilla de chorro lleno de 0º

culación de la sangre (dedos fríos fre-

para las suciedades más difíciles de elimi-

cuentemente, sensación de

nar

hormigueo).

boquilla de chorro plano de 40º

Temperatura ambiente baja. Lleve

para superficies delicadas y suciedades li-

guantes calientes para proteger las ma-

geras

nos.

Fresadora de suciedad

Apretar fuertemente impide la circula-

para las capas gruesas de suciedad, difíci-

ción de la sangre.

les de eliminar

boquilla ajustable angular

con ángulo de pulverización regulable

82 ES

– 7

Tipos de servicio

Funcionamiento con detergente

Utilice los detergentes con moderación

1 2

para no perjudicar el medio ambiente.

El detergente debe ser apropiado para

la superficie que se ha de limpiar.

Control de detergente, manual

Interruptor de dosificación automática

de detergente (AUTO CHEM) en la po-

sición "0".

Configurar la válvula dosificadora de

detergente al detergente deseado

(CHEM 1 o CHEM 2) y a la concentra-

OFF = OFF

ción deseada

1 Servicio con agua fría

Tras abrir la pistola pulverizadora ma-

2 Servicio con agua caliente

nual, se dosifica el detergente deseado.

Conexión del aparato

Control de detergente, automático

Poner el interruptor del aparato en

Interruptor de dosificación automática

"OFF" e insertar la clavija en el enchufe.

de detergente (AUTO CHEM) en la po-

Indicación: Si el motor gira en la dirección

sición "1".

errónea, el sistema electrónico desconecta

Configurar la válvula dosificadora de

el motor tras pocos segundos y se ilumina

detergente al detergente deseado

el piloto de control de la dirección de giro.

(CHEM 1 o CHEM 2) y a la concentra-

Solucionar la avería, véase "Ayuda en caso

ción deseada

de avería".

Abrir la pistola pulverizadora manual.

Ajustar el interruptor del aparato al

Al chorro de alta presión no se agrega

modo de servicio deseado.

ningún detergente.

Ajustar la presión de trabajo y el

Cerrar la pistola pulverizadora manual y

abrir de nuevo en 3 segundos.

caudal

Al chorro de alta presión se agrega de-

Regulación de la presión/caudal en la

tergente.

pistola pulverizadora manual

El piloto de control de alimentación de

Ajustar la presión de trabajo y el caudal,

detergente se enciende.

para ello girar (por niveles) el regulador

Si la pistola pulverizadora manual se

de presión/caudal de la pistola pulveri-

cierra durante más de 3 segundos, se

zadora manual.

seguirá sin agregar detergente.

Peligro

Tras cerrar la pistola pulverizadora ma-

Al ajustar la regulación de presión y caudal

nual, se interrumpe la dosificación de

procurar que no se suelte la rosca de la lan-

detergente y desaparece el piloto de

za dosificadora.

control de la alimentación de detergen-

Los dos juegos de bomba se controlan me-

te.

diante el presostato dependiendo de las

Para agregar detergente de nuevo,

necesidades.

abrir la pistola pulverizadora manual,

cerrar y abrir de nuevo en 3 segundos.

– 8

83ES

Peligro

Funcionamiento con 2 pistolas

Existe peligro de escaldamiento.

pulverizadoras manuales

Ajustar el regulador de temperatura a la

El aparato dispone de 2 salidas de alta pre-

temperatura deseada.

sión.

Colocar el interruptor del aparato al

Desatornillar el tapón de cierre de la se-

símbolo "Agua caliente".

gunda salida de alta presión.

Indicación: Al reajustar la presión de tra-

Conectar la segunda pistola pulveriza-

bajo y el caudal se modifica la temperatura

dora manual con la manguera de alta

del agua.

presión (accesorio).

Después del funcionamiento con

Colocar boquillas de alta presión del ta-

detergente

maño 25052 en ambas lanzas dosifica-

doras.

Poner la válvula dosificadora en la posi-

Los dos juegos de bomba se controlan de-

ción "0".

pendiendo de las necesidades.

Colocar el interruptor del aparato al

Limpieza

símbolo "Agua fría".

Enjuagar el aparato con la pistola pul-

Ajustar la presión/temperatura y con-

verizadora abierta durante al menos 1

centración de detergente en función de

minuto.

la superficie a limpiar.

Nota: Dirigir pimero el chorro a alta presión

Interrupción del funcionamiento

desde una mayor distancia hacia el objeto

Cerrar la pistola de pulverización ma-

a limpiar, con el fin de evitar causar daños

nual.

por una presión demasiado alta.

El aparato se desconecta.

Método de limpieza recomendado

Abrir la pistola pulverizadora manual.

disolución de la suciedad

El aparato se conecta de nuevo.

Rociar con detergente con moderación

Si no se cierra o abre la pistola pulverizado-

y dejar actuar 1...5 minutos pero sin de-

ra manual durante más de 30 minutos, la

jar secar.

bomba se apaga automáticamente por ra-

eliminación de la suciedad

zones de seguridad.

Aplicar el chorro de agua a alta presión so-

Apagar y encender el aparato de nuevo

bre la suciedad disuelta para eliminarla.

para volver a ponerlo en marcha.

Servicio con agua fría

Desconexión del aparato

Colocar el interruptor del aparato al

Peligro

símbolo "Agua fría".

Peligro de escaldamiento por agua caliente

Servicio con agua caliente

Después del servicio con agua caliente o

vapor el aparato debe ser enfriado al me-

Recomendamos las siguientes temperatu-

nos dos minutos con agua fría con la pisto-

ras de limpieza:

la abierta.

Suciedades ligeras

Cerrar el abastecimiento de agua.

30-50 °C

Colocar el interruptor principal en la po-

Suciedades de albúmina, por ejemplo

sición "OFF".

en la industria alimentaria

Sacar el enchufe de la toma de corrien-

max. 60 °C

te sólo con las manos secas.

Limpieza de coches, de máquinas

Retirar la conexión de agua.

60-90 °C

84 ES

– 9

Poner en funcionamiento la pistola pul-

Encender el aparato (sin quemador),

verizadora manual hasta que no quede

hasta que está totalmente enjuagado.

presión en el aparato.

De este modo se conseguirá una protec-

Asegurar la pistola pulverizadora ma-

ción segura contra la corrosión.

nual.

Almacenamiento

Protección antiheladas

Precaución

Precaución

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

El hielo deteriora el aparato si éste no se ha

peso del aparato en el almacenamiento.

vaciado por completo de agua.

Transporte

Coloque el aparato en un lugar a salvo

de las heladas.

Precaución

Si el aparato está conectado a una chime-

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

nea deberá tenerse en cuenta lo siguiente:

peso del aparato para el transporte.

Precaución

Al transportar en vehículos, asegurar el

Peligro de sufrir daños a causa del aire frío

aparato para evitar que resbale y vuelque

que penetre a través de la chimenea.

conforme a las directrices vigentes.

Mantener el aparato a salvo de las tem-

Cuidados y mantenimiento

peraturas exteriores por debajo de 0º C.

Si no es posible el almacenamiento libre de

Peligro

heladas, pare el aparato.

Peligro de lesiones causadas por un apara-

Parada

to que se arranque involuntariamente y

descarga eléctrica.

En largos periodos de inactividad o cuando

Antes de efectuar cualquier trabajo en el

no sea posible el almacenamiento a salvo

aparato, hay que desconectar de la red

del hielo:

eléctrica.

Dejar salir agua.

Cerrar el abastecimiento de agua.

Enjuagar el aparato con anticongelan-

Colocar el interruptor principal en la po-

te.

sición "OFF".

Vaciar el depósito de detergente.

Sacar el enchufe de la toma de corrien-

Dejar salir agua

te sólo con las manos secas.

Desatornillar la manguera de abasteci-

Retirar la conexión de agua.

miento de agua y la manguera a alta

Poner en funcionamiento la pistola pul-

presión.

verizadora manual hasta que no quede

Desatornillar el tubo de abastecimiento

presión en el aparato.

en el fondo de la caldera y hacer mar-

Asegurar la pistola pulverizadora ma-

char en vacío el serpentín de recalenta-

nual.

miento.

Deje enfriar el aparato.

Dejar en marcha el aparato durante 1

Un comercial de Kärcher especializado

minuto como máximo hasta que la

le informará sobre la realización de una

bomba y los conductos estén vacíos.

inspección de seguridad regular o el

Enjuagar el aparato con anticongelante.

cierre de un contrato de mantenimiento.

Nota: Tener en cuenta las instrucciones de

uso del fabricante del anticongelante.

Añadir a la caja de flotador un anticon-

gelante de los habituales en el merca-

do.

– 10

85ES

El piloto de control de

Comprobar la estanqueidad de la

mantenimiento se ilumina

bomba.

Si debido al tiempo que lleva el aparato en

Está permitido perder 3 gotas de agua por

funcionamiento son necesarios trabajos de

minuto y pueden salir por la parte inferior

mantenimiento, se ilumina el piloto de con-

del aparato.

trol de mantenimiento.

En caso de fuga de mayor envergadura

Avisar al servicio técnico.

deje que el servicio técnico revise el

aparato.

Trabajos de mantenimiento necesarios

Comprobar la estanqueidad de las co-

Cambie el aceite.

nexiones de alta presión.

Precaución

Limpiar el depósito y el filtro de com-

En caso de aceite lechoso informar inme-

bustible.

diatamente al servicio postventa Kärcher.

Comprobar la estanqueidad de la

Prepare un recipiente colector para

bomba.

aprox. 1 litro de aceite.

Cambiar el aceite de la bomba.

Suelte el tornillo de purga.

Limpiar el filtro de la toma de agua de

ambos recipientes del flotador.

Elimine el aceite viejo sin dañar el medio

Limpie el filtro delante del dispositivo

ambiente o entregarlo en un punto de re-

de seguridad contra el funcionamiento

cogida de residuos.

en seco.

Vuelva a apretar el tornillo de purga.

Deshollinar el serpentín de recalenta-

Introducir aceite poco a poco hasta la

miento. *

marca MAX del recipiente de aceite.

Descalcificar el serpentín de recalen-

Nota: Las burbujas de aire deben poder

tamiento. *

desaparecer.

Tipo de aceite y cantidad de llenado, ver

Limpie/sustituir los electrodos de

datos técnicos.

ignición. *

Limpie/sustituir la boquilla del

Limpie el filtro delante del dispositi-

quemador. *

vo de seguridad contra el funciona-

Configurar el quemador. *

miento en seco

Comprobar si la válvula de derivación

Desatornillar la manguera del cabezal

de la bomba es estanca. *

del bloque de seguridad.

Comprobar la manguera de alta

Girar el tornillo M8 en el orificio del filtro

presión. *

y extraer el filtro.

Limpiar la pistola pulverizadora manual.

Limpie el tamiz.

Comprobar el acumulador de presión. *

* Ejecución por el servicio técnico.

Ayuda en caso de avería

Limpiar el depósito de combustible

Peligro

Desmontar el capó del aparato, el estri-

Peligro de lesiones causadas por un apara-

bo de agarre y la tapa del armario de

to que se arranque involuntariamente y

distribución.

descarga eléctrica.

Desmontar el depósito.

Antes de efectuar cualquier trabajo en el

Eliminar el material combustible de for-

aparato, hay que desconectar de la red

ma respetuosa con el medioambiente.

eléctrica.

Enjuagar bien el depósito y poner a secar.

Cambie el filtro de combustible.

86 ES

– 11

Solución de averías

Se ilumina el piloto de control de

Comprobar los fusibles y la tensión de

avería

las 3 fases (servicio de atención al

Abrir la tapa del compartimento.

cliente).

Leer el indicador de errores electrónico.

Sustituir el interruptor de aire comprimi-

Solucionar la avería como se indica

do (servicio de atención al cliente).

más abajo.

anuncio

anuncio

Solución de averías

Solución de averías

Verifique el nivel de llenado del depósi-

Aumentar el caudal de agua.

to de material combustible.

Limpie el tamiz en la conexión del agua.

Comprobar el funcionamiento del que-

mador (servicio técnico).

Limpie el filtro delante del dispositivo de

seguridad contra el funcionamiento en

Comprobar la boquilla de combustible,

seco.

electrodos de ignición, cable de ignición

y cambiar si es necesario (servicio téc-

anuncio

nico).

Limpiar el quemador (servicio técnico).

Limpiar el sensor de llamas, cambiar si

Solución de averías

es necesario.

Renovar el interruptor de láminas flexi-

anuncio

ble del dispositivo de seguridad contra

el funcionamiento en seco (servicio téc-

nico).

Limpiar el dispositivo de seguridad con-

Solución de averías

tra el funcionamiento en seco (servicio

Motor sobrecargado/sobrecalentado

técnico).

Poner el interruptor del aparato en la

anuncio

posición "0" y dejar enfriar el motor

como mínimo 5 minutos.

Si después de esto la avería se vuelve

a producir, haga que revisen el aparato

Solución de averías

en el servicio técnico.

Solucionar la no estanqueidad del sis-

tema de alta presión.

El piloto de control de combustible

anuncio

está encendido

Llenar de combustible.

Comprobar si funciona el sensor de ni-

Solución de averías

vel de combustible.

Deshollinar el serpentín de recalenta-

El piloto de control de desendurece-

miento (servicio técnico).

dor de líquido está encendido

Ajustar el quemador (servicio técnico).

Sustituir el termostato de gases de es-

Llenar de desendurecedor de líquido.

cape (servicio de atención al cliente).

Limpiar los electrodos del recipiente del

anuncio

desendurecedor de líquidos.

– 12

87ES

Comprobar la estanqueidad de todas

El piloto de control del detergente

las mangueras de aspiración de deter-

está iluminado

gente y las conexiones.

Rellenar detergente.

Comprobar las válvulas magnéticas de

detergente.

El piloto de control de la dirección

de giro está iluminado

El quemador no se enciende

Saque el enchufe de la toma de corrien-

Llenar de combustible.

te.

Comprobar la bomba de combustible.

Girar 180º el dispositivo de giro de po-

Limpie el filtro delante del dispositivo de

los en la clavija de alimentación.

seguridad contra el funcionamiento en

Enchufar la clavija de red a una toma de

seco.

corriente.

Cambie el filtro de combustible.

Limpiar el sensor de llamas del control

El aparato no genera presión

eléctrico de llamas.

Si el depósito de detergente está vacío,

Garantía

llénelo.

Poner la válvula dosificadora en la posi-

En cada país rigen las condiciones de ga-

ción "0".

rantía establecidas por el distribuidor oficial

Ventilar el aparato, véase "Ventilar el

autorizado. Reparamos gratuitamente las

manejo/aparato".

averías que se produzcan durante el plazo

Limpiar el filtro de la toma de agua y en

de garantía, siempre y cuando hayan sido

los dos recipientes del flotador.

ocasionadas por fallos materiales o de fa-

Verifique la cantidad de abastecimiento

bricación.

de agua (ver datos técnicos).

Accesorios y piezas de

Compruebe la estanqueidad de todos

repuesto

los tubos de abastecimiento de la bom-

ba de alta presión y si están obstruidos.

Sólo deben emplearse accesorios y

piezas de repuesto originales o autori-

La bomba da golpes

zados por el fabricante. Los accesorios

Compruebe la estanqueidad de todos

y piezas de repuesto originales garanti-

los tubos de abastecimiento de la bom-

zan el funcionamiento seguro y sin ave-

ba de alta presión y el sistema de deter-

rías del aparato.

gente y si están obstruidos.

Podrá encontrar una selección de las

Ventilar el aparato, véase "Ventilar el

piezas de repuesto usadas con más

manejo/aparato".

frecuencia al final de las instrucciones

de uso.

El aparato no succiona detergente

En el área de servicios de www.kaer-

Limpiar la manguera de aspiración de

cher.com encontrará más información

detergente con filtro.

sobre piezas de repuesto.

Ajuste de la válvula dosificadora de de-

tergente.

Desmontar la manguera de aspiración

de detergente del cabezal de la bomba

y soltar la válvula de retención con un

objeto obtuso.

88 ES

– 13

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Declaración de conformidad

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

CE

71364 Winnenden (Germany)

Tele.: +49 7195 14-0

Por la presente declaramos que la máqui-

Fax: +49 7195 14-2212

na designada a continuación cumple, tanto

en lo que respecta a su diseño y tipo cons-

Winnenden, 2012/04/01

tructivo como a la versión puesta a la venta

por nosotros, las normas básicas de segu-

ridad y sobre la salud que figuran en las di-

rectivas comunitarias correspondientes. La

presente declaración perderá su validez en

caso de que se realicen modificaciones en

la máquina sin nuestro consentimiento ex-

plícito.

Producto: Limpiadora a alta presión

Modelo: 1.071-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Procedimiento de evaluación de la con-

formidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

Medido: 89

Garantizado: 91

5.966-075

Los abajo firmantes actúan con plenos po-

deres y con la debida autorización de la di-

rección de la empresa.

CEO

Head of Approbation

Persona autorizada para la documenta-

ción:

S. Reiser

– 14

89ES

Datos técnicos

HDS 2000 Super

Conexión de red

Tensión V 400

Tipo de corriente Hz 3~ 50

Potencia conectada kW 14

Fusible de red (inerte) A 25

Categoria de protección -- IPX5

Clase de protección -- I

Impedancia de red máxima permitida Ohm (0.400+j0.250)

2

Cable alargador de 10 m mm

4

2

Alargador 30 m mm

6

Conexión de agua

Temperatura de entrada (máx.) °C 30

Velocidad de alimentación (mín.) l/h (l/min) 2000 (33,3)

Presión de entrada (máx.) MPa (bar) 0,6 (6)

Altura de aspiración desde el depósito abierto (20 ºC) m 0,5

Potencia y rendimiento

Caudal, agua l/h (l/min) 850...1800 (14,2...30)

Presión de trabajo agua (con boquilla estándar) MPa (bar) 3...18 (30...180)

Sobrepresión de servicio máxima (válvula de seguri-

MPa (bar) 19,8 (198)

dad)

Temperatura de trabajo máx. agua caliente °C 98

Aspiración de detergente l/h (l/min) 0...50 (0...0,8)

Potencia del quemador kW 145

Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora ma-

N92

nual (máx.)

Tamaño de la boquilla -- 110

Valores calculados conforme a la norma EN 60355-2-79

Emisión sonora

Nivel de presión acústica L

pA

dB(A) 73

Inseguridad K

pA

dB(A) 3

Nivel de potencia acústica L

WA

+ inseguridad K

WA

dB(A) 91

Valor de vibración mano-brazo

2

Pistola pulverizadora manual m/s

3,4

2

Lanza dosificadora m/s

3,4

2

Inseguridad K m/s

0,8

Combustibles

Material combustible -- Aceite combustible EL

o Diesel

Cantidad de aceite l 2 x 0,75

Tipo de aceite -- Hypoid SAE 90

Medidas y pesos

Longitud x anchura x altura mm 1500 x 834 x 1015

Peso de funcionamiento típico kg 286

Depósito de carburante l 25

Depósito de detergente l 2 x 25

90 ES

– 15

Leia o manual de manual origi-

Proteção do meio-ambiente

nal antes de utilizar o seu apare-

lho. Proceda conforme as indicações no

Os materiais da embalagem

manual e guarde o manual para uma con-

são recicláveis. Não coloque as

sulta posterior ou para terceiros a quem

embalagens no lixo doméstico,

possa vir a vender o aparelho.

envie-as para uma unidade de

Antes de colocar em funcionamento

reciclagem.

pela primeira vez é imprescindível ler

Os aparelhos velhos contêm

atentamente as indicações de seguran-

materiais preciosos e reciclá-

ça n.º 5.951-949.0!

veis e deverão ser reutilizados.

No caso de danos provocados pelo

Baterias, óleo e produtos simila-

transporte, informe imediatamente o re-

res não podem ser deitados fora

vendedor.

ao meio ambiente. Por isso, eli-

Verificar o conteúdo da embalagem ao

mine os aparelhos velhos atra-

desembalar o aparelho.

vés de sistemas de recolha de

lixo adequados.

Índice

Por favor, não deposite o óleo de motor, o

Proteção do meio-ambiente PT . . .1

gasóleo ou a gasolina no ambiente. Prote-

Símbolos no Manual de Instru-

ja o solo e elimine óleo velho sem prejudi-

ções . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .1

car o ambiente.

Elementos do aparelho . . . PT . . .2

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Símbolos no aparelho . . . . PT . . .4

Informações actuais sobre os ingredientes

Utilização conforme o fim a que

podem ser encontradas em:

se destina a máquina . . . . . PT . . .4

www.kaercher.com/REACH

Avisos de segurança . . . . . PT . . .4

Símbolos no Manual de

Equipamento de segurança PT . . .4

Colocação em funcionamento PT . . .5

Instruções

Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .7

Perigo

Armazenamento. . . . . . . . . PT . .10

Para um perigo eminente que pode condu-

Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . .10

zir a graves ferimentos ou à morte.

Conservação e manutenção PT . .10

Advertência

Ajuda em caso de avarias . PT . . 11

Para uma possível situação perigosa que

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . .13

pode conduzir a graves ferimentos ou à

Acessórios e peças sobressa-

morte.

lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .13

Atenção

Declaração de conformidade

CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .14

Para uma possível situação perigosa que

Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . .15

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

materiais.

– 1

91PT

Elementos do aparelho

8910

11 12

13

2

1

14

3

7

15

16

17

17

4

5

6

25

26

27

28

24

22

29

23

30

31323334 3

21

20

1819

1 Manual de instruções resumido

20 Óculo de inspecção com indicação de

2 Tampa de cobertura para gaveta

avaria/serviço

3 Painel de instrumentos

21 Abertura de enchimento para o descal-

cificador

4 Ligação de água

22 Orifício de enchimento para detergente (2x)

5 Rolo de guia com travão de imobilização

23 Lâmpada de controlo de serviço (Assis-

6 Ligação de alta pressão dupla

tência)

7 Injector de alta pressão.

24 Lâmpada de controlo de avaria

8 Fecho da tampa

25 Interruptor da máquina

9 Tampa da máquina

26 Regulador de temperatura

10 Lança

27 Lâmpada de controlo do combustível

11 Regulação da pressão/débito na pistola

28 Luz de controlo do descalcificador

pulverizadora manual

29 Luz de controlo do detergente

12 Bloqueio de segurança da pistola pul-

verizadora manual

30 Lâmpada de controlo do sentido de ro-

tação

13 Pistola pulverizadora manual

31 Manómetro

14 Alça

32 Válvula de dosagem do detergente

15 Linha adutora eléctrica

33 Interruptor de dosagem automática do

16 Mangueira de alta pressão

detergente (AUTO CHEM)

17 Calhas para empilhador

34 Lâmpada de controlo da alimentação

18 Orifício para encher o combustível

do detergente para AUTO CHEM

19 Prateleira para acessórios

92 PT

– 2

Diagrama de escoamento

1 Ligação de água

28 Tampão de fecho da saída de alta

2 Refrigeração da água motor 1

pressão 2

3 Refrigeração da água motor 2

29 Pistola pulverizadora manual

4 Filtro de água

30 Injector de alta pressão.

5 Reservatório do flutuador 1

31 Válvula de dosagem dupla do deter-

gente

6 Recipiente para descalcificador líquido

32 Válvula magnética do detergente 1

7 Válvula magnética do descalcificador lí-

quido

33 Válvula magnética do detergente 2

8 Reservatório do flutuador 2

34 Sensor de nível do detergente 1 com fil-

tro

9 Bomba de alta pressão 1

35 Sensor de nível do detergente 2 com fil-

10 Bomba de alta pressão 2

tro

11 Válvula de descarga

36 Depósito do detergente 1

12 Pressóstato, 10 bar

37 Depósito do detergente 2

13 Válvula de retenção

14 Pressóstato, 30 bar

Identificação da cor

15 Pressóstato, 100 bar

Os elementos de comando para o pro-

16 Amortizador de oscilações

cesso de limpeza são amarelos.

17 Manómetro

Os elementos de comando para a ma-

18 Válvula de segurança

nutenção e o serviço são cinza claros.

19 Dispositivo de protecção contra a falta

de água

20 Amortizador de oscilações

21 Aquecedor contínuo

22 Ventilador do queimador

23 Bomba do combustível

24 Válvula da falta de combustível

25 Monitorização da chama

26 Tanque de combustível

27 Regulador de temperatura

– 3

93PT

Símbolos no aparelho

Avisos de segurança

Os jactos de alta pressão podem

Respeitar as respectivas disposições

ser perigosos em caso de uso in-

nacionais do legislador referentes a

correcto. O jacto não deve ser di-

projectores de jactos líquidos.

rigido contra pessoas, animais,

Respeitar as respectivas disposições

equipamento eléctrico activo ou

nacionais do legislador referentes à

contra o próprio aparelho.

prevenção de acidentes. Os projecto-

res de jactos líquidos têm que ser con-

trolados regularmente e o resultado do

controlo registado por escrito.

O equipamento de aquecimento da ins-

Perigo

talação é uma instalação de combus-

Perigo devido a choque eléctrico.

tão. As instalações de combustão têm

Trabalhos na instalação eléctrica só devem

que ser controladas regularmente de

ser efectuados por especialistas electro-

acordo com as prescrições nacionais

técnicos.

em vigor.

Durante todos os trabalhos colocar a insta-

Equipamento de segurança

lação sem tensão, pôr a instalação no inter-

ruptor principal para "0" e proteger contra

Os dispositivos de segurança servem para

um rearranque.

protecção do utilizador e não podem ser

colocados fora de serviço nem sofrer alte-

Utilização conforme o fim a

rações no seu funcionamento.

que se destina a máquina

Válvula de descarga com dois

Para limpar: Máquinas, veículos, edifícios,

interruptores manométricos

ferramentas, fachadas, terraços, utensílios

Na redução do caudal de água, com o

de jardinagem etc.

regulador de pressão e de débito na

Perigo

pistola pulverizadora manual, a válvula

Perigo de lesões! Ao utilizar a máquina em

de descarga abre e uma parte da água

estações de serviço ou noutros locais de

retorna para o lado de aspiração da

perigo, observe as respectivas disposições

bomba.

em matéria de segurança.

Quando se fecha a pistola pulverizado-

Evite que efluentes poluídas com óleo mi-

ra manual e, em consequência, toda a

neral entrem no solo, na água ou na cana-

água voltar ao lado de aspiração da

lização. Por isso, faça lavagens de motor

bomba, o interruptor manométrico des-

e do chassis inferior somente em locais

ligará a bomba através da válvula de

adequados para este fim e equipados

descarga.

com separador de óleo.

Se a pistola manual for novamente

aberta, o interruptor de pressão (mano-

métrico) na cabeça do cilindro liga

igualmente a bomba.

A válvula de descarga vem regulada e se-

lada da fábrica. A regulação só pode ser

efectuada pelo serviço de assistência téc-

nica.

94 PT

– 4

Válvula de segurança

Controlar o nível de óleo da bomba

de alta pressão

A válvula de segurança abre se a válvu-

la de descarga estiver avariada.

Abrir a tampa do aparelho.

A válvula de segurança vem regulada e se-

Cortar as pontas da tampa do depósito

lada da fábrica. A regulação só pode ser

do óleo.

efectuada pelo serviço de assistência téc-

Controlar o nível nos depósitos do óleo.

nica.

Não coloque o aparelho em funciona-

Dispositivo de protecção contra a

mento se o nível do óleo tiver descido

abaixo da marca "MIN".

falta de água

Em caso de necessidade adicionar óleo

O dispositivo de protecção contra a fal-

(ver dados técnicos).

ta de água impede que o queimador

seja liguado enquando faltar água.

Encher combustível

Um coador protege o dispositivo de

Perigo

protecção contra sujeira e deverá ser

Perigo de explosão! Encher somente gasó-

limpado regularmente.

leo ou outro óleo combustível leve. Com-

Colocação em funcionamento

bustíveis inadequados, tais como gasolina,

não podem ser utilizados.

Advertência

Atenção

Perigo de lesões! O aparelho, os tubos, a

Nunca ligue a máquina enquanto o tanque

mangueira de alta pressão e os acopla-

de combustível estiver vazio. Caso contrá-

mentos têm que se encontrar em estado

rio, destrui-se a bomba de combustível.

impecável. Se tiver dúvidas quanto ao bom

Encher combustível.

estado do aparelho não o utilize.

Fechar a tampa do tanque.

Fixar os travões de imobilização.

Limpar o combustível derramado.

Montar o arco de alça

Encher descalcificador líquido

Montar as duas pegas no aparelho.

O descalcificador líquido impede a de-

Montar a pistola pulverizadora

positação de calcário na serpentina de

manual, lança, bocal e mangueira

aquecimento, durante a utilização de

de alta pressão

água da torneira com calcário. Adicio-

na-se o descalcificador líquido, gota a

Enroscar a lança na pistola pulveriza-

gota, à água de alimentação do reser-

dora manual com regulação da pressão

vatório do flutuador.

e de débito.

A dosagem é pré-ajustada na fábrica

Apertar manualmente a união roscada

para uma dureza de água média.

da lança.

Este ajuste pode ser efectuado pela as-

Inserir o bico de alta pressão na porca

sistência técnica às condições no local

de capa.

de aplicação.

Monte a porca de capa e aperte-a bem.

Aviso: No volume de fornecimento está in-

Ligar a mangueira de alta pressão na li-

cluída uma embalagem de amostra do des-

gação de alta pressão do aparelho.

calcificador líquido.

Conectar a pistola pulverizadora manu-

Adicionar descalcificador líquido RM

al à mangueira de alta pressão.

110 no respectivo orifício de enchimen-

to (recipiente branco).

– 5

95PT

Trabalhar sem descalcificador líquido

Aspirar água a partir do

Durante o funcionamento com água macia

reservatório

(p. ex. água pluvial) é possível trabalhar

Sempre que quiser aspirar água de um re-

sem descalcificador líquido.

cipiente exterior, é necessário proceder à

Retirar a tampa do orifício de enchi-

seguinte conversão:

mento do descalcificador líquido.

Retirar as conexões da água da cabe-

Encaixar a mola fornecida em cima do

ças da bomba.

apoio da tampa.

Desenroscar as mangueiras de admis-

Colocar novamente a tampa.

são dos reservatórios dos flutuadores e

Aviso: Desta forma é evitado que a lâmpa-

conectar nas cabeças da bomba.

da de controlo do descalcificador líquido

Ligar a mangueira de aspiração (diâ-

pisque permanentemente.

metro mínimo de 3/4“) com o filtro

Aviso: Esta mola deve ser retirada se o

(acessório) na ligação da água.

aparelho trabalhar com água da torneira.

Até a bomba aspirar água, você deve:

Encher detergente

Ajustar a regulação da pressão/débito

no valor máximo.

Atenção

Fechar a válvula de dosagem de deter-

Perigo de lesões!

gente.

Utilizar exclusivamente produtos da

Perigo

Kärcher.

Nunca encha solventes (benzina, ace-

Nunca aspire água a partir de um reserva-

tório de água potável. Nunca aspire líqui-

tona, diluente etc.).

dos que contenham solventes tais como

Evite o contacto com os olhos e com a

diluentes de verniz, gasolina, óleo ou água

pele.

não filtrada. As vedações na máquina não

Observe as instruções de segurança e

são resistentes a solventes. A névoa de

de manipulação dos fabricantes de de-

pulverização de solventes é altamente in-

tergentes.

flamável, explosiva e tóxica.

Kärcher oferece um programa individu-

Conexão de energia eléctrica

al de produtos de limpeza e de manuten-

Valores de conexão: vide dados técni-

ção

cos e placa sinalética.

O seu revendedor estará sempre à disposi-

ção para fornecer-lhe mais informações.

A ligação eléctrica tem que ser feita por

Encher detergente.

um electricista credenciado e tem que

corresponder a IEC 60364-1.

Ligação de água

Perigo

Valores de conexão, vide dados técnicos.

Perigo de ferimentos por choque eléctrico.

Ligar a mangueira de admissão da

Os cabos de extensão não apropriados

água (comprimento mínimo 7,5m, diâ-

podem ser perigosos. Utilize ao ar livre

metro mínimo 3/4“) na ligação da água

unicamente cabos de extensão com

do aparelho no ponto de admissão da

uma secção transversal suficiente e de-

água (por exemplo, torneira de água).

vidamente homologados e marcados.

Aviso: A mangueira de alimentação não

As mangueiras/cabos de extensão de-

está incluída no volume de fornecimento.

vem ser sempre completamente desen-

rolados.

As fichas e os acoplamentos do cabo

de extensão utilizado têm que ser im-

permeáveis.

96 PT

– 6

Atenção

Purgar o ar do aparelho

A impedância de rede máx. permitida, no

Abrir a admissão de água.

ponto de conexão eléctrico (ver dados téc-

Deixar o motor em funcionamento, sem

nicos), não pode ser excedida. Em caso de

a mangueira de alta pressão aplicada,

dúvidas sobre a impedância de rede exis-

até que a água saia sem de bolhas de

tente no seu ponto de conexão, deve entrar

ar.

em contacto com a empresa de forneci-

Aparafusar a mangueira de alta pres-

mento de energia.

são na conexão de alta pressão.

Manuseamento

ou

Ligar e desligar o aparelho várias vezes

Perigo

em intervalos de 10 segundos com a

Perigo de explosão!

pistola pulverizadora aberta, até a água

Não pulverizar líquidos inflamáveis.

sair sem bolhas de ar do bocal de alta

Perigo

pressão.

Perigo de lesões! Nunca utilizar o aparelho

Substituir o bocal

sem a lança montada. Verificar sempre a fi-

xação correcta da lança, antes de utilizar o

Perigo

aparelho. As uniões roscadas da lança têm

Desligar o aparelho antes de substituir o

que ser fixadas manualmente.

bocal e accionar a pistola pulverizadora

Atenção

manual até o aparelho ficar isento de pres-

Nunca ligue a máquina enquanto o tanque

são.

de combustível estiver vazio. Caso contrá-

A efeito do jacto de alta pressão depende

rio, destrui-se a bomba de combustível.

do ângulo do jacto. Normalmente usa-se

um bico a jacto plano 25° (incluído no vo-

Avisos de segurança

lume de fornecimento).

Advertência

Bicos incluídas no programa de acessó-

Uma utilização mais prolongada do apare-

rios opcionais

lho pode causar problemas de circulação

Bico a jacto integral 0°

do sangue nas mãos.

para sujidade resistente

Não é possível determinar, de um modo

Bico a jacto plano 40°

geral, um limite de tempo para a utilização

para superfícies sensíveis e sujeiras leves

da máquina porque depende de vários fac-

Fresa para sujeira

tores:

para sujeira espessa, persistente

Predisposição para perturbações circu-

Bico Vario angular

latórias (frequentemente dedos frios,

com ângulo de pulverização ajustável

dedos formigando).

Temperatura ambiente baixa. Usar lu-

vas quentes para proteger as mãos.

Apertando com força inibe-se o fluxo

sanguíneo.

Recomenda-se fazer pausas de vez em

quando.

Se o aparelho for utilizado regularmente e

por muito tempo e se os sintomas ocorre-

rem frequentemente (por exemplo dedos

formigando ou dedos frios), recomenda-

mos que consulte o seu médico a respeito.

– 7

97PT

Modos operativos

Funcionamento com detergente

Não utilize mais detergente do que ne-

1 2

cessário para não prejudicar inutilmen-

te o ambiente.

Utilize um detergente adequado para a

superfície que pretende limpar.

Comando do detergente, manual

Ajustar o interruptor da dosagem auto-

mática do detergente (AUTO CHEM)

na posição "0".

Ajustar a válvula de dosagem do deter-

gente no detergente (CHEM 1 ou

OFF = Desligado

CHEM 2) e na concentração desejada.

1 Funcionamento com água fria

Após abrir a pistola pulverizadora ma-

2 Operação com água quente

nual o detergente desejado é doseado.

Ligar a máquina

Comando automático do detergente

Ajustar o interruptor do aparelho em

Ajustar o interruptor da dosagem auto-

"OFF" e encaixar o conector de rede na

mática do detergente (AUTO CHEM)

tomada.

na posição "1".

Aviso: Se o sentido de rotação do motor

Ajustar a válvula de dosagem do deter-

estiver errado, o sistema electrónico desli-

gente no detergente (CHEM 1 ou

ga o motor após alguns segundos e a lâm-

CHEM 2) e na concentração desejada.

pada de controlo do sentido de rotação

Abrir a pistola pulverizadora manual.

brilha. Resolver avaria, ver "Ajuda em caso

Ao jacto de alta pressão não é doseado

de avarias".

qualquer detergente.

Coloque o selector no modo operativo

Fechar a pistola pulverizadora manual

pretendido.

e abrir passados 3 segundos.

Ajustar a pressão de serviço e o

Ao jacto de alta pressão não é doseado

débito

qualquer detergente.

A lâmpada de controlo da alimentação

Regulação da pressão/débito na pistola

do detergente acende.

pulverizadora manual

Se a pistola pulverizadora ficar fechada

Ajustar a pressão de trabalho e o débito

durante mais de 3 segundos, o sistema

através da revolução (contínua) do re-

não doseia detergente.

gulador de débito/pressão na pistola

A dosagem do detergente é desligada

pulverizadora manual (+/-).

após fechar a pistola pulverizadora ma-

Perigo

nual e a lâmpada de controlo da ali-

Durante o ajuste da regulação da pressão

mentação do detergente apaga.

e do caudal, deve ter-se em atenção que a

Para activar a adição de detergente

união roscada da lança não se solte.

deve-se abrir a pistola pulverizadora

Os dois conjuntos de bombas são acciona-

manual, fechar e voltar a abrir dentro de

dos pelo pressóstato, conforme necessá-

3 segundos.

rio.

98 PT

– 8

Perigo

Operação com 2 pistolas

Perigo de queimadura!

pulverizadoras manuais

Coloque o regulador da temperatura na

O aparelho possui 2 saídas de alta pres-

temperatura desejada.

são.

Ajustar o interruptor do aparelho no

Desenroscar o tampão de fecho da se-

símbolo "Água quente".

gunda saída de alta pressão.

Aviso: Em caso de alteração da pressão de

Conectar a segunda pistola pulveriza-

serviço e da quantidade de débito, modifica-

dora manual com a mangueira de alta

se igualmente a temperatura da água.

pressão (acessório).

Depois de trabalhar com detergente

Montar nas duas lanças bicos de alta

pressão dos tamanhos 25052.

Colocar a válvula doseadora do deter-

Os dois conjuntos de bombas são acciona-

gente em “0”.

dos conforme necessário.

Ajustar o interruptor do aparelho no

símbolo "Água fria".

Limpar

Lavar o aparelho pelo menos durante

Regular a pressão, a temperatura e a

um minuto com a pistola pulverizadora

concentração do detergente de acordo

aberta.

com a superfície a ser limpada.

Interromper o funcionamento

Aviso: Para começar, aumente a distância

Fechar a pistola pulverizadora manual.

do jacto de alta pressão ao objecto a ser

limpo, para evitar possíveis danos causa-

O aparelho desliga.

dos pela pressão alta.

Abrir a pistola pulverizadora manual.

O aparelho liga.

Métodos de limpeza recomendados

Se a pistola não for fechada ou aberta após

Soltar a sujidade:

30 minutos, a bomba desliga-se automati-

Borrifar um pouco de detergente e dei-

camente por razões de segurança.

xar actuar 1..5 minutos evitando, po-

Desligar e voltar a ligar o interruptor do

rém, que seque.

aparelho para a recolocação em funcio-

Remover a sujidade:

namento.

Remover a sujidade solta com o jacto

Desligar o aparelho

de alta pressão.

Perigo

Funcionamento com água fria

Perigo de queimadura por água quente!

Ajustar o interruptor do aparelho no

Após o funcionamento com água quente

símbolo "Água fria".

deixe ligado a máquina, no mínimo, por

Operação com água quente

mais dois minutos com a pistola aberta e

com água fria para arrefecê-la.

Aconselhamos as seguintes temperaturas

Fechar a alimentação de água.

de limpeza:

Colocar o interruptor selector na posi-

Sujeira leve

ção "OFF".

30-50 °C

Antes de retirar a ficha de rede da to-

Sujeiras que contenham proteína,

mada certifique-se que suas mãos es-

como p. ex. na indústria alimentar

tejam secas.

máx. 60 °C

Retirar a conexão de água.

Limpeza de veículos ou máquinas

Accionar a pistola manual até a máqui-

na ficar sem pressão.

60-90 °C

Desengatilhar a pistola de pulverização

manual.

– 9

99PT

Protecção contra o congelamento

Armazenamento

Atenção

Atenção

O gelo danificará a máquina se a água não

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

for completamente retirada.

ção ao peso do aparelho durante o arma-

Deposite a máquina num local ao abri-

zenamento.

go do gelo.

Transporte

Se a máquina estiver conectado em uma

chaminé, deve observar-se o seguinte:

Atenção

Atenção

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

Perigo de danificação através de ar frio que

ção ao peso do aparelho durante o trans-

pode penetrar através da chaminé.

porte.

Separar a máquina da chaminé, quan-

Durante o transporte em veículos, proteger

do a temperatura externa for abaixo de

o aparelho contra deslizes e tombamentos,

0 °C.

de acordo com as directivas em vigor.

Se não for possível depositar a máquina

Conservação e manutenção

em locais protegidos do gelo, a máquina

deverá ser desactivado.

Perigo

Desactivação da máquina

Perigo de ferimentos devido a choque eléc-

trico ou activação inadvertida do aparelho.

Desactiva-se a máquina quando não for

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede

utilizada por muito tempo ou quando não

antes de efectuar quaisquer trabalhos no

for possível depositá-la ao abrigo do gelo:

aparelho.

Esvaziar a água.

Fechar a alimentação de água.

Enxaguar a máquina com anti-conge-

Colocar o interruptor selector na posi-

lante.

ção "OFF".

Retirar o detergente do reservatório.

Antes de retirar a ficha de rede da to-

Escoar a água

mada certifique-se que suas mãos es-

Desmontar a mangueira de alimenta-

tejam secas.

ção de água e a mangueira de alta

Retirar a conexão de água.

pressão.

Accionar a pistola manual até a máqui-

Desmontar a mangueira de alimenta-

na ficar sem pressão.

ção no fundo da caldeira e retirar toda a

Desengatilhar a pistola de pulverização

água da serpentina de aquecimento.

manual.

Deixar funcionar a máquina durante, no

Deixar a máquina arrefecer.

máx., 1 minuto até que toda a água te-

O seu revendedor da Kärcher lhe dará

nha saído da bomba e das mangueiras.

informações sobre as inspecções de se-

Enxaguar a máquina com anti-congelante

gurança regulares e/ou contratos de

Aviso: Respeitar as instruções de utiliza-

manutenção disponíveis.

ção do fabricante do anticongelante.

Encher um anti-congelante no reserva-

tório com flutuador.

Ligar o aparelho (sem queimador) até

que o mesmo esteja totalmente enxa-

guado.

Desse modo, obtém-se assim uma protec-

ção contra corrosão.

100 PT

– 10