Karcher HDS 2000 Super – страница 16
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 2000 Super
Svijetli indikator dovoda sredstva za
Podešavanje radnog tlaka i protoka
pranje.
Regulacija tlaka/protoka na ručnoj pr-
Ako ručna prskalica ostane zatvorena
skalici
dulje od 3 sekunde, ne dodaje se više
Radni tlak i protok možete (nestupnjeva-
sredstva za pranje.
no) namještati okretanjem odgovaraju-
Po zatvaranju ručne prskalice isključuje
ćeg regulatora na ručnoj prskalici (+/-).
se doziranje sredstva za pranje i gasi se
indikator dovoda sredstva za pranje.
Opasnost
Za ponovno dodavanje sredstva za pra-
Prilikom namještanja regulatora tlaka/pro-
nje otvorite ručnu prskalicu, zatvorite je
toka pazite da se vijčani spoj cijevi za pr-
pa je opet otvorite u roku od 3 sekunde.
skanje ne otpusti.
Ovisno o potrebi, objema pumpama uprav-
Rad s 2 ručne prskalice
lja se pomoću tlačnih sklopki.
Uređaj ima 2 izlaza visokog tlaka.
Rad sa sredstvom za pranje
Odvijte zaporni čep na drugom izlazu
visokog tlaka.
– Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-
nje valja koristiti štedljivo.
Priključite drugu ručnu prskalicu s viso-
kotlačnim crijevom (pribor).
– Deterdžent mora biti prikladan za povr-
šinu koja se čisti.
Postavite visokotlačne mlaznice veliči-
ne 25052 na obje cijevi za prskanje.
Ručni način rada upravljačke jedinice za
Ovisno o potrebi, upravlja se objema pum-
sredstvo za pranje
pama.
Sklopku automatskog doziranja sred-
stva za pranje (AUTO CHEM) postavite
Čišćenje
u položaj „0“.
Tlak, temperaturu i koncentraciju de-
Ventil za doziranje sredstva za pranje
terdženta podesite ovisno o površini
namjestite na željeno sredstvo za pra-
koji treba očistiti.
nje (CHEM 1 ili CHEM 2) i željenu kon-
Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba
centraciju.
usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji
Nakon otvaranja ručne prskalice dodaje
se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-
se željeno sredstvo za pranje.
jed previsokog tlaka.
Automatski rad upravljačke jedinice za
Preporučena metoda čišćenja
sredstvo za pranje
– Smekšavanje prljavštine:
Sklopku automatskog doziranja sred-
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
stva za pranje (AUTO CHEM) postavite
i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da
u položaj „1“.
se pritom ne osuši.
Ventil za doziranje sredstva za pranje
– Otklanjanje prljavštine:
namjestite na željeno sredstvo za pra-
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
nje (CHEM 1 ili CHEM 2) i željenu kon-
tlačnim mlazom.
centraciju.
Otvorite ručnu prskalicu.
Rad s hladnom vodom
Visokotlačnom mlazu se ne dodaje
Sklopku uređaja prebacite na simbol
sredstvo za pranje.
"Hladna voda".
Zatvorite ručnu prskalicu te ju opet
otvorite nakon 3 sekunde.
Visokotlačnom mlazu se dodaje sred-
stvo za pranje.
– 8
301HR
Zatvorite dovod vode.
Rad s vrućom vodom
Sklopku uređaja postavite na "OFF".
Preporučamo sljedeće temperature čišće-
Suhim rukama izvucite utikač iz utičnice.
nja:
Uklonite priključak za vodu.
– Laka zaprljanja
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
30-50 °C
uređaj u potpunosti ne rastlači.
– Zaprljanja koja sadrže bjelančevine,
Fiksirajte ručnu prskalicu.
npr. u prehrambenoj industriji
Zaštita od smrzavanja
maks. 60°C
– Pranje vozila i strojeva
Oprez
60-90 °C
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-
Opasnost
nosti ispuštena voda.
Opasnost od oparina!
Uređaj odložite na mjesto zaštićeno od
Postavite regulator temperature na že-
mraza.
ljenu temperaturu.
Ako je uređaj priključen na kamin, obratite
Sklopku uređaja prebacite na simbol
pozornost na sljedeće:
"Vruća voda".
Oprez
Napomena: Pri mijenjanju radnog tlaka i
Opasnost od oštećenja hladnim zrakom
protoka mijenja se i temperatura vode.
koji ulazi kroz kamin.
Nakon rada sa sredstvom za pranje
Pri vanjskim temperaturama ispod 0°C
odvojite uređaj od dimovoda.
Ventil za doziranje sredstva za pranje
Ukoliko skladištenje na mjestu zaštićenom
namjestite na "0".
od mraza nije moguće, onda uređaj pripre-
Sklopku uređaja prebacite na simbol
mite za duže mirovanje.
"Hladna voda".
Stavljanje uređaja van pogona
Stroj isperite u trajanju od najmanje 1
Pri dugotrajnijim stankama u radu ili ako
minute uz otvorenu ručnu prskalicu.
nije moguće skladištenje na mjestu zaštiće-
Prekid rada
nom od mraza:
Ispuštanje vode.
Zatvorite ručnu prskalicu.
Ispiranje stroja antifrizom.
Uređaj se isključuje.
Ispraznite spremnik za deterdžent.
Otvorite ručnu prskalicu.
Uređaj se ponovo uključuje.
Ispuštanje vode
Ako se ručna prskalica ne zatvori odnosno
Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-
ne otvori duže od 30 minuta, pumpa se iz
tlačno crijevo.
sigurnosnih razloga samostalno isključuje.
Odvijte dovodni vod na dnu kotla i ispra-
Isključite i ponovo uključite sklopku za
znite zavijenu grijaću cijev.
ponovno pokretanje uređaja.
Pustite da stroj radi najviše 1 minutu
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
Isključivanje stroja
Ispiranje stroja antifrizom
Opasnost
Napomena: Pridržavajte se propisa za ru-
Opasnost od oparina vrelom vodom! Na-
kovanje proizvođača antifriza.
kon rada s vrućom vodom uređaj mora ra-
U posudu s plovkom ulijte uobičajeno
diti najmanje dvije minute s hladnom
sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).
vodom uz otvorenu prskalicu, kako bi se
Uključite uređaj (bez gorionika) dok se
ohladio.
uređaj u potpunosti ne ispere.
Time se postiže određena zaštita od korozije.
302 HR
– 9
Skladištenje
Indikator servisa svijetli
Servisni indikator se pali ako su nakon
Oprez
određenog perioda rada uređaja neophod-
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
ni neki radovi na održavanju.
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Obavijestite servisnu službu.
Transport
Neophodni radovi na održavanju
Oprez
– Provjerite zabrtvljenost visokotlačnih
priključaka.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
transporta pazite na težinu uređaja.
– Očistite spremnik za gorivo i filtar za
Prilikom transporta vozilima osigurajte ure-
gorivo.
đaj od klizanja i naginjanja sukladno odgo-
– Provjerite zabrtvljenost pumpe.
varajućim mjerodavnim propisima.
– Zamijenite ulje pumpe.
– Očistite mrežicu u priključku za vodu
Njega i održavanje
na obje posude s plovkom.
Opasnost
– Očistite mrežicu ispred dijela za detek-
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
ciju nedostatka vode.
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
– Otklonite čađu sa zavijene grijaće cije-
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
vi. *
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
– Uklonite kamenac sa zavijene grijaće
Zatvorite dovod vode.
cijevi. *
Sklopku uređaja postavite na "OFF".
– Očistite/zamijenite elektrode za palje-
Suhim rukama izvucite utikač iz utični-
nje. *
ce.
– Očistite/zamijenite mlaznicu plamenika. *
Uklonite priključak za vodu.
– Podesite plamenik. *
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
– Provjerite zabrtvljenost preljevnog
uređaj u potpunosti ne rastlači.
ventila pumpe. *
Fiksirajte ručnu prskalicu.
– Provjerite visokotlačno crijevo. *
Ostavite uređaj da se ohladi.
– Očistite ručnu prskalicu (servisna služ-
O provođenju redovnog sigurnosnog is-
ba).
pitivanja odnosno o sklapanju ugovora
– Provjerite tlačni spremnik. *
o održavanju obavijestit će Vas Vaš
* Obavlja servisna služba.
stručni prodavač Kärcher uređaja.
Čišćenje spremnika za gorivo
Skinite poklopac uređaja, dršku i poklo-
pac rasklopne kutije.
Skinite spremnik.
Ostatak goriva zbrinite ekološki primje-
reno.
Zatim ga temeljno isperite i ostavite da
se osuši.
Zamijenite filtar za gorivo.
– 10
303HR
Provjera zabrtvljenosti pumpe
Svijetli indikator "Smetnja"
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
Otvorite zaklopku odjeljka za pribor.
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
Očitajte elektronički prikaz pogreške.
Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte
Otklonite smetnju kako je dolje navede-
ga servisnoj službi na ispitivanje.
no.
Pokazivač
Zamjena ulja
Oprez
Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o
Otklanjanje smetnji
tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu
Povečajte dovodnu količinu vode.
službu.
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
Očistite mrežicu ispred dijela za detek-
1 litru ulja.
ciju nedostatka vode.
Otpustite ispusni vijak.
Pokazivač
Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o
očuvanju okoliša ili ga predajte na odgo-
varajućem sabirnom mjestu.
Otklanjanje smetnji
Ponovo zategnite ispusni vijak.
Zamijenite reed-prekidač dijela za de-
Ulje polako napunite do oznake "MAX"
tekciju nedostatka vode (servisna služ-
na spremniku za ulje.
ba).
Napomena: Pobrinite se za neometano is-
Očistite dio za detekciju nedostatka
puštanje mjehurića zraka.
vode (servisna služba).
Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-
Pokazivač
dajte tehničke podatke.
Čišćenje mrežice ispred dijela za
detekciju nedostatka vode
Otklanjanje smetnji
Odvijte crijevo od glave pumpe do si-
Zabrtvite sustav visokog tlaka.
gurnosnog bloka.
Pokazivač
Uvijte vijak M8 u otvor mrežice te izva-
dite mrežicu.
Očistite mrežicu.
Otklanjanje smetnji
Otklanjanje smetnji
Otklonite čađ sa zavijene grijaće cijevi
(servisna služba).
Opasnost
Podesite plamenik (servisna služba).
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
Zamijenite termostat za ispušni plin
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
(servisna služba).
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Pokazivač
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Otklanjanje smetnji
Provjerite osigurače i napon sve tri faze
(servisna služba)
Zamijenite sklopku za tlak zraka (servi-
sna služba).
304 HR
– 11
Pokazivač
Stroj ne uspostavlja tlak
Ako je spremnik za deterdžent prazan,
dopunite ga.
Otklanjanje smetnji
Ventil za doziranje sredstva za pranje
Provjerite napunjenost spremnika za
namjestite na "0".
gorivo.
Odzračite uređaj, vidi "Rukovanje/
Provjerite ispravnost plamenika (servi-
Odzračivanje stroja".
sna služba).
Očistite filtar u priključku za vodu i u
Provjerite mlaznicu za gorivo, elektrode
obje posude s plovkom.
za paljenje i kabel za paljenje pa ih pre-
Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-
ma potrebi zamijenite (servisna služba).
dajte tehničke podatke).
Očistite plamenik (servisna služba).
Provjerite zabrtvljenost i prohodnost
Očistite senzor plamena, prema potrebi
svih dovodnih vodova do visokotlačne
ga zamijenite.
pumpe.
Pokazivač
Pumpa lupa
Provjerite zabrtvljenost i prohodnost su-
stava sredstva za pranje kao i svih do-
Otklanjanje smetnji
vodnih vodova do visokotlačne pumpe.
– Motor je preopterećen/pregrijan
Odzračite uređaj, vidi "Rukovanje/
Sklopku uređaja prebacite na "0" i sače-
Odzrač
ivanje stroja".
kajte najmanje 5 minuta da se motor
ohladi.
Uređaj ne usisava deterdžent
Ukoliko se nakon toga smetnja ponovo
Očistite crijevo za usis sredstva za pra-
pojavi, predajte uređaj servisnoj službi
nje s filtrom.
na ispitivanje.
Očistite ventil za doziranje sredstva za
Indikator goriva svijetli
pranje.
Skinite crijevo za usisavanje sredstva
Ulijte gorivo.
za pranje s glave pumpe te tupim pred-
Provjerite ispravnost senzora razine go-
metom odvojite nepovratni ventil.
riva.
Provjerite nepropusnost svih crijeva za
Indikator omekšivača svijetli
usisavanje sredstva za pranje i priklju-
čaka.
Ulijte omekšivač.
Provjerite magnetne ventile sredstva za
Očistite elektrode u posudi za omekši-
pranje.
vač.
Gorionik se ne pali
Indikator za sredstvo za čišćenje
svijetli
Ulijte gorivo.
Provjerite pumpu za gorivo.
Ulijte sredstvo za pranje.
Očistite mrežicu ispred dijela za detek-
Svijetli indikator smjera vrtnje
ciju nedostatka vode.
Izvucite utikač iz utičnice.
Zamijenite filtar za gorivo.
Okrenite sklop za promjenu polariteta u
Očistite senzor plamena električnog
strujnom utikaču za 180°.
nadzora plamena.
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
– 12
305HR
Jamstvo
EZ izjava o usklađenosti
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
je izdalo naše ovlašteno distribucijsko druš-
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
tvo. Eventualne smetnje na uređaju za vri-
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
navedenim direktivama Europske Zajedni-
zvodnji.
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Pribor i pričuvni dijelovi
Proizvod: Visokotlačni čistač
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
Tip: 1.071-xxx
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
Odgovarajuće smjernice EZ:
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
2006/42/EG (+2009/127/EG)
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
2004/108/EG
2000/14/EG
raditi sigurno i bez smetnji.
Primijenjene usklađene norme:
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
uputa.
EN 60335–1
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
EN 60335–2–79
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
u dijelu Servis (Servise).
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
glasja:
2000/14/EZ: privitak V
Razina jačine zvuka dB(A)
Izmjerena: 89
Zajamčena: 91
5.966-075
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
306 HR
– 13
Tehnički podaci
HDS 2000 Super
Priključak na električnu mrežu
Napon V 400
Vrsta struje Hz 3~ 50
Priključna snaga kW 14
Osigurač (inertni) A 25
Zaštita -- IPX5
Stupanj zaštite -- I
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm (0.400+j0.250)
2
Produžni kabel 10 m mm
4
2
Produžni kabel 30 m mm
6
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 2000 (33,3)
Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5
Podaci o snazi
Protok vode l/h (l/min) 850...1800 (14,2...30)
Radni tlak vod (sa standardnom mlaznicom) MPa (bar) 3...18 (30...180)
Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 19,8 (198)
Maks.radna temperatura vruće vode °C 98
Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0...50 (0...0,8)
Snaga plamenika kW 145
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 92
Veličina mlaznice -- 110
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 73
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 3
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 91
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
3,4
2
Cijev za prskanje m/s
3,4
2
Nepouzdanost K m/s
0,8
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL ili dizel
Količina ulja l 2 x 0,75
Vrsta ulja -- Hipoidno SAE 90
Dimenzije i težine
Duljina x širina x visina mm 1500 x 834 x 1015
Tipična radna težina kg 286
Spremnik za gorivo l 25
Spremnik za deterdžent l 2 x 25
– 14
307HR
Pre prve upotrebe Vašeg
Zaštita životne sredine
uređaja pročitajte ove originalno
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Ambalaža se može ponovo
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
preraditi. Molimo Vas da
sledećeg vlasnika.
ambalažu ne bacate u kućne
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
otpatke nego da je dostavite na
pročitajte sigurnosne napomene br.
odgovarajuća mesta za
5.951-949.0!
ponovnu preradu.
– U slučaju oštećenja pri transportu
Stari uređaji sadrže vredne
odmah obavestite prodavca.
materijale sa sposobnošću
– Prilikom raspakovavanja proverite
recikliranja i treba ih dostaviti za
sadržaj pakovanja.
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
slične materije ne smeju dospeti
Pregled sadržaja
u životnu sredinu. Stoga Vas
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1
molimo da stare uređaje
odstranjujete preko primerenih
Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1
sabirnih sistema.
Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .2
Simboli na uređaju . . . . . . . SR . . .4
Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .4
smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .4
Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u
skladu sa propisima.
Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .4
Napomene o sastojcima (REACH)
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .5
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .6
pronaći na stranici:
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . .10
www.kaercher.com/REACH
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . .10
Nega i održavanje . . . . . . . SR . .10
Simboli u uputstvu za rad
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . 11
Opasnost
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . .13
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . .13
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
Izjava o usklađenosti sa
smrti.
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . .13
몇 Upozorenje
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . .14
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih
povreda ili smrti.
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
308 SR
– 1
Sastavni delovi uređaja
8910
11 12
13
2
1
14
3
7
15
16
17
17
4
5
6
25
26
27
28
24
22
29
23
30
31323334 3
21
20
1819
1 Kratko radno uputstvo
20 Kontrolno okno sa servisnim odnosno
2 Poklopac odeljka za pribor
prikazom smetnji
3 Ploča sa instrumentima
21 Otvor za punjenje omekšivača tečnosti
4 Priključak za vodu
22 Otvor za punjenje deterdženta (2x)
5Točkić sa pozicionom kočnicom
23 Indikator servisa
6 Dvostruki priključak visokog pritiska
24 Indikator "Smetnja"
7 Mlaznica visokog pritiska
25 Prekidač uređaja
8 Bravica poklopca
26 Regulator temperature
9 Poklopac uređaja
27 Indikator goriva
10 Cev za prskanje
28 Kontrolna lampica tečnog omekšivača
11 Regulacija pritiska/protoka na ručnoj
29 Kontrolna lampica deterdženta
prskalici
30 Indikator smera obrtanja
12 Sigurnosni zaustavljač ručne prskalice
31 Manometar
13 Ručna prskalica
32 Ventil za doziranje deterdženta
14 Drška
33 Prekidač automatskog doziranja
15 Napajanje strujom
deterdženta (AUTO CHEM)
16 Crevo visokog pritiska
34 Indikator dovoda deterdženta AUTO
CHEM
17 Šine za viljuškar
18 Otvor za punjenje goriva
19 Pregrada za odlaganje pribora
– 2
309SR
Šema cirkulacije
1 Priključak za vodu
30 Mlaznica visokog pritiska
2 Hlađenje vodom motora 1
31 Dvostruki ventil za doziranje
3 Hlađenje vodom motora 2
deterdženta
4 Filter za vodu
32 Magnetni ventil deterdženta 1
5 Posuda sa plovkom 1
33 Magnetni ventil deterdženta 2
6 Posuda za omekšivač
34 Senzor nivoa deterdženta 1 sa filterom
7 Magnetni ventil za omekšivač
35 Senzor nivoa deterdženta 2 sa filterom
8 Posuda sa plovkom 2
36 Rezervoar za deterdžent 1
9 Visokopritisna pumpa 1
37 Rezervoar za deterdžent 2
10 Visokopritisna pumpa 2
Oznaka u boji
11 Prelivni ventil
– Komandni elementi za proces čišćenja
12 Presostat, 10 bar
su žuti.
13 Povratni udarni ventil
– Komandni elementi za održavanje i
14 Presostat, 30 bar
servis su svetlo sivi.
15 Presostat, 100 bar
16 Prigušivač oscilacija
17 Manometar
18 Sigurnosni ventil
19 Deo za detekciju nedostatka vode
20 Prigušivač oscilacija
21 Protočni grejač
22 Ventilator gorionika
23 Pumpa za gorivo
24 Ventil nedostatka goriva
25 Nadzor plamena
26 Rezervoar za gorivo
27 Regulator temperature
28 Čep na izlazu visokog pritiska 2
29 Ručna prskalica
310 SR
– 3
– Grejač uređaja je vrsta postrojenja za
Simboli na uređaju
loženje. Postrojenja za loženje se
Mlazevi pod visokim pritiskom
moraju redovno proveravati u skladu sa
mogu pri nestručnom rukovanju
odgovarajućim državnim zakonskim
biti opasni. Mlaz ne sme da se
propisima.
usmerava prema ljudima,
Sigurnosni elementi
životinjama, aktivnoj električnoj
opremi ili samom uređaju.
Sigurnosni elementi služe za zaštitu
korisnika pa se iz tog razloga ne smeju
stavljati van funkcije niti zaobilaziti.
Prelivni ventil sa dva prekidača za
pritisak
Opasnost
Opasnost od strujnog udara.
– Ukoliko se regulacijom pritiska/protoka
Radove na električnom postrojenju smeju
na ručnoj prskalici smanji količina vode,
izvršavati samo električari.
otvara se prelivni ventil, tako da jedan
Prilikom svih radova odvojite postrojenje sa
deo vode teče nazad do usisne strane
električne mreže tako što ćete glavni
pumpe.
prekidač postaviti na "0" i osigurati ga protiv
– Ako je zatvoren ručni pištolj, tako da
nehotičnog uključivanja.
cela voda teče nazad do usisne strane
pumpe, prekidač za pritisak na
Namensko korišćenje
prelivnom ventilu isključiće pumpu.
Čišćenje mašina, vozila, zgrada, alata,
– Kada se ručna prskalica ponovo otvori,
fasada, terasa, baštenskih mašina itd.
prekidač za pritisak na glavi cilindra
ponovo uključuje pumpu.
Opasnost
Prelivni ventil je fabrički namešten i
Opasnost od povreda! Ako se uređaj
plombiran. Podešavanje vrši samo
primenjuje na benzinskim stanicama ili u
servisna služba.
sličnim opasnim područjima treba se
pridržavati odgovarajućih sigurnosnih
Sigurnosni ventil
propisa.
– Sigurnosni ventil se otvara ako je
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna
prelivni ventil u kvaru.
voda koja sadrži mineralna ulja dospe u
Sigurnosni ventil je fabrički namešten i
tlo, površinske vode ili kanalizaciju.
plombiran. Podešavanje vrši samo
Motore i donje delove vozila stoga perite
servisna služba.
samo na prikladnim mestima uz primenu
Zaštita kod nedostatka vode
separatora ulja.
– Zaštita kod nedostatka vode sprečava
Sigurnosne napomene
da se gorionik uključi pri nedostaku
– Treba se pridržavati odgovarajućih
vode.
državnih zakonskih propisa za
– Sito sprečava da se zaštita zaprlja i
raspršivače tečnosti.
mora se redovno čistiti.
– Treba se pridržavati odgovarajućih
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
radu. Raspršivači tečnosti moraju
redovno da se proveravaju, a o
rezultatima tih provera se svaki put
mora sastaviti pismeni izveštaj.
– 4
311SR
Oprez
Stavljanje u pogon
Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim
몇 Upozorenje
rezervoarom za gorivo. U suprotnom može
Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,
doći do uništenja pumpe za gorivo.
visokopritisno crevo i priključci moraju biti u
Ulijte gorivo.
besprekornom stanju. Ako stanje nije
Zatvorite zatvarač rezervoara.
besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.
Obrišite preliveno gorivo.
Zakočite pozicione kočnice.
Sipanje omekšivača
Montaža drške
– Omekšivač sprečava nastanak
Postavite obe drške na uređaj.
kamenca na zavijenoj grejnoj cevi pri
radu sa vodom koja sadrži krečnjak. On
Montaža ručne prskalice, cevi za
se kap po kap dodaje dovodu u posudi
prskanje, mlaznice i creva visokog
sa plovkom.
pritiska
– Doziranje je fabrički podešeno na
Cev za prskanje navijte na ručnu
srednju tvrdoću vode.
prskalicu sa regulatorom pritiska/
– Servisna služba može to da prilagodi
protoka.
uslovima rada.
Rukom čvrsto zategnite zavrtni spoj
Napomena: Jedno probno pakovanje
cevi za prskanje.
omekšivača sadržano je u isporuci.
Mlaznicu visokog pritiska postavite u
Omekšivač RM 110 sipajte u otvor za
slepu maticu.
punjenje omekšivača (beli rezervoar).
Montirajte i čvrsto zategnite slepu
Rad bez omekšivača
maticu.
Sa mekom vodom (npr. kišnicom) može se
Montirajte crevo visokog pritiska na
raditi bez omekšivača.
priključak visokog pritiska uređaja.
Skinite poklopac sa otvora za punjenje
Priključite visokopritisno crevo na ručnu
omekšivača.
prskalicu.
Isporučenu oprugu nataknite s donje
strane na potpornik poklopca.
Provera nivoa ulja pumpe visokog
Ponovo postavite poklopac.
pritiska
Napomena: Time se sprečava da indikator
Otvorite poklopac uređaja.
omekšivača trajno treperi.
Odrežite vrhove poklopaca posuda za
Napomena: Pri radu s vodom iz vodovoda
ulje.
treba opet skinuti oprugu.
Proverite nivo ulja u posudama za ulje.
Sipajte deterdžent
Uređaj nemojte stavljati u pogon ukoliko
je nivo ulja opao ispod oznake "MIN".
Oprez
Po potrebi dopunite ulje (pogledajte
Opasnost od povreda!
tehničke podatke).
– Koristite samo Kärcher proizvode.
– Ni u kom slučaju nemojte da sipate
Napunite gorivo
rastvarače (benzin, aceton, razređivače
Opasnost
i sl.).
Opasnost od eksplozije! Koristite isključivo
– Izbegavajte kontakt sa očima i kožom.
dizel gorivo ili lako ulje za loženje (mazut).
– Obratite pažnju na sigurnosne
Ne smeju se koristiti neprikladna goriva kao
napomene i instrukcije za rukovanje
npr. benzin.
proizvo
312 SR
– 5
Kärcher nudi individualan asortiman
Priključak za struju
proizvoda za čišćenje i negu.
Vaš prodavac će Vas rado posavetovati.
– Za priključne vrednosti pogledajte
Sipajte deterdžent.
tehničke podatke i tipsku pločicu.
– Priključivanje na električnu mrežu mora
Priključak za vodu
obaviti elektroinstalater u skladu sa IEC
Za priključne vrednosti pogledajte tehničke
60364-1.
podatke.
Opasnost
Priključite dovodno crevo (minimalne
Opasnost od strujnog udara.
dužine 7,5 m, mininalnog preseka 3/4")
– Neodgovarajući produžni kablovi mogu
na priključak uređaja za vodu i dovod
biti opasni. Na otvorenom koristite
vode (npr. na slavinu).
samo za tu namenu odobrene i na
Napomena: Dovodno crevo nije sadržano
odgovarajući način označene produžne
u isporuci.
kablove dovoljno velikog poprečnog
Usisavanje vode iz posude
preseka.
– Produžne kablove uvek odvijte u
Ako želite da usisate vodu iz spoljnog
potpunosti.
rezervoara, neophodna je sledeća izmena:
– Utikač i spojnica upotrebljenog
Skinite priključke za vodu s glava
produžnog voda moraju biti otporni na
pumpi.
vodu.
Odvijte gornja dovodna creva prema
Oprez
posudama s plovkom pa ih priključite na
Ne sme se prekoračiti maksimalno
glave pumpe.
dozvoljena impedancija mreže na mestu
Priključite usisno crevo (prečnik
električnog priključka (vidi tehničke
najmanje 3/4“) sa filterom (pribor) na
podatke). U slučaju nejasnoća po pitanju
priključak vode.
impendancije mreže na mestu priključka
Dok pumpa ne usisa vodu, trebate da:
obratite se lokalnoj elektrodistribuciji.
Postavite regulator pritiska/protoka na
maksimum.
Rukovanje
Zatvorite ventil za doziranje
Opasnost
deterdženta.
Opasnost od eksplozije!
Opasnost
Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.
Nikada nemojte usisavati vodu iz
Opasnost
rezervoara sa vodom za piće. Nikada
nemojte usisavati tečnosti koje sadrže
Opasnost od povreda! Nikada nemojte
rastvarače, kao npr. razređivače za lakove,
koristiti uređaj bez montirane cevi za
benzin, ulje ili nefiltriranu vodu. Zaptivke u
prskanje. Pre svake upotrebe proverite
uređaju nisu otporne na hemijske
pričvršćenost cevi za prskanje. Zavrtni
rastvarače. Raspršena magla rastvarača je
spojevi cevi za prskanje moraju biti dobro
lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
zategnuti.
Oprez
Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim
rezervoarom za gorivo. U suprotnom može
doći do uništenja pumpe za gorivo.
– 6
313SR
Sigurnosne napomene
Mlaznice koje se mogu dokupiti kao
dodatni pribor
몇 Upozorenje
0°-mlaznica sa punim mlazom
Dugotrajniji rad sa uređajem može izazvati
za tvrdokornu nečistoću
smetnje krvotoka u rukama uslovljene
40°-mlaznica sa ravnim mlazom
vibracijama.
za osetljive površine i laka zaprljanja
Uobičajeno trajanje neprekidnog rukovanja
Glodalica za prljavštinu
je nemoguće odrediti, pošto zavisi od više
za debeloslojnu tvrdokornu nečistoću
faktora:
Ugaona vario mlaznica
– Loš krvotok rukovaoca (često hladni
sa podesivim uglom prskanja
prsti, utrnulost prstiju).
Režimi rada
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
ruku nosite tople rukavice.
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
1 2
– Neprekidan rad je nepovoljniji od rada
sa pauzama.
Pri redovnom, dugotrajnijem radu sa
uređajem i učestalom nastupanju
odgovarajućih simptoma (na primer
utrnulost prstiju, hladni prsti)
preporučujemo konsultaciju lekara.
Ispuštanje vazduha iz uređaja
OFF = Isklj.
Otvorite dovod vode.
1 Rad sa hladnom vodom
Pustite uređaj da radi bez creva visokog
2 Rad sa vrućom vodom
pritiska sve dok voda ne počne da ističe
bez mehurića.
Uključivanje uređaja
Navijte crevo visokog pritiska na
Prekidač uređaja postavite na "OFF" pa
odgovarajući priključak.
utaknite strujni utikač u utičnicu.
ili
Napomena: U slučaju pogrešnog smera
Sa otvorenom ručnom prskalicom više
okretanja motora, elektronika nakon
puta isključite i odmah uključite uređaj u
nekoliko sekundi isključuje motor i počinje
razmaku od po 10 sekundi, sve dok
da svetli odgovarajući indikator. Otklonite
voda iz mlaznice visokog pritiska ne
smetnju, pogledajte pod "Otklanjanje
počne da izlazi bez mehurića.
smetnji".
Zamena mlaznice
Postavite prekidač uređaja na željeni
režim rada.
Opasnost
Pre zamene mlaznica isključite uređaj i
pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
Ugao prskanja je odlučujuć za efikasnost
mlaza visokog pritiska. Obično se radi sa
25°-mlaznicom sa ravnim mlazom (u
isporuci).
314 SR
– 7
Zatvorite ručnu prskalicu pa je otvorite
Podešavanje radnog pritiska i
opet nakon 3 sekunde.
protoka
Visokopritisnom mlazu se dodaje
deterdžent.
Regulacija pritiska/protoka na ručnoj
prskalici
Svetli indikator dovoda deterdženta.
Radni pritisak i protok možete
Ako ručna prskalica ostane zatvorena
(kontinualno) podešavati okretanjem
duže od 3 sekunde, ne dodaje se više
odgovarajućeg regulatora na ručnoj
deterdženta.
prskalici (+/-).
Po zatvaranju ručne prskalice isključuje
Opasnost
se doziranje deterdžent i gasi se
indikator dovoda deterdženta.
Prilikom podešavanja regulatora pritiska/
Za ponovno dodavanje deterdženta
protoka vodite računa o tome da se zavrtni
otvorite ručnu prskalicu, zatvorite je pa
spoj cevi za prskanje ne otpusti.
je opet otvorite u roku od 3 sekunde.
Zavisno od potrebe, obema pumpama
upravlja se pomoću presostata.
Rad sa 2 ručne prskalice
Rad sa deterdžentom
Uređaj ima 2 izlaza visokog pritiska.
– Radi očuvanja čovekove okoline
Odvijte čep na drugom izlazu visokog
deterdžente treba koristiti štedljivo.
pritiska.
– Deterdžent mora biti prikladan za
Priključite drugu ručnu prskalicu sa
površinu koja se čisti.
visokopritisnim crevom (pribor).
Postavite mlaznice visokog pritiska
Ručni način rada upravljačke jedinice za
veličine 25052 na obe cevi za prskanje.
deterdžent
Zavisno od potrebe, upravlja se obema
Prekidač automatskog doziranja
pumpama.
deterdženta (AUTO CHEM) postavite u
položaj „0“.
Čišćenje
Ventilom za doziranje odaberite željeni
Pritisak/temperaturu i koncentraciju
deterdžent (CHEM 1 ili CHEM 2) i
deterdženta podesite zavisno od
željenu koncentraciju.
površine koju treba očistiti.
Nakon otvaranja ručne prskalice dodaje
Napomena: Mlaz pod visokim pritiskom
se željeni deterdžent.
prvo treba usmeriti sa veće udaljenosti na
Automatski rad upravljačke jedinice za
predmet koji se čisti, kako bi se izbegla
deterdžent
oštećenja usled previsokog pritiska.
Prekidač automatskog doziranja
Preporučena metoda čišćenja
deterdženta (AUTO CHEM) postavite u
– Smekšavanje prljavštine:
položaj „1“.
Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite
Ventilom za doziranje odaberite željeni
da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom
deterdžent (CHEM 1 ili CHEM 2) i
ne osuši.
željenu koncentraciju.
– Otklanjanje prljavštine:
Otvorite ručnu prskalicu.
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom
Visokopritisnom mlazu se ne dodaje
pod visokim pritiskom.
deterdžent.
Rad sa hladnom vodom
Prekidač uređaja prebacite na simbol
"Hladna voda".
– 8
315SR
Rad sa vrućom vodom
Isključivanje uređaja
Preporučujemo sledeće temperature
Opasnost
čišćenja:
Opasnost od opekotina vrelom vodom!
– Blaga zaprljanost
Nakon rada sa vrućom vodom uređaj mora
30-50 °C
da radi najmanje dva minuta sa hladnom
– Prljavština koja sadrži proteine, npe. u
vodom uz otvorenu prskalicu, kako bi se
industriji hrane
ohladio.
max. 60 °C
Zatvorite dovod vode.
– Čišćenje automobila, čišćenje mašina
Prekidač uređaja postavite na "OFF".
60-90 °C
Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice
za struju.
Opasnost
Uklonite priključak za vodu.
Opasnost od opekotina!
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
Postavite regulator temperature na
uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.
željenu temperaturu.
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Prekidač uređaja prebacite na simbol
"Vruća voda".
Zaštita od smrzavanja
Napomena: Kada se menjanju radni
pritisak i protok, sa njima se menja i
Oprez
temperatura vode.
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u
potpunosti ispuštena voda.
Nakon rada sa deterdžentom
Uređaj odložite na mesto zaštićeno od
Ventil za doziranje deterdženta
mraza.
postavite na "0".
Ako je uređaj priključen na kamin, obratite
Prekidač uređaja prebacite na simbol
pažnju na sledeće:
"Hladna voda".
Oprez
Uređaj isperite u trajanju od najmanje 1
Opasnost od oštećenja hladnim vazduhom
minuta uz otvorenu ručnu prskalicu.
koji ulazi kroz kamin.
Prekid rada
Pri spoljašnjim temperaturama ispod
0°C odvojite uređaj od kamina.
Zatvorite ručnu prskalicu.
Ukoliko skladištenje na mestu zaštićenom
Uređaj se isključuje.
od mraza nije moguće, onda uređaj
Otvorite ručnu prskalicu.
pripremite za duže mirovanje.
Uređaj se ponovo uključuje.
Ako se ručna prskalica ne zatvori odnosno
ne otvori duže od 30 minuta, pumpa se iz
sigurnosnih razloga samostalno isključuje.
Isključite i ponovo uključite prekidač za
ponovno pokretanje uređaja.
316 SR
– 9
Zatvorite dovod vode.
Stavljanje uređaja van pogona
Prekidač uređaja postavite na "OFF".
Pri dugotrajnijim pauzama u radu ili ako nije
Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice
moguće skladištenje na mestu zaštićenom
za struju.
od mraza:
Uklonite priključak za vodu.
Ispustite vodu.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
Isperite uređaj antifrizom.
uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.
Ispraznite rezervoar za deterdžent.
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Ispuštanje vode
Ostavite uređaj da se ohladi.
Odvijte crevo za dovod vode i crevo
O sprovođenju redovnog sigurnosnog
visokog pritiska.
ispitivanja odnosno o sklapanju
Odvijte crevo za dovod na dnu kotla i
ugovora o održavanju obavestiće Vas
ispustite sadržaj iz spirale grejača.
Vaš stručni prodavac Kärcher uređaja.
Pustite da uređaj radi najviše 1 minut
Indikator servisa svetli
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
Servisni indikator se pali ako su nakon
Ispiranje uređaja antifrizom
određenog perioda rada uređaja
Napomena: Pridržavajte se propisa za
neophodni neki radovi na održavanju.
rukovanje proizvođača antifriza.
Obavestite servisnu službu.
U rezervoar sa plovkom sipajte
uobičajeni antifriz koji se može naći u
Neophodni radovi na održavanju
prodaji.
– Proverite zaptivenost priključaka
Uređaj (bez gorionika) uključiti, dok ceo
visokog pritiska.
uređaj ne bude ispran.
– Očistite rezervoar i filter za gorivo.
Time se postiže izvesna zaštita od korozije.
– Proverite zaptivenost pumpe.
– Zamenite ulje pumpe.
Skladištenje
– Očistite mrežicu u priključku za vodu
Oprez
na obe posude sa plovkom.
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
– Očistite mrežicu ispred dela za
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
detekciju nedostatka vode.
– Otklonite čađ sa zavijene grejne cevi. *
Transport
– Uklonite kamenac sa zavijene grejne
Oprez
cevi. *
– Očistite/zamenite elektrode za
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
paljenje. *
transporta pazite na težinu uređaja.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
– Očistite/zamenite mlaznicu gorionika. *
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu sa
– Podesite gorionik. *
odgovarajućim važećim propisima.
– Proverite zaptivenost prelivnog ventila
pumpe. *
Nega i održavanje
– Proverite visokopritisno crevo. *
Opasnost
– Očistite ručnu prskalicu (servisna
Postoji opasnost od povreda usled
služba).
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
– Proverite komoru pod pritiskom. *
udara.
* Obavlja servisna služba.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
izvucite strujni utikač iz utičnice.
– 10
317SR
Čišćenje rezervoara za gorivo
Otklanjanje smetnji
Skinite poklopac uređaja, dršku i
Opasnost
poklopac razvodne kutije.
Postoji opasnost od povreda usled
Skinite rezervoar.
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
Ostatak goriva uklonite ekološki
udara.
primereno.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Zatim ga dobro isperite i ostavite da se
izvucite strujni utikač iz utičnice.
osuši.
Svetli indikator "Smetnja"
Zamenite filter za gorivo.
Otvorite poklopac odeljka za pribor.
Provera zaptivenosti pumpe
Očitajte elektronski prikaz greške.
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
Otklonite smetnju kako je dole navedeno.
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
Displej
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
predajte ga servisnoj službi na
ispitivanje.
Otklanjanje smetnji
Zamena ulja
Povećajte dovodnu količinu vode.
Oprez
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Očistite mrežicu ispred dela za
Ukoliko je ulje beličasto, obavestite o tome
detekciju nedostatka vode.
bez odlaganja Kärcherovu servisnu službu.
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
Displej
1 litar ulja.
Odvrnite zavrtanj za ispuštanje.
Staro ulje bacite u skladu sa propisima o
Otklanjanje smetnji
očuvanju čovekove okoline ili ga predajte
Zamenite reed-prekidač dela za
na sabirnom mestu.
detekciju nedostatka vode (servisna
služba).
POnovo zategnite zavrtnja za
ispuštanje ulja.
Očistite deo za detekciju nedostatka
vode (servisna služba).
Ulje polako napunite do oznake "MAX"
na rezervoaru za ulje.
Displej
Napomena: Pobrinite se za neometano
ispuštanje mehurića vazduha.
Za vrstu ulja i količinu punjenja
Otklanjanje smetnji
pogledajte tehničke podatke.
Uspostavite zaptivenost sistema
Čišćenje mrežice ispred dela za
visokog pritiska.
detekciju nedostatka vode
Displej
Odvijte crevo od glave pumpe do
sigurnosnog bloka.
Uvijte zavrtanj M8 u otvor mrežice pa
Otklanjanje smetnji
izvadite mrežicu.
Otklonite čađ sa zavijene grejne cevi
Očistite mrežicu.
(servisna služba).
Podesite gorionik (servisna služba).
Zamenite termostat za izduvni gas
(servisna služba).
318 SR
– 11
Displej
Svetli kontrolna lampica
deterdženta
Sipajte deterdžent.
Otklanjanje smetnji
Proverite osigurače i napon sve tri faze
Svetli indikator smera obrtanja
(servisna služba)
Izvucite utikač iz utičnice.
Zamenite prekidač za pritisak vazduha
Okrenite sklop za promenu polariteta u
(servisna služba).
strujnom utikaču za 180°.
Displej
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Uređaj ne uspostavlja pritisak
Ako je rezervoar za deterdžent prazan,
Otklanjanje smetnji
dopunite ga.
Proverite napunjenost rezervoara za
gorivo.
Ventil za doziranje deterdženta
postavite na "0".
Proverite ispravnost gorionika (servisna
služba).
Ispustite vazduh iz uređaja, vidi
"Rukovanje/Ispuštanje vazduha iz
Proverite mlaznicu za gorivo, elektrode
uređaja".
za paljenje i kabl za paljenje pa ih
prema potrebi zamenite (servisna
Očistite filter u priključku za vodu i u obe
služba).
posude sa plovkom.
Očistite gorionik (servisna služba).
Proverite dotočnu količinu vode
(pogledajte tehničke podatke).
Očistite senzor plamena, prema potrebi
ga zamenite.
Proverite zaptivenost i prohodnost svih
dovodnih vodova do pumpe visokog
Displej
pritiska.
Pumpa lupa
Otklanjanje smetnji
Proverite zaptivenost i prohodnost
– Motor je preopterećen/pregrejan
sistema deterdženta kao i svih
Podesite prekidač uređaja na „0“ i
dovodnih vodova do visokopritisne
ostavite motor da se 5 minuta hladi.
pumpe.
Ako se posle toga smetnja ponovo javi,
Ispustite vazduh iz uređaja, vidi
dajte servisu da proveri uređaj.
"Rukovanje/Ispuštanje vazduha iz
uređaja".
Indikator goriva svetli
Uređaj ne usisava deterdžent
Ulijte gorivo.
Proverite ispravnost senzora nivoa
Očistite crevo za usisavanje
goriva.
deterdženta sa filterom.
Očistite ventil za doziranje deterdženta.
Svetli kontrolna lampica tečni
Skinite crevo za usisavanje deterdženta
omekšivač
sa glave pumpe pa tupim predmetom
Ulijte omekšivač.
odvojite nepovratni ventil.
Očistite elektrode u posudi za
Proverite nepropusnost svih creva za
omekšivač.
usisavanje deterdženta i priključaka.
Proverite magnetne ventile
deterdženta.
– 12
319SR
Gorionik se ne pali
Izjava o usklađenosti sa
Ulijte gorivo.
propisima EZ
Proverite pumpu za gorivo.
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
Očistite mrežicu ispred dela za
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
detekciju nedostatka vode.
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
Zamenite filter za gorivo.
odgovara osnovnim zahtevima dole
Očistite senzor plamena električnog
navedenih propisa Evropske Zajednice o
nadzora plamena.
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti
Garancija
na mašini izvedu bilo kakve promene.
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
izdala naša nadležna distributivna
visokim pritiskom
organizacija. Eventualne smetnje na
Tip: 1.071-xxx
uređaju za vreme trajanja garancije
Odgovarajuće EZ-direktive:
otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
2006/42/EG (+2009/127/EG)
greška u materijalu ili proizvodnji.
2004/108/EG
2000/14/EG
Pribor i rezervni delovi
Primenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
rezervni delovi koje dozvoljava
EN 60335–1
proizvođač. Originalan pribor i originalni
EN 60335–2–79
rezervni delovi garantuju za to da
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
EN 61000–3–11: 2000
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
EN 62233: 2008
Primenjeni postupak ocenjivanja
delova naći ćete na kraju ovog radnog
usklađenosti:
uputstva.
2000/14/EZ: Prilog V
– Dodatne informacije o rezervnim
Nivo jačine zvuka dB(A)
delovima dobićete pod
Izmerena: 89
www.kaercher.com u delu Servis
Zagarantovana: 91
(Service).
5.966-075
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
320 SR
– 13