Karcher HDS 2000 Super – страница 4
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 2000 Super
Lees vóór het eerste gebruik
Zorg voor het milieu
van uw apparaat deze originele
gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk
Het verpakkingsmateriaal is
en bewaar hem voor later gebruik of voor
herbruikbaar. Deponeer het ver-
een latere eigenaar.
pakkingsmateriaal niet bij het
– Voor de eerste inbedrijfstelling veilig-
huishoudelijk afval, maar bied
heidsinstructies nr. 5.951-949.0 in elk
het aan voor hergebruik.
geval lezen!
Onbruikbaar geworden appara-
– Bij transportschade onmiddellijk de
ten bevatten waardevolle mate-
handelaar op de hoogte brengen.
rialen die geschikt zijn voor
– De inhoud van de verpakking controle-
hergebruik. Lever de apparaten
ren bij het uitpakken.
daarom in bij een inzamelpunt
voor herbruikbare materialen.
Inhoudsopgave
Batterijen, olie en dergelijke
Zorg voor het milieu . . . . . . NL . . .1
stoffen mogen niet in het milieu
belanden. Verwijder overbodig
Symbolen in de gebruiksaanwij-
zing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .1
geworden apparatuur daarom
Apparaat-elementen. . . . . . NL . . .2
via geschikte inzamelpunten.
Symbolen op het toestel. . . NL . . .4
Gelieve motorolie, stookolie, diesel en
Reglementair gebruik . . . . . NL . . .4
benzine niet in het milieu te laten terecht-
Veiligheidsinstructies . . . . . NL . . .4
komen. Gelieve de bodem te beschermen
Veiligheidsinrichtingen . . . . NL . . .4
en oude olie op milieuvriendelijke manier
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . NL . . .5
te verwijderen.
Aanwijzingen betreffende de inhouds-
Bediening . . . . . . . . . . . . . . NL . . .7
stoffen (REACH)
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . NL . .10
Huidige informatie over de inhoudsstoffen
Vervoer. . . . . . . . . . . . . . . . NL . .10
vindt u onder:
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . NL . .10
www.kaercher.com/REACH
Hulp bij storingen . . . . . . . . NL . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . NL . .13
Symbolen in de
Toebehoren en reserveonder-
gebruiksaanwijzing
delen . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . .13
Gevaar
EG-conformiteitsverklaring. NL . .14
Technische gegevens. . . . . NL . .15
Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat
leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame-
lijke letsels.
몇 Waarschuwing
Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die
zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do-
delijke lichamelijke letsels.
Voorzichtig
Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die
kan leiden tot lichte lichamelijke letsels of
materiële schade.
– 1
61NL
Apparaat-elementen
8910
11 12
13
2
1
14
3
7
15
16
17
17
4
5
6
25
26
27
28
24
22
29
23
30
31323334 3
21
20
1819
1 Korte gebruiksaanwijzing
20 Kijkvenster storings-/serviceweergave
2 Afdekklep voor opbergvak
21 Vulopening voor vloeibare ontharder
3 Instrumentenbord
22 Vulopening voor reinigingsmiddel (2x)
4 Wateraansluiting
23 Controlelampje Service
5 Zwenkwiel met parkeerrem
24 Controlelampje Storing
6 Hogedrukaansluiting 2-voudig
25 Apparaatschakelaar
7 Hogedruksproeier
26 Temperatuursinstelling
8 Kapsluiting
27 Controlelampje brandstof
9 Apparaatkap
28 Controlelampje vloeibare ontharder
10 Staalbuis
29 Controlelampje reinigingsmiddel
11 Druk-/volumeregeling aan het hand-
30 Controlelampje draairichting
spuitpistool
31 Manometer
12 Veiligheidspal van het handspuitpistool
32 Reinigingsmiddel-doseerapparaat
13 Handspuitpistool
33 Schakelaar Automatische reinigings-
14 Beugel handgreep
middeldosering (AUTO CHEM)
15 Elektrische toevoerleiding
34 Controlelampje Reinigingsmiddeltoe-
16 Hogedrukslang
voer bij AUTO CHEM
17 Rails voor vorkheftruck
18 Vulopening voor brandstof
19 Opbergvak voor toebehoren
62 NL
– 2
Stroomschema
1 Wateraansluiting
30 Hogedruksproeier
2 Waterkoeling motor 1
31 Dubbel reinigingsmiddeldoseerventiel
3 Waterkoeling motor 2
32 Reinigingsmiddelmagneetventiel 1
4 Waterfilter
33 Reinigingsmiddelmagneetventiel 2
5 Vlottertank 1
34 Reinigingsmiddelniveausensor 1 met
6 Reservoir voor onthardingsvloeistof
filter
7 Magneetventiel onthardingsvloeistof
35 Reinigingsmiddelniveausensor 2 met
filter
8 Vlottertank 2
36 Reinigingsmiddelreservoir 1
9 Hogedrukpomp 1
37 Reinigingsmiddelreservoir 2
10 Hogedrukpomp 2
11 Overstroomklep
Kleurmarkering
12 Drukschakelaar, 10 bar
– Bedieningselementen voor het reini-
13 Terugslagklep
gingsproces zijn geel.
14 Drukschakelaar, 30 bar
– Bedieningselementen voor het onder-
15 Drukschakelaar, 100 bar
houd en de service zijn lichtgrijs.
16 Trillingsdemper
17 Manometer
18 Veiligheidsventiel
19 Watertekortbeveiliging
20 Trillingsdemper
21 Doorloopgeiser
22 Branderblazer
23 Brandstofpomp
24 Magneetventiel brandstof
25 Vlambewaking
26 Brandstofreservoir
27 Temperatuursinstelling
28 Sluitstop hogedrukuitgang 2
29 Handspuitpistool
– 3
63NL
Symbolen op het toestel
Veiligheidsinstructies
Hogedrukstralen kunnen ge-
– Overeenkomstige nationale voorschrif-
vaarlijk zijn wanneer ondeskun-
ten van de wetgever voor stralers van
digen het apparaat bedienen. U
vloeistoffen in acht nemen.
mag de straal mag niet richten
– Overeenkomstige nationale voorschrif-
op personen, dieren, onder
ten van de wetgever inzake ongevallen-
stroom staande voorwerpen of
preventie in acht nemen. Stralers van
de hogedrukreiniger zelf.
vloeistoffen moeten regelmatig gecon-
troleerd worden en het resultaat van de
controle moet schriftelijk vastgelegd
worden.
– De verwarmingseenheid van het appa-
Gevaar
raat is een stookinrichting. Stookinrich-
Gevaar door elektrische schok.
tingen moeten regelmatig
Werkzaamheden aan de elektrische instal-
gecontroleerd worden volgens de natio-
latie mogen enkel uitgevoerd worden door
nale voorschriften van de wetgever.
electriciens.
Veiligheidsinrichtingen
Bij alle werkzaamheden moet de installatie
spanningloos geschakeld worden door de
Veiligheidsinrichtingen dienen voor de be-
installatie met de hoofdschakelaar op „0“ te
scherming van de gebruiker en mogen niet
schakelen en tegen herinschakelen te be-
buiten werking gezet of in hun functie om-
veiligen.
zeild worden.
Reglementair gebruik
Overstroomklep met twee
drukschakelaars
Reinigen van: machines, voertuigen, bouw-
werken, werktuigen, gevels, terrassen,
– Bij het beperken van de waterhoeveel-
tuingereedschap, enz.
heid met de druk-/hoeveelheidsregeling
aan het handspuitpistool gaat de over-
Gevaar
stroomklep open en stroomt een deel
Verwondingsgevaar! Bij het gebruik aan
van het water naar de pomaanzuigzijde
tankstations of andere gevaarlijke zones
terug.
overeenkomstige veiligheidsvoorschriften
– Indien het handspuitpistool gesloten
in acht nemen.
wordt, zodat al het water naar de zuig-
Gelieve mineraaloliehoudend afvalwater
kant van de pomp terugstroomt, scha-
niet in de grond, waterlopen of rioleringen
kelt de drukschakelaar aan de
laten terechtkomen. Gelieve de motorrei-
overstroomklep de pomp uit.
niging en bodemreiniging daarom alleen
– Indien het handspuitpistool opnieuw ge-
op geschikte plaatsen met olieafscheider
opend wordt, schakelt de drukschake-
uit te voeren.
laar aan de cilinderkop de pomp
opnieuw in.
De overstroomklep is in de fabriek inge-
steld en verzegeld. Instelling uitsluitend
door de klantendienst.
64 NL
– 4
Veiligheidsklep
Oliepeil van de hogedrukpomp
controleren
– De veiligheidsklep gaat open als de
overstroomklep defect is.
Apparaatkap openen.
De veiligheidsklep is in de fabriek ingesteld
Snijd de uiteinden van het oliereservoir-
en verzegeld. Instelling uitsluitend door de
deksel af.
klantendienst.
Controleer het oliepeil in de oliereser-
voirs.
Watertekortbeveiliging
Apparaat niet in bedrijf nemen, als het
– De watertekortbeveiliging verhindert
oliepeil gedaald is onder „MIN“.
dat de brander in geval van watertekort
Indien nodig olie navullen (zie Techni-
ingeschakeld wordt.
sche gegevens).
– Een zeef gaat de verontreiniging van de
beveiliging tegen en moet regelmatig
Brandstof navullen
gereinigd worden.
Gevaar
Inbedrijfstelling
Explosiegevaar! Uitsluitend diesel of lichte
stookolie vullen. Ongeschikte brandstoffen,
몇 Waarschuwing
zoals bijvoorbeeld benzine, mogen niet ge-
Verwondingsgevaar! Apparaat, toevoerlei-
bruikt worden.
dingen, hogedrukslang en aansluitingen
Voorzichtig
moeten in een perfecte toestand zijn. In-
Apparaat nooit gebruiken met een leeg
dien de toestand niet perfect is, mag het
brandstofreservoir. De brandstofpomp
apparaat niet gebruikt worden.
wordt anders vernield.
Parkeerrem vastzetten.
Brandstof bijvullen.
Handgreep monteren
Tankdop sluiten.
Overgelopen brandstof wegvegen.
Breng beide greepbeugels aan op het
apparaat.
Vloeibare ontharder erin doen
Handspuitpistool, straalbuis,
– De onthardingsvloeistof verhindert de
sproeier en hogedrukslang
verkalking van de heetwaterslang tij-
monteren
dens de werking met kalkhoudend lei-
dingwater. De vloeistof wordt
Schroef de straalbuis op het handspuit-
druppelgewijs toegevoegd aan de toe-
pistool met druk-/hoeveelheidsregeling.
voer in de vlottertank.
Schroefverbinding van de staalbuis
– De dosering is in de fabriek ingesteld op
handvast aandraaien.
een gemiddelde waterhardheid.
Hogedruksproeier in wartelmoer plaat-
– Die instelling kan door de klantenser-
sen.
vice aangepast worden aan de lokale
Wartelmoer monteren en vast aanspan-
omstandigheden.
nen.
Tip: Een proefpak vloeistofontharder is bij
Hogedrukslang aan de hogedrukaan-
de levering inbegrepen.
sluiting van het apparaat monteren.
Vul onthardingsvloeistof RM 110 in de
Hogedrukslang aan het handspuitpi-
vulopening voor onthardingsvloeistof
stool aansluiten.
(wit reservoir).
– 5
65NL
Werken zonder onthardingsvloeistof
Water uit reservoir zuigen
Bij de werking met zacht water (bv. regen-
Indien u water uit een extern reservoir
water) kan zonder onthardingsvloeistof ge-
wenst aan te zuigen, is de volgende om-
werkt worden.
bouw vereist:
Neem het deksel van de vulopening
Verwijder de wateraansluitingen van de
voor onthardingsvloeistof.
pompkoppen.
Steek de meegeleverde veer onderaan
Schroef de bovenste toevoerslangen
op de dekselhouder.
naar de vottertanks af en sluit ze aan de
Deksel terugplaatsen.
pompkoppen aan.
Instructie: Daardoor wordt vermeden dat
Zuigslang (diameter minimum 3/4“) met
het controlelampje voor de onthardings-
filter (toebehoren) aansluiten aan de
vloeistof permanent knippert.
wateraansluiting.
Instructie: Bij de werking met leidingwater
Tot de pomp water heeft aangezogen,
moet die veer opnieuw verwijderd worden.
moet u:
Reinigingsmiddel vullen
Stel de druk-/hoeveelheidsregeling in
op de maximumwaarde.
Voorzichtig
Doseerapparaat voor reinigingsmiddel
Verwondingsgevaar!
sluiten.
– Uitsluitend Kärcher-producten gebrui-
Gevaar
ken.
Zuig nooit water uit een drinkwaterreservoir
– In geen geval oplosmiddelen (benzine,
aan. Zuig nooit oplosmiddelhoudende
aceton, verdunningsmiddel, enz.) vul-
vloeistoffen, zoals lakverdunners, benzine,
len.
olie of ongefilterd water aan. De afdichtin-
– Contact met de ogen en de huid vermij-
gen in het apparaat zijn niet bestand tegen
den.
oplosmiddelen. De sproeinevel van oplos-
– Veiligheids- en gebruiksinstructies van
middelen is zeer licht ontvlambaar, explo-
de reinigingsmiddelfabrikant in acht ne-
sief en giftig.
men.
Kärcher biedt een individueel reini-
Stroomaansluiting
gings- en onderhoudsmiddelgamma
– Aansluitwaarden zie Technische gege-
aan
vens en typeplaatje.
Uw handelaar geeft u graag advies.
– De elektrische aansluiting moet uitge-
Reinigingsmiddel vullen.
voerd worden door een electricien en
Wateraansluiting
moet voldoen aan IEC 60364-1.
Gevaar
Aansluitwaarden zie Technische gege-
vens.
Verwondingsgevaar door elektrische schok.
Toevoerslang (minimumlengte 7,5 m,
– Ongeschikte verlengsnoeren kunnen
minimumdiameter 3/4'') aan de water-
gevaarlijk zijn. Gebruik in de buitenlucht
aansluiting van het apparaat en aan de
uitsluitend verlengsnoeren met vol-
watertoevoer (bijvoorbeeld waterkraan)
doende diameter die daarvoor zijn
aansluiten.
goedgekeurd en dienovereenkomstig
zijn gekenmerkt.
Instructie: De toevoerslang behoort niet
tot het leveringspakket.
– Verleningsleidingen altijd volledig afrol-
len.
– Stekker en koppeling van een gebruikt
verlengsnoer moeten waterdicht zijn.
66 NL
– 6
Voorzichtig
Apparaat ontluchten
De maximaal toegelaten netimpedantie
Watertoevoer openen.
aan het elektrische aansluitpunt (zie Tech-
Apparaat zonder hogedrukslang laten
nische gegevens) mag niet overschreden
draaien tot het water zonder luchtbellen
worden. In geval van onduidelijkheden in
naar buiten komt.
verband met de netimpedantie aan uw aan-
Hogedrukslang vastschroeven aan de
sluitpunt neemt u best contact op met uw
hogedrukaansluiting.
electriciteitsmaatschappij.
of
Bediening
Schakel het apparaat met een geopend
handspuitpistool meermaals met een
Gevaar
interval van 10 seconden uit en in tot
Explosiegevaar!
het water zonder blazen uit de hoge-
Geen brandbare vloeistoffen sproeien.
druksproeier komt.
Gevaar
Sproeier vervangen
Gevaar voor verwonding! Apparaat nooit
zonder gemonteerde straalbuis gebruiken.
Gevaar
Voor ieder gebruik controleren, of straalbuis
Apparaat voor het verwisselen van de
goed vastzit. Schroefverbinding van de
sproeier uitschakelen en handspuitpistool
straalbuis moet handvast aangedraaid zijn.
hanteren, totdat het apparaat zonder druk
Voorzichtig
is.
Apparaat nooit gebruiken met een leeg
De spuithoek is beslissend voor de werking
brandstofreservoir. De brandstofpomp
van de hogedrukstraal. In normale gevallen
wordt anders vernield.
wordt gewerkt met een 25°-vlakstraal-
sproeier (in het leveringspakket).
Veiligheidsaanwijzingen
Als accessoires leverbare sproeiers
몇 Waarschuwing
0°-gebonden straalsproeier
Langere gebruiksduur van het apparaat
voor hardnekkig vuil
kan door de vibraties leiden tot doorbloe-
40°-vlakstraalsproeier
dingstoornissen in de handen.
voor gevoelige oppervlakken en licht vuil
Een algemeen geldende duur voor het ge-
Vuilfrees
bruik kan niet vastgelegd worden aange-
voor dikke lagen van hardnekkig vuil
zien die afhangt van verschillende factoren:
Vario-hoeksproeier
– persoonlijke neiging tot slechte door-
met verstelbare spuithoek
bloeding (vaak koude vingers, kriebelen
van de vingers).
– Lage omgevingstemperatuur. Warme
handschoenen dragen ter bescherming
van de handen.
– Stevig vasthouden hindert de doorbloe-
ding.
– Ononderbroken werking is slechter dan
een werking met pauzen.
Bij een regelmatig, langdurig gebruik van
het apparaat en bij herhaaldelijk optreden
van die symptomen (bijvoorbeeld kriebelen
van de vingers, koude vingers) bevelen wij
een medisch onderzoek aan.
– 7
67NL
Bedrijfsmodi
Werken met reinigingsmiddel
– Ter milieubescherming zuinig omsprin-
1 2
gen met reinigingsmiddelen.
– Het reinigingsmiddel moet geschikt zijn
voor het te reinigen oppervlak.
Reinigingsmiddelbesturing manueel
Breng de schakelaar Automatische rei-
nigingsmiddeldosering (AUTO CHEM)
in de stand „0“.
Stel het reinigingsmiddeldoseerventiel
in op het gewenste reinigingsmiddel
(CHEM 1 of CHEM 2) en de gewenste
OFF = Uit
concentratie.
1 Werken met koud water
Na het openen van het handspuitpistool
2 Werken met heet water
wordt het gewenste reinigingsmiddel
Apparaat inschakelen
toegevoegd.
Stel de apparaatschakelaar op „OFF“
Reinigingsmiddelbesturing automatisch
en steekt de netstekker in de contact-
Breng de schakelaar Automatische rei-
doos.
nigingsmiddeldosering (AUTO CHEM)
Instructie: Bij een verkeerde motordraai-
in de stand „1“.
richting schakelt de elektronica de motor na
Stel het reinigingsmiddeldoseerventiel
enkele seconden uit en brandt het controle-
in op het gewenste reinigingsmiddel
lampje Draairichting. Verhelp de storing,
(CHEM 1 of CHEM 2) en de gewenste
zie „Hulp bij storingen“.
concentratie.
Apparaatschakelaar op de gewenste
Handspuitpistool openen.
bedrijfsmodus instellen.
Er wordt geen reinigingsmiddel aan de
hogedrukstraal toegevoegd.
Werkdruk en volume instellen
Sluit het handspuitpistool en open het
Druk-/volumeregeling aan het hand-
binnen 3 seconden.
spuitpistool
Er wordt reinigingsmiddel aan de hoge-
Werkdruk en volume door draaien
drukstraal toegevoegd.
(traploos) van de druk-/volumeregeling
Het controlelampje Reinigingsmiddel-
aan het handspuitpistool instellen (+/-).
toevoer brandt.
Gevaar
Als het handspuitpistool langer dan 3
Bij het instellen van de druk-/kwantiteitsre-
seconden gesloten blijft, wordt verder
geling erop letten, dat de schroefverbinding
geen reinigingsmiddel toegevoegd.
van de straalbuis niet losgaat.
Nadat het handspuitpistool werd geslo-
Beide pompsets worden via drukschake-
ten, wordt de reinigingsmiddeldosering
laars in functie van de behoefte aange-
uitgezet en gaat het controlelampje Rei-
stuurd.
nigingsmiddeltoevoer uit.
Om opnieuw reinigingsmiddel toe te-
voegen, opent en sluit u het handspuit-
pistool om het vervolgens binnen 3
seconden opnieuw te openen.
68 NL
– 8
Gevaar
Werking met 2 handspuitpistolen
Verbrandingsgevaar!
Het apparaat heeft 2 hogedrukuitgangen.
De temperatuurregelaar op de gewens-
Schroef de sluitstop van de tweede van
te temperatuur instellen.
hogedrukuitgang.
Stel de apparaatschakelaar op het sym-
Sluit het tweede handspuitpistool met
bool „Heet water“.
de hogedrukslang (accessoire) aan.
Instructie: Bij een verandering van de
Breng aan beide straalbuizen hoge-
werkdruk en het volume verandert ook de
druksproeiers van het formaat 25052
watertemperatuur.
aan.
Na werking met reinigingsmiddel
Beide pompsets worden in functie van de
behoefte aangestuurd.
Reinigingsmiddel-doseerapparaat op
„0“ stellen.
Reinigen
Stel de apparaatschakelaar op het sym-
Druk/temperatuur en reinigingsmiddel-
bool „Koud water“.
concentratie instellen volgens het te rei-
Apparaat bij geopend handspuitpistool
nigen oppervlak.
minimum 1 minuut schoonspoelen.
Instructie: Hogedrukstaal altijd eerst van
grotere afstand op het te reinigen object
Werking onderbreken
richten, om schade door te hoge druk te
Handspuitpistool sluiten.
vermijden.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
Aanbevolen reinigingsmethode
Handspuitpistool openen.
– Vuil losmaken:
Het apparaat wordt opnieuw ingescha-
reinigingsmiddel zuinig verdelen en
keld.
1...5 minuten laten inwerken, maar niet
Indien het handspuitpistool gedurende
laten drogen.
meer dan 30 minuten niet gesloten resp.
– Vuil verwijderen:
geopend wordt, schakelt de pomp om vei-
losgekomen vuil met hogedrukstraal af-
ligheidsredenen automatisch uit.
spoelen.
Schakel de apparaatschakelaar voor de
herinbedrijfstelling uit en opnieuw in.
Werking met koud water
Apparaat uitschakelen
Stel de apparaatschakelaar op het sym-
bool „Koud water“.
Gevaar
Werking met heet water
Verbrandingsgevaar door heet water! Na
de werking met heet water moet het appa-
Wij bevelen de volgende reinigingstempe-
raat ter afkoeling minstens twee minuten
raturen aan:
met koud water en met geopend pistool ge-
– Lichte verontreinigingen
bruikt worden.
30-50 °C
Watertoevoer sluiten.
– Eiwithoudende verontreinigingen, bijv.
Hoofdschakelaar op "OFF" zetten.
in de levensmiddelindustrie
Stekker alleen met droge handen uit het
max. 60 °C
stopcontact trekken.
– Reiniging motorvoertuigen, machines
Wateraansluiting verwijderen.
60-90 °C
Handspuitpistool bedienen tot het ap-
paraat drukvrij is.
Handspuitpistool borgen.
– 9
69NL
Vorstbescherming
Opslag
Voorzichtig
Voorzichtig
Vorst beschadigt het apparaat als het water
Gevaar voor letsel en beschadiging! Het
er niet volledig uit is.
gewicht van het apparaat bij opbergen in
Apparaat in een vorstvrije ruimte op-
acht nemen.
slaan.
Vervoer
Als het apparaat op een haard is aangeslo-
ten, dient het volgende in acht genomen te
Voorzichtig
worden:
Gevaar voor letsels en beschadigingen!
Voorzichtig
Houd bij het transport rekening met het ge-
Beschadigingsgevaar door via de haard
wicht van het apparaat.
binnendringende koude lucht.
Bij het transport in voertuigen moet het ap-
Apparaat bij buitentemperaturen onder
paraat conform de geldige richtlijnen bevei-
0 °C van de schoorsteen losmaken.
ligd worden tegen verschuiven en kantelen.
Is vorstvrije opslag niet mogelijk, apparaat
Onderhoud
stilleggen.
Gevaar
Stillegging
Gevaar voor letsels door per ongeluk star-
Bij langere werkonderbrekingen of als
tend apparaat en elektrische schok.
vorstvrije opslag niet mogelijk is:
Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,
Water aflaten.
het apparaat uitschakelen en de netstekker
Apparaat met antivriesmiddel spoelen.
uittrekken.
Reinigingsmiddelreservoir leegmaken.
Watertoevoer sluiten.
Water aflaten
Hoofdschakelaar op "OFF" zetten.
Watertoevoerslang en hogedrukslang
Stekker alleen met droge handen uit het
losschroeven.
stopcontact trekken.
Toevoerleiding aan de ketelbodem los-
Wateraansluiting verwijderen.
schroeven en verwarmingsspiraal laten
Handspuitpistool bedienen tot het ap-
leeglopen.
paraat drukvrij is.
Apparaat max. 1 minuuut laten draaien
Handspuitpistool borgen.
tot de pomp en de leidingen leeg zijn.
Apparaat laten afkoelen.
Apparaat met antivriesmiddel spoelen
Over het uitvoeren van een regelmatige
Instructie: Behandelingsvoorschriften van
veiligheidsinspectie of het afsluiten van
de fabrikant van het antivriesmiddel in acht
een onderhoudscontract kan de in Kär-
nemen.
cher gespecialiseerde dealer u informe-
Courant antivriesmiddel in het vlotterre-
ren.
servoir vullen.
Apparaat (zonder brander) inschakelen
tot het apparaat volledig is doorge-
spoeld.
Daardoor wordt ook een bepaalde corro-
siebescherming bereikt.
70 NL
– 10
Controlelampje service brandt
Pomp op dichtheid controleren
Indien op basis van de looptijd van het ap-
3 druppels water per minuut zijn toegelaten
paraat bepaalde onderhoudswerkzaamhe-
en kunnen ontsnappen aan de onderkant
den nodig zijn, brandt het controlelampje
van het apparaat.
Service.
Bij sterkere ondichtheid het apparaat
Klantendienst contacteren.
door de klantendienst laten controleren.
Noodzakelijke onderhoudswerkzaam-
Olie vervangen
heden
Voorzichtig
– Hogedrukaansluitingen op dichtheid
Bij melkachtige olie onmiddellijk de Kär-
controleren.
cher-klantendienst contacteren.
– Brandstofreservoir en brandstoffilter
Opvangbak voor ongeveer 1 liter olie
reinigen.
klaarstellen.
– Pomp op dichtheid controleren.
Aflaatschroef losdraaien.
– Olie in pomp verversen.
– Zeef in de wateraansluiting aan beide
Oude olie op milieuvriendelijke wijze ver-
vlottertanks reinigen.
wijderen of bij een geautoriseerde instan-
– Zeef vóór de watertekortbeveiliging
tie indienen.
reinigen.
Aflaatschroef opnieuw aandraaien.
– Heetwaterslang ontroeten. *
Olie langzaam tot de MAX-markering
op het oliereservoir vullen.
– Heetwaterslang ontkalken. *
Instructie: Luchtbellen moeten kunnen
– Ontstekingselektroden reinigen/ver-
ontsnappen.
nieuwen. *
Oliesoort en vulhoeveelheid zie Techni-
– Brandersproeier reinigen/vernieuwen. *
sche gegevens.
– Brander instellen. *
– Overstroomklep van de pomp op dicht-
Zeef vóór de watertekortbeveiliging
heid controleren. *
reinigen
– Hogedrukslang controleren. *
Slang van de pompkop naar het veilig-
– Handspuitpistool reinigen.
heidsblok losschroeven.
– Drukreservoir controleren. *
Schroef M8 in de boring van de zeef
* Uitvoering door klantendienst.
draaien en zeef verwijderen.
Brandstofreservoir reinigen
Zeef reinigen.
Apparaatkap, greepbeugel en deksel
Hulp bij storingen
van de schakelkast demonteren.
Gevaar
Tank uitbouwen.
Gevaar voor letsels door per ongeluk star-
Resterende brandstof milieubewust af-
tend apparaat en elektrische schok.
voeren.
Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,
Tank grondig uitspoelen en laten dro-
het apparaat uitschakelen en de netstekker
gen.
uittrekken.
Brandstoffilter vervangen.
– 11
71NL
Weergave
Controlelampje Storing brandt
Afdekklep voor opbergvak openen.
Elektronische foutindicatie aflezen.
Storingsoplossing
Storing oplossen zoals hieronder be-
Vulniveau van het brandstofreservoir
schreven.
controleren.
Weergave
Functie van de brander controleren
(klantenservice).
Brandstofsproeier, ontstekingselektro-
Storingsoplossing
den, ontstekingskabel controleren en in-
Watertoevoervolume verhogen.
dien nodig vervangen (klantenservice).
Zeef in de wateraansluiting reinigen.
Brander reinigen (klantenservice).
Zeef vóór de watertekortbeveiliging rei-
Vlamsensor reinigen, indien nodig ver-
nigen.
vangen.
Weergave
Weergave
Storingsoplossing
Storingsoplossing
Reed-schakelaar van de watertekortbe-
– motor overbelast/oververhit
veiliging vernieuwen (klantendienst).
Apparaatschakelaar op „0“ stellen en
Watertekortbeveiliging reinigen (klan-
motor min. 5 minuten laten afkoelen.
tendienst).
Indien de storing daarna opnieuw op-
Weergave
treedt, apparaat door klantendienst la-
ten controleren.
Controlelampje brandstof licht op
Storingsoplossing
Brandstof bijvullen.
Ondichtheid in het hogedruksysteem
Brandstofniveausensor op functie con-
oplossen.
troleren.
Weergave
Controlelampje vloeibare ontharder
brandt
Storingsoplossing
Vloeibare ontharder bijvullen.
Verwarmingsbuis van roet ontdoen
Elektroden in het reservoir voor onthar-
(klantendienst).
dingsvloeistof reinigen.
Brander instellen (klantendienst).
Controlelampje reinigingsmiddel
Uitlaatgasthermostaat vernieuwen
brandt
(klantenservice).
Vul reinigingsmiddel bij.
Weergave
Controlelampje Draairichting
brandt
Storingsoplossing
Stekker uit het stopcontact trekken.
Zekeringen en spanning van alle 3 fa-
Poolomkeerinrichting in de netstekker
sen controleren (klantenservice).
180° draaien.
Luchtdrukschakelaar vernieuwen (klan-
Netstekker in het stopcontact steken.
tenservice).
72 NL
– 12
Apparaat bouwt geen druk meer op
Garantie
Indien reinigingsmiddelreservoir leeg
In ieder land zijn de door ons bevoegde
is, navullen.
verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-
Reinigingsmiddel-doseerapparaat op
lingen van toepassing. Eventuele storingen
„0“ stellen.
aan het apparaat worden binnen de garan-
Apparaat ontluchten, zie „Bediening/
tieperiode gratis verholpen, voorzover deze
Apparaat ontluchten“.
veroorzaakt worden door een materiaal- of
Filter in de wateraansluiting en in beide
fabricagefout.
vlottertanks reinigen.
Toebehoren en
Watertoevoerhoeveelheid controleren
reserveonderdelen
(zie Technische gegevens).
Alle toevoerleidingen naar de hoge-
– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-
drukpomp controleren op dichtheid of
serveonderdelen gebruikt worden die
verstopping.
door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-
nele toebehoren en reserveonderdelen
Pomp klopt
bieden de garantie van een veilig en
Alle toevoerleidingen naar de hoge-
storingsvrije werking van het apparaat.
drukpomp, alsook reinigingsmiddelsy-
– Een selectie van de meest frequent be-
steem, op dichtheid of verstopping
nodigde reserveonderdelen vindt u ach-
controleren.
teraan in de gebruiksaanwijzing.
Apparaat ontluchten, zie „Bediening/
– Verdere informatie over reserveonder-
Apparaat ontluchten“.
delen vindt u op www.kaercher.com bij
Service.
Apparaat zuigt geen
reinigingsmiddel aan
Reinigingsmiddelzuigslang met filter
reinigen.
Reinigingsmiddeldoseerventiel reini-
gen.
Reinigingsmiddelzuigslang van de
pompkop trekken en terugslagklep met
een stomp voorwerp losmaken.
Alle reinigingsmiddelzuigslangen en
aansluitingen op dichtheid controleren.
Reinigingsmiddelmagneetventielen
controleren.
Brander ontsteekt
Brandstof bijvullen.
Brandstofpomp controleren.
Zeef vóór de watertekortbeveiliging rei-
nigen.
Brandstoffilter vervangen.
Vlamsensor van de elektrische vlambe-
waking reinigen.
– 13
73NL
EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde
machine door haar ontwerp en bouwwijze
en in de door ons in de handel gebrachte
uitvoering voldoet aan de betreffende fun-
damentele veiligheids- en gezondheidsei-
sen, zoals vermeld in de desbetreffende
EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest
haar geldigheid wanneer zonder overleg
met ons veranderingen aan de machine
worden aangebracht.
Product: Hogedrukreiniger
Type: 1.071-xxx
Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Toegepaste conformiteitsbeoordelings-
procedure
2000/14/EG: Bijlage V
Geluidsvermogensniveau dB(A)
Gemeten: 89
Gegarandeerd: 91
5.966-075
De ondergetekenden handelen in opdracht
en met volmacht van de bedrijfsleiding.
CEO
Head of Approbation
Gevolmachtigde voor de documentatie:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
74 NL
– 14
Technische gegevens
HDS 2000 Super
Spanningaansluiting
Spanning V 400
Stroomsoort Hz 3~ 50
Aansluitvermogen kW 14
Zekering (trage) A 25
Beveiligingsklasse -- IPX5
Veiligheidsklasse -- I
Maximum toegelaten netimpedantie Ohm (0.400+j0.250)
2
Verlengingskabel 10 m mm
4
2
Verlengingskabel 30 m mm
6
Wateraansluiting
Toevoertemperatuur (max.) °C 30
Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 2000 (33,3)
Toevoerdruk (max.) MPa (bar) 0,6 (6)
Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) m 0,5
Capaciteit
Volume water l/h (l/min) 850...1800 (14,2...30)
Werkdruk water (met standaardsproeier) MPa (bar) 3...18 (30...180)
Max. bedrijfsoverdruk (veiligheidsklep) MPa (bar) 19,8 (198)
Max. werktemperatuur heet water °C 98
Aanzuiging reinigingsmiddel l/h (l/min) 0...50 (0...0,8)
Brandervermogen kW 145
Reactiedruk van het handspuitpistool (max.) N 92
Formaat sproeier -- 110
Bepaalde waarden conform EN 60355-2-79
Geluidsemissie
Geluidsdrukniveau L
pA
dB(A) 73
Onzekerheid K
pA
dB(A) 3
Geluidskrachtniveau L
WA
+ onveiligheid K
WA
dB(A) 91
Hand-arm vibratiewaarde
2
Handspuitpistool m/s
3,4
2
Staalbuis m/s
3,4
2
Onzekerheid K m/s
0,8
Bedrijfsstoffen
Brandstof -- Stookolie EL of diesel
Oliehoeveelheid l 2 x 0,75
Oliesoort -- Hypoid SAE 90
Maten en gewichten
Lengte x breedte x hoogte mm 1500 x 834 x 1015
Typisch bedrijfsgewicht kg 286
Brandstofreservoir l 25
Reinigingsmiddelreservoir l 2 x 25
– 15
75NL
Antes del primer uso de su apa-
Protección del medio
rato, lea este manual original,
ambiente
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
Los materiales empleados para
propietario posterior.
el embalaje son reciclables y re-
– ¡Antes de la primera puesta en marcha
cuperables. No tire el embalaje
lea sin falta las instrucciones de uso y
a la basura doméstica y entré-
las instrucciones de seguridad n.°
guelo en los puntos oficiales de
5.951-949.0!
recogida para su reciclaje o re-
– En caso de daños de transporte infor-
cuperación.
me inmediatamente al fabricante.
Los aparatos viejos contienen
– Comprobar el contenido del paquete al
materiales valiosos reciclables
desembalar.
que deberían ser entregados
Índice de contenidos
para su aprovechamiento pos-
terior. Evite el contacto de bate-
Protección del medio ambiente ES . . .1
rías, aceites y materias
Símbolos del manual de ins-
semejantes con el medio am-
trucciones. . . . . . . . . . . . . . ES . . .1
biente. Por este motivo, entre-
Elementos del aparato . . . . ES . . .2
gue los aparatos usados en los
Símbolos en el aparato . . . ES . . .4
puntos de recogida previstos
Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . .4
para su reciclaje.
Indicaciones de seguridad . ES . . .4
Por favor, no deje que el aceite para mo-
Dispositivos de seguridad . ES . . .4
tores, el aceite caliente y la gasolina da-
Puesta en marcha . . . . . . . ES . . .5
ñen el medio ambiente. Evite que
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .7
sustancias nocivas penetren en el suelo y
Almacenamiento . . . . . . . . ES . .10
elimine el aceite usado de forma que no
Transporte . . . . . . . . . . . . . ES . .10
dañe el medio ambiente.
Indicaciones sobre ingredientes
Cuidados y mantenimiento. ES . .10
(REACH)
Ayuda en caso de avería . . ES . . 11
Encontrará información actual sobre los in-
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . .13
gredientes en:
Accesorios y piezas de repues-
www.kaercher.com/REACH
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . .13
Declaración de conformidad CE ES . .14
Símbolos del manual de
Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . .15
instrucciones
Peligro
Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.
몇 Advertencia
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
Precaución
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones leves o
daños materiales.
76 ES
– 1
Elementos del aparato
8910
11 12
13
2
1
14
3
7
15
16
17
17
4
5
6
25
26
27
28
24
22
29
23
30
31323334 3
21
20
1819
1 Instrucciones de uso rápidas
19 Depósito para accesorios
2 Tapa para el depósito
20 Mirilla con indicador de avería/manteni-
3 tablero de instrumentos
miento
4 Conexión de agua
21 Abertura de llenado para desendurece-
dor de líquido
5 Rodillo-guía con freno de estaciona-
miento
22 Orificio de llenado para detergente (2)
6 Toma doble de alta presión
23 Piloto de control revisión
7 Boquilla de alta presión
24 Piloto de control de avería
8 Cierre del capó
25 Interruptor del aparato
9 Capó del aparato
26 Regulador de temperatura
10 Lanza dosificadora
27 Piloto de control de material combustible
11 Regulación de la presión/caudal en la
28 Piloto de control de endurecedor de lí-
pistola pulverizadora manual.
quido
12 Bloque de seguridad de la pistola pul-
29 Piloto de control detergente
verizadora manual
30 Piloto de control dirección de giro
13 Pistola pulverizadora manual
31 Manómetro
14 Estribo de manejo
32 Válvula dosificadora de detergente
15 Conexión eléctrica
33 Interruptor de dosificación automática
16 Manguera de alta presión
de detergente (AUTO CHEM)
17 Carriles para carretilla elevadora de
34 Piloto de control de alimentación de de-
horquilla
tergente en AUTO CHEM
18 Abertura de llenado para combustible
– 2
77ES
Esquema de fluido
1 Conexión de agua
27 Regulador de temperatura
2 Radiador del motor 1
28 Tapón de cierre salida de alta presión 2
3 Radiador del motor 2
29 Pistola pulverizadora manual
4 Filtro de agua
30 Boquilla de alta presión
5 Recipiente del flotador 1
31 Válvula dosificadora de detergente do-
6 Recipiente para el desendurecedor de
ble
líquido
32 Válvula magnética de detergente 1
7 Válvula magnética del desendurecedor
33 Válvula magnética de detergente 2
de líquidos
34 Sensor de nivel de detergente con 1 fil-
8 Recipiente del flotador 2
tro
9 Bomba de alta presión 1
35 Sensor de nivel de detergente con 2 fil-
10 Bomba de alta presión 2
tro
11 Válvula de derivación
36 Depósito de detergente 1
12 Presostato, 10 bar
37 Depósito de detergente 2
13 Válvula de retención
Identificación por colores
14 Presostato, 30 bar
– Los elementos de control para el proce-
15 Presostato, 100 bar
so de limpieza son amarillos.
16 amortiguador de vibraciones
– Los elementos de control para el man-
17 Manómetro
tenimiento y el servicio son de color gris
18 Válvula de seguridad
claro.
19 Dispositivo de seguridad contra el fun-
cionamiento en seco
20 amortiguador de vibraciones
21 Calentador de circulación
22 Ventilador de manterial combustible
23 Bomba de material combustible
24 Válvula de falta de combustible
25 Control de llamas
26 Depósito de carburante
78 ES
– 3
Símbolos en el aparato
Indicaciones de seguridad
Los chorros a alta presión pue-
– Respetar las normativas vigentes na-
den ser peligrosos si se usan in-
cionales correspondientes para eyecto-
debidamente. No dirija el chorro
res de líquidos.
hacia personas, animales o
– Respetar las normativas vigentes na-
equipamiento eléctrico activo, ni
cionales correspondientes de preven-
apunte con él al propio aparato.
ción de accidentes. Los eyectores de
líquidos deben ser examinados regular-
mente y tiene que guardarse una copia
escrita de la revisión.
– El dispositivo calefactor del aparato es
Peligro
una instalación calefactora. Las instala-
Peligro por descarga eléctrica.
ciones calefactoras deben revisarse re-
Los trabajos que deban efectuarse en pie-
gularmente según las normativas
zas eléctricas de la instalación solo debe
nacionales correspondientes.
llevarlos a cabo un técnico electricista.
Dispositivos de seguridad
Durante los trabajos la instalación debe es-
tar desconectada. Para ello, coloque el in-
La función de los dispositivos de seguridad
terruptor principal en la posición "0" y
es proteger al usuario y está prohibido po-
asegúrelo para que no pueda volver a ser
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
conectado.
rar su funcionamiento.
Uso previsto
Válvula de rebose con dos
presóstatos
Limpieza de: Máquinas, vehículos, edifi-
cios, herramientas, fachadas, terrazas, he-
– Al reducir la cantidad de agua con la re-
rramientas de jardín, etc.
gulación de presión y caudal de la pis-
tola pulverizadora manual se abre la
Peligro
válvula de rebose y una parte del agua
¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en
refluye al lado de succión de la bomba.
gasolineras u otras zonas de peligro debe-
– Si se cierra la pistola pulverizadora, de
rán tenerse en cuenta las instrucciones de
manera que todo el agua circule de
seguridad.
vuelta al lado de succión de la bomba,
Las aguas residuales que contengan acei-
el presóstato en la válvula de rebose
te no deben penetrar en el suelo ni verter-
desconecta la bomba.
se en aguas naturales o en el sistema de
– Si se vuelve a abrir la pistola pulveriza-
canalización. Por ello, el lavado de moto-
dora manual el presóstato en la culata
res y el lavado de los bajos sólo debe rea-
conecta de nuevo la bomba.
lizarse en lugares adecuados con un
La válvula de rebose ha sido ajustada y
separador de aceite.
precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea-
lizar solamente el servicio postventa.
– 4
79ES
Válvula de seguridad
Compruebe el nivel de aceite de la
bomba de alta presión
– La válvula de seguridad se abre si la
válvula de derivación presenta algún
Abrir el capó del aparato.
defecto.
Recortar las puntas de la tapa del depó-
La válvula de seguridad ha sido ajustada y
sito de aceite.
precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea-
Controlar el nivel de aceite de los reci-
lizar solamente el servicio postventa.
pientes de aceite.
Dispositivo de seguridad contra el
No use el aparato si el nivel de aceite se
encuentra bajo "MIN".
funcionamiento en seco
Si es necesario rellene con aceite (vea
– El dispositivo de seguridad contra el
los datos técnicos).
funcionamiento en seco evita que el
quemador se conecte en caso de falta
Llenar de combustible
de agua.
Peligro
– Un tamiz evita el ensuciamiento del dis-
Peligro de explosiones. Llenar sólo con ga-
positivo de seguridad. Este tamiz se
sóleo o fuel ligero. No deben emplearse
debe limpiar periódicamente.
combustibles inadecuados como por ejem-
Puesta en marcha
plo gasolina.
Precaución
몇 Advertencia
El aparato no debe ponerse en funciona-
Peligro de lesiones El aparato, los tubos de
miento nunca con el depósito de combusti-
alimentación, la manguera de alta presión
ble vacío. ya que se estropea la bomba de
y las conexiones deben estar en perfecto
combustible.
estado. Si no está en perfecto estado, no
Llenar de combustible.
debe utilizarse.
Cerrar la tapa del depósito.
Active los frenos de estacionamiento.
Limpiar el combustible que se haya ver-
Montar el estribo de manejo
tido.
Colocar los dos estribos de agarre del
Llenar de desendurecedor de
aparato.
líquido
Montar la pistola pulverizadora
– El desendurecedor evita la calcificación
manual, lanza dosificadora,
del serpentín de recalentamiento en el
boquilla y manguera de alta presión
servicio con agua corriente calcárea.
Este, se dosifica a gotas en la entrada
Atornillar la lanza dosificadora con re-
del recipiente del flotador.
gulación de presión y caudal en la pis-
– La dosificación ha sido ajustada en fá-
tola pulverizadora manual.
brica a una dureza media del agua.
Apretar con la mano la rosca de la lanza
– Este ajuste se puede adaptar a la situa-
dosificadora.
ción local por el servicio técnico.
Colocar la boquilla de alta presión en la
Nota: En el suministro se incluye una
tuerca de racor.
muestra de desendurecedor de líquido.
Montar la tuerca de racor y apretarla bien.
Llenar con desendurecedor de líquidos
Montar la manguera de alta presión en
RM 110 en el orificio de llenado para el
la conexión de alta presión del aparato.
desendurecedor de líquido (depósito
Conectar la manguera de alta presión a
blanco).
la pistola pulverizadora.
80 ES
– 5