Karcher HDS 2000 Super – страница 4

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 2000 Super

Lees vóór het eerste gebruik

Zorg voor het milieu

van uw apparaat deze originele

gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk

Het verpakkingsmateriaal is

en bewaar hem voor later gebruik of voor

herbruikbaar. Deponeer het ver-

een latere eigenaar.

pakkingsmateriaal niet bij het

Voor de eerste inbedrijfstelling veilig-

huishoudelijk afval, maar bied

heidsinstructies nr. 5.951-949.0 in elk

het aan voor hergebruik.

geval lezen!

Onbruikbaar geworden appara-

Bij transportschade onmiddellijk de

ten bevatten waardevolle mate-

handelaar op de hoogte brengen.

rialen die geschikt zijn voor

De inhoud van de verpakking controle-

hergebruik. Lever de apparaten

ren bij het uitpakken.

daarom in bij een inzamelpunt

voor herbruikbare materialen.

Inhoudsopgave

Batterijen, olie en dergelijke

Zorg voor het milieu . . . . . . NL . . .1

stoffen mogen niet in het milieu

belanden. Verwijder overbodig

Symbolen in de gebruiksaanwij-

zing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .1

geworden apparatuur daarom

Apparaat-elementen. . . . . . NL . . .2

via geschikte inzamelpunten.

Symbolen op het toestel. . . NL . . .4

Gelieve motorolie, stookolie, diesel en

Reglementair gebruik . . . . . NL . . .4

benzine niet in het milieu te laten terecht-

Veiligheidsinstructies . . . . . NL . . .4

komen. Gelieve de bodem te beschermen

Veiligheidsinrichtingen . . . . NL . . .4

en oude olie op milieuvriendelijke manier

Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . NL . . .5

te verwijderen.

Aanwijzingen betreffende de inhouds-

Bediening . . . . . . . . . . . . . . NL . . .7

stoffen (REACH)

Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . NL . .10

Huidige informatie over de inhoudsstoffen

Vervoer. . . . . . . . . . . . . . . . NL . .10

vindt u onder:

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . NL . .10

www.kaercher.com/REACH

Hulp bij storingen . . . . . . . . NL . . 11

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . NL . .13

Symbolen in de

Toebehoren en reserveonder-

gebruiksaanwijzing

delen . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . .13

Gevaar

EG-conformiteitsverklaring. NL . .14

Technische gegevens. . . . . NL . .15

Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat

leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame-

lijke letsels.

Waarschuwing

Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die

zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do-

delijke lichamelijke letsels.

Voorzichtig

Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die

kan leiden tot lichte lichamelijke letsels of

materiële schade.

– 1

61NL

Apparaat-elementen

8910

11 12

13

2

1

14

3

7

15

16

17

17

4

5

6

25

26

27

28

24

22

29

23

30

31323334 3

21

20

1819

1 Korte gebruiksaanwijzing

20 Kijkvenster storings-/serviceweergave

2 Afdekklep voor opbergvak

21 Vulopening voor vloeibare ontharder

3 Instrumentenbord

22 Vulopening voor reinigingsmiddel (2x)

4 Wateraansluiting

23 Controlelampje Service

5 Zwenkwiel met parkeerrem

24 Controlelampje Storing

6 Hogedrukaansluiting 2-voudig

25 Apparaatschakelaar

7 Hogedruksproeier

26 Temperatuursinstelling

8 Kapsluiting

27 Controlelampje brandstof

9 Apparaatkap

28 Controlelampje vloeibare ontharder

10 Staalbuis

29 Controlelampje reinigingsmiddel

11 Druk-/volumeregeling aan het hand-

30 Controlelampje draairichting

spuitpistool

31 Manometer

12 Veiligheidspal van het handspuitpistool

32 Reinigingsmiddel-doseerapparaat

13 Handspuitpistool

33 Schakelaar Automatische reinigings-

14 Beugel handgreep

middeldosering (AUTO CHEM)

15 Elektrische toevoerleiding

34 Controlelampje Reinigingsmiddeltoe-

16 Hogedrukslang

voer bij AUTO CHEM

17 Rails voor vorkheftruck

18 Vulopening voor brandstof

19 Opbergvak voor toebehoren

62 NL

– 2

Stroomschema

1 Wateraansluiting

30 Hogedruksproeier

2 Waterkoeling motor 1

31 Dubbel reinigingsmiddeldoseerventiel

3 Waterkoeling motor 2

32 Reinigingsmiddelmagneetventiel 1

4 Waterfilter

33 Reinigingsmiddelmagneetventiel 2

5 Vlottertank 1

34 Reinigingsmiddelniveausensor 1 met

6 Reservoir voor onthardingsvloeistof

filter

7 Magneetventiel onthardingsvloeistof

35 Reinigingsmiddelniveausensor 2 met

filter

8 Vlottertank 2

36 Reinigingsmiddelreservoir 1

9 Hogedrukpomp 1

37 Reinigingsmiddelreservoir 2

10 Hogedrukpomp 2

11 Overstroomklep

Kleurmarkering

12 Drukschakelaar, 10 bar

Bedieningselementen voor het reini-

13 Terugslagklep

gingsproces zijn geel.

14 Drukschakelaar, 30 bar

Bedieningselementen voor het onder-

15 Drukschakelaar, 100 bar

houd en de service zijn lichtgrijs.

16 Trillingsdemper

17 Manometer

18 Veiligheidsventiel

19 Watertekortbeveiliging

20 Trillingsdemper

21 Doorloopgeiser

22 Branderblazer

23 Brandstofpomp

24 Magneetventiel brandstof

25 Vlambewaking

26 Brandstofreservoir

27 Temperatuursinstelling

28 Sluitstop hogedrukuitgang 2

29 Handspuitpistool

– 3

63NL

Symbolen op het toestel

Veiligheidsinstructies

Hogedrukstralen kunnen ge-

Overeenkomstige nationale voorschrif-

vaarlijk zijn wanneer ondeskun-

ten van de wetgever voor stralers van

digen het apparaat bedienen. U

vloeistoffen in acht nemen.

mag de straal mag niet richten

Overeenkomstige nationale voorschrif-

op personen, dieren, onder

ten van de wetgever inzake ongevallen-

stroom staande voorwerpen of

preventie in acht nemen. Stralers van

de hogedrukreiniger zelf.

vloeistoffen moeten regelmatig gecon-

troleerd worden en het resultaat van de

controle moet schriftelijk vastgelegd

worden.

De verwarmingseenheid van het appa-

Gevaar

raat is een stookinrichting. Stookinrich-

Gevaar door elektrische schok.

tingen moeten regelmatig

Werkzaamheden aan de elektrische instal-

gecontroleerd worden volgens de natio-

latie mogen enkel uitgevoerd worden door

nale voorschriften van de wetgever.

electriciens.

Veiligheidsinrichtingen

Bij alle werkzaamheden moet de installatie

spanningloos geschakeld worden door de

Veiligheidsinrichtingen dienen voor de be-

installatie met de hoofdschakelaar op „0“ te

scherming van de gebruiker en mogen niet

schakelen en tegen herinschakelen te be-

buiten werking gezet of in hun functie om-

veiligen.

zeild worden.

Reglementair gebruik

Overstroomklep met twee

drukschakelaars

Reinigen van: machines, voertuigen, bouw-

werken, werktuigen, gevels, terrassen,

Bij het beperken van de waterhoeveel-

tuingereedschap, enz.

heid met de druk-/hoeveelheidsregeling

aan het handspuitpistool gaat de over-

Gevaar

stroomklep open en stroomt een deel

Verwondingsgevaar! Bij het gebruik aan

van het water naar de pomaanzuigzijde

tankstations of andere gevaarlijke zones

terug.

overeenkomstige veiligheidsvoorschriften

Indien het handspuitpistool gesloten

in acht nemen.

wordt, zodat al het water naar de zuig-

Gelieve mineraaloliehoudend afvalwater

kant van de pomp terugstroomt, scha-

niet in de grond, waterlopen of rioleringen

kelt de drukschakelaar aan de

laten terechtkomen. Gelieve de motorrei-

overstroomklep de pomp uit.

niging en bodemreiniging daarom alleen

Indien het handspuitpistool opnieuw ge-

op geschikte plaatsen met olieafscheider

opend wordt, schakelt de drukschake-

uit te voeren.

laar aan de cilinderkop de pomp

opnieuw in.

De overstroomklep is in de fabriek inge-

steld en verzegeld. Instelling uitsluitend

door de klantendienst.

64 NL

– 4

Veiligheidsklep

Oliepeil van de hogedrukpomp

controleren

De veiligheidsklep gaat open als de

overstroomklep defect is.

Apparaatkap openen.

De veiligheidsklep is in de fabriek ingesteld

Snijd de uiteinden van het oliereservoir-

en verzegeld. Instelling uitsluitend door de

deksel af.

klantendienst.

Controleer het oliepeil in de oliereser-

voirs.

Watertekortbeveiliging

Apparaat niet in bedrijf nemen, als het

De watertekortbeveiliging verhindert

oliepeil gedaald is onder „MIN“.

dat de brander in geval van watertekort

Indien nodig olie navullen (zie Techni-

ingeschakeld wordt.

sche gegevens).

Een zeef gaat de verontreiniging van de

beveiliging tegen en moet regelmatig

Brandstof navullen

gereinigd worden.

Gevaar

Inbedrijfstelling

Explosiegevaar! Uitsluitend diesel of lichte

stookolie vullen. Ongeschikte brandstoffen,

Waarschuwing

zoals bijvoorbeeld benzine, mogen niet ge-

Verwondingsgevaar! Apparaat, toevoerlei-

bruikt worden.

dingen, hogedrukslang en aansluitingen

Voorzichtig

moeten in een perfecte toestand zijn. In-

Apparaat nooit gebruiken met een leeg

dien de toestand niet perfect is, mag het

brandstofreservoir. De brandstofpomp

apparaat niet gebruikt worden.

wordt anders vernield.

Parkeerrem vastzetten.

Brandstof bijvullen.

Handgreep monteren

Tankdop sluiten.

Overgelopen brandstof wegvegen.

Breng beide greepbeugels aan op het

apparaat.

Vloeibare ontharder erin doen

Handspuitpistool, straalbuis,

De onthardingsvloeistof verhindert de

sproeier en hogedrukslang

verkalking van de heetwaterslang tij-

monteren

dens de werking met kalkhoudend lei-

dingwater. De vloeistof wordt

Schroef de straalbuis op het handspuit-

druppelgewijs toegevoegd aan de toe-

pistool met druk-/hoeveelheidsregeling.

voer in de vlottertank.

Schroefverbinding van de staalbuis

De dosering is in de fabriek ingesteld op

handvast aandraaien.

een gemiddelde waterhardheid.

Hogedruksproeier in wartelmoer plaat-

Die instelling kan door de klantenser-

sen.

vice aangepast worden aan de lokale

Wartelmoer monteren en vast aanspan-

omstandigheden.

nen.

Tip: Een proefpak vloeistofontharder is bij

Hogedrukslang aan de hogedrukaan-

de levering inbegrepen.

sluiting van het apparaat monteren.

Vul onthardingsvloeistof RM 110 in de

Hogedrukslang aan het handspuitpi-

vulopening voor onthardingsvloeistof

stool aansluiten.

(wit reservoir).

– 5

65NL

Werken zonder onthardingsvloeistof

Water uit reservoir zuigen

Bij de werking met zacht water (bv. regen-

Indien u water uit een extern reservoir

water) kan zonder onthardingsvloeistof ge-

wenst aan te zuigen, is de volgende om-

werkt worden.

bouw vereist:

Neem het deksel van de vulopening

Verwijder de wateraansluitingen van de

voor onthardingsvloeistof.

pompkoppen.

Steek de meegeleverde veer onderaan

Schroef de bovenste toevoerslangen

op de dekselhouder.

naar de vottertanks af en sluit ze aan de

Deksel terugplaatsen.

pompkoppen aan.

Instructie: Daardoor wordt vermeden dat

Zuigslang (diameter minimum 3/4“) met

het controlelampje voor de onthardings-

filter (toebehoren) aansluiten aan de

vloeistof permanent knippert.

wateraansluiting.

Instructie: Bij de werking met leidingwater

Tot de pomp water heeft aangezogen,

moet die veer opnieuw verwijderd worden.

moet u:

Reinigingsmiddel vullen

Stel de druk-/hoeveelheidsregeling in

op de maximumwaarde.

Voorzichtig

Doseerapparaat voor reinigingsmiddel

Verwondingsgevaar!

sluiten.

Uitsluitend Kärcher-producten gebrui-

Gevaar

ken.

Zuig nooit water uit een drinkwaterreservoir

In geen geval oplosmiddelen (benzine,

aan. Zuig nooit oplosmiddelhoudende

aceton, verdunningsmiddel, enz.) vul-

vloeistoffen, zoals lakverdunners, benzine,

len.

olie of ongefilterd water aan. De afdichtin-

Contact met de ogen en de huid vermij-

gen in het apparaat zijn niet bestand tegen

den.

oplosmiddelen. De sproeinevel van oplos-

Veiligheids- en gebruiksinstructies van

middelen is zeer licht ontvlambaar, explo-

de reinigingsmiddelfabrikant in acht ne-

sief en giftig.

men.

Kärcher biedt een individueel reini-

Stroomaansluiting

gings- en onderhoudsmiddelgamma

Aansluitwaarden zie Technische gege-

aan

vens en typeplaatje.

Uw handelaar geeft u graag advies.

De elektrische aansluiting moet uitge-

Reinigingsmiddel vullen.

voerd worden door een electricien en

Wateraansluiting

moet voldoen aan IEC 60364-1.

Gevaar

Aansluitwaarden zie Technische gege-

vens.

Verwondingsgevaar door elektrische schok.

Toevoerslang (minimumlengte 7,5 m,

Ongeschikte verlengsnoeren kunnen

minimumdiameter 3/4'') aan de water-

gevaarlijk zijn. Gebruik in de buitenlucht

aansluiting van het apparaat en aan de

uitsluitend verlengsnoeren met vol-

watertoevoer (bijvoorbeeld waterkraan)

doende diameter die daarvoor zijn

aansluiten.

goedgekeurd en dienovereenkomstig

zijn gekenmerkt.

Instructie: De toevoerslang behoort niet

tot het leveringspakket.

Verleningsleidingen altijd volledig afrol-

len.

Stekker en koppeling van een gebruikt

verlengsnoer moeten waterdicht zijn.

66 NL

– 6

Voorzichtig

Apparaat ontluchten

De maximaal toegelaten netimpedantie

Watertoevoer openen.

aan het elektrische aansluitpunt (zie Tech-

Apparaat zonder hogedrukslang laten

nische gegevens) mag niet overschreden

draaien tot het water zonder luchtbellen

worden. In geval van onduidelijkheden in

naar buiten komt.

verband met de netimpedantie aan uw aan-

Hogedrukslang vastschroeven aan de

sluitpunt neemt u best contact op met uw

hogedrukaansluiting.

electriciteitsmaatschappij.

of

Bediening

Schakel het apparaat met een geopend

handspuitpistool meermaals met een

Gevaar

interval van 10 seconden uit en in tot

Explosiegevaar!

het water zonder blazen uit de hoge-

Geen brandbare vloeistoffen sproeien.

druksproeier komt.

Gevaar

Sproeier vervangen

Gevaar voor verwonding! Apparaat nooit

zonder gemonteerde straalbuis gebruiken.

Gevaar

Voor ieder gebruik controleren, of straalbuis

Apparaat voor het verwisselen van de

goed vastzit. Schroefverbinding van de

sproeier uitschakelen en handspuitpistool

straalbuis moet handvast aangedraaid zijn.

hanteren, totdat het apparaat zonder druk

Voorzichtig

is.

Apparaat nooit gebruiken met een leeg

De spuithoek is beslissend voor de werking

brandstofreservoir. De brandstofpomp

van de hogedrukstraal. In normale gevallen

wordt anders vernield.

wordt gewerkt met een 25°-vlakstraal-

sproeier (in het leveringspakket).

Veiligheidsaanwijzingen

Als accessoires leverbare sproeiers

Waarschuwing

0°-gebonden straalsproeier

Langere gebruiksduur van het apparaat

voor hardnekkig vuil

kan door de vibraties leiden tot doorbloe-

40°-vlakstraalsproeier

dingstoornissen in de handen.

voor gevoelige oppervlakken en licht vuil

Een algemeen geldende duur voor het ge-

Vuilfrees

bruik kan niet vastgelegd worden aange-

voor dikke lagen van hardnekkig vuil

zien die afhangt van verschillende factoren:

Vario-hoeksproeier

persoonlijke neiging tot slechte door-

met verstelbare spuithoek

bloeding (vaak koude vingers, kriebelen

van de vingers).

Lage omgevingstemperatuur. Warme

handschoenen dragen ter bescherming

van de handen.

Stevig vasthouden hindert de doorbloe-

ding.

Ononderbroken werking is slechter dan

een werking met pauzen.

Bij een regelmatig, langdurig gebruik van

het apparaat en bij herhaaldelijk optreden

van die symptomen (bijvoorbeeld kriebelen

van de vingers, koude vingers) bevelen wij

een medisch onderzoek aan.

– 7

67NL

Bedrijfsmodi

Werken met reinigingsmiddel

Ter milieubescherming zuinig omsprin-

1 2

gen met reinigingsmiddelen.

Het reinigingsmiddel moet geschikt zijn

voor het te reinigen oppervlak.

Reinigingsmiddelbesturing manueel

Breng de schakelaar Automatische rei-

nigingsmiddeldosering (AUTO CHEM)

in de stand „0“.

Stel het reinigingsmiddeldoseerventiel

in op het gewenste reinigingsmiddel

(CHEM 1 of CHEM 2) en de gewenste

OFF = Uit

concentratie.

1 Werken met koud water

Na het openen van het handspuitpistool

2 Werken met heet water

wordt het gewenste reinigingsmiddel

Apparaat inschakelen

toegevoegd.

Stel de apparaatschakelaar op „OFF“

Reinigingsmiddelbesturing automatisch

en steekt de netstekker in de contact-

Breng de schakelaar Automatische rei-

doos.

nigingsmiddeldosering (AUTO CHEM)

Instructie: Bij een verkeerde motordraai-

in de stand „1“.

richting schakelt de elektronica de motor na

Stel het reinigingsmiddeldoseerventiel

enkele seconden uit en brandt het controle-

in op het gewenste reinigingsmiddel

lampje Draairichting. Verhelp de storing,

(CHEM 1 of CHEM 2) en de gewenste

zie „Hulp bij storingen“.

concentratie.

Apparaatschakelaar op de gewenste

Handspuitpistool openen.

bedrijfsmodus instellen.

Er wordt geen reinigingsmiddel aan de

hogedrukstraal toegevoegd.

Werkdruk en volume instellen

Sluit het handspuitpistool en open het

Druk-/volumeregeling aan het hand-

binnen 3 seconden.

spuitpistool

Er wordt reinigingsmiddel aan de hoge-

Werkdruk en volume door draaien

drukstraal toegevoegd.

(traploos) van de druk-/volumeregeling

Het controlelampje Reinigingsmiddel-

aan het handspuitpistool instellen (+/-).

toevoer brandt.

Gevaar

Als het handspuitpistool langer dan 3

Bij het instellen van de druk-/kwantiteitsre-

seconden gesloten blijft, wordt verder

geling erop letten, dat de schroefverbinding

geen reinigingsmiddel toegevoegd.

van de straalbuis niet losgaat.

Nadat het handspuitpistool werd geslo-

Beide pompsets worden via drukschake-

ten, wordt de reinigingsmiddeldosering

laars in functie van de behoefte aange-

uitgezet en gaat het controlelampje Rei-

stuurd.

nigingsmiddeltoevoer uit.

Om opnieuw reinigingsmiddel toe te-

voegen, opent en sluit u het handspuit-

pistool om het vervolgens binnen 3

seconden opnieuw te openen.

68 NL

– 8

Gevaar

Werking met 2 handspuitpistolen

Verbrandingsgevaar!

Het apparaat heeft 2 hogedrukuitgangen.

De temperatuurregelaar op de gewens-

Schroef de sluitstop van de tweede van

te temperatuur instellen.

hogedrukuitgang.

Stel de apparaatschakelaar op het sym-

Sluit het tweede handspuitpistool met

bool „Heet water“.

de hogedrukslang (accessoire) aan.

Instructie: Bij een verandering van de

Breng aan beide straalbuizen hoge-

werkdruk en het volume verandert ook de

druksproeiers van het formaat 25052

watertemperatuur.

aan.

Na werking met reinigingsmiddel

Beide pompsets worden in functie van de

behoefte aangestuurd.

Reinigingsmiddel-doseerapparaat op

„0“ stellen.

Reinigen

Stel de apparaatschakelaar op het sym-

Druk/temperatuur en reinigingsmiddel-

bool „Koud water“.

concentratie instellen volgens het te rei-

Apparaat bij geopend handspuitpistool

nigen oppervlak.

minimum 1 minuut schoonspoelen.

Instructie: Hogedrukstaal altijd eerst van

grotere afstand op het te reinigen object

Werking onderbreken

richten, om schade door te hoge druk te

Handspuitpistool sluiten.

vermijden.

Het apparaat wordt uitgeschakeld.

Aanbevolen reinigingsmethode

Handspuitpistool openen.

Vuil losmaken:

Het apparaat wordt opnieuw ingescha-

reinigingsmiddel zuinig verdelen en

keld.

1...5 minuten laten inwerken, maar niet

Indien het handspuitpistool gedurende

laten drogen.

meer dan 30 minuten niet gesloten resp.

Vuil verwijderen:

geopend wordt, schakelt de pomp om vei-

losgekomen vuil met hogedrukstraal af-

ligheidsredenen automatisch uit.

spoelen.

Schakel de apparaatschakelaar voor de

herinbedrijfstelling uit en opnieuw in.

Werking met koud water

Apparaat uitschakelen

Stel de apparaatschakelaar op het sym-

bool „Koud water“.

Gevaar

Werking met heet water

Verbrandingsgevaar door heet water! Na

de werking met heet water moet het appa-

Wij bevelen de volgende reinigingstempe-

raat ter afkoeling minstens twee minuten

raturen aan:

met koud water en met geopend pistool ge-

Lichte verontreinigingen

bruikt worden.

30-50 °C

Watertoevoer sluiten.

Eiwithoudende verontreinigingen, bijv.

Hoofdschakelaar op "OFF" zetten.

in de levensmiddelindustrie

Stekker alleen met droge handen uit het

max. 60 °C

stopcontact trekken.

Reiniging motorvoertuigen, machines

Wateraansluiting verwijderen.

60-90 °C

Handspuitpistool bedienen tot het ap-

paraat drukvrij is.

Handspuitpistool borgen.

– 9

69NL

Vorstbescherming

Opslag

Voorzichtig

Voorzichtig

Vorst beschadigt het apparaat als het water

Gevaar voor letsel en beschadiging! Het

er niet volledig uit is.

gewicht van het apparaat bij opbergen in

Apparaat in een vorstvrije ruimte op-

acht nemen.

slaan.

Vervoer

Als het apparaat op een haard is aangeslo-

ten, dient het volgende in acht genomen te

Voorzichtig

worden:

Gevaar voor letsels en beschadigingen!

Voorzichtig

Houd bij het transport rekening met het ge-

Beschadigingsgevaar door via de haard

wicht van het apparaat.

binnendringende koude lucht.

Bij het transport in voertuigen moet het ap-

Apparaat bij buitentemperaturen onder

paraat conform de geldige richtlijnen bevei-

0 °C van de schoorsteen losmaken.

ligd worden tegen verschuiven en kantelen.

Is vorstvrije opslag niet mogelijk, apparaat

Onderhoud

stilleggen.

Gevaar

Stillegging

Gevaar voor letsels door per ongeluk star-

Bij langere werkonderbrekingen of als

tend apparaat en elektrische schok.

vorstvrije opslag niet mogelijk is:

Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,

Water aflaten.

het apparaat uitschakelen en de netstekker

Apparaat met antivriesmiddel spoelen.

uittrekken.

Reinigingsmiddelreservoir leegmaken.

Watertoevoer sluiten.

Water aflaten

Hoofdschakelaar op "OFF" zetten.

Watertoevoerslang en hogedrukslang

Stekker alleen met droge handen uit het

losschroeven.

stopcontact trekken.

Toevoerleiding aan de ketelbodem los-

Wateraansluiting verwijderen.

schroeven en verwarmingsspiraal laten

Handspuitpistool bedienen tot het ap-

leeglopen.

paraat drukvrij is.

Apparaat max. 1 minuuut laten draaien

Handspuitpistool borgen.

tot de pomp en de leidingen leeg zijn.

Apparaat laten afkoelen.

Apparaat met antivriesmiddel spoelen

Over het uitvoeren van een regelmatige

Instructie: Behandelingsvoorschriften van

veiligheidsinspectie of het afsluiten van

de fabrikant van het antivriesmiddel in acht

een onderhoudscontract kan de in Kär-

nemen.

cher gespecialiseerde dealer u informe-

Courant antivriesmiddel in het vlotterre-

ren.

servoir vullen.

Apparaat (zonder brander) inschakelen

tot het apparaat volledig is doorge-

spoeld.

Daardoor wordt ook een bepaalde corro-

siebescherming bereikt.

70 NL

– 10

Controlelampje service brandt

Pomp op dichtheid controleren

Indien op basis van de looptijd van het ap-

3 druppels water per minuut zijn toegelaten

paraat bepaalde onderhoudswerkzaamhe-

en kunnen ontsnappen aan de onderkant

den nodig zijn, brandt het controlelampje

van het apparaat.

Service.

Bij sterkere ondichtheid het apparaat

Klantendienst contacteren.

door de klantendienst laten controleren.

Noodzakelijke onderhoudswerkzaam-

Olie vervangen

heden

Voorzichtig

Hogedrukaansluitingen op dichtheid

Bij melkachtige olie onmiddellijk de Kär-

controleren.

cher-klantendienst contacteren.

Brandstofreservoir en brandstoffilter

Opvangbak voor ongeveer 1 liter olie

reinigen.

klaarstellen.

Pomp op dichtheid controleren.

Aflaatschroef losdraaien.

Olie in pomp verversen.

Zeef in de wateraansluiting aan beide

Oude olie op milieuvriendelijke wijze ver-

vlottertanks reinigen.

wijderen of bij een geautoriseerde instan-

Zeef vóór de watertekortbeveiliging

tie indienen.

reinigen.

Aflaatschroef opnieuw aandraaien.

Heetwaterslang ontroeten. *

Olie langzaam tot de MAX-markering

op het oliereservoir vullen.

Heetwaterslang ontkalken. *

Instructie: Luchtbellen moeten kunnen

Ontstekingselektroden reinigen/ver-

ontsnappen.

nieuwen. *

Oliesoort en vulhoeveelheid zie Techni-

Brandersproeier reinigen/vernieuwen. *

sche gegevens.

Brander instellen. *

Overstroomklep van de pomp op dicht-

Zeef vóór de watertekortbeveiliging

heid controleren. *

reinigen

Hogedrukslang controleren. *

Slang van de pompkop naar het veilig-

Handspuitpistool reinigen.

heidsblok losschroeven.

Drukreservoir controleren. *

Schroef M8 in de boring van de zeef

* Uitvoering door klantendienst.

draaien en zeef verwijderen.

Brandstofreservoir reinigen

Zeef reinigen.

Apparaatkap, greepbeugel en deksel

Hulp bij storingen

van de schakelkast demonteren.

Gevaar

Tank uitbouwen.

Gevaar voor letsels door per ongeluk star-

Resterende brandstof milieubewust af-

tend apparaat en elektrische schok.

voeren.

Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,

Tank grondig uitspoelen en laten dro-

het apparaat uitschakelen en de netstekker

gen.

uittrekken.

Brandstoffilter vervangen.

– 11

71NL

Weergave

Controlelampje Storing brandt

Afdekklep voor opbergvak openen.

Elektronische foutindicatie aflezen.

Storingsoplossing

Storing oplossen zoals hieronder be-

Vulniveau van het brandstofreservoir

schreven.

controleren.

Weergave

Functie van de brander controleren

(klantenservice).

Brandstofsproeier, ontstekingselektro-

Storingsoplossing

den, ontstekingskabel controleren en in-

Watertoevoervolume verhogen.

dien nodig vervangen (klantenservice).

Zeef in de wateraansluiting reinigen.

Brander reinigen (klantenservice).

Zeef vóór de watertekortbeveiliging rei-

Vlamsensor reinigen, indien nodig ver-

nigen.

vangen.

Weergave

Weergave

Storingsoplossing

Storingsoplossing

Reed-schakelaar van de watertekortbe-

motor overbelast/oververhit

veiliging vernieuwen (klantendienst).

Apparaatschakelaar op „0“ stellen en

Watertekortbeveiliging reinigen (klan-

motor min. 5 minuten laten afkoelen.

tendienst).

Indien de storing daarna opnieuw op-

Weergave

treedt, apparaat door klantendienst la-

ten controleren.

Controlelampje brandstof licht op

Storingsoplossing

Brandstof bijvullen.

Ondichtheid in het hogedruksysteem

Brandstofniveausensor op functie con-

oplossen.

troleren.

Weergave

Controlelampje vloeibare ontharder

brandt

Storingsoplossing

Vloeibare ontharder bijvullen.

Verwarmingsbuis van roet ontdoen

Elektroden in het reservoir voor onthar-

(klantendienst).

dingsvloeistof reinigen.

Brander instellen (klantendienst).

Controlelampje reinigingsmiddel

Uitlaatgasthermostaat vernieuwen

brandt

(klantenservice).

Vul reinigingsmiddel bij.

Weergave

Controlelampje Draairichting

brandt

Storingsoplossing

Stekker uit het stopcontact trekken.

Zekeringen en spanning van alle 3 fa-

Poolomkeerinrichting in de netstekker

sen controleren (klantenservice).

180° draaien.

Luchtdrukschakelaar vernieuwen (klan-

Netstekker in het stopcontact steken.

tenservice).

72 NL

– 12

Apparaat bouwt geen druk meer op

Garantie

Indien reinigingsmiddelreservoir leeg

In ieder land zijn de door ons bevoegde

is, navullen.

verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-

Reinigingsmiddel-doseerapparaat op

lingen van toepassing. Eventuele storingen

„0“ stellen.

aan het apparaat worden binnen de garan-

Apparaat ontluchten, zie „Bediening/

tieperiode gratis verholpen, voorzover deze

Apparaat ontluchten“.

veroorzaakt worden door een materiaal- of

Filter in de wateraansluiting en in beide

fabricagefout.

vlottertanks reinigen.

Toebehoren en

Watertoevoerhoeveelheid controleren

reserveonderdelen

(zie Technische gegevens).

Alle toevoerleidingen naar de hoge-

Er mogen uitsluitend toebehoren en re-

drukpomp controleren op dichtheid of

serveonderdelen gebruikt worden die

verstopping.

door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-

nele toebehoren en reserveonderdelen

Pomp klopt

bieden de garantie van een veilig en

Alle toevoerleidingen naar de hoge-

storingsvrije werking van het apparaat.

drukpomp, alsook reinigingsmiddelsy-

Een selectie van de meest frequent be-

steem, op dichtheid of verstopping

nodigde reserveonderdelen vindt u ach-

controleren.

teraan in de gebruiksaanwijzing.

Apparaat ontluchten, zie „Bediening/

Verdere informatie over reserveonder-

Apparaat ontluchten“.

delen vindt u op www.kaercher.com bij

Service.

Apparaat zuigt geen

reinigingsmiddel aan

Reinigingsmiddelzuigslang met filter

reinigen.

Reinigingsmiddeldoseerventiel reini-

gen.

Reinigingsmiddelzuigslang van de

pompkop trekken en terugslagklep met

een stomp voorwerp losmaken.

Alle reinigingsmiddelzuigslangen en

aansluitingen op dichtheid controleren.

Reinigingsmiddelmagneetventielen

controleren.

Brander ontsteekt

Brandstof bijvullen.

Brandstofpomp controleren.

Zeef vóór de watertekortbeveiliging rei-

nigen.

Brandstoffilter vervangen.

Vlamsensor van de elektrische vlambe-

waking reinigen.

– 13

73NL

EG-conformiteitsverklaring

Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde

machine door haar ontwerp en bouwwijze

en in de door ons in de handel gebrachte

uitvoering voldoet aan de betreffende fun-

damentele veiligheids- en gezondheidsei-

sen, zoals vermeld in de desbetreffende

EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest

haar geldigheid wanneer zonder overleg

met ons veranderingen aan de machine

worden aangebracht.

Product: Hogedrukreiniger

Type: 1.071-xxx

Van toepassing zijnde EG-richtlijnen

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Toegepaste geharmoniseerde normen

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Toegepaste conformiteitsbeoordelings-

procedure

2000/14/EG: Bijlage V

Geluidsvermogensniveau dB(A)

Gemeten: 89

Gegarandeerd: 91

5.966-075

De ondergetekenden handelen in opdracht

en met volmacht van de bedrijfsleiding.

CEO

Head of Approbation

Gevolmachtigde voor de documentatie:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

74 NL

– 14

Technische gegevens

HDS 2000 Super

Spanningaansluiting

Spanning V 400

Stroomsoort Hz 3~ 50

Aansluitvermogen kW 14

Zekering (trage) A 25

Beveiligingsklasse -- IPX5

Veiligheidsklasse -- I

Maximum toegelaten netimpedantie Ohm (0.400+j0.250)

2

Verlengingskabel 10 m mm

4

2

Verlengingskabel 30 m mm

6

Wateraansluiting

Toevoertemperatuur (max.) °C 30

Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 2000 (33,3)

Toevoerdruk (max.) MPa (bar) 0,6 (6)

Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) m 0,5

Capaciteit

Volume water l/h (l/min) 850...1800 (14,2...30)

Werkdruk water (met standaardsproeier) MPa (bar) 3...18 (30...180)

Max. bedrijfsoverdruk (veiligheidsklep) MPa (bar) 19,8 (198)

Max. werktemperatuur heet water °C 98

Aanzuiging reinigingsmiddel l/h (l/min) 0...50 (0...0,8)

Brandervermogen kW 145

Reactiedruk van het handspuitpistool (max.) N 92

Formaat sproeier -- 110

Bepaalde waarden conform EN 60355-2-79

Geluidsemissie

Geluidsdrukniveau L

pA

dB(A) 73

Onzekerheid K

pA

dB(A) 3

Geluidskrachtniveau L

WA

+ onveiligheid K

WA

dB(A) 91

Hand-arm vibratiewaarde

2

Handspuitpistool m/s

3,4

2

Staalbuis m/s

3,4

2

Onzekerheid K m/s

0,8

Bedrijfsstoffen

Brandstof -- Stookolie EL of diesel

Oliehoeveelheid l 2 x 0,75

Oliesoort -- Hypoid SAE 90

Maten en gewichten

Lengte x breedte x hoogte mm 1500 x 834 x 1015

Typisch bedrijfsgewicht kg 286

Brandstofreservoir l 25

Reinigingsmiddelreservoir l 2 x 25

– 15

75NL

Antes del primer uso de su apa-

Protección del medio

rato, lea este manual original,

ambiente

actúe de acuerdo a sus indicaciones y

guárdelo para un uso posterior o para otro

Los materiales empleados para

propietario posterior.

el embalaje son reciclables y re-

¡Antes de la primera puesta en marcha

cuperables. No tire el embalaje

lea sin falta las instrucciones de uso y

a la basura doméstica y entré-

las instrucciones de seguridad n.°

guelo en los puntos oficiales de

5.951-949.0!

recogida para su reciclaje o re-

En caso de daños de transporte infor-

cuperación.

me inmediatamente al fabricante.

Los aparatos viejos contienen

Comprobar el contenido del paquete al

materiales valiosos reciclables

desembalar.

que deberían ser entregados

Índice de contenidos

para su aprovechamiento pos-

terior. Evite el contacto de bate-

Protección del medio ambiente ES . . .1

rías, aceites y materias

Símbolos del manual de ins-

semejantes con el medio am-

trucciones. . . . . . . . . . . . . . ES . . .1

biente. Por este motivo, entre-

Elementos del aparato . . . . ES . . .2

gue los aparatos usados en los

Símbolos en el aparato . . . ES . . .4

puntos de recogida previstos

Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . .4

para su reciclaje.

Indicaciones de seguridad . ES . . .4

Por favor, no deje que el aceite para mo-

Dispositivos de seguridad . ES . . .4

tores, el aceite caliente y la gasolina da-

Puesta en marcha . . . . . . . ES . . .5

ñen el medio ambiente. Evite que

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .7

sustancias nocivas penetren en el suelo y

Almacenamiento . . . . . . . . ES . .10

elimine el aceite usado de forma que no

Transporte . . . . . . . . . . . . . ES . .10

dañe el medio ambiente.

Indicaciones sobre ingredientes

Cuidados y mantenimiento. ES . .10

(REACH)

Ayuda en caso de avería . . ES . . 11

Encontrará información actual sobre los in-

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . .13

gredientes en:

Accesorios y piezas de repues-

www.kaercher.com/REACH

to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . .13

Declaración de conformidad CE ES . .14

Símbolos del manual de

Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . .15

instrucciones

Peligro

Para un peligro inminente que acarrea le-

siones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situación que puede ser peligro-

sa, que puede acarrear lesiones de grave-

dad o la muerte.

Precaución

Para una situación que puede ser peligro-

sa, que puede acarrear lesiones leves o

daños materiales.

76 ES

– 1

Elementos del aparato

8910

11 12

13

2

1

14

3

7

15

16

17

17

4

5

6

25

26

27

28

24

22

29

23

30

31323334 3

21

20

1819

1 Instrucciones de uso rápidas

19 Depósito para accesorios

2 Tapa para el depósito

20 Mirilla con indicador de avería/manteni-

3 tablero de instrumentos

miento

4 Conexión de agua

21 Abertura de llenado para desendurece-

dor de líquido

5 Rodillo-guía con freno de estaciona-

miento

22 Orificio de llenado para detergente (2)

6 Toma doble de alta presión

23 Piloto de control revisión

7 Boquilla de alta presión

24 Piloto de control de avería

8 Cierre del capó

25 Interruptor del aparato

9 Capó del aparato

26 Regulador de temperatura

10 Lanza dosificadora

27 Piloto de control de material combustible

11 Regulación de la presión/caudal en la

28 Piloto de control de endurecedor de lí-

pistola pulverizadora manual.

quido

12 Bloque de seguridad de la pistola pul-

29 Piloto de control detergente

verizadora manual

30 Piloto de control dirección de giro

13 Pistola pulverizadora manual

31 Manómetro

14 Estribo de manejo

32 Válvula dosificadora de detergente

15 Conexión eléctrica

33 Interruptor de dosificación automática

16 Manguera de alta presión

de detergente (AUTO CHEM)

17 Carriles para carretilla elevadora de

34 Piloto de control de alimentación de de-

horquilla

tergente en AUTO CHEM

18 Abertura de llenado para combustible

– 2

77ES

Esquema de fluido

1 Conexión de agua

27 Regulador de temperatura

2 Radiador del motor 1

28 Tapón de cierre salida de alta presión 2

3 Radiador del motor 2

29 Pistola pulverizadora manual

4 Filtro de agua

30 Boquilla de alta presión

5 Recipiente del flotador 1

31 Válvula dosificadora de detergente do-

6 Recipiente para el desendurecedor de

ble

líquido

32 Válvula magnética de detergente 1

7 Válvula magnética del desendurecedor

33 Válvula magnética de detergente 2

de líquidos

34 Sensor de nivel de detergente con 1 fil-

8 Recipiente del flotador 2

tro

9 Bomba de alta presión 1

35 Sensor de nivel de detergente con 2 fil-

10 Bomba de alta presión 2

tro

11 Válvula de derivación

36 Depósito de detergente 1

12 Presostato, 10 bar

37 Depósito de detergente 2

13 Válvula de retención

Identificación por colores

14 Presostato, 30 bar

Los elementos de control para el proce-

15 Presostato, 100 bar

so de limpieza son amarillos.

16 amortiguador de vibraciones

Los elementos de control para el man-

17 Manómetro

tenimiento y el servicio son de color gris

18 Válvula de seguridad

claro.

19 Dispositivo de seguridad contra el fun-

cionamiento en seco

20 amortiguador de vibraciones

21 Calentador de circulación

22 Ventilador de manterial combustible

23 Bomba de material combustible

24 Válvula de falta de combustible

25 Control de llamas

26 Depósito de carburante

78 ES

– 3

Símbolos en el aparato

Indicaciones de seguridad

Los chorros a alta presión pue-

Respetar las normativas vigentes na-

den ser peligrosos si se usan in-

cionales correspondientes para eyecto-

debidamente. No dirija el chorro

res de líquidos.

hacia personas, animales o

Respetar las normativas vigentes na-

equipamiento eléctrico activo, ni

cionales correspondientes de preven-

apunte con él al propio aparato.

ción de accidentes. Los eyectores de

líquidos deben ser examinados regular-

mente y tiene que guardarse una copia

escrita de la revisión.

El dispositivo calefactor del aparato es

Peligro

una instalación calefactora. Las instala-

Peligro por descarga eléctrica.

ciones calefactoras deben revisarse re-

Los trabajos que deban efectuarse en pie-

gularmente según las normativas

zas eléctricas de la instalación solo debe

nacionales correspondientes.

llevarlos a cabo un técnico electricista.

Dispositivos de seguridad

Durante los trabajos la instalación debe es-

tar desconectada. Para ello, coloque el in-

La función de los dispositivos de seguridad

terruptor principal en la posición "0" y

es proteger al usuario y está prohibido po-

asegúrelo para que no pueda volver a ser

nerlos fuera de servicio y modificar o igno-

conectado.

rar su funcionamiento.

Uso previsto

Válvula de rebose con dos

presóstatos

Limpieza de: Máquinas, vehículos, edifi-

cios, herramientas, fachadas, terrazas, he-

Al reducir la cantidad de agua con la re-

rramientas de jardín, etc.

gulación de presión y caudal de la pis-

tola pulverizadora manual se abre la

Peligro

válvula de rebose y una parte del agua

¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en

refluye al lado de succión de la bomba.

gasolineras u otras zonas de peligro debe-

Si se cierra la pistola pulverizadora, de

rán tenerse en cuenta las instrucciones de

manera que todo el agua circule de

seguridad.

vuelta al lado de succión de la bomba,

Las aguas residuales que contengan acei-

el presóstato en la válvula de rebose

te no deben penetrar en el suelo ni verter-

desconecta la bomba.

se en aguas naturales o en el sistema de

Si se vuelve a abrir la pistola pulveriza-

canalización. Por ello, el lavado de moto-

dora manual el presóstato en la culata

res y el lavado de los bajos sólo debe rea-

conecta de nuevo la bomba.

lizarse en lugares adecuados con un

La válvula de rebose ha sido ajustada y

separador de aceite.

precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea-

lizar solamente el servicio postventa.

– 4

79ES

Válvula de seguridad

Compruebe el nivel de aceite de la

bomba de alta presión

La válvula de seguridad se abre si la

válvula de derivación presenta algún

Abrir el capó del aparato.

defecto.

Recortar las puntas de la tapa del depó-

La válvula de seguridad ha sido ajustada y

sito de aceite.

precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea-

Controlar el nivel de aceite de los reci-

lizar solamente el servicio postventa.

pientes de aceite.

Dispositivo de seguridad contra el

No use el aparato si el nivel de aceite se

encuentra bajo "MIN".

funcionamiento en seco

Si es necesario rellene con aceite (vea

El dispositivo de seguridad contra el

los datos técnicos).

funcionamiento en seco evita que el

quemador se conecte en caso de falta

Llenar de combustible

de agua.

Peligro

Un tamiz evita el ensuciamiento del dis-

Peligro de explosiones. Llenar sólo con ga-

positivo de seguridad. Este tamiz se

sóleo o fuel ligero. No deben emplearse

debe limpiar periódicamente.

combustibles inadecuados como por ejem-

Puesta en marcha

plo gasolina.

Precaución

Advertencia

El aparato no debe ponerse en funciona-

Peligro de lesiones El aparato, los tubos de

miento nunca con el depósito de combusti-

alimentación, la manguera de alta presión

ble vacío. ya que se estropea la bomba de

y las conexiones deben estar en perfecto

combustible.

estado. Si no está en perfecto estado, no

Llenar de combustible.

debe utilizarse.

Cerrar la tapa del depósito.

Active los frenos de estacionamiento.

Limpiar el combustible que se haya ver-

Montar el estribo de manejo

tido.

Colocar los dos estribos de agarre del

Llenar de desendurecedor de

aparato.

líquido

Montar la pistola pulverizadora

El desendurecedor evita la calcificación

manual, lanza dosificadora,

del serpentín de recalentamiento en el

boquilla y manguera de alta presión

servicio con agua corriente calcárea.

Este, se dosifica a gotas en la entrada

Atornillar la lanza dosificadora con re-

del recipiente del flotador.

gulación de presión y caudal en la pis-

La dosificación ha sido ajustada en fá-

tola pulverizadora manual.

brica a una dureza media del agua.

Apretar con la mano la rosca de la lanza

Este ajuste se puede adaptar a la situa-

dosificadora.

ción local por el servicio técnico.

Colocar la boquilla de alta presión en la

Nota: En el suministro se incluye una

tuerca de racor.

muestra de desendurecedor de líquido.

Montar la tuerca de racor y apretarla bien.

Llenar con desendurecedor de líquidos

Montar la manguera de alta presión en

RM 110 en el orificio de llenado para el

la conexión de alta presión del aparato.

desendurecedor de líquido (depósito

Conectar la manguera de alta presión a

blanco).

la pistola pulverizadora.

80 ES

– 5