Karcher HDS 2000 Super – страница 11

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 2000 Super

Работа с горячей водой

Выключение аппарата

Мы рекомендуем следующие темпера-

Опасность

туры мойки:

Опасность обваривания горячей водой!

Легкие загрязнения

После эксплуатации с горячей водой

30-50 °C

прибор для охлаждения следует в те-

Загрязнения, содержащие белок,

чение не менее двух минут эксплуати-

напр., в пищевой промышленности

ровать с холодной водой с открытым

макс. 60 °C

пистолетом.

Мойка автомобилей, машин

Закрыть подачу воды.

60-90 °C

Установить выключатель прибора в

положение „OFF“.

Опасность

Вытаскивайте штепсельную вилку из

Опасность обваривания!

розетки только сухими руками.

Установите регулятор температуры

Отсоедините водоснабжение.

на нужную температуру.

Включить пистолет

-распылитель,

Установить главный выключатель на

пока аппарат не освободится от дав-

символГорячая вода“.

ления.

Указание: При изменении рабочего дав-

Зафиксировать ручной пистолет-

ления и расхода меняется также и тем-

распылитель.

пература воды.

Защита от замерзания

После эксплуатации с моющим

средством

Внимание!

Дозирующий клапан моющего сред-

Мороз разрушает аппарат, если из

ства установить на „0“.

него полностью не удалена вода.

Установить главный выключатель на

Поставьте прибор на хранение в за-

символХолодная вода“.

щищенном от мороза помещении.

Промыть аппарат при открытом

кла-

Если прибор подключен к дымоходу,

пане пистолета-распылиталя мини-

следует выполнять следующие указа-

мум 1 минуту.

ния:

Внимание!

Перерыв в работе

Опасность повреждения за счет холод-

Закрыть пистолет-распылитель.

ного воздуха, поступающего через ды-

Устройство отключается.

моход.

Открыть ручной пистолет-распыли-

При наружной температуре ниже

тель.

0 °C отсоедините прибор от дымохо-

Устройство снова включается.

да.

Если ручной пистолет-распылитель бо-

Если хранение в месте, защищенном от

лее 30 минут не закрывается или не от-

мороза, невозможно, прибор следует

крывается, то по соображениям

вывести из эксплуатации.

безопасности насос автоматически от-

ключается.

Для возобновления работы выклю-

чить и снова включить

устройство с

помощью выключателя.

– 11

201RU

Вывод из эксплуатации

Уход и техническое

При длительных паузах в эксплуатации

обслуживание

или в случае невозможности хранения в

Опасность

месте, защищенном от мороза:

Опасность получения травмы от слу-

Слить воду.

чайно запущенного аппарата и элек-

Промывка прибора антифризом.

трошока.

Опорожните бак для моющего сред-

Перед проведением любых работ с при-

ства.

бором, выключить прибор и вытянуть

Слив воды

штепсельную вилку.

Отвинтите шланг подачи воды и

Закрыть подачу воды.

шланг высокого давления.

Установить выключатель прибора в

Отсоедините подающий провод, от-

положение „OFF“.

вернув его от дна котла о освободив

Вытаскивайте штепсельную вилку из

нагревательный змеевик.

розетки только сухими руками.

Оставьте прибор включенным в те-

Отсоедините водоснабжение.

чении не более 1 минуты до тех пор,

Удерживайте ручной пистолет-рас-

пока насос и трубопроводы не опо-

пылитель включенным

до тех пор,

рожнятся.

пока в приборе не выровняется дав-

Прополаскать аппарат антифиризом

ление.

Указание: Соблюдайте инструкции по

Зафиксировать ручной пистолет-

использованию антифриза.

распылитель.

Залейте в бак с поплавком обычный

Дать аппарату остыть.

антифриз.

Информацию о проведении регуляр-

Включить аппарат (без горелки), пока

ной инспекции техники безопасности

он полностью не прополоскается.

или заключении договора о техниче-

В результате этого также достигается

ском обслуживании можно получить

определенная антикорозионная защита.

в специализированной торговой ор-

ганизации фирмы Kдrcher.

Хранение

Внимание!

Опасность получения травм и повре-

ждений! При хранении следует обра-

тить внимание на вес устройства.

Транспортировка

Внимание!

Опасность получения травм и повре-

ждений! При транспортировке следу-

ет обратить внимание на вес

устройства.

При перевозке аппарата в транспортных

средствах следует учитывать действую-

щие местные государственные нормы,

направленные на защиту от скольжения

и

опрокидывания.

202 RU

– 12

Светится контрольная лампочка

Очистка топливного бака

"Тех. обслуживание"

Снять крышку устройства, поручни и

Если вследствие длительной работы

крышку распределительной коробки.

устройства возникает необходимость в

Снять топливный бак.

проведении технического обслужива-

Утилизируйте оставшееся топливо,

ния, загорается контрольная лампа тех-

не нанося ущерба

окружающей сре-

нического обслуживания.

де

Поставить в известность сервисную

Основательно промыть и высушить

службу.

бак.

Заменить топливный фильтр.

Необходимые сервисные работы

Проверить герметичность шланга

Проверка насоса на

высокого давления.

герметичность

Очистить топливный бак и топлив-

Допустима утечка в размере 3 капель

ный фильтр.

воды в минуту. Капли могут проступать в

Проверить герметичность насоса.

нижней части прибора.

Заменить масло в насосе.

При сильной протечке проверить ап-

Очистить сетчатые фильтры соеди-

парат в сервисе по обслуживанию

нительных элементов подключения

клиентов.

к водопроводу на обеих поплавко-

вых камерах.

Замена масла

Очистить сетчатый фильтр перед

Внимание!

устройством защиты от прекраще-

В случае помутнения масла немедлен-

ния подачи воды.

но свяжитесь с сервисной службой фир-

Удалить нагар с нагревательного

мы Kärcher.

змеевика. *

Приготовьте маслосборник объемом

Удалить накипь с нагревательного

ок. 1 л.

змеевика. *

Отверните винт сливного отверстия.

Очистить/заменить электроды за-

жигания. *

Утилизируйте масло без ущерба для

Очистить/заменить форсунки

окружающей среды или сдайте в пункт

горелки. *

утилизации.

Снова затяните винт сливного отвер-

Отрегулировать горелку. *

стия.

Проверить перепускной клапан на-

Медленно залить масло в резервуар

соса на герметичность. *

до отметки МАХ.

Проверить шланг высокого

Указание: Пузырьки воздуха должны

давления. *

выйти.

Прочистить ручной пистолет-распы-

Вид и количество масла указаны в

литель.

разделе "Технические данные".

Проверить ресивер. *

* Проведение сервисных работ осу-

ществляется в сервисном центре.

– 13

203RU

Индикация

Очистка сетчатого фильтра перед

устройством защиты от

прекращения подачи воды

Устранение неполадки

Открутить шланг между головкой на-

Устранить негерметичность в систе-

соса и защитным устройством.

мы высокого давления.

Вкрутить винт М8 в отверстие сетча-

Индикация

того фильтра и вытянуть фильтр.

Очистить ситечко.

Помощь в случае

Устранение неполадки

неполадок

Очистить нагревательный змеевик

от копоти (сервисная служба).

Опасность

Настройка горелки (сервисная служ-

Опасность получения травмы от слу-

ба).

чайно запущенного аппарата и элек-

Заменить термостат отработанных

трошока.

газов (сервисная служба).

Перед проведением любых работ с при-

Индикация

бором, выключить прибор и вытянуть

штепсельную вилку.

Горит контрольная лампа

Устранение неполадки

неисправностей

Проверить предохранители и напря-

Открыть крышку приемного кармана.

жение на всех 3 фазах (сервисная

Проверить электронную индикацию

служба).

неисправностей.

Заменить пневматический выключа-

Устранить неисправность с помощью

тель (сервисная служба).

описанных ниже методов.

Индикация

Индикация

Устранение неполадки

Устранение неполадки

Проверить уровень топлива в баке.

Увеличить приток воды.

Проверить функционирование го-

Очистить сетчатый фильтр подклю

-

релки (сервисная служба).

чения подачи воды.

Проверить

и при необходимости за-

Очистить сетчатый фильтр перед

менить форсунки горелки, электроды

устройством защиты от прекращения

и провод зажигания (сервисная служ-

подачи воды.

ба).

Индикация

Очистить горелку (сервисная служ-

ба).

Очистить датчик пламени, при необ-

ходимости заменить.

Устранение неполадки

Заменить герконовое реле устройст-

ва контроля циркуляции воды (сер-

висная служба).

Прочистить устройство контроля цир-

куляции воды (сервисная служба).

204 RU

– 14

Индикация

Очистить фильтры соединительных

элементов подключения к водопро-

воду и в обеих поплавковых камерах.

Проверить объем подачи воды (см.

Устранение неполадки

раздел "Технические данные").

Перегрузка/перегрев мотора

Проверить герметичность или засор

Установите выключатель прибора в

всех без исключения питающих ли-

положение "0" и дайте двигателю

ний насоса высокого давления.

остыть в течение 5 минут.

Если после этого снова появится не-

Насос стучит

исправность, поручите проверку при-

Проверить все линии подачи к насо-

бора сервисной службе.

су высокого давления, а также систе-

Светится контрольная лампа

му

подачи моющего средства на

герметичность и засорение.

топлива

Удалить воздух из систем устройст-

Заправка топливом.

ва, см. "Эксплуатация/Удаление воз-

Проверить функционирование инди-

духа из систем устройства"

катора уровня топлива.

Прибор не всасывает моющее

Светится контрольная лампа

средство

индикации жидкого умягчителя

Очистить всасывающий шланг мою-

Заправка жидкого умягчителя.

щего средства с фильтром.

Очистить электроды в резервуаре

Очистить дозирующий клапан мою-

для жидкого смягчителя.

щего средства.

Горит контрольная лампочка

Снять всасывающий шланг моющего

средства с головки насоса и открыть

Долить моющее

средство

обратный клапан с

помощью тупого

Горит контрольная лампа

предмета.

направления вращения

Проверить все всасывающие шланги

и соединения системы подачи мою-

Вытащите штепсельную вилку из ро-

щего средства на герметичность.

зетки.

Проверить магнитный клапан мою-

Повернуть устройство переключения

щего средства.

полярности штепсельной вилки на

180°.

Горелка не зажигается

Вставить сетевую штепсельную вил-

Заправка топливом.

ку в розетку.

Проверить топливный насос.

Прибор не набирает давление

Очистить сетчатый фильтр перед

устройством защиты от прекращения

Если емкость для моющего средства

подачи воды.

пуста, наполните.

Замените топливный фильтр.

Дозирующий клапан моющего сред-

Очистить датчик пламени электриче-

ства установить на „0“.

ского реле контроля

пламени.

Удалить воздух из систем устройст-

ва, см. "Эксплуатация/Удаление воз-

духа из

систем устройства"

– 15

205RU

Примененные гармонизированные нор-

Гарантия

мы

В каждой стране действуют гарантийные

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

условия, изданные уполномоченной ор-

EN 60335–1

ганизацией сбыта нашей продукции в

EN 60335–2–79

данной стране. Возможные неисправно-

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

сти прибора в течение гарантийного сро-

EN 61000–3–11: 2000

ка мы устраняем бесплатно, если

EN 62233: 2008

причина заключается в дефектах мате-

Примененный порядок оценки соответ-

риалов или ошибках при изготовлении.

ствия

2000/14/ЕС: Приложение V

Принадлежности и

Уровень мощности звука dB(A)

запасные детали

Измерено:89

Гарантировано:91

Разрешается использовать только те

принадлежности и запасные части,

5.966-075

использование которых было одо-

брено изготовителем. Использова-

Нижеподписавшиеся лица действуют по

ние оригинальных принадлежностей

поручению и по доверенности руковод-

и запчастей гарантирует Вам надеж-

ства предприятия.

ную и бесперебойную работу прибо-

ра.

Выбор наиболее часто необходимых

запчастей вы найдете в конце ин-

CEO

Head of Approbation

струкции по эксплуатации.

уполномоченный по документации:

Дальнейшую информацию о запча-

S. Reiser

стях вы найдете на сайте

www.kaercher.com в разделе Service.

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Заявление о соответствии

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

ЕС

Тел.: +49 7195 14-0

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

Факс: +49 7195 14-2212

занный прибор по своей концепции и

конструкции, а также в осуществленном

Winnenden, 2012/04/01

и допущенном нами к продаже исполне-

нии отвечает соответствующим основ-

ным требованиям по безопасности и

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не

согласованных

с нами, данное заявление теряет свою

силу.

Продукт высоконапорный моющий

прибор

Тип: 1.071-xxx

Основные директивы ЕС

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

206 RU

– 16

Технические данные

HDS 2000 Super

Электропитание

Напряжение V 400

Вид тока Hz 3~ 50

Потребляемая мощность kW 14

Предохранитель (инертный)A25

Тип защиты -- IPX5

Класс защиты -- I

Максимально допустимое сопротивление сети Ом (0.400+j0.250)

2

Удлинитель 10 ммм

4

2

Удлинитель 30 ммм

6

Подключение водоснабжения

Температура подаваемой воды (макс.) °C 30

Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 2000 (33,3)

Давление напора (макс.) МПа (бар) 0,6 (6)

Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5

Данные о производительности

Производительность при работе с водой л/ч (л/мин) 850...1800 (14,2...30)

Рабочее давление воды (со стандартной форсункой) МПа (бар) 3...18 (30...180)

Макс. рабочее давление (предохранительный

МПа (бар) 19,8 (198)

клапанl)

Макс. рабочая температура горячей воды °C 98

Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0...50 (0...0,8)

Мощность горелки kW 145

Сила отдачи ручного пистолета-распылителя

N92

(макс.)

Размер форсунки -- 110

Значение установлено согласно EN 60355-2-79

Уровень шума

Уровень шума дб

а

дБ(А)73

Опасность K

pA

дБ(А)3

Уровень мощности шума L

WA

+ опасность K

WA

дБ(А)91

Значение вибрации рука-плечо

2

Ручной пистолет-распылитель м/с

3,4

2

Струйная трубка м/с

3,4

2

Опасность K м/с

0,8

Рабочие вещества

Топливо -- Мазут EL или дизель-

ное топливо

Объем масла л 2 x 0,75

Вид масла -- Hypoid SAE 90

Размеры и массы

Длина х ширина х высота мм 1500 x 834 x 1015

Типичный рабочий вес кг 286

Топливный бак л 25

Бак для моющего средства л 2 x 25

– 17

207RU

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A csomagolási anyagok újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

következő tulajdonos számára.

ja a csomagolást a házi

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

szemétbe, hanem vigye el egy

pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-

újrahasznosító helyre.

tonsági utasításokat!

A használt készülékek értékes

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

újrahasznosítható anyagokat

jékoztassa a kereskedőt.

tartalmaznak, amelyeket újra-

A csomagolás tartalmát kicsomagolás-

hasznosító helyen kell elhelyez-

kor ellenőrizni kell.

ni. Az elemeknek, olajnak és

hasonló anyagoknak nem sza-

Tartalomjegyzék

bad a környezetbe kerülni. Ezért

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

kérjük, a használt készülékeket

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

Szimbólumok az üzemeltetési

útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1

resztül távolítsa el.

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2

Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és benzint

Szimbólumok a készüléken HU . . .4

ne hagyja a környezetbe jutni. Kérjük, óvja

Rendeltetésszerű használat HU . . .4

a padlózatot és a fáradt olajat környezetkí-

Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .4

mélő módon távolítsa el.

Biztonsági berendezések . . HU . . .4

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .5

kal kapcsolatban (REACH)

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .10

talál:

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . .10

www.kaercher.com/REACH

Ápolás és karbantartás . . . HU . .10

Segítség üzemzavar esetén HU . . 11

Szimbólumok az üzemeltetési

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . .13

útmutatóban

Tartozékok és alkatrészek . HU . .13

Balesetveszély

EK konformitási nyiltakozat HU . .14

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . .15

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Figyelem!

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

het.

Vigyázat

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

208 HU

– 1

Készülék elemek

8910

11 12

13

2

1

14

3

7

15

16

17

17

4

5

6

25

26

27

28

24

22

29

23

30

31323334 3

21

20

1819

1 Rövid üzemeltetési útmutató

19 Tartozékok tartó rekesze

2 A tartozékok tartó rekeszének takarófe-

20 Kémlelő ablak üzemzavar-/szerviz kijel-

dele

zővel

3Műszertábla

21 Folyékony vízlágyító betöltési nyílás

4 Vízcsatlakozás

22 Tisztítószer betöltési nyílása (2x)

5 Vezető görgő rögzítőfékkel

23 Szerviz kontroll lámpája

6 Magasnyomású csatlakozás kétszeres

24 Üzemzavar jelzőlámpa

7 Magasnyomású szórófej

25 Készülékkapcsoló

8 Ház fedelének zárja

26 Hőmérséklet szabályozó

9 Készülék fedél

27 Kontroll lámpa tüzelőanyag

10 Sugárcső

28 Kontroll lámpa folyékony vízlágyító

11 Nyomás-/mennyiség szabályozása a

29 Kontroll lámpa tisztítószer

kézi szórópisztolyon

30 Forgásirány kontroll lámpája

12 Kézi szórópisztoly biztonsági rögzítője

31 Manométer

13 Kézi szórópisztoly

32 Tisztítószer-adagoló szelep

14 Fogantyú

33 Automatikus tisztítószer adagolás kap-

15 Elektromos ellátó vezeték

csoló (AUTO CHEM)

16 Magasnyomású tömlő

34 Tisztítószer ellátás jelzőlámpája AUTO

17 Sínek a villás targoncához

CHEM esetén

18 Üzemanyag betöltési nyílás

– 2

209HU

Folyási vázlat

1 Vízcsatlakozás

30 Magasnyomású szórófej

2 Vízhűtés 1. motor

31 Tisztítószer kettős adagoló szelep

3 Vízhűtés 2. motor

32 Tisztítószer mágnes szelep 1

4 Vízszűrő

33 Tisztítószer mágnes szelep 2

5 1. úszótartály

34 1. tisztítószer szintérzékelő szűrővel

6 Folyékony vízlágyító tartálya

35 2. tisztítószer szintérzékelő szűrővel

7 Folyékony vízlágyító mágnes szelepe

36 Tisztítószer-tartály 1

8 2. úszótartály

37 Tisztítószer-tartály 2

9 Nagynyomású szivattyú 1

Szín megjelölés

10 Nagynyomású szivattyú 2

A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-

11 Túlfolyó szelep

gák.

12 Nyomáskapcsoló, 10 bar

A karbantartás és szerviz kezelő elemei

13 Visszacsapó szelep

világos szürkék.

14 Nyomáskapcsoló, 30 bar

15 Nyomáskapcsoló, 100 bar

16 Lengéscsillapító

17 Manométer

18 Biztonsági szelep

19 Vízhiány biztosíték

20 Lengéscsillapító

21 Átfolyós vízmelegítő

22 Égőfej ventillátor

23 Tüzelőanyag szivattyú

24 Tüzelőanyag hiány szelep

25 Láng-felügyelet

26 Tüzelőanyag tartály

27 Hőmérséklet szabályozó

28 Záródugó 2. magasnyomású kimenet

29 Kézi szórópisztoly

210 HU

– 3

A készülék melegítő berendezése tüze-

Szimbólumok a készüléken

lőberendezés. A tüzelőberendezéseket

A magasnyomású vízsugár nem

rendszeresen ellenőrizni kell az adott

rendeltetésszerű használat ese-

nemzeti törvényhozó előírásai alapján.

tén veszélyes lehet. A vízsugarat

Biztonsági berendezések

soha ne irányítsa személyek, ál-

latok, aktív elektromos szerelvé-

A biztonsági berendezések a felhasználó

nyek vagy maga a készülék felé.

védelmét szolgálják és nem szabad őket

hatályon kívül helyezni vagy működésük-

ben megkerülni.

Túlfolyószelep két

nyomáskapcsolóval

Veszély

Sérülésveszély áramütés által.

A vízmennyiség nyomás-/mennyiség-

Elektromos berendezéseken csak elektro-

szabályozóval történő csökkenésénél

mos szakemberek végezhetnek munkákat.

kinyílik a túlfolyószelep a kézi szóró-

Minden munkánál tegye a berendezést fe-

pisztolyon és a víz egy része visszafo-

szültségmentessé, ehhez állítsa a beren-

lyik a szivattyú szívó oldalához.

dezés főkapcsolóját „0“-ra és biztosítsa

Ha a kézi szórópisztolyt lezárja, úgy

újra bekapcsolás ellen.

hogy a teljes víz visszafolyik a szivattyú

szívó oldalához, akkor a túlfolyószelep-

Rendeltetésszerű használat

nél lévő nyomás kapcsoló lekapcsolja a

Következők tisztítására szolgál: Gépek, jár-

szivattyút.

művek, építmények, szerszámok, homlok-

Ha a kézi szórópisztolyt ismét megnyit-

zatok, teraszok, kerti szerszámok, stb.

ja, akkor a hengerfejnél a nyomás kap-

csoló a szivattyút ismét bekapcsolja.

Veszély

A túlfolyószelep gyárilag van beállítva és

Sérülésveszély! Benzinkutaknál vagy más

leplombálva. Beállítást csak a szerviz vé-

veszélyes területeken való használat ese-

gezhet.

tén vegye figyelembe a megfelelő biztonsá-

gi előírásokat.

Biztonsági szelep

Kérem, ásványolajat tartalmazó szennyvi-

A biztonsági szelep kinyílik, ha a túlfo-

zet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy a

lyószelep meghibásodik.

csatornába. Motormosást vagy alapzat

A biztonsági szelep gyárilag van beállítva

mosást ezért kérjük, hogy csak erre alkal-

és leplombálva. Beállítást csak a szerviz

mas, olajleválasztóval ellátott, helyen vé-

végezhet.

gezzen.

Vízhiány biztosíték

Biztonsági tanácsok

A vízhiány biztosíték megakadályozza,

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

hogy az égőfej vízhiány estén bekap-

vényhozó folyadék sugárszóró beren-

csoljon.

dezésekre vonatkozó előírásait.

Egy szűrő megakadályozza a biztosíték

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

szennyeződését és ezt rendszeresen

vényhozó balesetmegelőzésre vonat-

tisztítani kell.

kozó előírásait. A folyadék sugárszóró

berendezéseket rendszeresen ellen-

őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét

írásban rögzíteni kell.

– 4

211HU

Üzembevétel

Tüzelőanyag feltöltése

Veszély

Figyelem!

Robbanásveszély! Csak dízel üzemanya-

Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-

got vagy könnyű fűtőolajat töltsön bele.

nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-

Nem megfelelő tüzelőanyagot, pl. benzint,

kozásoknak kifogástalan állapotban kell

nem szabad használni.

lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-

talan, akkor nem szabad használni.

Vigyázat

Rögzítőfékeket rögzíteni.

A készüléket soha ne üzemeltesse üres tü-

zelőanyag tartállyal. Különben a tüzelő-

Fogantyú felszerelése

anyag szivattyú elromlik.

Helyezze rá mindkét fogantyúkengyelt

Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.

a készülékre.

Zárja le a tanksapkát.

A kézi szórópisztolyt, a

Törölje le a túlfolyt tüzelőanyagot.

sugárcsövet, a fúvókát és a

Töltse be a folyékony vízlágyítót

magasnyomású tömlőt felszerelni

A folyékony vízlágyító megakadályozza

A sugárcsövet csavarja a nyomás-/

a fűtőspirál vízkövesedését vízkő tartal-

mennyiségszabályozóval ellátott kézi

mú vezetékes vízüzem esetén. Az

szórópisztolyra.

úszótartály vízellátásához cseppenként

A sugárcső csavarzatát kézzel meg-

adagolja.

húzni.

Az adagolás gyárilag közepes vízke-

Helyezze be a magasnyomású fúvókát

ménységhez van beállítva.

a borítóanyába.

A beállítást a szerviz szolgálat a helyi

Szerelje fel a borítóanyát és erősen

adottságoknak megfelelően be tudja ál-

húzza meg.

lítani.

A magasnyomású tömlőt a berendezés

Megjegyzés: A szállítási tétel tartalmaz

magasnyomású csatlakozására szerel-

egy próba csomag folyékony vízlágyítót.

je fel.

Töltse az RM 110 folyékony vízlágyítót

A nagynyomású tömlőt csatlakoztassa

a folyékony vízlágyító betöltési nyílásá-

a kézi szórópisztolyhoz.

ba (fehér tartály).

Ellenőrizze a magasnyomású

Munka folyékony vízlágyító nélkül

Lágy vízzel történő munka esetén (pl. eső-

szivattyú olajszintjét

víz) folyékony vízlágyító nélkül is lehet dol-

Készülék burkolatának kinyitása.

gozni.

Vágja le az olajtartály fedelének csú-

Vegye le a fedelet a folyékony vízlágyí-

csait.

tó betöltési nyílásáról.

Ellenőrizze az olajszintet az olajtartá-

Helyezze fel a mellékelt rugót alul a fe-

lyokban.

dél támasztékára.

Ne üzemeltesse a készüléket, ha az

A burkolatot ismételt felrakása.

olajszint a „MIN“ alá süllyedt.

Megjegyzés: Ez megakadályozza, hogy a

Szükség esetén töltsön utána olajat

folyékony vízlágyító ellenőrző lámpája fo-

(lásd Műszaki adatok).

lyamatosan villogjon.

Megjegyzés: Csapvízzel történő üzem

esetén ezt a rugót ismét el kell távolítani.

212 HU

– 5

A készülékben lévő tömítések nem oldó-

Tisztítószer feltöltése

szerállóak. Az oldószerek permetezésekor

Vigyázat

képződő pára rendkívül gyúlékony, robba-

násveszélyes és mérgező.

Sérülésveszély!

Csak Kärcher termékeket használjon.

Áram csatlakozás

Semmi esetre se töltsön be oldószert

A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki

(benzin, aceton, hígító stb.).

adatoknál és a Típus táblán.

Kerülje a szemmel és bőrrel való érint-

Az elektromos csatlakozást villanysze-

kezést.

relőnek kell elvégezni és meg kell felel-

Vegye figyelembe a tisztítószergyártó

nie az IEC 60364-1-nek.

biztonsági- és kezelési megjegyzéseit.

Balesetveszély

A Kärcher egyedi tisztítószer- és ápoló-

Áramütés veszélye.

szer programot kínál.

A nem megfelelő hosszabbítóvezeté-

Kereskedője készséggel ad tanácsot.

kek veszélyesek lehetnek. A szabad-

Tisztítószer feltöltése.

ban kizárólag az adott célra

Víz csatlakozás

engedélyezett és megfelelő jelöléssel

ellátott, megfelelő keresztmetszetű

A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki

hosszabbítóvezetékeket használjon.

adatoknál.

Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,

A hosszabbító vezetéket mindig telje-

legalább 3/4“ átmérő) a készülék víz-

sen tekerje le.

csatlakozásába és a vízvezetékbe (pél-

Az alkalmazott hosszabbító kábel du-

dául vízcsap) kösse be.

gaszának és csatlakozójának vízszige-

Megjegyzés: Az összekötő tömlő nem ré-

telt kivitelűnek kell lennie.

sze a szállítási tételnek.

Vigyázat

Szívjon föl vizet a tartályból

A megengedett maximális hálózati impe-

denciát az elektromos csatlakozási pontnál

Ha egy külső tartályból szeretne vizet fel-

(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.

szívni, akkor a következő átépítésre van

Amennyiben valami nem világos a csatla-

szükség:

kozási pontnál lévő hálózati impedanciával

Távolítsa el a vízcsatlakozásokat a szi-

kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-

vattyúfejeken.

latba az energiaellátó vállalattal.

Csavarja le az úszótartályhoz vezető

Használat

felső összekötő tömlőket és kösse rá a

szivattyúfejekre.

Balesetveszély

Kösse be a szívócsövet (átmérő leg-

Robbanásveszély!

alább 3/4“) a szűrővel (tartozék) a víz-

Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-

vezetékbe.

tezni vele.

Amíg a szivattyú a vizet felszívja, addig Ön:

Balesetveszély

Állítsa a nyomás-/mennyiség szabályo-

Sérülésveszély! A készüléket soha ne

zóját maximális értékre.

használja sugárcső nélkül. Minden haszná-

Zárja le tisztítószer adagoló szelepet.

lat előtt ellenőrizze, hogy a sugárcső szoro-

Balesetveszély

san illeszkedik-e. A sugárcső csavarzatát

Ivóvíztartályból sohase szívjon fel vizet.

kézzel kell meghúzni.

Semmi esetre sem szabad a készülékkel

oldószertartalmú folyadékot, pl. lakkhígítót,

benzint, olajt vagy szűretlen vizet felszívni.

– 6

213HU

Vigyázat

Szórófej cseréje

A készüléket soha ne üzemeltesse üres tü-

Balesetveszély

zelőanyag tartállyal. Különben a tüzelő-

anyag szivattyú elromlik.

A fúvóka cseréje előtt a készüléket ki kell

kapcsolni, és a kézi szórópisztolyt meg kell

Biztonsági tanácsok

húzni, amíg a készülék nyomásmentes

Figyelem!

nem lesz.

A szórási szög döntő a magasnyomású su-

A készülék hosszabb használati ideje ese-

gár hatékonysága szempontjából. Általá-

tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-

ban egy 25°- lapos sugarú fúvókával

si zavar léphet fel.

dolgozunk (a szállítási tétel része).

Általánosan érvényes használati időt nem

lehet meghatározni, mert ez több befolyá-

Tartozékként szállítható fúvókák

soló tényezőtől függ:

0°-teljes sugarú fúvóka

Személyes hajlam a rossz vérkeringés-

a makacs szennyeződésekhez

re (gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergé-

40°-lapos sugarú fúvóka

se).

érzékeny felületekre és enyhe szennyező-

Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi-

désekhez

seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.

Szennymaró

Az erős markolás gátolja a vérkerin-

vastag rétegű, makacs szennyeződések-

gést.

hez

Hajlított Vario fúvóka

A folyamatos üzem rosszabb, mint a

állítható permetezési szöggel

szünetekkel megszakított üzem.

A készülék rendszeres, hosszan tartó

Üzem típusok

használatánál és a megfelelő jelek (például

ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-

1 2

fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.

A készülék légtelenítése

Nyissa ki a víztáplálót.

Járassa a készüléket magasnyomású

tömlő nélkül, amíg a víz buborékmente-

sen nem távozik.

A magasnyomású tömlőt a magasnyo-

mású csatlakozásánál húzza meg.

vagy

OFF = Ki

A készüléket nyitott kézi szórópisztoly

1 Használat hideg vízzel

mellett 10 másodpercenként többször

2 Használat forró vízzel

ki- és bekapcsolni, amíg a víz buborék-

mentesen nem távozik a magasnyomá-

sú fúvókából.

214 HU

– 7

A készülék bekapcsolása

Tisztítószer vezérlés, automatikus

Az automatikus tisztítószer adagolás

A készülék kapcsolóját állítsa „OFF“ ál-

kapcsolóját (AUTO CHEM) „1“ állásra

lásba, és húzza ki a hálózati csatlako-

fordítani.

zót.

Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-

Megjegyzés: Hibás motor forgásirány ese-

pet a kívánt tisztítószerre (CHEM 1

tén a motor elektronikája néhány másod-

vagy CHEM 2) és állítsa be a kívánt tö-

perc után kikapcsol és a forgásirány

ménységet.

jelzőlámpa világít. Az üzemzavar elhárítá-

Nyissuk ki a kézi szórópisztolyt.

sát lásd a „Segítség üzemzavar esetén“

A magasnyomású sugárhoz nem ada-

részben.

gol tisztítószert.

A készülékkapcsolót állítsa a kívánt

Zárja el a kézi szórópisztolyt és 3 má-

üzemmódra.

sodpercen belül ismét nyissa ki.

A munkanyomás és a szállított

A magasnyomású sugárhoz tisztító-

mennyiség beállítása

szert adagol.

A tisztítószer hozzáadás jelzőlámpa vi-

Nyomás-/mennyiség szabályozása a

lágít.

kézi szórópisztolyon

Ha a kézi szórópisztoly 3 másodpercnél

Állítsa be a munkanyomást és szállított

tovább zárva marad, akkor továbbra

mennyiséget a kézi szórópisztoly nyo-

sem adagol hozzá tisztítószert.

más-/mennyiség szabályozójának (+/-)

A kézi szórópisztoly bezárása után a

elfordításával (fokozatmentes).

tisztítószer adagolás leáll és a tisztító-

Balesetveszély

szer ellátás jelzőlámpa kialszik.

A nyomás-/mennyiségszabályozó beállítá-

Ismételt tisztítószer hozzáadáshoz

sa esetén ügyelni kell arra, hogy a sugár-

nyissa ki a kézi szórópisztolyt, zárja be

cső csavarzata ne oldódjon ki.

majd 3 másodpercen belül ismét nyissa

Mindkét szivattyú készletet a nyomáskap-

ki.

csolón keresztül szükség szerint vezérli.

Üzem 2 kézi szórópisztollyal

Használat tisztítószerrel

A készülék 2 magasnyomású kimenettel

A környezet védelme érdekében taka-

rendelkezik.

rékosan bánjon a tisztítószerekkel.

Csavarja le a második magasnyomású

A tisztítószernek a tisztítandó felületre

kimenet záródugóját.

alkalmasnak kell lenni.

A második kézi szórópisztolyt csatla-

Tisztítószer vezérlés, kézi

koztassa a magasnyomású csatlakozó-

Az automatikus tisztítószer adagolás

val (tartozék).

kapcsolóját (AUTO CHEM) „0“ állásra

Mindkét sugárcsőre helyezzen fel egy

fordítani.

25052 nagyságú magasnyomású fúvó-

Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-

kát.

pet a kívánt tisztítószerre (CHEM 1

Mindkét szivattyú készletet szükség szerint

vagy CHEM 2) és állítsa be a kívánt tö-

irányítja.

ménységet.

A kézi szórópisztoly kinyitása után a kí-

vánt tisztítószert adagolja hozzá.

– 8

215HU

Tisztítás

Tisztítószeres használat után

Nyomás/hőmérséklet és tisztítószer

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

koncentráció beállítása a tisztítandó fe-

lepet.

lületnek megfelelően.

Állítsa a készülék kapcsolóját a „Hideg

Megjegyzés: A nagynyomású sugarat

víz” szimbólumra.

előbb nagy távolságból kell a tisztítandó

Öblítse le a készüléket nyitott kézi szó-

tárgyra irányítani, elkerülendő az esetleges

rópisztollyal legalább 1 percig.

túl nagy nyomás okozta károkat.

A használat megszakítása

Javasolt tisztítási módszer

Zárja le a kézi szórópisztolyt.

Szenny oldása:

A készülék magától kikapcsol.

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

szert és 1...5 percig hagyja hatni, de ne

Nyissuk ki a kézi szórópisztolyt.

hagyja megszáradni.

A készülék magától ismét bekapcsol.

Szenny eltávolítása:

Ha a kézi szórópisztolyt 30 percnél tovább

A feloldott szennyeződést magasnyo-

nem zárja le ill. nem nyitja ki, úgy a szivat-

mású sugárral mossa le.

tyú biztonsági okokból automatikusan le-

kapcsol.

Használat hideg vízzel

Az ismételt üzembevételhez kapcsolja

Állítsa a készülék kapcsolóját a „Hideg

ki és ismét be a készülékkapcsolót.

víz” szimbólumra.

A készülék kikapcsolása

Használat forró vízzel

Balesetveszély

A következő tisztítási hőmérsékleteket

Forrázásveszély forró víz által! Forró vízzel

ajánljuk:

történő üzem után a készüléket lehűlés cél-

Enyhe szennyeződés

jából legalább két percig hideg vízzel, nyi-

30-50 °C

tott kézi szórópisztollyal kell üzemeltetni.

Fehérje tartalmú szennyeződések, pl.

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

az élelmiszeriparban

Állítsa „OFF“-ra a készülékkapcsolót.

max. 60 °C

Csak száraz kézzel húzza ki a hálózati

gépjármű tisztítás, gép tisztítás

dugót a dugaljból.

60-90 °C

Távolítsa el a vízcsatlakozást.

Veszély

Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg

a készülék nyomástól mentes lesz.

Forrázásveszély!

Kézi szórópisztolyt biztosítani.

A hőmérsékletszabályozót állítsa a kí-

vánt hőmérsékletre.

Állítsa a készülék kapcsolóját a „Forró

víz” szimbólumra.

Megjegyzés: A munkanyomás és a szállí-

tási mennyiség átállítása esetén a vízhő-

mérséklet is változik.

216 HU

– 9

Fagyás elleni védelem

Tárolás

Vigyázat

Vigyázat

A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

nem ürítette le a vizet.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

A készüléket fagymentes helyen kell tá-

Szállítás

rolni.

Ha a készülék kürtőre csatlakozik, a követ-

Vigyázat

kezőkre kell figyelni:

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Vigyázat

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

A kürtőn keresztül behatoló hideg levegő

Járművel történő szállítás esetén a készü-

megrongálhatja a készüléket.

léket az adott irányelveknek megfelelően

A készüléket 0 °C alatti külső hőmér-

kell csúszás és borulás ellen biztosítani.

séklet esetén válassza le a kéményről.

Ápolás és karbantartás

Ha nincs mód a fagymentes tárolásra, a ké-

szüléket üzemen kívül kell helyezni.

Balesetveszély

Leállítás

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

lék és áramütés által.

Hosszabb üzemszünetek esetén vagy ami-

A készüléken történő bármiféle munka előtt

kor a fagymentes tárolás nem lehetséges:

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Víz leeresztése.

lózati csatlakozót.

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

Ürítse ki a tisztítószer tartályt.

Állítsa „OFF“-ra a készülékkapcsolót.

Víz leeresztése

Csak száraz kézzel húzza ki a hálózati

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

dugót a dugaljból.

és a magasnyomású tömlőt.

Távolítsa el a vízcsatlakozást.

A kazán alján a táplálóvezetéket csava-

Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg

rozza le és a fűtőspirált hagyja kiürülni.

a készülék nyomástól mentes lesz.

A készüléket max. 1 percig hagyja men-

Kézi szórópisztolyt biztosítani.

ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-

Hagyja lehűlni a készüléket.

ürülnek.

A rendszeres biztonsági felülvizsgálat

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

elvégzéséről, ill. karbantartási szerző-

Megjegyzés: Vegye figyelembe a fagyálló-

dés megkötéséről a Kärcher szakkeres-

szer gyártójának az alkalmazásra vonatko-

kedés tájékoztatja Önt.

zó előírásait.

Töltse fel az úszótartályt kereskedelmi

forgalomban kapható fagyállószerrel.

Kapcsolja be a készüléket (égőfej nél-

kül), amíg a készülék teljesen átöblítő-

dik.

Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-

tosít.

– 10

217HU

A szerviz jelzőlámpa világít

A szivattyú tömítettségének

ellenőrzése

Ha a készülék menetideje miatt bizonyos

karbantartási munkák szükségesek, akkor

3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-

a szerviz jelzőlámpa felgyullad.

vozhat a készülék alsó oldalából.

Értesítse a szervizt.

A készülék erős szivárgásánál a szer-

vizzel ellenőriztesse.

Szükséges karbantartási munkák

Ellenőrizze a magasnyomású csatla-

Olajcsere

kozások vízzáróságát.

Vigyázat

Tisztítsa ki a tüzelőanyag tartályt és a

Tejes olajnál azonnal értesítse a Kärcher

tüzelőanyag szűrőt.

szervizt.

Ellenőrizze a szivattyú vízzáróságát.

Készítsen elő egy kb. 1 liter olajhoz való

Cserélje ki az olajat a szivattyúban.

felfogóedényt.

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét

Oldja ki a leeresztő csavart.

mindkét úszótartályban.

A vízhiány védelem előtt lévő szűrőt

A használt olajat környezet kímélő módon

megtisztítani.

távolítsa el vagy adja le gyűjtőhelyen.

Koromtalanítsa a fűtőspirált. *

Húzza meg ismét a leeresztő csavart.

Fűtőspirált vízkőtelenítse. *

Az olajat lassan töltse fel az olajtartály-

ban lévő MAX jelig.

Gyújtóelektródákat megtisztítani/ki-

cserélni. *

Megjegyzés: A légbuborékoknak el kell

tudni illanni.

Égőfej fúvókát megtisztítani/kicserélni. *

A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget

Égőt beállítani. *

lásd a Műszaki adatoknál.

Ellenőrizni, hogy a szivattyú túlfolyó-

szelepe nem szivárog-e. *

A vízhiány védelem előtt lévő szűrő

Magasnyomású tömlő ellenőrzése. *

tisztítása

Tisztítsa meg a kézi szórópisztolyt.

Csavarja le a szivattyúfej és a biztosíték

Nyomástárolót megvizsgálni. *

tömb közötti tömlőt.

* Vevőszolgálat által végzendő.

Csavarja be az M8-as csavart a szűrő

Tüzelőanyag tartályt tisztítása

furatába és húzza ki a szűrőt.

Tisztítsa ki a szűrőt.

A készülék burkolatát, a fogantyúken-

gyelt és a kapcsolószekrény fedelét le-

Segítség üzemzavar esetén

szerelni.

Balesetveszély

A tankot kiszerelni.

Környezetkímélő módon ártalmatlanít-

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

sa a maradék tüzelőanyagot.

lék és áramütés által.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

A tankot alaposan kiöblíteni és száradni

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

hagyni.

lózati csatlakozót.

Tüzelőanyag szűrőt kicserélni.

218 HU

– 11

Kijelző

Üzemzavar jelzőlámpa világít

Nyissa ki a tartozékok tartó rekeszének

fedelét.

Üzemzavar elhárítás

Olvassa le az elektronikus hibajelzést.

Ellenőriztesse mind a 3 fázis biztosíté-

Az üzemzavart az alábbiakban meg-

kát és feszültségét (szerviz szolgálat).

adott módon hárítsa el.

A légnyomás kapcsoló cseréje (szerviz

Kijelző

szolgálat).

Kijelző

Üzemzavar elhárítás

Növelje a vízellátás mennyiségét.

Üzemzavar elhárítás

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

Ellenőrizze a tüzelőanyag tartály töltési

A vízhiány védelem előtt lévő szűrőt

szintjét.

megtisztítani.

Az égőfej működését ellenőrizni (szer-

Kijelző

viz szolgálat).

A tüzelőanyag fúvókát, gyújtóelektródá-

kat, gyújtókábelt ellenőrizni és adott

Üzemzavar elhárítás

esetben kicserélni (szerviz szolgálat).

Cserélje ki a vízhiány biztosíték Reed

Az égőfejet tisztítani (szerviz szolgálat).

kapcsolóját (szerviz szolgálat).

Tisztítsa meg a lángérzékelőt, adott

Tisztítsa meg a vízhiány biztosítékot

esetben cserélje ki.

(szerviz szolgálat).

Kijelző

Kijelző

Üzemzavar elhárítás

Üzemzavar elhárítás

A motor túl van terhelve/túlmelegedett.

Hárítsa el a szivárgásokat a magasnyo-

Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót és a

mású rendszerben.

motort min. 5 percig hagyja lehülni.

Kijelző

Ha az üzemzavar ismét fellép, a készü-

léket ellenőriztesse a szervizzel.

Kontroll lámpa tüzelőanyag világít

Üzemzavar elhárítás

Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.

Koromtalanítsa a fűtőspirált (szerviz

A tüzelőanyag szintérzékelőjének mű-

szolgálat).

ködését ellenőrizni.

Az égőfej beállítása (szerviz szolgálat).

A füstgáz termosztát cseréje (szerviz

Kontroll lámpa folyékony vízlágyító

szolgálat).

világít

Folyékony vízlágyító feltöltése.

Az elektródákat a folyékony vízlágyító

tartályban megtisztítani.

Tisztítószer kontroll lámpa világít

Töltsön utána tisztítószert.

– 12

219HU

Forgásirány ellenőrzőlámpája

Az égőfej nem gyújt

világít

Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.

Húzza ki a hálózati dugót a dugaljból.

Tüzelőanyag szivattyút ellenőrizni.

A pólus fordító berendezést a hálózati

A vízhiány védelem előtt lévő szűr

őt

dugóban 180° -kal elfordítani.

megtisztítani.

Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.

Cserélje ki a tüzelőanyag szűrőt.

Tisztítsa meg az elektronikus lángfel-

A készülék nem termel nyomást

ügyelet lángérzékelőjét.

Ha a tisztítószer tartály üres, töltse fel.

Garancia

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

lepet.

Minden országban az illetékes forgalma-

Légtelenítse a készüléket, lásd a „Ke-

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

zelés/Készülék légtelenítése“ részt.

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a

Tisztítsa ki a szűrőket a vízcsatlakozás-

készüléken a garancia lejártáig költség-

ban és mindkét úszótartályban.

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

vagy gyártási hiba az oka.

get (lásd Műszaki adatok).

Tartozékok és alkatrészek

Ellenőrizze a nagynyomású szivattyú

összes bemenő vezetékét, hogy kellő-

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

en tömítette vagy nincs-e eldugulva.

ket szabad használni, amelyeket a

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

A szivattyú kopog

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

Ellenőrizze a magasnyomású szivattyú,

ják azt, hogy a készüléket

valamint a tisztítószer rendszer összes

biztonságosan és zavartalanul lehes-

bemenő vezetékét, hogy kellően tömí-

sen üzemeltetni.

tett-e vagy nincs-e eldugulva.

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Légtelenítse a készüléket, lásd a „Ke-

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

zelés/Készülék légtelenítése“ részt.

ges alkatrészekről.

További információkat az alkatrészek-

A készülék nem szív fel tisztítószert

ről a www.kaercher.com címen talál a

Tisztítsa meg a tisztítószer szívótömlőt

'Service' oldalakon.

és a szűrőjét.

Tisztítsa meg a tisztítószer adagoló

szelepet.

Húzza le a tisztítószer szívótömlőt a

szivattyúfejről és oldja ki a visszacsapó

szelepet egy tompa tárggyal.

Vizsgálja meg minden tisztítószer szí-

vótömlő és csatlakozás tömítettségét.

Ellenőrizze a tisztítószer mágnes szele-

peket.

220 HU

– 13