Karcher HDS 2000 Super – страница 15

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 2000 Super

Prvky prístroja

8910

11 12

13

2

1

14

3

7

15

16

17

17

4

5

6

25

26

27

28

24

22

29

23

30

31323334 3

21

20

1819

1 Krátky návod na prevádzku

20 Priezor so zobrazovaním porúch/servi-

2 Krycie veko pre odkladací priestor

su

3 Tabuľka s nástrojmi

21 Plniaci otvor pre zmäkčovač kvapaliny

4 Vodovodná prípojka

22 Plniaci otvor na čistiaci prostriedok (2x)

5 Otočné koliesko s ručnou brzdou

23 Kontrolka - servis

6 Vysokotlaková prípojka dvojitá

24 Kontrolná lampa na poruchy

7 Vysokotlaká tryska

25 Vypínač prístroja

8 Uzáver krytu

26 Regulátor teploty

9 Kryt prístroja

27 Kontrolka paliva

10 Rozstrekovacia rúrka

28 Kontrolka zmäkčovača kvapaliny

11 Regulátor tlaku alebo množstva na ruč-

29 Kontrolka čistiaceho prostriedku

nej striekacej pištoli

30 Kontrolka smeru otáčania

12 Poistka ručnej striekacej pištole

31 Tlakomer

13 Ručná striekacia pištoľ

32 Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

14 Rukoväť

33 Vypínač automatického dávkovania

15 Elektrické vedenie

čistiaceho prostriedku (AUTO CHEM)

16 Vysokotlaková hadica

34 Kontrolná lampa prívodu čistiaceho

prostriedku u AUTO CHEM

17 Koľaje pre vysokozdvižný vozík

18 Otvor plnenia paliva

19 Odkladací priestor na príslušenstvo

– 2

281SK

Schéma prúdenia

1 Vodovodná prípojka

28 Uzatváracia zátka vysokotlakového

2 Chladenie vodou motor 1

výstupu 2

3 Chladenie vodou motor 2

29 Ručná striekacia pištoľ

4 Vodný filter

30 Vysokotlaká tryska

5 Nádrž s plavákom 1

31 Dvojitý dávkovací ventil čistiaceho

prostriedku

6 Nádoba na prostriedok na zmäkčenie

vody

32 Magnetický ventil čistiaceho prostried-

ku 1

7 Magnetický ventil prostriedku na zmäk-

čenie vody

33 Magnetický ventil čistiaceho prostried-

ku 2

8 Nádrž s plavákom 2

34 Snímač hladiny čistiaceho prostriedku 1

9 Vysokotlaké čerpadlo 1

s filtrom

10 Vysokotlaké čerpadlo 2

35 Snímač hladiny čistiaceho prostriedku 2

11 Prepúšťací ventil

s filtrom

12 Tlakový spínač, 10 bar

36 Nádoba na čistiaci prostriedok 1

13 Spätný ventil

37 Nádoba na čistiaci prostriedok 2

14 Tlakový spínač, 30 bar

15 Tlakový spínač, 100 bar

Farebné označenie

16 Tlmič kmitov

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

17 Tlakomer

žlté.

18 Poistný ventil

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

19 Poistka pri nedostatku vody

svetlosivé.

20 Tlmič kmitov

21 Prietokový ohrievač

22 Ventilátor horáka

23 Palivové čerpadlo

24 Ventil nedostatku paliva

25 Kontrola plameňa

26 Nádrž na palivo

27 Regulátor teploty

282 SK

– 3

Ohrievacie zariadenie prístroja je spa-

Symboly na prístroji

ľovacie zariadenie. Spaľovacie zariade-

Vysokotlakový prúd môže byť pri

nia sa musia pravidelne skúšať podľa

neodbornom použití nebezpeč-

príslušných národných predpisov záko-

ný. Prúd sa nesmie nasmerovať

nodarcu.

na osoby, zvieratá, elektrické za-

Bezpečnostné prvky

riadenia pod napätím alebo na

samotné zariadenie.

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

nu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádz-

ky alebo obchádzať jeho funkcie.

Nadprúdový ventil s dvomi

tlakovými spínačmi

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-

Pri znížení množstva vody pomocou re-

dom.

gulácie tlaku/množstva na ručnej pištoli

Práce na elektrických zariadeniach smú vy-

sa otvorí prepúšťací ventil a časť vody

konávať len odborní elektrikári.

prúdi späť do sacej strany čerpadla.

Pri všetkých prácach na zariadení je nutné

Ak sa ručná striekacia pištoľ zatvorí tak,

odpojiť elektrické napájanie, čo sa vykoná

že všetka voda tečie späť k nasávacej

prepnutím hlavného vypínača do polohy „0“

strane čerpadla, tlakový spínač na nad-

a jeho zaistením proti opätovnému zapnu-

prúdovom ventile vypne čerpadlo.

tiu.

Ak sa ručná striekacia pištoľ opäť otvo-

rí, zapne znovu tlakový spínač na hlave

Používanie výrobku v súlade

valca čerpadla.

s jeho určením

Prepúšťací ventil je nastavený už zo závo-

du výrobcu a zablombovaný. Nastavenie

Čistenie: strojov, vozidiel, stavieb, náradia,

iba servisnou službou pre zákazníkov.

fasád, terás, záhradných prístrojov, atď

Nebezpečenstvo

Poistný ventil

Nebezpečenstvo poranenia! Pri použití na

Ak je prepúšťací ventil chybný, otvorí sa

čerpacích staniciach alebo v iných nebez-

poistný ventil.

pečných oblastiach dodržujte príslušné

Poistný ventil je nastavený zo závodu vý-

bezpečnostné predpisy.

robcu a zablombovaný. Nastavenie iba ser-

Odpadovú vodu s obsahom minerálneho

visnou službou pre zákazníkov.

oleja nevypúšt'ajte do pôdy, vodných to-

Poistka pri nedostatku vody

kov alebo kanalizácie. Motor a spodok

auta preto umývajte na vhodných mies-

Poistka pri nedostatku vody zabráni to-

tach, vybavených odlučovačmi oleja.

mu, aby sa horák v prípade nedostatku

vody zapol.

Bezpečnostné pokyny

Sítko zabraňuje znečisteniu poistky a

Dodržte príslušné národné predpisy zá-

musí sa pravidelne čistiť.

konodarcu platné pre trysky na kvapali-

nu.

Dodržte príslušné národné bezpečnost-

né predpisy zákonodarcu. Trysky na

kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a

výsledok skúšky písomne zaznamenať.

– 4

283SK

Uvedenie do prevádzky

Naplnenie palivom

Nebezpečenstvo

Pozor

Nebezpečenstvo výbuchu! Plniť iba naftou

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, prívo-

alebo ľahkým vykurovacím olejom. Nesmú

dy, vysokotlaková hadica a prípojky musia

sa používať žiadne nevhodné palivá, napr.

byť v bezchybnom stave. V prípade, že

benzín.

stav nie je bezchybný, nesmie sa prístroj

použiť.

Pozor

Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.

Stroj nikdy nenechávajte v chode s prázd-

nou palivovou nádržou. Inak môže dôjsť k

Montáž rukoväte

zničeniu palivového čerpadla.

Namontujte obe rukoväte na prístroj.

Doplňte palivo.

Zatvorte uzáver nádrže.

Montáž ručnej striekacej pištole,

Pohonnú látku, ktorá pretiekla, utrite.

trysky, dýzy a vysokotlakovej

hadice

Naplnenie zmäkčovača kvapaliny

Na ručnú striekaciu pištoľ namontujte

Zmäkčovač kvapaliny zabraňuje usa-

rozprašovaciu rúrku s reguláciou tlaku/

dzovaniu vápnika na ohrievacom telese

množstva.

počas prevádzky s vodou s vyšším ob-

Rukou pevne dotiahnite skrutkový spoj

sahom vápnika. Dávkuje sa po kvap-

trysky.

kách do vody, ktorá sa privádza do

Vysokotlakovú dýzu nasadte do nástrč-

nádoby s plavákom.

nej matice.

Dávkovanie je výrobcom nastavené na

Nástrčnú maticu namontujte a pevne

strednú tvrdosť vody.

dotiahnite.

Toto nastavenie môže servisná služba

Namontujte vysokotlakovú hadicu na

zákazníkom prispôsobiť miestnym da-

vysokotlakovú prístroja.

nostiam.

Vysokotlakovú hadicu pripojte na ruč

Upozornenie:časťou dodávky je jedna

striekaciu pištoľ.

nádoba zmäkčovača kvapaliny na skúšku.

Naplňte zmäkčovač kvapaliny RM 110

Kontrola stavu oleja vysokotlakého

do plniaceho otvoru pre zmäkčovač

čerpadla

kvapaliny (biela nádrž).

Otvorte kryt (kapotu) stroja.

Práce bez zmäkčovača vody

Odstrihnite špičku krytu nádrže na olej.

Pri prevádzke s mäkkou vodou (napr. daž-

Skontrolujte stav olej v olejovej nádrži.

ďová voda) sa dá pracovať bez zmäkčova-

Neuvádzajte zariadenie do prevádzky,

ča vody.

akonáhle stav oleja poklesol pod "MIN".

Odstráňte kryt z plniaceho otvoru na

V prípade potreby olej doplňte (pozri

zmäkčovač vody.

Technické údaje).

Nasuňte dodávanú pružinu na podperu

krytu.

Znovu nasadiť kryt.

Upozornenie: Zabráni sa tak nepretržité-

mu blikaniu kontrolnej lampy zmäkčovača

vody.

Upozornenie: Pri prevádzke s vodovod-

nou vodou sa musí táto pružina opäť od-

strániť.

284 SK

– 5

Nebezpečenstvo

Doplnenie čistiaceho prostriedku

Nikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou

Pozor

vodou. Nikdy nenasávajte kvapaliny

Nebezpečenstvo poranenia!

s obsahom rozpúšťadiel ako je riedidlo far-

Používajte iba produkty Kärcher.

by, benzín, olej alebo nefiltrovanú vodu.

V žiadnom prípade nepoužívajte roz-

Tesnenia v prístroji nie sú odolné voči rie-

púšťadlá (benzín, acetón, riedidlá atď.).

didlám. Hmlovina riedidiel je vysoko zápal-

Zabráňte kontaktu s očami a pokožkou.

ná, explozívna a jedovatá.

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a

Siet'ové napájanie

pokyny pre manipuláciu uvedené vý-

Hodnoty pripojenia nájdete v technic-

robcom čistiaceho prostriedku.

kých údajoch a na výrobnom štítku.

Firma Kärcher ponúka individuálny

Elektrické pripojenie musí vykonať

program čistiacich a ochranných pros-

elektroinštalatér a musí zodpovedať

triedkov.

IEC 60364-1.

Váš predajca Vám rád poradí.

Doplňte čistiaci prostriedok.

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-

Pripojenie vody

dom.

Pripojovacie hodnoty nájdete v technických

Nevhodné predlžovacie vedenia môžu

údajoch.

byť nebezpečné. Vo vonkajšom pro-

Pripojte prívodnú hadicu na prípojku

stredí používajte výhradne schválené a

vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m,

patrične označené predlžovacie káble s

minimálny priemer 3/4") a prítok vody

dostatočným prierezom vodiča.

(napríklad vodovodný kohút).

Predlžovacie rozvody vždy úplne od-

Upozornenie: Prívodná hadica nie je sú-

motajte.

časťou dodávky.

Konektor a spojka použitého predlžova-

cieho kábla musí byť vodotesné.

Nasávanie vody z nádrže

Pozor

Pokiaľ by ste chceli odsávať vodu z exter-

Maximálna prípustná sieťová impedancia v

nej nádrže, je nutná táto prestavba:

elektrickom bode pripojenia (pozri technic-

Odstráňte prípojky vody na hlavách čer-

ké údaje) sa nesmie prekročiť. Pri nejas-

padiel.

nostiach s ohľadom na sieťovú

Odskrutkujte horné prítokové hadice k

impendanciu prichádzajúcu do vášho spo-

nádržiam s plavákmi a pripojte ich na

jovacieho bodu kontaktujte vášho dodáva-

hlavy čerpadiel.

teľa elektrickej energie.

Na prípojku vody naskrutkujte najmenej

3/4 palcovú saciu hadicu s filtrom (prí-

Obsluha

slušenstvo).

Nebezpečenstvo

Kým čerpadlo nasaje vodu, mali by ste:

Nebezpečenstvo výbuchu!

Reguláciu tlaku/množstva nastavte na

Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.

maximálnu hodnotu.

Uzavrieť dávkovací ventil čistiaceho

Nebezpečenstvo

prostriedku.

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj nikdy

nepoužívajte bez namontovanej trysky.

Pred každým použitím skontrolujte pevné

dosadnutie trysky. Rukou sa musí pevne

dotiahnuť skrutkový spoj trysky.

– 6

285SK

Pozor

Výmena dýzy

Stroj nikdy nenechávajte v chode s prázd-

Nebezpečenstvo

nou palivovou nádržou. Inak môže dôjsť k

zničeniu palivového čerpadla.

Prístroj pred výmenou dýzy vypnite a ruč

striekaciu pištoľ používajte tak dlho, až v

Bezpečnostné pokyny

prístroji nie je žiadny tlak.

Pozor

Uhol vstreku je rozhodujúci pre účinnosť

vysokotlakového prúdu. V bežných prípa-

Dlhšie používanie zariadenia môže viesť k

doch sa pracuje s 25° dýzou s plochým prú-

zlému prekrveniu rúk, spôsobeného vibrá-

dom (súčasť dodávky).

ciami.

Nie je možné určiť všeobecne platnú dobu

Hubice dodávané ako príslušenstvo

používania, pretože tá je závislá na viace-

Dýza s plným prúdom 0°

rých ovplyvňujúcich sa faktoroch:

pri silnom znečistení

Osobné dispozície k zlému prekrveniu

Dýza s plochým prúdom 40°

(často studené prsty, tŕpnutie v prstoch).

u citlivých povrchov a pri ľahkom znečistení

Nízka teplota okolia. Na ochranu rúk

Frézovač nečistôt

noste teplé rukavice.

pre silné nánosy, ťažko odstraniteľné ne-

Pevnejšie držanie bráni prekrveniu.

čistoty

Uhlová hubica

Neprerušovaná prevádzka pôsobí

s nastaviteľným rozstrekovacím uholníkom

škodlivejšie ako práca s prestávkami.

V prípade pravidelného, dlhodobejšieho

Režimy prevádzky

používania prístoja a v prípade opakované-

ho výskytu daných príznakov (napr. tŕpnu-

1 2

tie v prstoch, studené prsty) doporučujeme

lekársku prehliadku.

Odvzdušnenie prístroja

Otvorte prívod vody.

Zariadenie nechajte v chode bez vyso-

kotlakej hadice, až vyteká voda bez

vzduchových bublín.

Na vysokotlakovú prípojku pevne na-

skrutkujte vysokotlakovú hadicu.

OFF = Vyp

alebo

1 Prevádzka so studenou vodou

Prístroj pri otvorenej ručnej striekacej

2 Prevádzka s horúcou vodou

pištoli viackrát vypnite a zapnite v inter-

valoch 10 sekúnd, kým z vysokotlako-

Zapnutie prístroja

vej trysky nezačne vystupovať voda

Prepnite vypínač prístroja do polohy

bez bubliniek.

"OFF" a vytiahnite sieťovú zástrčku zo

zásuvky.

Upozornenie: Pri nesprávnom smere otá-

čania motora sa elektronika motora po nie-

koľkých sekundách vypne a rozsvieti sa

kontrolná lampa smeru otáčania. Odstráňte

poruchu, pozri „Pomoc pri poruchách“.

Prepínač zariadenia nastavte na poža-

dovaný režim prevádzky.

286 SK

– 7

Uzavrite ručnú striekaciu pištoľ a o 3 se-

Nastavenie pracovného tlaku a

kundy ju opäť otvorte.

dopravovaného množstva

K vysokotlakovému prúdu sa dávkuje

čistiaci prostriedok.

Regulátor tlaku alebo množstva na jed-

notke čerpadla

Kontrolná lampa prívodu čistiaceho

Pracovný tlak a dopravované množstvo

prostriedku svieti.

nastavte otočením (plynule) regulátora

Ak zostane ručná striekacia pištoľ uzav-

tlaku alebo množstva na ručnej strieka-

retá na dlhšie než 3 sekundy, nedávku-

cej pištoli (+/-).

je sa ďalej žiadny čistiaci prostriedok.

Nebezpečenstvo

Po uzavretí ručnej striekacej pištole sa

dávkovanie čistiaceho prostriedku za-

Pri nastavovaní regulácie tlaku alebo

staví a kontrolná lampa prívodu čistia-

množstva dávajte pozor na to, aby sa ne-

ceho prostriedku zhasne.

uvoľnil skrutkový spoj trysky.

Pre nové pridávanie čistiaceho pros-

Obe súpravy čerpadiel sa ovládajú podľa

triedku musíte otvoriť ruč

nú striekaciu

potreby cez tlakový spínač.

pištoľ, uzavrieť a opäť otvoriť o 3 sekun-

Prevádzka s čistiacim prostriedkom

dy.

Pre ochranu životného prostredia zaob-

Prevádzka s 2 ručnými striekacími

chádzajte s čistiacimi prostriedkami

pištoľami

úsporne.

Čistiaci prostriedok musí byť vhodný

Prístroj má 2 vysokotlaové výstupy.

pre čistený povrch.

Odskrutkujte uzatváracie zátky druhé-

ho vysokotlakového výstupu.

Ručné ovládanie čistiaceho prostriedku

Spojte druhú ručnú striekaciu pištoľ s

Prepnite vypínač automatického dávko-

vysokotlakovou hadicou (príslušen-

vania čistiaceho prostriedku (AUTO

stvo).

CHEM) do polohy „0“

Namontujte na obe rozstrekovacie rúr-

Nastavte dávkovací ventil na požado-

ky vysotlakové dýzy s veľkosťou 25052.

vaný čistiaci prostriedok (CHEM 1 ale-

Obe súpravy čerpadiel sa ovládajú podľa

bo CHEM 2) a potrebnú koncentráciu.

potreby.

Po otvorení ručnej striekacej pištole sa

začne dávkovať potrebný čistiaci pros-

Čistenie

triedok.

Tlak/teplotu a koncentráciu čistiacich

Automatické ovládanie čistiaceho pros-

prostriedkov nastavte podľa čisteného

triedku

povrchu.

Prepnite vypínač automatického dávko-

Upozornenie: Vysokotlakový prúd najskôr

vania čistiaceho prostriedku (AUTO

nasmerovať na čistený objekt z väčšej

CHEM) do polohy „1“

vzdialenosti, aby sa tak zabránilo škodám v

Nastavte dávkovací ventil na požado-

dôsledku vysokého tlaku.

vaný čistiaci prostriedok (CHEM 1 ale-

Odporúčaný spôsob čistenia

bo CHEM 2) a potrebnú koncentráciu.

Rozpustenie nečistôt:

Otvorte ručnú striekaciu pištoľ.

Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok

K vysokotlakovému prúdu sa nedávkujú

a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale nene-

žiadne čistiace prostriedky.

chajte zaschnúť.

Odstránenie nečistôt:

Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-

dom vysokého tlaku vody.

– 8

287SK

Prevádzka so studenou vodou

Vypnutie prístroja

Vypínač prístroja nastavte na symbol

Nebezpečenstvo

“Studená voda”.

Riziko oparenia horúcou vodou! Po pre-

vádzke s horúcou vodou musí prístroj

Prevádzka s horúcou vodou

uviesť do prevádzky aspoň na dve minúty

Doporučujeme tieto teploty čistenia:

so studenou vodou pri otvorenej tryske

Slabé znečistenia

kvôli ochladeniu.

30-50 °C

Uzatvorte prívod vody.

Znečistenia s obsahom vaječného biel-

Vypínač zariadenia nastavte do polohy

ka, napr. v potravinárskom priemysle

“VYP”.

max. 60 °C

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky

Umývanie vozidiel, strojové čistenie

len suchou rukou.

60-90 °C

Odstráňte prípojku vody.

Nebezpečenstvo

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

Nebezpečenstvo oparenia!

Regulátor teploty nastavte na požado-

Zaistite ručnú striekaciu pištoľ.

vanú teplotu.

Ochrana proti zamrznutiu

Vypínač prístroja nastavte na symbol

“Horúca voda”.

Pozor

Upozornenie: Pri prestavení pracovného

Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola

tlaku a prepravného množstva sa zmení aj

úplne vypustená voda.

teplota vody.

Prístroj uložte na miesto zaistené proti

mrazu.

Po ukončení prevádzky s čistiacimi

Ak je prístroj pripojený na komín, je potreb-

prostriedkami

né dbať na nasledujúce:

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

Pozor

nastavte na "0".

Nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku

Vypínač prístroja nastavte na symbol

studeného vzduchu prenikajúceho cez ko-

“Studená voda”.

mín.

Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-

Ak vonkajšia teplota poklesne pod 0 °C,

nou ručnou striekacou pištoľou najme-

prístroj odpojte od komína.

nej 1 minútu.

Ak nie je možné uloženie mimo mráz, prí-

Prerušenie prevádzky

stroj odstavte.

Odstavenie

Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.

Prístroj sa vypne.

Pri dlhšom prerušení chodu alebo pokiaľ

Otvorte ručnú striekaciu pištoľ.

nie je možné uskladnenie pri teplote nad

Prístroj sa opäť zapne.

bodom mrazu.

Pokiaľ sa ručná striekacia pištoľ neuzavrie

Vodu vypustite.

za väčšiu dobu než 30 minút, popr. neotvo-

Prístroj prepláchnite nemrznúcou zme-

rí, čerpadlo sa vypne z bezpečnostných dô-

sou.

vodov automaticky.

Nádrž s čistiacim prostriedkom vypráz-

Vypínač prístroja vypnite a opäť zapnite

dnite.

k opätovnému spusteniu do prevádzky.

288 SK

– 9

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky

Vypustenie vody

len suchou rukou.

Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú

Odstráňte prípojku vody.

hadicu odskrutkujte.

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

Prívodné vedenie u dna kotla odpojte a

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

ohrievacie teleso nechajte bežať na-

prázdno.

Zaistite ručnú striekaciu pištoľ.

Prístroj nechajte bežat' max. 1 minútu,

Zariadenie nechajte vychladnúť.

pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia

O uskutočnení pravidelnej bezpečnost-

prázdne.

nej kontroly popr. o uzatvorení zmluvy o

údržbe Vás informuje Váš predajca spo-

Prepláchnutie prístroja nemrznúcou

ločnosti Kärcher.

zmesou

Upozornenie: Dodržiavajte predpisy vý-

Svieti kontrolka Servis

robcu pre manipuláciu s nemrznúcou zme-

Ak sú na základe prevádzkových hodín prí-

sou.

stroja potrebné určité údržbárske práce,

Nádrž s plavákom naplňte bežnými

rozsvieti sa kontrolka Servis.

prostriedkami proti zamrznutiu.

Informujte zákaznícky servis.

Zapnite prístroj (bez horáku), až sa prí-

stroj kompletne prepláchne.

Potrebné údržbárske práce

Tým sa tiež dosiahne istá ochrana proti

Skontrolujte tesnosť vysokotlakových

korózii.

prípojok.

Vyčistite nádrž na palivo a palivový filter.

Uskladnenie

Skontrolujte tesnosť čerpadla.

Pozor

Vymeňte olej v čerpadle.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke na

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

oboch nádržiach s plavákmi.

hmotnosť.

Vyčistite sitko pred poistkou nedostat-

ku vody.

Transport

Odstráňte sadze z ohrievacieho telesa. *

Pozor

Z ohrievacieho telesa odstráňte vodný

kameň. *

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Vyčistiť/vymeniť za nové zapaľovacie

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

elektródy. *

jeho hmotnosť.

Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaisti-

Vyčistiť/vymeniť za novú dýzu horáku. *

te proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa

Nastavte horák. *

platných smerníc.

Skontrolujte, či tesní prepúšťací ventil

čerpadla. *

Starostlivosť a údržba

Kontrola vysokotlakovej hadice. *

Nebezpečenstvo

Vyčistite ručnú striekaciu pištoľ.

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

Kontrola tlakového zásobníka. *

rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím

* Prevedenie službou zákazníkom.

elektrickým prúdom.

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

tiahnite sieťovú zástrčku.

Uzatvorte prívod vody.

Vypínač zariadenia nastavte do polohy

“VYP”.

– 10

289SK

Čistenie palivovej nádrže

Pomoc pri poruchách

Demontujte kryt prístroja, rukoväť a kryt

Nebezpečenstvo

rozvodnej skrine.

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

Demontujte nádrž.

rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím

Zvyšné palivo odstráňte tak, aby ste za-

elektrickým prúdom.

bezpečili ochranu životného prostredia.

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Vypláchnite poriadne nádrž a nechajte

tiahnite sieťovú zástrčku.

ju vyschnúť.

Kontrolná lampa poruchy svieti

Vymeňte filter paliva.

Otvorte kryt odkladacieho priestoru.

Skontrolovať tesnenie čerpadiel

Prečítajte si elektronické zobrazenie

Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré môžu

chyby.

vytekať na spodnej strane zariadenia.

Odstráňte poruchu tak, ako je to uvede-

Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj

né dole.

skontrolovať v servisnej službe.

Displej

Výmena oleja

Pozor

Odstránenie poruchy

V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-

Zvýšiť prívod vody.

neď informujte službu zákazníkom firmy

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.

Kärcher.

Vyčistite sitko pred poistkou nedostatku

Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter

vody.

oleja.

Displej

Uvoľnite vypúšťaciu skrutku.

Starý olej zničte ohľaduplne voči životné-

mu prostrediu alebo odovzdajte ho na

zberné miesto.

Odstránenie poruchy

Jazýčkový spínač poistky nedostatku

Skrutku výpuste opäť dotiahnite.

vody vymeňte za nový (služba zákazní-

Olej pomaly doplňte až po značku MAX

kom).

na olejovej nádobe.

Vyčistite poistku nedostatku vody (služ-

Upozornenie: Vzduchové bubliny musia

ba zákazníkom).

mať možnosť uniknúť.

Displej

Druh oleja a množstvo náplne nájdete v

Technických údajoch.

Vyčistiť sito pred poistkou

nedostatku vody

Odstránenie poruchy

Odstráňte netesnosť vo vysokotlako-

Odskrutkujte hadicu z hlavy čerpadla k

vom systéme.

bezpečnostnému bloku.

Zaskrutkujte skrutku M8 do otvoru sitka

a vytiahnite sitko.

Sito vyčistite.

290 SK

– 11

Displej

Svieti kontrolka nedostatku paliva

Doplňte palivo.

Skontrolujte funkčnosť snímača hladiny

Odstránenie poruchy

v palivovej nádrži.

Odstráňte sadze z ohrievacieho telesa

(služba zákazníkom).

Kontrolka Prostriedok na

Nastavte horák (servisná služba).

zmäkčenie vody svieti

Vymeňte termostat na odpadový plyn

Naplňte zmäkčovač kvapaliny.

(zákaznícky servis).

Vyčistite elektródy v nádrži pre zmäkčo-

Displej

vač vody.

Kontrolka čistiaceho prostriedku

svieti

Odstránenie poruchy

Doplňte čistiaci prostriedok.

Skontrolujte poistky a napätie všetkých

3 fáz (zákaznícky servis).

Kontrolná lampa smeru otáčania

Vymeňte pneumatický spínač (zákaz-

svieti

nícky servis).

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky.

Displej

Zariadenie na zmenu pólov v sieťovej

zástrčke otočte o 180°.

Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.

Odstránenie poruchy

Prístroj nevyvíja žiadny tlak

Kontrola stavu paliva v nádrži.

Kontrola funkcie horáka (zákaznícky

V prípade, že je nádrž s čistiacim pros-

servis).

triedkom prázdna, doplňte ju.

Skontrolujte a v prípade potreby vy-

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

meňte palivovú dýzu, zapaľovacie elek-

nastavte na "0".

tródy a zapaľovací kábel (zákaznícky

Odvzdušnite prístroj, pozri Obsluha/

servis).

Odvzdušnenie prístroja".

Vyčistite horák (zákaznícky servis).

Vyčistite filter vo vodnej prípojke a

Vyčistite snímač plameňa, v prípade

oboch nádržiach s plavákmi.

potreby ho vymeňte.

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

Displej

(pozri technické údaje).

Skontrolujte všetky prívodné vedenia k

vysokotlakovému

čerpadlu, či sú utes-

nené a či nie sú upchaté.

Odstránenie poruchy

Preťažený/prehriaty motor

Čerpadlo klepe

Vypínač prístroja prepnite na "0" a mo-

Skontrolujte všetky prívodné vedenia k

tor nechajte min. 5 min vychladnúť.

vysokotlakovému čerpadlu, ako aj sys-

Ak sa porucha vyskytne znovu, nechaj-

tému s čistiacimi prostriedkami, či sú

te prístroj skontrolovať servisnou služ-

utesnené a či nie sú upchaté.

bou pre zákazníkov.

Odvzdušnite prístroj, pozri Obsluha/

Odvzdušnenie prístroja".

– 12

291SK

Prístroj nenasáva žiadny čistiaci

Vyhlásenie o zhode s

prostriedok

normami EÚ

Vyčistite saciu hadicu čistiaceho pros-

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

triedku s filtrom.

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

Vyčistite dávkovací ventil čistiaceho

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

prostriedku.

sme dodali, príslušným základným požia-

Vytiahnite saciu hadicu na čistiaci pros-

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

triedok a uvoľnite spätný ventil tupým

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

predmetom.

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

Skontrolujte všetky sacie hadice čistia-

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

ceho prostriedku a prípojky z hľadiska

Výrobok: Vysokotlakový čistič

tesnosti.

Typ: 1.071-xxx

Skontrolujte čistiace prostriedky na

Príslušné Smernice EÚ:

magnetické ventily.

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

Horák nezapaľuje

2000/14/EG

Uplatňované harmonizované normy:

Doplňte palivo.

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Skontrolujte palivové čerpadlo.

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Vyčistite sitko pred poistkou nedostatku

EN 60335–1

vody.

EN 60335–2–79

Vymeňte filter paliva.

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Vyčistite snímač plameňa elektrickej

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

kontroly plameňa.

Uplatňované postupy posudzovania

Záruka

zhody:

2000/14/ES: Príloha V

V každej krajine platia záručné podmienky

Úroveň akustického výkonu dB(A)

vydané našou príslušnou distribučnou spo-

Nameraná: 89

ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté

Zaručovaná: 91

na prístroji odstránime počas záručnej

doby bezplatne v prípade, ak je príčinou

5.966-075

poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

Príslušenstvo a náhradné

mocou jednateľstva.

diely

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

CEO

Head of Approbation

ginálne príslušenstvo a originálne

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

bezporuchovú prevádzku stroja.

S. Reiser

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

nych dielov nájdete na konci prevádz-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

kového návodu.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

71364 Winnenden (Germany)

získate na stránke www.kaercher.com

Tel: +49 7195 14-0

v oblasti Servis.

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

292 SK

– 13

Technické údaje

HDS 2000 Super

Zapojenie siete

Napätie V 400

Druh prúdu Hz 3~ 50

Pripojovací výkon kW 14

Poistka (zotrvačná) A 25

Druh krytia -- IPX5

Krytie -- I

Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov (0.400+j0.250)

2

Predlžovací kábel 10 m mm

4

2

Predlžovací kábel 30 m mm

6

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 30

Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 2000 (33,3)

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6)

Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5

Výkonové parametre

Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 850...1800 (14,2...30)

Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 3...18 (30...180)

Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 19,8 (198)

Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0...50 (0...0,8)

Výkon horáka kW 145

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 92

Veľkosť dýzy -- 110

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Emisie hluku

Hlučnosť L

pA

dB(A) 73

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 3

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 91

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

3,4

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

3,4

2

Nebezpečnosť K m/s

0,8

Prevádzkové látky

Palivo -- Vykurovací olej alebo

nafta

Množstvo oleja l 2 x 0,75

Druh oleja -- Hypoid SAE 90

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka x Šírka x Výška mm 1500 x 834 x 1015

Typická prevádzková hmotnosť kg 286

Nádrž na palivo l 25

Nádrž čistiaceho prostriedku l 2 x 25

– 14

293SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.951-949.0!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju oštećenja pri transportu od-

materijale koji se mogu reciklira-

mah obavijestite prodavača.

ti te bi ih stoga trebalo predati

Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-

kao sekundarne sirovine. Bate-

žaj ambalaže.

rije, ulje i slični materijali ne smi-

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

Pregled sadržaja

molimo da stare uređaje zbrine-

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

te preko odgovarajućih sabirnih

sustava.

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2

Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne

Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .4

smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .4

tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .4

pisima.

Napomene o sastojcima (REACH)

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .4

Aktualne informacije o sastojcima možete

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .5

pronaći na stranici:

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .6

www.kaercher.com/REACH

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . .10

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . .10

Simboli u uputama za rad

Njega i održavanje . . . . . . . HR . .10

Opasnost

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . 11

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . .13

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . .13

smrt.

EZ izjava o usklađenosti . . HR . .13

Upozorenje

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . .14

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Oprez

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

294 HR

– 1

Sastavni dijelovi uređaja

8910

11 12

13

2

1

14

3

7

15

16

17

17

4

5

6

25

26

27

28

24

22

29

23

30

31323334 3

21

20

1819

1 Kratke radne upute

20 Prozorčić s prikazom servisiranja/smet-

2 Zaklopka odjeljka za pribor

nji

3 Ploča s instrumentima

21 Otvor za punjenje omekšivača

4 Priključak za vodu

22 Otvor za punjenje sredstva za pranje

(2x)

5 Kotačić s pozicijskom kočnicom

23 Indikator servisa

6 Dvostruki priključak visokog tlaka

24 Indikator Smetnja

7 Visokotlačna mlaznica

25 Sklopka uređaja

8 Bravica poklopca

26 Regulator temperature

9 Poklopac uređaja

27 Indikator goriva

10 Cijev za prskanje

28 Indikator omekšivača

11 Regulacija tlaka/protoka na ručnoj pr-

skalici

29 Indikator sredstva za čćenje

12 Sigurnosna blokada ručne prskalice

30 Indikator smjera vrtnje

13 Ručna prskalica

31 Manometar

14 Drška

32 Ventil za doziranje sredstva za pranje

15 Električni priključak

33 Prekidač automatskog doziranja sred-

stva za pranje (AUTO CHEM)

16 Visokotlačno crijevo

34 Indikator dovoda sredstva za pranje

17 Tračnice za viličar

AUTO CHEM

18 Otvor za punjenje goriva

19 Odjeljak za pribor

– 2

295HR

Shema cirkulacije

1 Priključak za vodu

30 Visokotlačna mlaznica

2 Hlađenje vodom motor 1

31 Dvostruki ventil za doziranje sredstva

3 Hlađenje vodom motor 2

za pranje

4 Filter za vodu

32 Magnetni ventil sredstva za pranje 1

5 Posuda s plovkom 1

33 Magnetni ventil sredstva za pranje 2

6 Spremnik za omekšivač

34 Senzor razine sredstva za pranje 1 s fil-

trom

7 Magnetni ventil za omekšivač

35 Senzor razine sredstva za pranje 2 s fil-

8 Posuda s plovkom 2

trom

9 Visokotlačna pumpa 1

36 Spremnik sredstva za pranje 1

10 Visokotlačna pumpa 2

37 Spremnik sredstva za pranje 2

11 Preljevni ventil

12 Tlačna sklopka, 10 bar

Oznaka u boji

13 Povratni udarni ventil

Komandni elementi za proces čćenja

14 Tlačna sklopka, 30 bar

su žuti.

15 Tlačna sklopka, 100 bar

Komandni elementi za održavanje i ser-

16 Prigušivač oscilacija

vis su svijetlo sivi.

17 Manometar

18 Sigurnosni ventil

19 Dio za detekciju nedostatka vode

20 Prigušivač oscilacija

21 Protočni grijač

22 Ventilator plamenika

23 Pumpa za gorivo

24 Ventil nedostatka goriva

25 Nadzor plamena

26 Spremnik za gorivo

27 Regulator temperature

28 Zaporni čep na izlazu visokog tlaka 2

29 Ručna prskalica

296 HR

– 3

Grijač uređaja je vrsta postrojenja za lo-

Simboli na uređaju

ženje. Postrojenja za loženje se moraju

Visokotlačni mlazovi mogu pri

redovito provjeravati sukladno odgova-

nestručnom rukovanju biti opa-

rajućim državnim zakonskim propisima.

sni. Mlaz se ne smije usmjeravati

Sigurnosni uređaji

na osobe, životinje, aktivnu elek-

tričnu opremu ili na sam uređaj.

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-

ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije

niti zaobilaziti.

Preljevni ventil s dvije tlačne

sklopke

Opasnost

Opasnost od strujnog udara.

Ako se na ručnoj prskalici regulacijom

Radove na električnom sklopu smije izvodi-

tlaka/protoka smanji količina vode,

ti samo električar.

otvara se preljevni ventil, tako da jedan

Pri svim radovima postavite glavni prekidač

dio vode teče natrag do usisne strane

na "0" kako biste postrojenje odvojili s elek-

pumpe.

trične mreže i osigurali ga od ponovnog

Zatvori li se pištolj, nakon čega se sva

uključivanja.

voda vraća natrag do usisne strane

pumpe, tlačna sklopka na preljevnom

Namjensko korištenje

ventilu isključuje pumpu.

Čćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fa-

Kada se ručna prskalica ponovo otvori,

sada, terasa, vrtnih strojeva itd.

tlačna sklopka na glavi cilindra ponovo

uključuje pumpu.

Opasnost

Preljevni ventil je tvornički namješten i

Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-

plombiran. Podešavanje vrši samo servi-

njuje na benzinskim postajama ili u sličnim

sna služba.

opasnim područjima treba se pridržavati

odgovarajućih sigurnosnih propisa.

Sigurnosni ventil

Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna

Sigurnosni ventil se otvara ako je pre-

voda koja sadrži mineralna ulja dospije u

ljevni ventil u kvaru.

tlo, površinske vode ili kanalizaciju. Moto-

Sigurnosni ventil je tvornički namješten i

re i donje dijelove vozila stoga perite samo

plombiran. Podešavanje vrši samo servi-

na prikladnim mjestima uz primjenu sepa-

sna služba.

ratora ulja.

Dio za detekciju nedostatka vode

Sigurnosni napuci

Detekcija nedostatka vode sprječava

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

da se gorionik uključi u slučaju nedo-

žavnih zakonskih propisa za raspršiva-

statka vode.

če tekućine.

Jedan mrežasti filtar sprječava prljanje

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

osigurača i mora se redovito čistiti.

žavnih zakonskih propisa o sprječava-

nju nesreća na radu. Raspršivači

tekućina se moraju redovito podvrgava-

ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki

put mora sastaviti pismeno izvješće.

– 4

297HR

Stavljanje u pogon

Punjenje goriva

Opasnost

Upozorenje

Opasnost od eksplozije! Koristite samo di-

Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-

zel ili lako ložno ulje. Ne smiju se koristiti

tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-

neprikladna goriva kao npr. benzin.

sprijekornom stanju. Ako stanje nije

besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.

Oprez

Zakočite pozicijske kočnice.

Uređaj nikada ne smije raditi s praznim

spremnikom za gorivo. U suprotnom može

Montaža drške

doći do oštećenja pumpe za gorivo.

Postavite obje drške na uređaj.

Ulijte gorivo.

Zatvorite zatvarač spremnika.

Montaža ručne prskalice, cijevi za

Prebrišite preliveno gorivo.

prskanje, mlaznice i visokotlačnog

crijeva

Ulijevanje omekšivača

Cijev za prskanje navijte na ručnu pr-

Omekšivač sprječava nastanak kamen-

skalicu s regulatorom tlaka/protoka.

ca na zavijenoj grijaćoj cijevi pri radu s

Rukom čvrsto pritegnite vijčani spoj ci-

vodom koja sadrži vapnenac. On se

jevi za prskanje.

kap po kap dodaje dovodu u posudi s

Umetnite visokotlačnu mlaznicu u slije-

plovkom.

pu maticu.

Doziranje je tvornički podešeno na

Montirajte slijepu maticu i čvrsto je do-

srednju tvrdoću vode.

tegnite.

Servisna služba može to prilagoditi

Montirajte visokotlačno crijevo na pri-

uvjetima rada.

ključak visokog tlaka stroja.

Napomena: Jedno probno pakovanje

Priključite visokotlačno crijevo na ručnu

omekšivača sadržano je u isporuci.

prskalicu.

Omekšivač RM 110 ulijte u otvor za pu-

njenje omekšivača (bijeli spremnik).

Provjera razine ulja visokotlačne

Rad bez omekšivača

pumpe

Pri radu s mekom vodom (npr. kišnicom)

Otvorite poklopac uređaja.

moguć je rad bez omekšivača.

Odrežite vrhove poklopaca spremnika

Skinite poklopac s otvora za punjenje

za ulje.

omekšivača.

Provjerite razinu ulja u spremnicima za

Isporučenu oprugu nataknite s donje

ulje.

strane na potpornik poklopca.

Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je ra-

Ponovo postavite poklopac.

zina ulja opala ispod oznake "MIN".

Napomena: Time se sprječava trajno tre-

Po potrebi dopunite ulje (pogledajte

perenje indikatora omekšivača.

tehničke podatke).

Napomena: Pri radu s vodom iz vodovoda

treba opet skinuti oprugu.

298 HR

– 5

Opasnost

Ulijte deterdžent

Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoa-

Oprez

ra s vodom za piće. Nikada nemojte usisa-

Opasnost od ozljeda!

vati tekućine koje sadrže otapala, kao npr.

Rabite samo Kärcherove proizvode.

razrjeđivače za lakove, benzin, ulje ili nefil-

Ni u kom slučaju nemojte koristiti otapa-

triranu vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna

la (benzin, aceton, razrjeđivače i sl.).

na kemijska otapala. Raspršena magla ota-

Izbjegavajte kontakt s očima i kožom.

pala je lako zapaljiva, eksplozivna i otrov-

na.

Obratite pažnju na sigurnosne napome-

ne i naputke za rukovanje proizvođača

Strujni priključak

deterdženta.

Za priključne vrijednosti pogledajte teh-

Kärcher nudi individualan asortiman

ničke podatke i označnu pločicu.

proizvoda za čćenje i njegu.

Priključivanje na električnu mrežu mora

Vaš prodavač će Vas rado posavjetovati.

obaviti elektroinstalater u skladu s IEC

Ulijte deterdžent.

60364-1.

Priključak za vodu

Opasnost

Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-

Opasnost od strujnog udara.

ke podatke.

Neprikladni produžni kabeli mogu biti

Priključite dovodno crijevo (minimalne

opasni. Na otvorenom koristite samo za

duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4")

tu namjenu odobrene i na odgovarajući

na priključak stroja za vodu i dovod

način označene produžne kabele do-

vode (npr. na pipu).

voljnog poprečnog presjeka.

Napomena: Dovodno crijevo nije sadržano

Produžne kabele uvijek odvijte u potpu-

u isporuci.

nosti.

Utikač i spojka upotrijebljenog produž-

Usisavanje vode iz spremnika

nog kabela moraju biti nepropusni za

Želite li usisati vodu iz nekog vanjskog

vodu.

spremnika, morate prethodno obaviti slje-

Oprez

deću preinaku:

Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-

Skinite priključke za vodu s glava pum-

štena impedancija mreže na mjestu elek-

pi.

tričnog priključka (vidi tehničke podatke). U

Odvijte gornja dovodna crijeva prema

slučaju nejasnoća po pitanju impendancije

posudama s plovkom te ih priključite na

mreže na mjestu priključka obratite se lo-

glave pumpe.

kalnom elektrodistribucijskom poduzeću.

Priključite usisno crijevo (promjer naj-

manje 3/4“) s filtrom (pribor) na priklju-

Rukovanje

čak vode.

Opasnost

Prije nego što pumpa usisa vodu, trebalo bi

Opasnost od eksplozije!

uraditi sljedeće:

Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.

Postavite regulator tlaka/protoka na

maksimum.

Opasnost

Zatvoriti ventil za doziranje sredstva za

Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte rabiti

čćenje.

uređaj bez montirane cijevi za prskanje.

Prije svake uporabe provjerite pričvršće-

nost cijevi za prskanje. Vijčani spojevi cijevi

za prskanje moraju biti dobro pritegnuti.

– 6

299HR

Oprez

Mlaznice koje se mogu dokupiti kao do-

Uređaj nikada ne smije raditi s praznim

datni pribor

spremnikom za gorivo. U suprotnom može

Mlaznica punog mlaza od 0°

doći do oštećenja pumpe za gorivo.

za tvrdokornu nečistoću

Plosnata mlaznica od 40°

Sigurnosni napuci

za osjetljive površine i laka zaprljanja

Upozorenje

Strugalo za prljavštinu

Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati

za debeloslojnu tvrdokornu nečistoću

smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-

Kutna vario mlaznica

bracijama.

s podesivim kutom prskanja

Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-

Načini rada

nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o

više čimbenika:

Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-

1 2

sti, utrnulost prstiju).

Niska temperatura okoline. Radi zaštite

ruku nosite tople rukavice.

Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.

Besprekidan rad je nepovoljniji od rada

sa stankama.

Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-

jem i učestalom nastupanju odgovarajućih

simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-

ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.

OFF = Isklj.

1 Rad s hladnom vodom

Odzračivanje stroja

2 Rad s vrućom vodom

Otvorite dovod vode.

Uključivanje stroja

Pustite uređaj da radi bez visokotlačnog

crijeva sve dok voda ne počne izlaziti

Sklopku uređaja postavite na "OFF" pa

bez mjehurića.

utaknite strujni utikač u utičnicu.

Navijte visokotlačno crijevo na priklju-

Napomena: U slučaju pogrešnog smjera

čak visokog tlaka.

okretanja motora, elektronika nakon nekoli-

ili

ko sekundi isključuje motor i počinje svijetli-

S otvorenom ručnom prskalicom više

ti odgovarajući indikator. Otklonite smetnju,

puta isključite i odmah uključite uređaj u

pogledajte pod "Otklanjanje smetnji".

razmaku od po 10 sekundi, sve dok

Postavite sklopku uređaja na željeni na-

voda iz visokotlačne mlaznice ne počne

čin rada.

izlaziti bez mjehurića.

Zamjena sapnice

Opasnost

Prije zamjene mlaznica isključite uređaj i

pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se uređaj

u potpunosti ne rastlači.

Kut prskanja je odlučujući za učinkovitost

visokotlačnog mlaza. Obično se radi plo-

snatom mlaznicom od 25° (u opsegu ispo-

ruke).

300 HR

– 7