Karcher HDS 13/20-4 S *EU – страница 19
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 13/20-4 S *EU

3 Индикация на лентата - ниво на
Указания за безопасност
напълване на почистващо средство 2
몇 Предупреждение
– Символите за експлоатация и
При продължителна употреба на уреда
поддръжка се показват един след
поради вибрациите може да се получи
друг, като при показване на
смущение в оросяването с кръв на
диапозитиви, в продължение на
ръцете.
съответно 3 секунди.
Не може да се определи общовалидна
– Символите за повреда остават,
продължителност за използването,
докато не се изключи уреда.
защото то може да зависи от много
фактори:
Видове режим
– Лично предразположение към лошо
оросяване (често студени пръсти,
сърбеж на пръстите).
– Ниска околна температура. Носете
топли ръкавици за защита на ръцете.
– Здравото хващане възпрепятства
оросяването.
– Непрекъснатата работа е по-лоша от
прекъсвана от паузи работа.
При редовно продължаващо дълго
използване на уреда и при повторна
поява на съответните признаци
(например сърбеж на пръстите, студени
0/OFF =Изкл
пръсти) Ви препоръчваме преглед при
1 Режим със студена вода
лекар.
2 Режим Eco (гореща вода макс. 60 °C)
Смяна на дюза
3 Режим с гореща вода/пара
Опасност
Включване на уреда
Преди смяна на дюзите изключете
Î Прекъсвача на уред да се настрои на
уреда и задействайте пистолета за
желания вид режим.
ръчно пръскане, докато уредът
остане без налягане.
Уредът заработва за кратко и се
изключва, щом се постигне работното
Дисплей
налягане.
Указание: Ако по време на
експлоатация на дисплея се покаже
символът за повреда, веднага
изключете уреда и отстранете
повредата, вижте „Помощ при повреди“.
Î Да се освободи пистолета за ръчно
пръскане.
При задействане на пистолета за ръчно
пръскане уредът отново се включва.
Указание: Ако от дюзата за високо
налягане не изтича вода, да се
1 Индикация на лентата - ниво на
обезвъздуши помпата
. Вижте Помощ
напълване на гориво
при повреди - “Уредът не създава
2 Индикация на лентата - ниво на
налягане“.
напълване на почистващо средство 1
– 7
361BG

Да се настрои температурата на
Работа с почистващи средства
почистване
– За да щадите околната среда,
Î Терморегулаторът да се настрои на
подхождайте пестеливо към
желаната температура.
почистващото средство.
30 °C до 95 °C:
– Почистващият препарат трябва да
– Да се почисти с гореща вода.
бъде подходящ за повърхността за
почистване.
100 °C до 150 °C:
– Да се почисти с пара.
Î С помощта на дозиращия вентил за
почистващия препарат да се настрои
концентрацията на почистващия
Спазвайте раздел „Режим с пара“!
препарат съгласно данните на
Настройка работно налягане и
производителя.
количество на подаване
Указание: Референтни стойности на
обслужващото поле при максимално
Регулиране на налягането/
работно налягане.
количеството на звеното на помпата
Почистване
Î Регулиращия винт да се завърти по
посока на часовниковата стрелка: Да
Î Налягането/температурата и
се повиши работното налягане
концентрацията на почистващ
(MAX).
препарат да се настроят
съобразно
Î Регулиращия винт да се завърти по
повърхността за почистване.
посока обратна на часовниковата
Указание: Струята под високо налягане
стрелка: Да се намали работното
да се насочи първо от по-голямо
налягане (MIN).
разстояние към обекта за почистване, за
Регулиране на налягането/дебита на
да се предотвратят повреди поради
пистолета за ръчно пръскане
твърде високо налягане.
Î Терморегулатора да се настрои на
Препоръчителен метод на
макс. 95 °C.
почистване
Î Настройте работното налягане на
– Разтваряне на мръсотия:
звеното на
помпата на максималната
Î Почистващото средство да се
стойност.
впръска пестеливо и да се остави да
Î Работното налягане и дебита да се
подейства 1...5 минути, но без да
настроят посредством завъртане
засъхва.
(безстепенно) на регулирането на
– Да се отстрани мръсотията:
налягането/ количеството на
Î Разтворената мръсотия да се
пистолета за ръчно пръскане (+/-).
изплакне със струя под високо
Опасност
налягане.
При настройката на налягането/
Режим със студена вода
количеството внимавайте за това, да
не се развие завинтването на
Отстраняване на леки замърсявания и
тръбата за разпръскване.
изплакване, напр.: Градински уреди,
Указание: Ако ще се работи
тераса, инструменти, и т.н.
дългосрочно с намалено налягане, да се
Î Работното налягане да се настрои
настрои налягането на звеното на
според необходимостта.
помпата.
362 BG
– 8

пръскане е напълно отворен, посока
Режим Eco
+ до крайно положение.
Уредът работи в икономичния
Î Настройте работното налягане на
температурен диапазон.
звеното на помпата на минималната
Указание: Температурата може да се
стойност.
регулира до 60 °C.
Î Терморегулатора да се настрои
на
Режим с гореща вода/пара
мин. 100 °C.
Препоръчваме Ви следните
След работа с почистващи
температури на почистване:
препарати
– Леки замърсявания
Î Дозиращия вентил за почистващо
30-50 °C
средство да се постави на „0“.
– Съдържащи белтъчини
Î Поставете прекъсвача на уреда на
замърсявания, напр. в хранително-
степен 1 (режим със студена вода).
вкусовата промишленост
Î Изплакнете уреда минимум 1 минута
макс. 60 °C
с чиста вода при отворен пистолет за
– Почистване на превозни средства,
ръчно пръскане.
почистване на машини
Изключване на уреда
60-90 °C
– Деконсервиране, силно съдържащи
Опасност
мазнини замърсявания
Опасност от изгаряне от гореща
100-110 °C
вода! След режим с гореща вода или
– Стапяне на инертни добавки, отчасти
пара, с уреда трябва да се работи с
почистване на фасади
цел да се охлади минимум две минути
до 140 °C
със студена вода при отворен
пистолет.
Режим с гореща вода
Î Затворете входа за водата.
Опасност
Î Включете помпата за кратко (прибл.
Опасност от изгаряне!
5 секунди) като задействате
Î Терморегулаторът да се настрои на
пистолета за ръчно пръскане.
желаната температура.
Î Поставете ключа на уреда на
Режим с пара
положение „0/OFF“.
Î Издърпвайте щепсела от контакта
Опасност
само със сухи ръце.
Опасност от изгаряне! При работни
Î Отстранете захранването с вода.
температури над 98 °C работното
Î Задействайте пистолета за пръскане
налягане не трябва да надвишава
на ръка, докато уреда остане без
3,2 MPa (32 bar).
налягане.
Затова непременно трябва да се
Î Осигурете пистолета за ръчно
изпълнят следните мероприятия:
пръскане.
Съхранение на уреда
Î Заменете дюзата високо налягане
Î Тръбата за разпръскване да се
(благородна стомана) с дюза за
фиксира в държача на капака на
пара (месинг, № на частта вижте в
уреда.
Техническите данни.
Î Развийте
маркуча за работа под
Î Регулатора на налягането/
налягане и електрическия кабел и ги
количеството на пистолета за ръчно
поставете в държачите.
– 9
363BG

Уред с барабан на маркуча:
серпантина да се остави да работи
Î Маркуча за работа под налягане
на празен ход.
преди навиването да се положи в
Î Уреда да се остави да работи макс. 2
разтеглено състояние.
минути, докато се изпразнят помпата
Î Манивелата да се завърти по посока
и
проводите.
на часовниковата стрелка (посока на
Уреда да се изплакне с антифриз
стрелката).
Указание: Да се спазват разпоредбите
Указание: Маркуча за работа под
за работа на производителя на
налягане и електрическия кабел да не се
препарата за защита от замръзване.
огъват.
Î В съда с поплавък да се налее
Защита от замръзване
конвенционален препарат за защита
от замръзване.
Внимание
Î Да се включи уреда (без горелка),
При замръзване не напълно
докато уреда бъде напълно
изпразнения
от вода уред ще бъде
изплакнат.
разрушен.
По този начин се постига известна
Î Уреда да се оставя на място, където
корозионна защита.
не може да замръзне.
Съхранение
Ако уредът е свързан към димна тръба,
да се има пред вид следното:
Внимание
Внимание
Опасност
от нараняване и повреда!
Опасност от увреждане поради
При съхранение имайте пред вид
проникващия през димната тръба
теглото на уреда.
студен въздух.
Tранспoрт
Î При външни температури под 0°C
уреда да се отделя от
димната
Фигура 9
тръба.
Внимание
Ако не е възможно съхраняване
Опасност от увреждане! При
осигурено против замръзване, уреда да
разтоварването на уреда с вилков
се спре от експлоатация.
транспортьор, имайте пред вид
Спиране от експлоатация
фигурата.
При по-продължителни прекъсвания на
Грижи и поддръжка
работа или когато не е възможно
съхранение осигурено против
Опасност
замръзване:
Опасност от нараняване поради
Î Да се продуха водата.
непреднамерено потеглящ уред и
Î Уреда да се изплакне с препарат за
електрически удар.
защита от замръзване.
Преди всички дейности по уреда той да
Î Да се изпразни резервоара
за
се изключи и да се извади щепсела.
почистваща течност.
Î Затворете входа за водата.
Î Включете помпата за кратко (прибл.
Да се продуха водата
5 секунди) като задействате
Î Да се развият захранващия маркуч
пистолета за ръчно пръскане.
за вода и маркуча за работа под
Î Поставете ключа на уреда на
налягяне.
положение „0/OFF“.
Î Захранващите проводи да се отвият
Î Издърпвайте щепсела
от контакта
от пода на котела и нагревателната
само със сухи ръце.
364 BG
– 10

Î Отстранете захранването с вода.
Да се почисти финия филтър
Î Задействайте пистолета за ръчно
Î Уреда да се остави без налягане.
пръскане, докато уреда остане без
Î Да се развие капака с филтъра.
налягане.
Î Филтъра да се почисти с чиста вода
Î Осигурете пистолета за ръчно
или въздух под налягане.
пръскане.
Î Да се
монтира в обратна
Î Уреда да се остави да се охлади.
последователност.
При провеждане на редовна
Да се почисти цедката в предпазителя
инспекция на безопасността респ.
против липса на вода
сключване на договор за поддръжка
Î Уреда да се остави без налягане.
информирайте Вашия търговец на
Î Да се развие съединителната гайка и
Керхер.
да се свали маркуча.
Интервали на поддръжка
Î Да се свали цедката.
Указание: Ако е необходимо винт M8 да
Ежеседмично
се завие с прибл. 5 мм навътре и с него
Î Да се почисти цедката
към
да се извади цедката.
захранването с вода.
Î Цедката да се почисти във вода.
Î Да се почисти финия филтър.
Î Да се пъхне цедката.
Î Да се провери нивото на маслото.
Î Да се постави маркуча.
Внимание
Î Да се затегне здраво
При млекоподобно масло
съединителната гайка.
информирайте веднага сервиза на
Да се почисти филтъра на
Kдrcher.
всмукващия маркуч почистващ
Ежемесечно
препарат
Î Да се почисти цедката в
Î Да се извади всмукателния
предпазителя против липса на вода.
накрайник почистващ препарат.
Î Да се почисти филтъра на
Î Филтъра да се почисти във вода и
всмукващия маркуч почистващо
отново да се постави.
средство.
Да се смени маслото
След 500 работни часа, минимум
Î Да се подготви приемен съд да
ежегодно
прибл. 1 литър масло.
Î Да се смени маслото.
Î Да се развие изпускателната пробка
.
Най-късно отново на всеки 5 години
Старото масло да се отстрани
Î
Проверка на налягането съгласно
опазвайки околната среда или да се
предписаните от производителя
предаде в събирателен пункт.
величини.
Дейности по поддръжката
Î Отново да се затегне изпускателната
пробка.
Да се почисти цедката към
Î Маслото да се налива бавно до
захранването с вода
достигане на маркировката МАКС.
Î Да се свали цедката.
Указание: Въздушните мехурчета
Î Цедката да се почисти във вода и
трябва да могат да се пръснат.
отново да се постави.
Вида на маслото и количеството на
пълнене вижте от Технически данни.
– 11
365BG

Дейности по поддръжката с
Символ помпа
индикация на дисплея
Символ поддръжка на помпата
– Недостиг на масло
Î Долейте масло.
Указание: При недостиг на масло
Î Изпълнение на поддръжката.
уредът не се изключва.
Символ поддръжка на горелката
Символ посока на въртене
Î Изпълнение на поддръжката.
Фигура 10
Символ поддръжка на
Î Сменете полюсите на щекера на
принадлежност
уреда.
Символ мотор
Î Изпълнение на поддръжката.
Помощ при неизправности
– Моторът е претоварен/прегрят
Опасност
Î Поставете ключа на уреда на
Опасност от нараняване поради
положение „0/OFF“.
непреднамерено потеглящ уред и
Î Уреда да се остави да се охлади.
електрически удар.
Î Да се включи уредът.
Преди всички дейности по уреда той да
– Повредата се появява повторно.
се изключи и да се извади щепсела.
Î Уведомете сервиза.
Индикация на лентата - ниво на
Символ електрическа система
напълване на гориво - изгасва
– Резервоарът за гориво е празен.
Î Да се долее гориво.
– Грешка в опората
Индикация на лентата - ниво на
Î Поставете ключа на уреда на
напълване на почистващо
положение „0/OFF“.
средство 1 - изгасва
Î Да се включи уредът.
– Повредата се появява повторно.
– Резервоарът за почистващо
Î Уведомете сервиза.
средство 1 е празен.
– Грешка в захранването с
Î Долейте почистващ препарат.
напрежение.
Î Да се проверят свързването с
Индикация на лентата - ниво на
мрежата и предпазителите на
напълване на почистващо
мрежата.
– Разходът на ток е твърде голям.
средство 2 - изгасва
Î Да се проверят свързването с
– Резервоарът за почистващо
мрежата и предпазителите на
мрежата.
средство 2 е празен.
Î Уведомете сервиза.
Î Долейте почистващ препарат.
366 BG
– 12

Символ недостиг на вода
Символ поддръжка на системата
– Недостиг на вода
Указание: Режимът на горелката е
Î Проверете захранването с вода,
възможен още в продължение на 5 часа.
захранващите кабели.
– Бутилката за поддръжка на
системата е празна.
Символ повреда на горелката
Î Сменете бутилката за поддръжка на
системата
– Ограничителят за отработени газове
се е задействал.
Указание: Режимът на горелката вече
Î Поставете ключа на уреда на
не е възможен.
положение „0/OFF“.
– Бутилката за поддръжка на
Î Уреда да се остави да се охлади.
системата е празна.
Î Да се включи уредът.
Î Сменете бутилката за поддръжка на
– Повредата се появява повторно.
системата
Î Уведомете сервиза.
Уредът не работи
Символ повреда
– Няма напрежение от мрежата
Î Да се провери свързването с
мрежата/захранващ кабел.
Уредът не създава налягане
– Утечка във вакуумната система
Î Проверете дали вакуумната система
– Въздух в системата
и връзките са добре уплътнени.
Да се обезвъздуши помпата:
Î Уведомете сервиза.
Î Дозиращия вентил за почистващо
средство да се постави на „0“.
Символ пламъчен сензор
Î При отворен пистолет ръчно
пръскане уреда многократно да се
включи и изключи с ключа на уреда.
Î Развийте и завийте регулирането на
– Пламъчният сензор е изключил
налягането/количеството на звеното
горелката.
на помпата при отворен пистолет за
ръчно пръскане.
Î Уведомете сервиза.
Указание
: При демонтаж на маркуча за
Символ разпознаване на
работа под налягане от извода за високо
поддръжката на системата
налягане на уреда се ускорява процеса
на обезвъздушаване.
Î Ако резервоарът почистващ
препарат е празен, да се напълни.
Î Да се проверят изводите и кабелите.
– Дефектно разпознаване на
поддръжката на системата
– Налягането е настроено на МИН.
Î Уведомете сервиза.
Î Налягането да се постави на МАКС.
– 13
367BG

– Цедката в захранването с вода
Горелката не пали
замърсена
– Бутилката за поддръжка на
Î Да се почисти цедката.
системата е празна.
Î Да се почисти финия филтър, при
Î Сменете бутилката за поддръжка на
необходимост да се смени.
системата
– Твърде малък дебит на водата за
– Резервоарът за гориво е празен.
захранване
Î Да се долее гориво.
Î Да се провери дебита на водата за
захранване (вижте Технически
– Недостиг на вода
данни).
Î Проверете захранването с вода,
захранващите кабели.
Уредът има утечки, вода изтича
Î Да се почисти цедката в
от уреда отдолу
предпазителя против липса на вода.
– Нехерметична помпа
– Замърсен горивен филтър
Указание: Допустими са 3 капки на
Î Да се смени горивния филтър.
минута.
– Няма запалителна искра
Î При по-силна нехерметичност уреда
Î Ако при работа през
да се провери в сервиза.
наблюдателното стъкло не се вижда
запалителна искра, уреда да се
Уреда непрекъснато се включва и
провери от сервиза.
изключва при затворен пистолет
за ръчно пръскане
Настроената температура не се
достига при режим с гореща вода
– Утечка във вакуумната система
Î Проверете дали вакуумната система
– Работно налягане/дебит твърде
и връзките са добре уплътнени.
големи
Î Намалете работното налягане/
Уредът не засмуква почистващ
дебита на регулирането на
препарат
налягането/количеството на звеното
Î Уреда да се остави да работи при
на помпата.
отворен дозиращ вентил почистващ
– Нагревателна серпантина със сажди
препарат и затворен вход за водата,
Î Саждите да се почистят от сервиза.
докато резервоарът с поплавък се
Ако повредата не може да бъде
изсмуче до край и налягането спадне
отстранена, уреда да се провери от
на "0".
сервиза.
Î Входа за водата отново да се отвори.
Гаранция
Ако
помпата все още не засмуква
почистващ препарат, това може да има
Установените от нашето компетентно
следните причини:
дружество за пласмент гаранционни
– Филтърът във всмукателния маркуч
условия важат във всяка държава.
почистващ препарат е замърсен
Евентуалните повреди по уреда ние
Î Да се почисти филтъра.
отстраняваме безплатно по време на
– Възвратният клапан е залепнал
гаранционния срок, ако причина за това
Î Да се извади маркуча почистващ
са дефект в материалите или при
препарат и възвратния вентил да се
производството.
освободи с тъп предмет.
368 BG
– 14

Предпазен клапан
Принадлежности и
Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3
Управляващ блок
резервни части
Оценка съответствие модул H
– Могат да се използват само
различни тръбопроводи
Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3
принадлежности и резервни части,
които са позволени от
Намерили приложение
хармонизирани
производителя. Оригиналните
стандарти:
принадлежности и оригинални
EN 55014–1: 2006
резервни части дават гаранция за
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
това, уредът да може да се използва
EN 60335–2–79
сигурно и без повреди.
EN 61000–3–2: 2006
– Списък на най-често необходимите
EN 61000–3–3: 2008
резервни части ще намерите в края
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
на упътването за експлоатация.
EN 300 330-2 V1.3.1 : 2006
– Други информации относно
EN 301 489-1 V1.6.1 : 2005
резервните части можете да
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
получите на www.kaercher.com в
Използвани спецификации:
област Сервиз.
AD 2000 основаващо се на
TRD 801 основаващо се на
СЕ – декларация
Име на посоченото място:
С настоящото декларираме, че
fЗа 97/23/ЕО
цитираната по-долу машина
TЬV Rheinland Industrie Service GmbH
съответства по концепция и
Am Grauen Stein
конструкция, както и по начин на
51105 Kцln
производство, прилаган от нас, на
Идент. № 0035
съответните основни изисквания за
ниво на шум dB(A)
техническа безопасност и безвредност
Измерено:89
на Директивите на ЕО. При промени на
Гарантирано:91
машината
, които не са съгласувани с
нас, настоящата декларация губи
5.957-902
валидност.
Продукт: Парочистачка/пароструйка за
Подписалите действат по възложение и
работа под налягане
като пълномощници на управителното
Тип: 1.071-xxx
тяло.
Намиращи приложение Директиви на ЕО:
97/23/EO
2006/42/EO (+2009/127/EO)
2004/108/ЕО
CEO
Head of Approbation
1999/5/EO
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
2000/14/ЕО
Приложен метод за оценка на
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
съответствието:
71364 Winnenden (Germany)
За 2000/14/EO
Тел.: +49 7195 14-0
Приложение V
Факс: +49 7195 14-2212
Категория на модула
II
Процедура за съответствие
Модул H
Нагревателна серпентина
Оценка съответствие модул H
– 15
369BG

Технически данни
HDS 13/20 HDS 13/20
Присъединяване към мрежата
Напрежение V230400
Вид ток Hz 3~ 50 3~ 50
Присъединителна мощност kW 9,3 9,3
Предпазител (ленив)A5532
Максимално допустимо пълно напрежение
Ohm (0.159+j0.100) (0.159+j0.100)
на мрежата
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода (макс.) °C 30 30
Дебит за постъпващата вода (мин.) l/h (l/min) 1500 (25) 1500 (25)
Височина на засмукване от отворения съд
m0,50,5
(20 °C)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)
Данни за мощността
Дебит вода l/h (l/min) 600-1300 (10-21,6) 600-1300 (10-21,6)
Работно налягане вода (със стандартна
MPa (bar) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200)
дюза)
Макс. работно свръхналягане (предпазен
MPa (bar) 24 (240) 24 (240)
клапан)
Дебит режим с пара l/h (l/min) 600-670 (10-11,1) 600-670 (10-11,1)
Макс. работно налягане режим с пара (с
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)
парна дюза)
Части № парна дюза -- 2.885-044.0 2.885-044.0
Макс. работна температура гореща вода °C 95 95
Работна температура режим с пара °C 155 155
Засмукване на почистващо средство l/h (l/min) 0-78 (0-1,3) 0-78 (0-1,3)
Горивна мощност kW 108 108
Максимален разход на
нафта kg/h 8,3 8,3
Сила на отпора на пистолета за ръчно
N 40,3 40,3
пръскане (макс.)
Размер на дюзата -- 070 070
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Шумни емисии
Ниво на звука L
dB(A) 74 74
pA
Неустойчивост K
dB(A) 2 2
pA
Ниво на звукова мощност L
+
dB(A) 91 91
WA
неустойчивост K
WA
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане m/s
1,66 1,66
2
Тръба за разпръскване m/s
5,85 5,85
2
Несигурност K m/s
1,0 1,0
Горивни материали
Гориво -- Нафта EL или
Нафта EL или
дизел
дизел
Количество на маслото l1,01,0
Вид масло -- SAE 90 SAE 90
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060
Тегло без принадлежности (S) kg 186 186
Тегло без принадлежности (SX) kg 194 194
Резервоар гориво l2525
Резервоар почистващ препарат l 10+20 10+20
370 BG
– 16

Повторни проверки
Указание
Трябва да се спазват препоръките за срокове на проверка съответстват на
съответните национални изисквания в страната на потребителя.
Проверката
Външна
Вътрешна
Проверка на
проведена от:
проверка
проверка
здравината
Име Подпис на
Подпис на
Подпис на
правоспособното
правоспособното
правоспособното
лице/Дата
лице/Дата
лице/Дата
Име Подпис на
Подпис на
Подпис на
правоспособното
правоспособното
правоспособното
лице/Дата
лице/Дата
лице/Дата
Име Подпис на
Подпис на
Подпис на
правоспособното
правоспособното
правоспособното
лице/Дата
лице/Дата
лице/Дата
Име Подпис на
Подпис на
Подпис
на
правоспособното
правоспособното
правоспособното
лице/Дата
лице/Дата
лице/Дата
Име Подпис на
Подпис на
Подпис на
правоспособното
правоспособното
правоспособното
лице/Дата
лице/Дата
лице/Дата
Име Подпис на
Подпис на
Подпис на
правоспособното
правоспособното
правоспособното
лице/Дата
лице/Дата
лице/Дата
– 17
371BG

Enne sesadme esmakordset
Keskkonnakaitse
kasutuselevõttu lugege läbi
algupärane kasutusjuhend, toimige sellele
Pakendmaterjalid on
vastavalt ja hoidke see hilisema
taaskasutatavad. Palun ärge
kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.
visake pakendeid
– Enne esmakordset kasutuselevõttu
majapidamisprahi hulka, vaid
lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
suunake need taaskasutusse.
5.951-949!
Vanad seadmed sisaldavad
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
taaskasutatavaid materjale, mis
teavitage toote müüjat.
tuleks suunata taaskasutusse.
– Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu.
Patareid, õli ja muud sarnased
ained ei tohi jõuda keskkonda.
Sisukord
Seetõttu palume vanad
Keskkonnakaitse ET - 1
seadmed likvideerida vastavate
kogumissüsteemide kaudu.
Kasutusjuhendis olevad
ET - 1
sümbolid
Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel
Ülevaade ET - 2
ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun
Seadmel olevad sümbolid ET - 2
kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud
Sihipärane kasutamine ET - 2
õli keskkonnaeeskirju järgides.
Ohutusalased märkused ET - 3
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Ohutusseadised ET - 3
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
Kasutuselevõtt ET - 3
aadressilt:
Käsitsemine ET - 6
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Hoiulepanek ET - 9
Transport ET - 9
Kasutusjuhendis olevad
Korrashoid ja tehnohooldus ET - 9
sümbolid
Abi häirete korral ET - 10
Oht
Garantii ET - 13
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
Lisavarustus ja varuosad ET - 13
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
CE-vastavusdeklaratsioon ET - 13
몇 Hoiatus
Tehnilised andmed ET - 14
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Korduvkontrollid ET - 15
põhjustada raskeid kehavigastusi või
surma.
Ettevaatust
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada kergeid vigastusi või
materiaalset kahju.
372 ET
– 1

32 Õli väljalaskekruvi
Ülevaade
33 Puhastusvahendi sissevõtu
tagasilöögiventiil
Seadme elemendid
34 Filtriga puhastusvahendi
Joonis 1
sissevõtuvoolik 1
1 Seadme kate
35 Filtriga puhastusvahendi
2 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru
sissevõtuvoolik 2
(kahepoolne)
36 Kütusefilter
3 Süsteemihooldus Advance RM 110/RM 111
37 Teeninduslüliti
4 Seisupiduriga juhtrullik
38 Sõelaga veepuuduskaitse
5 Transpordi kinnituspunkt
39 Ujukipaak
(kahepoolne)
40 Peenfilter (vesi)
6 Klapiga sahtel
Juhtpaneel
(ainult S)
7 Kõrgsurveühendus
Joonis 2
A Seadme lüliti
(ainult S)
B Temperatuuri regulaator
8 Kõrgsurvevoolik
C Puhastusvahendi doseerimisventiil
9 Pesupüstol
D Manomeeter
10 Joatoru
E Ekraan
11 Kõrgsurve düüs (roostevaba teras)
12 Aurudüüs (messing)
Seadmel olevad sümbolid
13 Elektritoide
Kõrgsurveline veejuga võib
14 Pesupüstoli ohutusfiksaator
mittesihipärasel kasutamisel
15 Surve/koguse reguleerimine pesupüstoli
ohtlik olla. Juga ei tohi suunata
juures
teistele isikutele, loomadele, töötavatele
16 Veevõtuliitmik, sõelaga
elektriseadmetele või seadmele endale.
17 Kõrgsurvevooliku väljavooluava
(ainlt SX)
Sihipärane kasutamine
18 Astmesüvend
Järgmiste objektide puhastamine:
19 Puhastusaine 2 täiteava
masinad, sõidukid, ehitised, tööriistad,
20 Voolikutrumli käsivänt
fassaadid, terrassid, aiatööriistad jne.
(ainlt SX)
Oht
21 Puhastusaine 1 täiteava
Vigastusoht! Tanklates või muudes
22 Vooliku trummel
ohualades kasutamise korral tuleb järgida
(ainlt SX)
vastavaid ohutuseeskirju.
23 Kütuse täiteava
Palun vältige mineraalõli sisaldava
24 Sang
heitvee sattumist pinnasesse,
25 Juhtpaneel
veekogudesse või kanalisatsiooni.
26 Panipaiga katteklapp
Seetõttu palume viia mootoripesu ja
27 Tarvikute panipaik
põhjapesu läbi ainult sobivates,
28 Tüübisilt
õliseparaatoriga varustatud kohtades.
29 Kaane lukk
30 Õlipaak
31 Surve/koguse reguleerimine
pumbaseadme juures
– 2
373ET

– Kui pesupüstol suletakse, nii et kogu
Ohutusalased märkused
vesi voolab tagasi pumba imipoolele,
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid
lülitab ülevooluventiili juures olev
survepesureid puudutavaid
survelüliti pumba välja.
seaduslikke eeskirju.
– Kui pesupüstol uuesti avatakse, lülitab
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid
silindripea juures olev survelüliti pumba
õnnetusjuhtumite vältimist puudutavaid
uuesti sisse.
seaduslikke eeskirju. Survepesureid
Ülevooluventiil on tehasepoolselt
tuleb regulaarselt kontrollida ja
seadistatud ja plommitud. Seadistamisega
kontrollimise tulemus fikseerida
tegeleb vaid klienditeenindus.
kirjalikult.
Turvaventiil
– Seadme küttemehhanism kujutab
– Turvaventiil avaneb, kui ülevooluventiil
endast kütteseadet. Kütteseadmeid
või survelüliti on defektne.
tuleb regulaarselt kontrollida vastavalt
konkreetses riigis kehtivatele
Turvaventiil on tehasepoolselt seadistatud
seaduslikele eeskirjadele.
ja plommitud. Seadistamisega tegeleb vaid
klienditeenindus.
– Kui seda kõrgsurvepesurit kasutatakse
professionaalselt, peab selle vastavalt
Veepuuduse kaitse
kehtivatele riiklikele määrustele
– Veepuuduse kaitse hoiab ära põleti
esmakordselt kasutusele võtma
sisselülitumise olukorras, kus vett on
vastavate oskustega isik. KÄRCHER
vähe.
on esmakordse kasutuselevõtu teie
– Sõel hoiab ära kaitse mustumise ning
eest juba läbi viinud ja selle kirjalikult
seda tuleb regulaarselt puhastada.
fikseerinud. Sellekohase
dokumentatsiooni saate soovi korral
Heitgaasi temperatuuripiiraja
oma KÄRCHERI partnerilt. Palun
– Heitgaasi temperatuuripiiraja lülitab
hoidke dokumentatsiooni puudutavate
seadme välja, kui saavutatakse liiga
päringute puhuks käepärast seadme
kõrge heitgaasitemperatuur.
osade ja seerianumber.
– Juhime tähelepanu asjaolule, et
Kasutuselevõtt
vastavalt kehtivatele riiklikele
määrustele peab seadme järgmised
몇 Hoiatus
kontrollimised läbi viima vastavate
Vigastusoht! Seade, toitekaablid,
oskustega isik. Palun pöörduge selleks
kõrgsurvevoolik ja ühendused peavad
oma KÄRCHERI partneri poole.
olema laitmatus seisundis. Juhul kui
seisund ei ole laitmatu, ei tohi seadet
Ohutusseadised
kasutada.
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
Î Seisupidur fikseerida
kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei
Sanga paigaldamine
tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni
muuta.
Joonis 3
Ettevaatust
Kahe survelülitiga ülevooluventiil
Riputage elektri toitekaabel parempoolse
– Veekoguse vähendamisel pumba peas
sanga kaablijuhikusse. Jälgige, et kaabel
või surve/koguse reguleerimisseadise
viga ei saaks.
abil avaneb ülevooluventiil ja osa veest
voolab tagasi pumba imipoolele.
374 ET
– 3

Süsteemihoolduse pudeli
Kütuse lisamine
väljavahetamine
Oht
Märkus: Pudelit kohale pannes suruge see
Plahvatusoht! Lisage ainult diiselkütust või
luku läbistamiseks tugevasti sisse. Ärge
kerget kütteõli. Sobimatuid kütuseid, nt
tõmmake pudelit enne välja kui see tühi on.
bensiini, ei tohi kasutada.
Märkus: Seadme kaitsmiseks lülitatakse
Ettevaatust
põleti 5-tunnilise viivitusega välja, kui
süsteemihoolduse pudel on tühi.
Ärge kunagi kasutage seadet, kui
– Süsteemihooldus hoiab väga tõhusalt
kütusepaak on tühi. Vastasel korral läheb
ära katlakivi tekkimise küttespiraali, kui
kütusepump rikki.
kasutatakse lubjarikast veevärgivett.
Î Kütuse lisamine.
Seda lisatakse tilkhaaval ujukipaagis
Î Sulgege paagi lukk.
olevale pealevoolule.
Î Pühkige ära mahaläinud kütus.
– Doseering on tehasepoolselt
seadistatud keskmisele vee
Puhastusvahendi lisamine
karedusele.
Märkus: Süsteemihoolduse pudel sisaldub
Ettevaatust
tarnekomplektis.
Vigastusoht!
Î Süsteemihoolduse pudeli
– Kasutage ainult Kärcheri tooteid.
väljavahetamine
– Ärge valage paaki lahusteid (bensiin,
atsetoon, lahjendid jne).
Süsteemihoolduse Advance
– Vältige kontakti silmade ja nahaga.
RM 110/RM 111 annustamise
– Järgige puhastusvahendi tootja ohutus-
reguleerimine
ja kasutamisnõudeid.
Î Selgitage välja kohalik vee karedus:
Kärcheril on individuaalne puhastus- ja
– Kohaliku veevarustusettevõtte abil,
hooldusvahendite programm.
– vee kareduse kontrollseadisega
Müügiesindaja nõustab Teid meelsasti.
(tellimsnr. 6.768-004).
Î Lisage puhastusvahendit.
Vee karedus
Hoolduslülitil olev skaala
Pesupüstoli, joatoru, otsaku ja
(°dH)
kõrgsurvevooliku paigaldamine
<3 VÄLJAS (doseerimist ei
Joonis 4
toimu)
Î Ühendage joatoru pesupüstoliga.
3...7 1
Î Keerake joatoru keermesühendus
7...14 2
käega kinni.
14...21 3
Î Pange kõrgsurveotsak umbmutrisse.
>21 4
Î Paigaldage umbmutter ja pingutage.
Î Reguleerige teeninduslülitit olenevalt
– Ilma voolikutrumlita seade.
vee karedusest vastavalt tabelile.
Î Paigaldage kõrgsurvevoolik seadme
Märkus: Kui kasutatakse
kõrgsurveühendusele.
süsteemihooldust Advance 2 RM 111,
– Voolikutrumliga seade:
tuleb silmas pidada järgmist:
Î Ühendage kõrgsurvevoolik
– kaitse katlakivi moodustumise vastu: vt
pesupüstoliga.
tabelit
Ettevaatust
– pumba hooldus ja musta vee kaitse:
Kerige kõrgsurvevoolik alati lõpuni maha.
Seada teeninduslüliti vähemalt
asendisse 3.
– 4
375ET

Î Ühendage imivoolik (läbimõõt vähemalt
Asendus-kõrgsurvevooliku
3/4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse
paigaldamine (ilma voolikutrumlita
külge.
seadmed)
– Maks. imikõrgus: 0,5 m
Joonis 5
Kuni pump on vee sisse võtnud, tuleks Teil:
Î Seadke pumbamooduli surve-/koguse
Asendus-kõrgsurvevooliku
reguleerimisseadis maksimaalsele
paigaldamine (voolikutrumliga
väärtusele.
seadmed)
Î Ühendada puhastusvahendi
Joonis 6
doseerimisventiil.
Î Kõrgsurvevoolik täielikult vooliku
Oht
trumlilt maha kerida.
Ärge kunagi võtke vett joogiveepaagist.
Î Keerake voolikutrumlit, kuni
Ärge kunagi võtke selliseid lahusteid
külgekruvitud poolkera osutab üles.
sisaldavaid vedelikke nagu värvilahustid,
Keerake kõik 3 kruvi välja ja võtke
bensiin, õli või filtreerimata vesi. Seadme
lahtine poolkera välja.
tihendid ei talu lahusteid. Lahustite
Joonis 7
pihustamisel tekkiv udu on eriti tuleohtlik,
Î Kangutage kõrgsurvevooliku
plahvatusohtlik ja mürgine.
ukinnitusklamber välja ja tõmmake
Elektriühendus
voolik välja.
Î Asetage uus kõrgsurvevoolik läbi
– Ühendamiseks vajalikke andmeid
ettenähtud voolikujuhiku ja seadme
Tehnilistest andmetest ja tüübisildilt.
alaküljel oleva suunamisrulli.
– Elektriühenduse peab teostama
Î Lükake voolikunippel täielikult
elektrimontöör ja see peab vastama
voolikutrumli sõlmdetaili sisse ja
normile IEC 60364-1.
kinnitage kinnitusklambriga.
Oht
Î Paigaldage uuesti poolkera.
Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.
Veevõtuühendus
– Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad
olla ohtlikud. Välistingimustes võib
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt
kasutada ainult väljas kasutamiseks
tehniliste andmete juurest.
lubatud ja vastavalt tähistatud piisava
Î Ühendage pealevooluvoolik (min
ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid.
pikkus 7,5 m, min läbimõõt 3/4")
– Kerige pikenduskaablid alati lõpuni
seadme veeühenduse ja vee
maha.
pealevooluga (nt veekraaniga).
– Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja
Märkus: Pealevooluvoolik ei kuulu
ühendus peavad olema hermeetilised.
tarnekomplekti.
Ettevaatust
Vee imemine mahutitest
Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi
Kui soovite võtta vett välisest paagist, tuleb
elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest
teha järgmine ümberehitus:
andmetest) ei tohi ületada.
Joonis 8
Î Eemaldage pumbapealt veeliitmik.
Î Kruvige maha peenfiltri juures olev
ujukipaagi ülemine pealevooluvoolik ja
ühendage pumbapeaga.
Î Ühendage puhastusvahendi
doseerimisventiili pesemisjuhe ümber.
376 ET
– 5

Käsitsemine
Ekraan
Oht
Plahvatusoht!
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
Oht
Vigastusoht! Ärge kunagi kasutage seadet
ilma joatoruta. Kontrollige enne iga
kasutamist, kas joatoru on korralikult kinni.
Joatoru keermesühendus peab olema
käega kinni keeratud.
Ettevaatust
1 Tulpnäit - kütuse täituvus
Ärge kunagi kasutage seadet, kui
2 Tulpnäit - Puhastusvahendi 1 täituvus
kütusepaak on tühi. Vastasel korral läheb
3 Tulpnäit - Puhastusvahendi 2 täituvus
kütusepump rikki.
– Kasutus- ja hooldussümboleid
kuvatakse üksteise järel 3 sekundi
Ohutusalased märkused
vältel nagu slaidishow's.
– Rikkesümbolid säilivad, kuni masina
몇 Hoiatus
väljalülitamiseni.
Seadme pikem kasutamine võib
Töörežiimid
vibratsioonist tingituna põhjustada käte
verevarustuse häireid.
Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei
ole võimalik kindlaks määrata, sest see
sõltub mitmetest mõjuteguritest:
– Isiklik kalduvus halvale verevarustusele
(sageli külmetavad sõrmed, kribelev
tunne sõrmedes).
– Madal õhutemperatuur. Kandke käte
kaitseks kindaid.
– Seadmest tugevasti kinnihoidumine
takistab verevarustust.
0/OFF =Väljas
– Katkematu töö on halvem kui
1 Töötamine külma veega
pausidega töötamine.
2 Eco-režiim (tuline vesi maks. 60 °C)
Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja
3 Töötamine tulise veega/auruga
pikemat aega ning kui sümptomid ilmnevad
korduvalt (näit. sõrmede kribelemine,
Seadme sisselülitamine
külmetavad sõrmed), soovitame pöörduda
Î Seadke seadmelüliti soovitud
arsti poole.
töörežiimile.
Düüsi vahetamine
Seade käivitub korraks ja lülitub välja
niipea, kui on saavutatud töörõhk.
Oht
Märkus: Kui rikkesümbol kuvatakse
Enne otsaku vahetamist lülitage seade
ekraanile töö ajal, tuleb masin koheselt
välja ja vajutage pesupüstolile, kuni seade
välja lülitada ja rike kõrvaldada, vt "Abi
rikete korral“.
on rõhuvaba.
Î Pesupüstoli vabastamine.
Pesupüstolit vajutades lülitub seade uuesti
sisse.
– 6
377ET

Märkus: Kui kõrgsurveotsakust ei tule vett,
Puhastusvahendiga käitus
tuleb pumpa õhutada. Vt "Abi kohta rikete
korral - seadmes ei teki rõhku“.
– Keskkonna säästmiseks kasutage
puhastusvahendeid säästlikult.
Puhastustemperatuuri määramine
– Puhastusvahend peab sobima
Î Seadke temperatuuriregulaator
puhastatava pinnaga.
soovitud temperatuurile.
Î Määrake puhastusvahendi
30 °C kuni 95 °C:
kontsentratsioon puhastusvahendi
– Kuuma veega puhastamine.
doseerimisventiili abil vastavalt tootja
100 °C kuni 150 °C:
andmetele.
– Puhastage auruga.
Märkus: Orienteeruvad väärtused
juhtpaneelil maksimaalse töösurve korral.
Järgige alalõigus „Töö auruga“ toodut!
Puhastamine
Töösurve ja veekoguse
Î Määrake surve/temperatuur ja
reguleerimine
puhastusvahendite kontsentratsioon
vastavalt puhastatavale pinnale.
Surve/koguse reguleerimine
Märkus: Suunake kõrgsurvejuga alati
pumbaseadme juures
esmalt suuremalt kauguselt puhastatavale
Î Keerake reguleerimisspindlit
objektile, et vältida liiga kõrgest survest
päripäeva: Suurendage töörõhku
tingitud kahjustusi.
(MAX).
Soovitatav puhastusmeetod
Î Keerake reguleerimisspindlit
– Mustuse vabastamine:
vastupäeva: Vähendage töörõhku
Î Pihustage pinnale veidi
(MIN).
puhastusvahendit ja laske 1...5 minutit
Surve/koguse reguleerimine
mõjuda, kuid mitte kuivada.
pesupüstoli juures
– Mustuse eemaldamine:
Î Seadke temperatuuriregulaator maks.
Î Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga
95 °C.
maha pesta.
Î Seadistada töörõhk pumbamoodulil
maksimaalsele väärtusele.
Töötamine külma veega
Î Reguleerige töösurvet ja kogust,
Kerge mustuse eemaldamine ja
keerates (sujuvalt) pesupüstoli juures
puhtaksloputamine, nt: aiatööriistad,
surve/veekoguse reguleerimise lülitit
terrass, tööriistad jne.
(+/-).
Î Reguleerige töösurvet vastavalt
Oht
vajadusele.
Rõhku / kogust reguleerides jälgige, et
Eco-režiim
joatoru keermesühendus lahti ei tuleks.
Märkus: Kui kavatsetakse töötada pikemat
Seade töötab kõige ökonoomsemas
aega vähendatud survega, tuleb survet
temperatuurivahemikus.
reguleerida pumbamooduli juurest.
Märkus: Temperatuuri saab reguleerida
kuni 60 °C.
378 ET
– 7

Töötamine tulise veega/auruga
Pärast töötamist
puhastusvahendiga
Soovitame järgmisi puhastustemperatuure:
– Kerge määrdumus
Î Keerake puhastusvahendi
30 -50 °C
doseerimisventiil asendisse "0".
– Valguline mustus, nt
Î Seadke seadme lüliti astmele 1
toiduainetetööstuses
(käitamine külma veega).
maks. 60 °C
Î Loputage seade t avatud pesupüstoliga
– Sõidukite puhastamine, masinate
vähemalt 1 minuti vältel.
puhastamine
60 -90 °C
Seadme väljalülitamine
– Konserveerimisvahendite
Oht
eemaldamine, tugeva
rasvasisaldusega mustus
Tulisest veest lähtuv põletusoht! Pärast iga
100 -110 °C
kasutamist kuuma vee või auruga tuleb
– Täitematerjalide sulatamine, osaliselt
lasta seadmel jahtumiseks vähemalt kahe
fassaadide puhastamine
minuti jooksul külma veega töötada,
kuni 140 °C
kusjuures püstol on avatud.
Î Vee juurdejooksu sulgemine.
Töötamine kuuma veega
Î Vajutage lühidalt (u. 5 sekundit)
Oht
pesupüstolit ja lülitage pump sisse.
Põletusoht!
Î Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
Î Seadke temperatuuriregulaator
(väljas).
soovitud temperatuurile.
Î Toitepistikut pistikupesast välja
Töötamine auruga
tõmmates peavad käed kuivad olema.
Oht
Î Eemaldage veeühendus.
Põletusoht! Töötemperatuuride puhul üle
Î Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
98 °C ei tohi töösurve ületada 3,2 MPa (32
survevaba.
baari).
Î Fikseerige pesupüstol.
Seetõttu tuleb kindlasti rakendada järgmisi
meetmeid:
Seadme ladustamine
Î Kinnitage joatoru seadme kaane
Î
Kõrgsurveotsik (roostevabast
hoidikusse.
terasest) asendada auruotsikuga
Î Rullige lahti kõrgsurvevoolik ja
(messing, detaili nr vt tehnilistest
elektrikaabel ning riputage
andmetest).
hoidikutesse.
Î
Avage pesupüstoli surve-/koguse
Voolikutrumliga seade:
reguleerimisseadis täielikult, suund + kuni
lõpuni.
Î Seadke kõrgsurvevoolik enne
Î
Seadistada töörõhk pumbamoodulil
pealekerimist sirgeks.
minimaalsele väärtusele.
Î Keerake käsiratast päripäeva (noole
Î
Seadke temperatuuriregulaator min. 100
suunas).
°C.
Märkus: Ärge murdke kõrgsurvevoolikut ja
elektrikaablit.
– 8
379ET

Jäätumiskaitse
Hoiulepanek
Ettevaatust
Ettevaatust
Külm purustab seadme, mis ei ole veest
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
täiesti tühjendatud.
kaalu.
Î Hoida seadet kohas, kus pole
Transport
jäätumisohtu.
Kui seade on ühendatud korstnaga, tuleb
Joonis 9
meeles pidada järgmist:
Ettevaatust
Ettevaatust
Vigastusoht! Seadme mahalaadimisel
Korstnast sissetungivast õhust lähtuv
kahveltõstukiga järgige joonist.
vigastusoht.
Korrashoid ja tehnohooldus
Î Kui välistemperatuur on alla 0 °C, tuleb
seade korstnast lahutada.
Oht
Kui seadet ei ole võimalik hoida ruumis,
Eksikombel käivitunud seadmest ja
mille temperatuur ei lange allapoole nulli,
elektrilöögist lähtub vigastusoht.
tuleb seade seisma panna.
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
Seismapanek
tõmmata.
Kui seadet pikemat aega ei kasutata või kui
Î Sulgege vee pealevool.
ei ole võimalik seadet hoida ruumis, mille
Î Vajutage lühidalt (u. 5 sekundit)
pesupüstolit ja lülitage pump sisse.
temperatuur ei lange allapoole nulli:
Î Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
Î Lasta vesi välja.
(väljas).
Î Loputada seade
Î Toitepistikut pistikupesast välja
jäätumiskaitsevahendiga läbi.
tõmmates peavad käed kuivad olema.
Î Puhastusvahendi paak tühjendada.
Î Eemaldage veeühendus.
Vee väljalaskmine
Î Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
Î Kruvige vee juurdevoolu voolik ja
survevaba.
kõrgsurvevoolik maha.
Î Fikseerige pesupüstol.
Î Kruvige katla põhjas olev
Î Laske seadmel jahtuda.
pealevoolutoru maha ja laske
Regulaarse turvakontrolli läbiviimisest
või hoolduslepingust informeerib teid
küttespiraal tühjaks voolata.
Kärcheri müügiesindaja.
Î Laske masinal maks. 2 minut töötada,
kuni pump ja voolikud on tühjad.
Hooldusvälbad
Loputage seade
Kord nädalas
jäätumiskaitsevahendiga läbi
Î Puhastage veeühenduse sõela.
Märkus: Pidage silmas
Î Peenfilter puhastada.
jäätumiskaitsevahendi tootja
Î Kontrollige õlitaset.
käsitsemiseeskirju.
Ettevaatust
Î Valage ujuki paaki kaubanduses
saadaolevat jäätumiskaitsevahendit.
Kui õli on piimjas, tuleb koheselt
informeerida Kärcheri klienditeenindust.
Î Lülitage seade (ilma põletita) sisse,
kuni seade on täielikult läbi pestud.
Kord kuus
Seeläbi saavutatakse ka mõningane
Î Puhastage veepuuduse kaitseseadises
korrosioonikaitse.
olev sõel.
Î Puhastage filtrit puhastusvahendi
imemisvoolikuga.
380 ET
– 9