Karcher HDS 13/20-4 S *EU – страница 19

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 13/20-4 S *EU

3 Индикация на лентата - ниво на

Указания за безопасност

напълване на почистващо средство 2

Предупреждение

Символите за експлоатация и

При продължителна употреба на уреда

поддръжка се показват един след

поради вибрациите може да се получи

друг, като при показване на

смущение в оросяването с кръв на

диапозитиви, в продължение на

ръцете.

съответно 3 секунди.

Не може да се определи общовалидна

Символите за повреда остават,

продължителност за използването,

докато не се изключи уреда.

защото то може да зависи от много

фактори:

Видове режим

Лично предразположение към лошо

оросяване (често студени пръсти,

сърбеж на пръстите).

Ниска околна температура. Носете

топли ръкавици за защита на ръцете.

Здравото хващане възпрепятства

оросяването.

Непрекъснатата работа е по-лоша от

прекъсвана от паузи работа.

При редовно продължаващо дълго

използване на уреда и при повторна

поява на съответните признаци

(например сърбеж на пръстите, студени

0/OFF =Изкл

пръсти) Ви препоръчваме преглед при

1 Режим със студена вода

лекар.

2 Режим Eco (гореща вода макс. 60 °C)

Смяна на дюза

3 Режим с гореща вода/пара

Опасност

Включване на уреда

Преди смяна на дюзите изключете

Î Прекъсвача на уред да се настрои на

уреда и задействайте пистолета за

желания вид режим.

ръчно пръскане, докато уредът

остане без налягане.

Уредът заработва за кратко и се

изключва, щом се постигне работното

Дисплей

налягане.

Указание: Ако по време на

експлоатация на дисплея се покаже

символът за повреда, веднага

изключете уреда и отстранете

повредата, вижтеПомощ при повреди“.

Î Да се освободи пистолета за ръчно

пръскане.

При задействане на пистолета за ръчно

пръскане уредът отново се включва.

Указание: Ако от дюзата за високо

налягане не изтича вода, да се

1 Индикация на лентата - ниво на

обезвъздуши помпата

. Вижте Помощ

напълване на гориво

при повреди - “Уредът не създава

2 Индикация на лентата - ниво на

налягане“.

напълване на почистващо средство 1

– 7

361BG

Да се настрои температурата на

Работа с почистващи средства

почистване

За да щадите околната среда,

Î Терморегулаторът да се настрои на

подхождайте пестеливо към

желаната температура.

почистващото средство.

30 °C до 95 °C:

Почистващият препарат трябва да

Да се почисти с гореща вода.

бъде подходящ за повърхността за

почистване.

100 °C до 150 °C:

Да се почисти с пара.

Î С помощта на дозиращия вентил за

почистващия препарат да се настрои

концентрацията на почистващия

Спазвайте разделРежим с пара“!

препарат съгласно данните на

Настройка работно налягане и

производителя.

количество на подаване

Указание: Референтни стойности на

обслужващото поле при максимално

Регулиране на налягането/

работно налягане.

количеството на звеното на помпата

Почистване

Î Регулиращия винт да се завърти по

посока на часовниковата стрелка: Да

Î Налягането/температурата и

се повиши работното налягане

концентрацията на почистващ

(MAX).

препарат да се настроят

съобразно

Î Регулиращия винт да се завърти по

повърхността за почистване.

посока обратна на часовниковата

Указание: Струята под високо налягане

стрелка: Да се намали работното

да се насочи първо от по-голямо

налягане (MIN).

разстояние към обекта за почистване, за

Регулиране на налягането/дебита на

да се предотвратят повреди поради

пистолета за ръчно пръскане

твърде високо налягане.

Î Терморегулатора да се настрои на

Препоръчителен метод на

макс. 95 °C.

почистване

Î Настройте работното налягане на

Разтваряне на мръсотия:

звеното на

помпата на максималната

Î Почистващото средство да се

стойност.

впръска пестеливо и да се остави да

Î Работното налягане и дебита да се

подейства 1...5 минути, но без да

настроят посредством завъртане

засъхва.

(безстепенно) на регулирането на

Да се отстрани мръсотията:

налягането/ количеството на

Î Разтворената мръсотия да се

пистолета за ръчно пръскане (+/-).

изплакне със струя под високо

Опасност

налягане.

При настройката на налягането/

Режим със студена вода

количеството внимавайте за това, да

не се развие завинтването на

Отстраняване на леки замърсявания и

тръбата за разпръскване.

изплакване, напр.: Градински уреди,

Указание: Ако ще се работи

тераса, инструменти, и т.н.

дългосрочно с намалено налягане, да се

Î Работното налягане да се настрои

настрои налягането на звеното на

според необходимостта.

помпата.

362 BG

– 8

пръскане е напълно отворен, посока

Режим Eco

+ до крайно положение.

Уредът работи в икономичния

Î Настройте работното налягане на

температурен диапазон.

звеното на помпата на минималната

Указание: Температурата може да се

стойност.

регулира до 60 °C.

Î Терморегулатора да се настрои

на

Режим с гореща вода/пара

мин. 100 °C.

Препоръчваме Ви следните

След работа с почистващи

температури на почистване:

препарати

Леки замърсявания

Î Дозиращия вентил за почистващо

30-50 °C

средство да се постави на „0“.

Съдържащи белтъчини

Î Поставете прекъсвача на уреда на

замърсявания, напр. в хранително-

степен 1 (режим със студена вода).

вкусовата промишленост

Î Изплакнете уреда минимум 1 минута

макс. 60 °C

с чиста вода при отворен пистолет за

Почистване на превозни средства,

ръчно пръскане.

почистване на машини

Изключване на уреда

60-90 °C

Деконсервиране, силно съдържащи

Опасност

мазнини замърсявания

Опасност от изгаряне от гореща

100-110 °C

вода! След режим с гореща вода или

Стапяне на инертни добавки, отчасти

пара, с уреда трябва да се работи с

почистване на фасади

цел да се охлади минимум две минути

до 140 °C

със студена вода при отворен

пистолет.

Режим с гореща вода

Î Затворете входа за водата.

Опасност

Î Включете помпата за кратко (прибл.

Опасност от изгаряне!

5 секунди) като задействате

Î Терморегулаторът да се настрои на

пистолета за ръчно пръскане.

желаната температура.

Î Поставете ключа на уреда на

Режим с пара

положение „0/OFF“.

Î Издърпвайте щепсела от контакта

Опасност

само със сухи ръце.

Опасност от изгаряне! При работни

Î Отстранете захранването с вода.

температури над 98 °C работното

Î Задействайте пистолета за пръскане

налягане не трябва да надвишава

на ръка, докато уреда остане без

3,2 MPa (32 bar).

налягане.

Затова непременно трябва да се

Î Осигурете пистолета за ръчно

изпълнят следните мероприятия:

пръскане.

Съхранение на уреда

Î Заменете дюзата високо налягане

Î Тръбата за разпръскване да се

(благородна стомана) с дюза за

фиксира в държача на капака на

пара (месинг, на частта вижте в

уреда.

Техническите данни.

Î Развийте

маркуча за работа под

Î Регулатора на налягането/

налягане и електрическия кабел и ги

количеството на пистолета за ръчно

поставете в държачите.

– 9

363BG

Уред с барабан на маркуча:

серпантина да се остави да работи

Î Маркуча за работа под налягане

на празен ход.

преди навиването да се положи в

Î Уреда да се остави да работи макс. 2

разтеглено състояние.

минути, докато се изпразнят помпата

Î Манивелата да се завърти по посока

и

проводите.

на часовниковата стрелка (посока на

Уреда да се изплакне с антифриз

стрелката).

Указание: Да се спазват разпоредбите

Указание: Маркуча за работа под

за работа на производителя на

налягане и електрическия кабел да не се

препарата за защита от замръзване.

огъват.

Î В съда с поплавък да се налее

Защита от замръзване

конвенционален препарат за защита

от замръзване.

Внимание

Î Да се включи уреда (без горелка),

При замръзване не напълно

докато уреда бъде напълно

изпразнения

от вода уред ще бъде

изплакнат.

разрушен.

По този начин се постига известна

Î Уреда да се оставя на място, където

корозионна защита.

не може да замръзне.

Съхранение

Ако уредът е свързан към димна тръба,

да се има пред вид следното:

Внимание

Внимание

Опасност

от нараняване и повреда!

Опасност от увреждане поради

При съхранение имайте пред вид

проникващия през димната тръба

теглото на уреда.

студен въздух.

Tранспoрт

Î При външни температури подC

уреда да се отделя от

димната

Фигура 9

тръба.

Внимание

Ако не е възможно съхраняване

Опасност от увреждане! При

осигурено против замръзване, уреда да

разтоварването на уреда с вилков

се спре от експлоатация.

транспортьор, имайте пред вид

Спиране от експлоатация

фигурата.

При по-продължителни прекъсвания на

Грижи и поддръжка

работа или когато не е възможно

съхранение осигурено против

Опасност

замръзване:

Опасност от нараняване поради

Î Да се продуха водата.

непреднамерено потеглящ уред и

Î Уреда да се изплакне с препарат за

електрически удар.

защита от замръзване.

Преди всички дейности по уреда той да

Î Да се изпразни резервоара

за

се изключи и да се извади щепсела.

почистваща течност.

Î Затворете входа за водата.

Î Включете помпата за кратко (прибл.

Да се продуха водата

5 секунди) като задействате

Î Да се развият захранващия маркуч

пистолета за ръчно пръскане.

за вода и маркуча за работа под

Î Поставете ключа на уреда на

налягяне.

положение „0/OFF“.

Î Захранващите проводи да се отвият

Î Издърпвайте щепсела

от контакта

от пода на котела и нагревателната

само със сухи ръце.

364 BG

– 10

Î Отстранете захранването с вода.

Да се почисти финия филтър

Î Задействайте пистолета за ръчно

Î Уреда да се остави без налягане.

пръскане, докато уреда остане без

Î Да се развие капака с филтъра.

налягане.

Î Филтъра да се почисти с чиста вода

Î Осигурете пистолета за ръчно

или въздух под налягане.

пръскане.

Î Да се

монтира в обратна

Î Уреда да се остави да се охлади.

последователност.

При провеждане на редовна

Да се почисти цедката в предпазителя

инспекция на безопасността респ.

против липса на вода

сключване на договор за поддръжка

Î Уреда да се остави без налягане.

информирайте Вашия търговец на

Î Да се развие съединителната гайка и

Керхер.

да се свали маркуча.

Интервали на поддръжка

Î Да се свали цедката.

Указание: Ако е необходимо винт M8 да

Ежеседмично

се завие с прибл. 5 мм навътре и с него

Î Да се почисти цедката

към

да се извади цедката.

захранването с вода.

Î Цедката да се почисти във вода.

Î Да се почисти финия филтър.

Î Да се пъхне цедката.

Î Да се провери нивото на маслото.

Î Да се постави маркуча.

Внимание

Î Да се затегне здраво

При млекоподобно масло

съединителната гайка.

информирайте веднага сервиза на

Да се почисти филтъра на

Kдrcher.

всмукващия маркуч почистващ

Ежемесечно

препарат

Î Да се почисти цедката в

Î Да се извади всмукателния

предпазителя против липса на вода.

накрайник почистващ препарат.

Î Да се почисти филтъра на

Î Филтъра да се почисти във вода и

всмукващия маркуч почистващо

отново да се постави.

средство.

Да се смени маслото

След 500 работни часа, минимум

Î Да се подготви приемен съд да

ежегодно

прибл. 1 литър масло.

Î Да се смени маслото.

Î Да се развие изпускателната пробка

.

Най-късно отново на всеки 5 години

Старото масло да се отстрани

Î

Проверка на налягането съгласно

опазвайки околната среда или да се

предписаните от производителя

предаде в събирателен пункт.

величини.

Дейности по поддръжката

Î Отново да се затегне изпускателната

пробка.

Да се почисти цедката към

Î Маслото да се налива бавно до

захранването с вода

достигане на маркировката МАКС.

Î Да се свали цедката.

Указание: Въздушните мехурчета

Î Цедката да се почисти във вода и

трябва да могат да се пръснат.

отново да се постави.

Вида на маслото и количеството на

пълнене вижте от Технически данни.

– 11

365BG

Дейности по поддръжката с

Символ помпа

индикация на дисплея

Символ поддръжка на помпата

Недостиг на масло

Î Долейте масло.

Указание: При недостиг на масло

Î Изпълнение на поддръжката.

уредът не се изключва.

Символ поддръжка на горелката

Символ посока на въртене

Î Изпълнение на поддръжката.

Фигура 10

Символ поддръжка на

Î Сменете полюсите на щекера на

принадлежност

уреда.

Символ мотор

Î Изпълнение на поддръжката.

Помощ при неизправности

Моторът е претоварен/прегрят

Опасност

Î Поставете ключа на уреда на

Опасност от нараняване поради

положение „0/OFF“.

непреднамерено потеглящ уред и

Î Уреда да се остави да се охлади.

електрически удар.

Î Да се включи уредът.

Преди всички дейности по уреда той да

Повредата се появява повторно.

се изключи и да се извади щепсела.

Î Уведомете сервиза.

Индикация на лентата - ниво на

Символ електрическа система

напълване на гориво - изгасва

Резервоарът за гориво е празен.

Î Да се долее гориво.

Грешка в опората

Индикация на лентата - ниво на

Î Поставете ключа на уреда на

напълване на почистващо

положение „0/OFF“.

средство 1 - изгасва

Î Да се включи уредът.

Повредата се появява повторно.

Резервоарът за почистващо

Î Уведомете сервиза.

средство 1 е празен.

Грешка в захранването с

Î Долейте почистващ препарат.

напрежение.

Î Да се проверят свързването с

Индикация на лентата - ниво на

мрежата и предпазителите на

напълване на почистващо

мрежата.

Разходът на ток е твърде голям.

средство 2 - изгасва

Î Да се проверят свързването с

Резервоарът за почистващо

мрежата и предпазителите на

мрежата.

средство 2 е празен.

Î Уведомете сервиза.

Î Долейте почистващ препарат.

366 BG

– 12

Символ недостиг на вода

Символ поддръжка на системата

Недостиг на вода

Указание: Режимът на горелката е

Î Проверете захранването с вода,

възможен още в продължение на 5 часа.

захранващите кабели.

Бутилката за поддръжка на

системата е празна.

Символ повреда на горелката

Î Сменете бутилката за поддръжка на

системата

Ограничителят за отработени газове

се е задействал.

Указание: Режимът на горелката вече

Î Поставете ключа на уреда на

не е възможен.

положение „0/OFF“.

Бутилката за поддръжка на

Î Уреда да се остави да се охлади.

системата е празна.

Î Да се включи уредът.

Î Сменете бутилката за поддръжка на

Повредата се появява повторно.

системата

Î Уведомете сервиза.

Уредът не работи

Символ повреда

Няма напрежение от мрежата

Î Да се провери свързването с

мрежата/захранващ кабел.

Уредът не създава налягане

Утечка във вакуумната система

Î Проверете дали вакуумната система

Въздух в системата

и връзките са добре уплътнени.

Да се обезвъздуши помпата:

Î Уведомете сервиза.

Î Дозиращия вентил за почистващо

средство да се постави на „0“.

Символ пламъчен сензор

Î При отворен пистолет ръчно

пръскане уреда многократно да се

включи и изключи с ключа на уреда.

Î Развийте и завийте регулирането на

Пламъчният сензор е изключил

налягането/количеството на звеното

горелката.

на помпата при отворен пистолет за

ръчно пръскане.

Î Уведомете сервиза.

Указание

: При демонтаж на маркуча за

Символ разпознаване на

работа под налягане от извода за високо

поддръжката на системата

налягане на уреда се ускорява процеса

на обезвъздушаване.

Î Ако резервоарът почистващ

препарат е празен, да се напълни.

Î Да се проверят изводите и кабелите.

Дефектно разпознаване на

поддръжката на системата

Налягането е настроено на МИН.

Î Уведомете сервиза.

Î Налягането да се постави на МАКС.

– 13

367BG

Цедката в захранването с вода

Горелката не пали

замърсена

Бутилката за поддръжка на

Î Да се почисти цедката.

системата е празна.

Î Да се почисти финия филтър, при

Î Сменете бутилката за поддръжка на

необходимост да се смени.

системата

Твърде малък дебит на водата за

Резервоарът за гориво е празен.

захранване

Î Да се долее гориво.

Î Да се провери дебита на водата за

захранване (вижте Технически

Недостиг на вода

данни).

Î Проверете захранването с вода,

захранващите кабели.

Уредът има утечки, вода изтича

Î Да се почисти цедката в

от уреда отдолу

предпазителя против липса на вода.

Нехерметична помпа

Замърсен горивен филтър

Указание: Допустими са 3 капки на

Î Да се смени горивния филтър.

минута.

Няма запалителна искра

Î При по-силна нехерметичност уреда

Î Ако при работа през

да се провери в сервиза.

наблюдателното стъкло не се вижда

запалителна искра, уреда да се

Уреда непрекъснато се включва и

провери от сервиза.

изключва при затворен пистолет

за ръчно пръскане

Настроената температура не се

достига при режим с гореща вода

Утечка във вакуумната система

Î Проверете дали вакуумната система

Работно налягане/дебит твърде

и връзките са добре уплътнени.

големи

Î Намалете работното налягане/

Уредът не засмуква почистващ

дебита на регулирането на

препарат

налягането/количеството на звеното

Î Уреда да се остави да работи при

на помпата.

отворен дозиращ вентил почистващ

Нагревателна серпантина със сажди

препарат и затворен вход за водата,

Î Саждите да се почистят от сервиза.

докато резервоарът с поплавък се

Ако повредата не може да бъде

изсмуче до край и налягането спадне

отстранена, уреда да се провери от

на "0".

сервиза.

Î Входа за водата отново да се отвори.

Гаранция

Ако

помпата все още не засмуква

почистващ препарат, това може да има

Установените от нашето компетентно

следните причини:

дружество за пласмент гаранционни

Филтърът във всмукателния маркуч

условия важат във всяка държава.

почистващ препарат е замърсен

Евентуалните повреди по уреда ние

Î Да се почисти филтъра.

отстраняваме безплатно по време на

Възвратният клапан е залепнал

гаранционния срок, ако причина за това

Î Да се извади маркуча почистващ

са дефект в материалите или при

препарат и възвратния вентил да се

производството.

освободи с тъп предмет.

368 BG

– 14

Предпазен клапан

Принадлежности и

Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3

Управляващ блок

резервни части

Оценка съответствие модул H

Могат да се използват само

различни тръбопроводи

Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3

принадлежности и резервни части,

които са позволени от

Намерили приложение

хармонизирани

производителя. Оригиналните

стандарти:

принадлежности и оригинални

EN 55014–1: 2006

резервни части дават гаранция за

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

EN 60335–1

това, уредът да може да се използва

EN 60335–2–79

сигурно и без повреди.

EN 61000–3–2: 2006

Списък на най-често необходимите

EN 61000–3–3: 2008

резервни части ще намерите в края

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

на упътването за експлоатация.

EN 300 330-2 V1.3.1 : 2006

Други информации относно

EN 301 489-1 V1.6.1 : 2005

резервните части можете да

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

получите на www.kaercher.com в

Използвани спецификации:

област Сервиз.

AD 2000 основаващо се на

TRD 801 основаващо се на

СЕдекларация

Име на посоченото място:

С настоящото декларираме, че

fЗа 97/23/ЕО

цитираната по-долу машина

TЬV Rheinland Industrie Service GmbH

съответства по концепция и

Am Grauen Stein

конструкция, както и по начин на

51105 Kцln

производство, прилаган от нас, на

Идент. 0035

съответните основни изисквания за

ниво на шум dB(A)

техническа безопасност и безвредност

Измерено:89

на Директивите на ЕО. При промени на

Гарантирано:91

машината

, които не са съгласувани с

нас, настоящата декларация губи

5.957-902

валидност.

Продукт: Парочистачка/пароструйка за

Подписалите действат по възложение и

работа под налягане

като пълномощници на управителното

Тип: 1.071-xxx

тяло.

Намиращи приложение Директиви на ЕО:

97/23/EO

2006/42/EO (+2009/127/EO)

2004/108/ЕО

CEO

Head of Approbation

1999/5/EO

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

2000/14/ЕО

Приложен метод за оценка на

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

съответствието:

71364 Winnenden (Germany)

За 2000/14/EO

Тел.: +49 7195 14-0

Приложение V

Факс: +49 7195 14-2212

Категория на модула

II

Процедура за съответствие

Модул H

Нагревателна серпентина

Оценка съответствие модул H

– 15

369BG

Технически данни

HDS 13/20 HDS 13/20

Присъединяване към мрежата

Напрежение V230400

Вид ток Hz 3~ 50 3~ 50

Присъединителна мощност kW 9,3 9,3

Предпазител (ленив)A5532

Максимално допустимо пълно напрежение

Ohm (0.159+j0.100) (0.159+j0.100)

на мрежата

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода (макс.) °C 30 30

Дебит за постъпващата вода (мин.) l/h (l/min) 1500 (25) 1500 (25)

Височина на засмукване от отворения съд

m0,50,5

(20 °C)

Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)

Данни за мощността

Дебит вода l/h (l/min) 600-1300 (10-21,6) 600-1300 (10-21,6)

Работно налягане вода (със стандартна

MPa (bar) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200)

дюза)

Макс. работно свръхналягане (предпазен

MPa (bar) 24 (240) 24 (240)

клапан)

Дебит режим с пара l/h (l/min) 600-670 (10-11,1) 600-670 (10-11,1)

Макс. работно налягане режим с пара (с

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)

парна дюза)

Части парна дюза -- 2.885-044.0 2.885-044.0

Макс. работна температура гореща вода °C 95 95

Работна температура режим с пара °C 155 155

Засмукване на почистващо средство l/h (l/min) 0-78 (0-1,3) 0-78 (0-1,3)

Горивна мощност kW 108 108

Максимален разход на

нафта kg/h 8,3 8,3

Сила на отпора на пистолета за ръчно

N 40,3 40,3

пръскане (макс.)

Размер на дюзата -- 070 070

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Шумни емисии

Ниво на звука L

dB(A) 74 74

pA

Неустойчивост K

dB(A) 2 2

pA

Ниво на звукова мощност L

+

dB(A) 91 91

WA

неустойчивост K

WA

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане m/s

1,66 1,66

2

Тръба за разпръскване m/s

5,85 5,85

2

Несигурност K m/s

1,0 1,0

Горивни материали

Гориво -- Нафта EL или

Нафта EL или

дизел

дизел

Количество на маслото l1,01,0

Вид масло -- SAE 90 SAE 90

Мерки и тегла

Дължина x широчина x височина mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060

Тегло без принадлежности (S) kg 186 186

Тегло без принадлежности (SX) kg 194 194

Резервоар гориво l2525

Резервоар почистващ препарат l 10+20 10+20

370 BG

– 16

Повторни проверки

Указание

Трябва да се спазват препоръките за срокове на проверка съответстват на

съответните национални изисквания в страната на потребителя.

Проверката

Външна

Вътрешна

Проверка на

проведена от:

проверка

проверка

здравината

Име Подпис на

Подпис на

Подпис на

правоспособното

правоспособното

правоспособното

лице/Дата

лице/Дата

лице/Дата

Име Подпис на

Подпис на

Подпис на

правоспособното

правоспособното

правоспособното

лице/Дата

лице/Дата

лице/Дата

Име Подпис на

Подпис на

Подпис на

правоспособното

правоспособното

правоспособното

лице/Дата

лице/Дата

лице/Дата

Име Подпис на

Подпис на

Подпис

на

правоспособното

правоспособното

правоспособното

лице/Дата

лице/Дата

лице/Дата

Име Подпис на

Подпис на

Подпис на

правоспособното

правоспособното

правоспособното

лице/Дата

лице/Дата

лице/Дата

Име Подпис на

Подпис на

Подпис на

правоспособното

правоспособното

правоспособното

лице/Дата

лице/Дата

лице/Дата

– 17

371BG

Enne sesadme esmakordset

Keskkonnakaitse

kasutuselevõttu lugege läbi

algupärane kasutusjuhend, toimige sellele

Pakendmaterjalid on

vastavalt ja hoidke see hilisema

taaskasutatavad. Palun ärge

kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.

visake pakendeid

Enne esmakordset kasutuselevõttu

majapidamisprahi hulka, vaid

lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr.

suunake need taaskasutusse.

5.951-949!

Vanad seadmed sisaldavad

Transpordil tekkinud vigastuste puhul

taaskasutatavaid materjale, mis

teavitage toote müüjat.

tuleks suunata taaskasutusse.

Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu.

Patareid, õli ja muud sarnased

ained ei tohi jõuda keskkonda.

Sisukord

Seetõttu palume vanad

Keskkonnakaitse ET - 1

seadmed likvideerida vastavate

kogumissüsteemide kaudu.

Kasutusjuhendis olevad

ET - 1

sümbolid

Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel

Ülevaade ET - 2

ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun

Seadmel olevad sümbolid ET - 2

kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud

Sihipärane kasutamine ET - 2

õli keskkonnaeeskirju järgides.

Ohutusalased märkused ET - 3

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

Ohutusseadised ET - 3

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

Kasutuselevõtt ET - 3

aadressilt:

Käsitsemine ET - 6

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

umweltschutz/REACH.htm

Hoiulepanek ET - 9

Transport ET - 9

Kasutusjuhendis olevad

Korrashoid ja tehnohooldus ET - 9

sümbolid

Abi häirete korral ET - 10

Oht

Garantii ET - 13

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

Lisavarustus ja varuosad ET - 13

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

CE-vastavusdeklaratsioon ET - 13

Hoiatus

Tehnilised andmed ET - 14

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

Korduvkontrollid ET - 15

põhjustada raskeid kehavigastusi või

surma.

Ettevaatust

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

põhjustada kergeid vigastusi või

materiaalset kahju.

372 ET

– 1

32 Õli väljalaskekruvi

Ülevaade

33 Puhastusvahendi sissevõtu

tagasilöögiventiil

Seadme elemendid

34 Filtriga puhastusvahendi

Joonis 1

sissevõtuvoolik 1

1 Seadme kate

35 Filtriga puhastusvahendi

2 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru

sissevõtuvoolik 2

(kahepoolne)

36 Kütusefilter

3 Süsteemihooldus Advance RM 110/RM 111

37 Teeninduslüliti

4 Seisupiduriga juhtrullik

38 Sõelaga veepuuduskaitse

5 Transpordi kinnituspunkt

39 Ujukipaak

(kahepoolne)

40 Peenfilter (vesi)

6 Klapiga sahtel

Juhtpaneel

(ainult S)

7 Kõrgsurveühendus

Joonis 2

A Seadme lüliti

(ainult S)

B Temperatuuri regulaator

8 Kõrgsurvevoolik

C Puhastusvahendi doseerimisventiil

9 Pesupüstol

D Manomeeter

10 Joatoru

E Ekraan

11 Kõrgsurve düüs (roostevaba teras)

12 Aurudüüs (messing)

Seadmel olevad sümbolid

13 Elektritoide

Kõrgsurveline veejuga võib

14 Pesupüstoli ohutusfiksaator

mittesihipärasel kasutamisel

15 Surve/koguse reguleerimine pesupüstoli

ohtlik olla. Juga ei tohi suunata

juures

teistele isikutele, loomadele, töötavatele

16 Veevõtuliitmik, sõelaga

elektriseadmetele või seadmele endale.

17 Kõrgsurvevooliku väljavooluava

(ainlt SX)

Sihipärane kasutamine

18 Astmesüvend

Järgmiste objektide puhastamine:

19 Puhastusaine 2 täiteava

masinad, sõidukid, ehitised, tööriistad,

20 Voolikutrumli käsivänt

fassaadid, terrassid, aiatööriistad jne.

(ainlt SX)

Oht

21 Puhastusaine 1 täiteava

Vigastusoht! Tanklates või muudes

22 Vooliku trummel

ohualades kasutamise korral tuleb järgida

(ainlt SX)

vastavaid ohutuseeskirju.

23 Kütuse täiteava

Palun vältige mineraalõli sisaldava

24 Sang

heitvee sattumist pinnasesse,

25 Juhtpaneel

veekogudesse või kanalisatsiooni.

26 Panipaiga katteklapp

Seetõttu palume viia mootoripesu ja

27 Tarvikute panipaik

põhjapesu läbi ainult sobivates,

28 Tüübisilt

õliseparaatoriga varustatud kohtades.

29 Kaane lukk

30 Õlipaak

31 Surve/koguse reguleerimine

pumbaseadme juures

– 2

373ET

Kui pesupüstol suletakse, nii et kogu

Ohutusalased märkused

vesi voolab tagasi pumba imipoolele,

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid

lülitab ülevooluventiili juures olev

survepesureid puudutavaid

survelüliti pumba välja.

seaduslikke eeskirju.

Kui pesupüstol uuesti avatakse, lülitab

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid

silindripea juures olev survelüliti pumba

õnnetusjuhtumite vältimist puudutavaid

uuesti sisse.

seaduslikke eeskirju. Survepesureid

Ülevooluventiil on tehasepoolselt

tuleb regulaarselt kontrollida ja

seadistatud ja plommitud. Seadistamisega

kontrollimise tulemus fikseerida

tegeleb vaid klienditeenindus.

kirjalikult.

Turvaventiil

Seadme küttemehhanism kujutab

Turvaventiil avaneb, kui ülevooluventiil

endast kütteseadet. Kütteseadmeid

või survelüliti on defektne.

tuleb regulaarselt kontrollida vastavalt

konkreetses riigis kehtivatele

Turvaventiil on tehasepoolselt seadistatud

seaduslikele eeskirjadele.

ja plommitud. Seadistamisega tegeleb vaid

klienditeenindus.

Kui seda kõrgsurvepesurit kasutatakse

professionaalselt, peab selle vastavalt

Veepuuduse kaitse

kehtivatele riiklikele määrustele

Veepuuduse kaitse hoiab ära põleti

esmakordselt kasutusele võtma

sisselülitumise olukorras, kus vett on

vastavate oskustega isik. KÄRCHER

vähe.

on esmakordse kasutuselevõtu teie

Sõel hoiab ära kaitse mustumise ning

eest juba läbi viinud ja selle kirjalikult

seda tuleb regulaarselt puhastada.

fikseerinud. Sellekohase

dokumentatsiooni saate soovi korral

Heitgaasi temperatuuripiiraja

oma KÄRCHERI partnerilt. Palun

Heitgaasi temperatuuripiiraja lülitab

hoidke dokumentatsiooni puudutavate

seadme välja, kui saavutatakse liiga

päringute puhuks käepärast seadme

kõrge heitgaasitemperatuur.

osade ja seerianumber.

Juhime tähelepanu asjaolule, et

Kasutuselevõtt

vastavalt kehtivatele riiklikele

määrustele peab seadme järgmised

Hoiatus

kontrollimised läbi viima vastavate

Vigastusoht! Seade, toitekaablid,

oskustega isik. Palun pöörduge selleks

kõrgsurvevoolik ja ühendused peavad

oma KÄRCHERI partneri poole.

olema laitmatus seisundis. Juhul kui

seisund ei ole laitmatu, ei tohi seadet

Ohutusseadised

kasutada.

Ohutusseadised on mõeldud kasutaja

Î Seisupidur fikseerida

kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei

Sanga paigaldamine

tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni

muuta.

Joonis 3

Ettevaatust

Kahe survelülitiga ülevooluventiil

Riputage elektri toitekaabel parempoolse

Veekoguse vähendamisel pumba peas

sanga kaablijuhikusse. Jälgige, et kaabel

või surve/koguse reguleerimisseadise

viga ei saaks.

abil avaneb ülevooluventiil ja osa veest

voolab tagasi pumba imipoolele.

374 ET

– 3

Süsteemihoolduse pudeli

Kütuse lisamine

väljavahetamine

Oht

Märkus: Pudelit kohale pannes suruge see

Plahvatusoht! Lisage ainult diiselkütust või

luku läbistamiseks tugevasti sisse. Ärge

kerget kütteõli. Sobimatuid kütuseid, nt

tõmmake pudelit enne välja kui see tühi on.

bensiini, ei tohi kasutada.

Märkus: Seadme kaitsmiseks lülitatakse

Ettevaatust

põleti 5-tunnilise viivitusega välja, kui

süsteemihoolduse pudel on tühi.

Ärge kunagi kasutage seadet, kui

Süsteemihooldus hoiab väga tõhusalt

kütusepaak on tühi. Vastasel korral läheb

ära katlakivi tekkimise küttespiraali, kui

kütusepump rikki.

kasutatakse lubjarikast veevärgivett.

Î Kütuse lisamine.

Seda lisatakse tilkhaaval ujukipaagis

Î Sulgege paagi lukk.

olevale pealevoolule.

Î Pühkige ära mahaläinud kütus.

Doseering on tehasepoolselt

seadistatud keskmisele vee

Puhastusvahendi lisamine

karedusele.

Märkus: Süsteemihoolduse pudel sisaldub

Ettevaatust

tarnekomplektis.

Vigastusoht!

Î Süsteemihoolduse pudeli

Kasutage ainult Kärcheri tooteid.

väljavahetamine

Ärge valage paaki lahusteid (bensiin,

atsetoon, lahjendid jne).

Süsteemihoolduse Advance

Vältige kontakti silmade ja nahaga.

RM 110/RM 111 annustamise

Järgige puhastusvahendi tootja ohutus-

reguleerimine

ja kasutamisnõudeid.

Î Selgitage välja kohalik vee karedus:

Kärcheril on individuaalne puhastus- ja

Kohaliku veevarustusettevõtte abil,

hooldusvahendite programm.

vee kareduse kontrollseadisega

Müügiesindaja nõustab Teid meelsasti.

(tellimsnr. 6.768-004).

Î Lisage puhastusvahendit.

Vee karedus

Hoolduslülitil olev skaala

Pesupüstoli, joatoru, otsaku ja

(°dH)

kõrgsurvevooliku paigaldamine

<3 VÄLJAS (doseerimist ei

Joonis 4

toimu)

Î Ühendage joatoru pesupüstoliga.

3...7 1

Î Keerake joatoru keermesühendus

7...14 2

käega kinni.

14...21 3

Î Pange kõrgsurveotsak umbmutrisse.

>21 4

Î Paigaldage umbmutter ja pingutage.

Î Reguleerige teeninduslülitit olenevalt

Ilma voolikutrumlita seade.

vee karedusest vastavalt tabelile.

Î Paigaldage kõrgsurvevoolik seadme

Märkus: Kui kasutatakse

kõrgsurveühendusele.

süsteemihooldust Advance 2 RM 111,

Voolikutrumliga seade:

tuleb silmas pidada järgmist:

Î Ühendage kõrgsurvevoolik

kaitse katlakivi moodustumise vastu: vt

pesupüstoliga.

tabelit

Ettevaatust

pumba hooldus ja musta vee kaitse:

Kerige kõrgsurvevoolik alati lõpuni maha.

Seada teeninduslüliti vähemalt

asendisse 3.

– 4

375ET

Î Ühendage imivoolik (läbimõõt vähemalt

Asendus-kõrgsurvevooliku

3/4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse

paigaldamine (ilma voolikutrumlita

külge.

seadmed)

Maks. imikõrgus: 0,5 m

Joonis 5

Kuni pump on vee sisse võtnud, tuleks Teil:

Î Seadke pumbamooduli surve-/koguse

Asendus-kõrgsurvevooliku

reguleerimisseadis maksimaalsele

paigaldamine (voolikutrumliga

väärtusele.

seadmed)

Î Ühendada puhastusvahendi

Joonis 6

doseerimisventiil.

Î Kõrgsurvevoolik täielikult vooliku

Oht

trumlilt maha kerida.

Ärge kunagi võtke vett joogiveepaagist.

Î Keerake voolikutrumlit, kuni

Ärge kunagi võtke selliseid lahusteid

külgekruvitud poolkera osutab üles.

sisaldavaid vedelikke nagu värvilahustid,

Keerake kõik 3 kruvi välja ja võtke

bensiin, õli või filtreerimata vesi. Seadme

lahtine poolkera välja.

tihendid ei talu lahusteid. Lahustite

Joonis 7

pihustamisel tekkiv udu on eriti tuleohtlik,

Î Kangutage kõrgsurvevooliku

plahvatusohtlik ja mürgine.

ukinnitusklamber välja ja tõmmake

Elektriühendus

voolik välja.

Î Asetage uus kõrgsurvevoolik läbi

Ühendamiseks vajalikke andmeid

ettenähtud voolikujuhiku ja seadme

Tehnilistest andmetest ja tüübisildilt.

alaküljel oleva suunamisrulli.

Elektriühenduse peab teostama

Î Lükake voolikunippel täielikult

elektrimontöör ja see peab vastama

voolikutrumli sõlmdetaili sisse ja

normile IEC 60364-1.

kinnitage kinnitusklambriga.

Oht

Î Paigaldage uuesti poolkera.

Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.

Veevõtuühendus

Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad

olla ohtlikud. Välistingimustes võib

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt

kasutada ainult väljas kasutamiseks

tehniliste andmete juurest.

lubatud ja vastavalt tähistatud piisava

Î Ühendage pealevooluvoolik (min

ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid.

pikkus 7,5 m, min läbimõõt 3/4")

Kerige pikenduskaablid alati lõpuni

seadme veeühenduse ja vee

maha.

pealevooluga (nt veekraaniga).

Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja

Märkus: Pealevooluvoolik ei kuulu

ühendus peavad olema hermeetilised.

tarnekomplekti.

Ettevaatust

Vee imemine mahutitest

Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi

Kui soovite võtta vett välisest paagist, tuleb

elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest

teha järgmine ümberehitus:

andmetest) ei tohi ületada.

Joonis 8

Î Eemaldage pumbapealt veeliitmik.

Î Kruvige maha peenfiltri juures olev

ujukipaagi ülemine pealevooluvoolik ja

ühendage pumbapeaga.

Î Ühendage puhastusvahendi

doseerimisventiili pesemisjuhe ümber.

376 ET

– 5

Käsitsemine

Ekraan

Oht

Plahvatusoht!

Ärge piserdage põlevaid vedelikke.

Oht

Vigastusoht! Ärge kunagi kasutage seadet

ilma joatoruta. Kontrollige enne iga

kasutamist, kas joatoru on korralikult kinni.

Joatoru keermesühendus peab olema

käega kinni keeratud.

Ettevaatust

1 Tulpnäit - kütuse täituvus

Ärge kunagi kasutage seadet, kui

2 Tulpnäit - Puhastusvahendi 1 täituvus

kütusepaak on tühi. Vastasel korral läheb

3 Tulpnäit - Puhastusvahendi 2 täituvus

kütusepump rikki.

Kasutus- ja hooldussümboleid

kuvatakse üksteise järel 3 sekundi

Ohutusalased märkused

vältel nagu slaidishow's.

Rikkesümbolid säilivad, kuni masina

Hoiatus

väljalülitamiseni.

Seadme pikem kasutamine võib

Töörežiimid

vibratsioonist tingituna põhjustada käte

verevarustuse häireid.

Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei

ole võimalik kindlaks määrata, sest see

sõltub mitmetest mõjuteguritest:

Isiklik kalduvus halvale verevarustusele

(sageli külmetavad sõrmed, kribelev

tunne sõrmedes).

Madal õhutemperatuur. Kandke käte

kaitseks kindaid.

Seadmest tugevasti kinnihoidumine

takistab verevarustust.

0/OFF =Väljas

Katkematu töö on halvem kui

1 Töötamine külma veega

pausidega töötamine.

2 Eco-režiim (tuline vesi maks. 60 °C)

Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja

3 Töötamine tulise veega/auruga

pikemat aega ning kui sümptomid ilmnevad

korduvalt (näit. sõrmede kribelemine,

Seadme sisselülitamine

külmetavad sõrmed), soovitame pöörduda

Î Seadke seadmelüliti soovitud

arsti poole.

töörežiimile.

Düüsi vahetamine

Seade käivitub korraks ja lülitub välja

niipea, kui on saavutatud töörõhk.

Oht

Märkus: Kui rikkesümbol kuvatakse

Enne otsaku vahetamist lülitage seade

ekraanile töö ajal, tuleb masin koheselt

välja ja vajutage pesupüstolile, kuni seade

välja lülitada ja rike kõrvaldada, vt "Abi

rikete korral“.

on rõhuvaba.

Î Pesupüstoli vabastamine.

Pesupüstolit vajutades lülitub seade uuesti

sisse.

– 6

377ET

Märkus: Kui kõrgsurveotsakust ei tule vett,

Puhastusvahendiga käitus

tuleb pumpa õhutada. Vt "Abi kohta rikete

korral - seadmes ei teki rõhku“.

Keskkonna säästmiseks kasutage

puhastusvahendeid säästlikult.

Puhastustemperatuuri määramine

Puhastusvahend peab sobima

Î Seadke temperatuuriregulaator

puhastatava pinnaga.

soovitud temperatuurile.

Î Määrake puhastusvahendi

30 °C kuni 95 °C:

kontsentratsioon puhastusvahendi

Kuuma veega puhastamine.

doseerimisventiili abil vastavalt tootja

100 °C kuni 150 °C:

andmetele.

Puhastage auruga.

Märkus: Orienteeruvad väärtused

juhtpaneelil maksimaalse töösurve korral.

Järgige alalõigus „Töö auruga“ toodut!

Puhastamine

Töösurve ja veekoguse

Î Määrake surve/temperatuur ja

reguleerimine

puhastusvahendite kontsentratsioon

vastavalt puhastatavale pinnale.

Surve/koguse reguleerimine

Märkus: Suunake kõrgsurvejuga alati

pumbaseadme juures

esmalt suuremalt kauguselt puhastatavale

Î Keerake reguleerimisspindlit

objektile, et vältida liiga kõrgest survest

päripäeva: Suurendage töörõhku

tingitud kahjustusi.

(MAX).

Soovitatav puhastusmeetod

Î Keerake reguleerimisspindlit

Mustuse vabastamine:

vastupäeva: Vähendage töörõhku

Î Pihustage pinnale veidi

(MIN).

puhastusvahendit ja laske 1...5 minutit

Surve/koguse reguleerimine

mõjuda, kuid mitte kuivada.

pesupüstoli juures

Mustuse eemaldamine:

Î Seadke temperatuuriregulaator maks.

Î Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga

95 °C.

maha pesta.

Î Seadistada töörõhk pumbamoodulil

maksimaalsele väärtusele.

Töötamine külma veega

Î Reguleerige töösurvet ja kogust,

Kerge mustuse eemaldamine ja

keerates (sujuvalt) pesupüstoli juures

puhtaksloputamine, nt: aiatööriistad,

surve/veekoguse reguleerimise lülitit

terrass, tööriistad jne.

(+/-).

Î Reguleerige töösurvet vastavalt

Oht

vajadusele.

Rõhku / kogust reguleerides jälgige, et

Eco-režiim

joatoru keermesühendus lahti ei tuleks.

Märkus: Kui kavatsetakse töötada pikemat

Seade töötab kõige ökonoomsemas

aega vähendatud survega, tuleb survet

temperatuurivahemikus.

reguleerida pumbamooduli juurest.

Märkus: Temperatuuri saab reguleerida

kuni 60 °C.

378 ET

– 7

Töötamine tulise veega/auruga

Pärast töötamist

puhastusvahendiga

Soovitame järgmisi puhastustemperatuure:

Kerge määrdumus

Î Keerake puhastusvahendi

30 -50 °C

doseerimisventiil asendisse "0".

Valguline mustus, nt

Î Seadke seadme lüliti astmele 1

toiduainetetööstuses

(käitamine külma veega).

maks. 60 °C

Î Loputage seade t avatud pesupüstoliga

Sõidukite puhastamine, masinate

vähemalt 1 minuti vältel.

puhastamine

60 -90 °C

Seadme väljalülitamine

Konserveerimisvahendite

Oht

eemaldamine, tugeva

rasvasisaldusega mustus

Tulisest veest lähtuv põletusoht! Pärast iga

100 -110 °C

kasutamist kuuma vee või auruga tuleb

Täitematerjalide sulatamine, osaliselt

lasta seadmel jahtumiseks vähemalt kahe

fassaadide puhastamine

minuti jooksul külma veega töötada,

kuni 140 °C

kusjuures püstol on avatud.

Î Vee juurdejooksu sulgemine.

Töötamine kuuma veega

Î Vajutage lühidalt (u. 5 sekundit)

Oht

pesupüstolit ja lülitage pump sisse.

Põletusoht!

Î Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

Î Seadke temperatuuriregulaator

(väljas).

soovitud temperatuurile.

Î Toitepistikut pistikupesast välja

Töötamine auruga

tõmmates peavad käed kuivad olema.

Oht

Î Eemaldage veeühendus.

Põletusoht! Töötemperatuuride puhul üle

Î Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

98 °C ei tohi töösurve ületada 3,2 MPa (32

survevaba.

baari).

Î Fikseerige pesupüstol.

Seetõttu tuleb kindlasti rakendada järgmisi

meetmeid:

Seadme ladustamine

Î Kinnitage joatoru seadme kaane

Î

Kõrgsurveotsik (roostevabast

hoidikusse.

terasest) asendada auruotsikuga

Î Rullige lahti kõrgsurvevoolik ja

(messing, detaili nr vt tehnilistest

elektrikaabel ning riputage

andmetest).

hoidikutesse.

Î

Avage pesupüstoli surve-/koguse

Voolikutrumliga seade:

reguleerimisseadis täielikult, suund + kuni

lõpuni.

Î Seadke kõrgsurvevoolik enne

Î

Seadistada töörõhk pumbamoodulil

pealekerimist sirgeks.

minimaalsele väärtusele.

Î Keerake käsiratast päripäeva (noole

Î

Seadke temperatuuriregulaator min. 100

suunas).

°C.

Märkus: Ärge murdke kõrgsurvevoolikut ja

elektrikaablit.

– 8

379ET

Jäätumiskaitse

Hoiulepanek

Ettevaatust

Ettevaatust

Külm purustab seadme, mis ei ole veest

Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme

täiesti tühjendatud.

kaalu.

Î Hoida seadet kohas, kus pole

Transport

jäätumisohtu.

Kui seade on ühendatud korstnaga, tuleb

Joonis 9

meeles pidada järgmist:

Ettevaatust

Ettevaatust

Vigastusoht! Seadme mahalaadimisel

Korstnast sissetungivast õhust lähtuv

kahveltõstukiga järgige joonist.

vigastusoht.

Korrashoid ja tehnohooldus

Î Kui välistemperatuur on alla 0 °C, tuleb

seade korstnast lahutada.

Oht

Kui seadet ei ole võimalik hoida ruumis,

Eksikombel käivitunud seadmest ja

mille temperatuur ei lange allapoole nulli,

elektrilöögist lähtub vigastusoht.

tuleb seade seisma panna.

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade

välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja

Seismapanek

tõmmata.

Kui seadet pikemat aega ei kasutata või kui

Î Sulgege vee pealevool.

ei ole võimalik seadet hoida ruumis, mille

Î Vajutage lühidalt (u. 5 sekundit)

pesupüstolit ja lülitage pump sisse.

temperatuur ei lange allapoole nulli:

Î Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

Î Lasta vesi välja.

(väljas).

Î Loputada seade

Î Toitepistikut pistikupesast välja

jäätumiskaitsevahendiga läbi.

tõmmates peavad käed kuivad olema.

Î Puhastusvahendi paak tühjendada.

Î Eemaldage veeühendus.

Vee väljalaskmine

Î Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

Î Kruvige vee juurdevoolu voolik ja

survevaba.

kõrgsurvevoolik maha.

Î Fikseerige pesupüstol.

Î Kruvige katla põhjas olev

Î Laske seadmel jahtuda.

pealevoolutoru maha ja laske

Regulaarse turvakontrolli läbiviimisest

või hoolduslepingust informeerib teid

küttespiraal tühjaks voolata.

Kärcheri müügiesindaja.

Î Laske masinal maks. 2 minut töötada,

kuni pump ja voolikud on tühjad.

Hooldusvälbad

Loputage seade

Kord nädalas

jäätumiskaitsevahendiga läbi

Î Puhastage veeühenduse sõela.

Märkus: Pidage silmas

Î Peenfilter puhastada.

jäätumiskaitsevahendi tootja

Î Kontrollige õlitaset.

käsitsemiseeskirju.

Ettevaatust

Î Valage ujuki paaki kaubanduses

saadaolevat jäätumiskaitsevahendit.

Kui õli on piimjas, tuleb koheselt

informeerida Kärcheri klienditeenindust.

Î Lülitage seade (ilma põletita) sisse,

kuni seade on täielikult läbi pestud.

Kord kuus

Seeläbi saavutatakse ka mõningane

Î Puhastage veepuuduse kaitseseadises

korrosioonikaitse.

olev sõel.

Î Puhastage filtrit puhastusvahendi

imemisvoolikuga.

380 ET

– 9