Karcher HDS 13/20-4 S *EU – страница 18
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 13/20-4 S *EU

vode teče nazad do usisne strane
Sigurnosne napomene
pumpe.
– Treba se pridržavati odgovarajućih
– Ako je zatvoren ručni pištolj, tako da
državnih zakonskih propisa za
cela voda teče nazad do usisne strane
raspršivače tečnosti.
pumpe, prekidač za pritisak na
– Treba se pridržavati odgovarajućih
prelivnom ventilu isključiće pumpu.
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
– Kada se ručna prskalica ponovo otvori,
radu. Raspršivači tečnosti moraju
prekidač za pritisak na glavi cilindra
redovno da se proveravaju, a o
ponovo uključuje pumpu.
rezultatima tih provera se svaki put
Prelivni ventil je fabrički namešten i
mora sastaviti pismeni izveštaj.
plombiran. Podešavanje vrši samo
– Grejač uređaja je vrsta postrojenja za
servisna služba.
loženje. Postrojenja za loženje se
Sigurnosni ventil
moraju redovno proveravati u skladu sa
odgovarajućim državnim zakonskim
– Sigurnosni ventil se otvara ako je
propisima.
prelivni ventil tj. prekidač za pritisak u
kvaru.
– U skladu sa važećim nacionalnim
odredbama, u slučaju profesionalnog
Sigurnosni ventil je fabrički namešten i
korišćenja ovaj uređaj za čišćenje pod
plombiran. Podešavanje vrši samo
visokim pritiskom prvi put mora da
servisna služba.
pokrene stručno osposobljena osoba.
Zaštita kod nedostatka vode
KÄRCHER je za vas već obavio i
– Zaštita kod nedostatka vode sprečava
dokumentovao prvo puštanje u rad.
da se gorionik uključi pri nedostaku
Pripadajuću dokumentaciju možete na
vode.
upit dobiti preko partnera preduzeća
KÄRCHER sa kojim sarađujete.
– Sito sprečava da se zaštita zaprlja i
Prilikom upita vezano za dokumentaciju
mora se redovno čistiti.
pripremite broj komponente i fabrički
Ograničavač temperature izduvnog
broj dotičnog uređaja.
gasa
– Skrećemo Vam pažnju na obavezu
obavljanja redovnih ispitivanja uređaja
– Ograničavač temperature izduvnog
od strane stručne osobe u skladu sa
gasa isključuje uređaj kada je
važećim nacionalnim propisima.
dostignuta previsoka temperatura
Molimo Vas da se u tu svrhu obratite
izduvnih gasova.
partneru preduzeća KÄRCHER sa
Stavljanje u pogon
kojim sarađujete.
몇 Upozorenje
Sigurnosni elementi
Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,
Sigurnosni elementi služe za zaštitu
visokopritisno crevo i priključci moraju biti u
korisnika pa se iz tog razloga ne smeju
besprekornom stanju. Ako stanje nije
stavljati van funkcije niti zaobilaziti.
besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.
Î Zakočite pozicionu kočnicu.
Prelivni ventil sa dva prekidača za
pritisak
– Kod smanjenja količine vode na glavi
pumpe ili regulacijom servo-pritiska,
otvara se prelivni ventil a jedan deo
– 3
341SR

Napomena: Prilikom upotrebe sredstva za
Montaža drške
negu sistema Advance 2 RM 111 treba
Slika 3
obratiti pažnju na sledeće:
Oprez
– Zaštita od kamenca: vidi tabelu
– Nega pumpe i zaštita protiv otpadnih
Električni dovodni kabl okačite u vodilicu
voda: Servisni prekidač postavite
kabla na desnoj drški. Pazite da pritom ne
najmanje na 3.
dođe do oštećenja kabla.
Zamena boce sa sredstvom za negu
Napunite gorivo
sistema
Opasnost
Napomena: Prilikom umetanja bocu
Opasnost od eksplozije! Koristite isključivo
snažno pritisnite, kako bi se probio
dizel gorivo ili lako ulje za loženje (mazut).
poklopac. Bocu nemojte izvlačiti pre nego
Ne smeju se koristiti neprikladna goriva kao
što se isprazni.
npr. benzin.
Napomena: Radi zaštite uređaja gorionik
Oprez
se isključuje 5 sati nakon što se boca sa
Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim
sredstvom za negu sistema isprazni.
rezervoarom za gorivo. U suprotnom može
– Sredstvo za negu sistema vrlo
doći do uništenja pumpe za gorivo.
delotvorno sprečava nastanak
Î Ulijte gorivo.
kamenca na zavijenoj grejnoj cevi pri
Î Zatvorite zatvarač rezervoara.
radu sa vodom koja sadrži krečnjak.
Î Obrišite preliveno gorivo.
Ono se kap po kap dodaje dovodu u
posudi sa plovkom.
Sipajte deterdžent.
– Doziranje je fabrički podešeno na
Oprez
srednju tvrdoću vode.
Opasnost od povreda!
Napomena: Jedna boca sredstva za negu
– Koristite samo Kärcher proizvode.
sistema je sadržana u isporuci.
– Ni u kom slučaju nemojte da sipate
Î Zamenite bocu sa sredstvom za negu
rastvarače (benzin, aceton, razređivače
sistema.
i sl.).
Podešavanje doziranja sredstva za
– Izbegavajte kontakt sa očima i kožom.
negu sistema Advance RM 110/
– Obratite pažnju na sigurnosne
RM 111
napomene i instrukcije za rukovanje
proizvo
Î Odredite lokalnu tvrdoću vode:
Kärcher nudi individualan asortiman
– preko lokalnog vodovodnog poduzeća,
proizvoda za čišćenje i negu.
– durometrom (kataloški br. 6.768-004).
Vaš prodavac će Vas rado posavetovati.
Tvrdoća
Položaj na servisnom
Î Sipajte deterdžent.
vode (°dH)
prekidaču
<3 OFF (ne dozira se)
3...7 1
7...14 2
14...21 3
>21 4
Î Servisni prekidač podesite prema
tabeli, u zavisnosti od tvrdoće vode.
342 SR
– 4

Montaža ručne prskalice, cevi za
Priključak za vodu
prskanje, mlaznice i creva visokog
Za priključne vrednosti pogledajte tehničke
pritiska
podatke.
Î Priključite dovodno crevo (minimalne
Slika 4
dužine 7,5 m, mininalnog preseka 3/4")
Î Cev za prskanje spojite sa ručnim
na priključak uređaja za vodu i dovod
pištoljem za prskanje.
vode (npr. na slavinu).
Î Rukom čvrsto zategnite zavrtni spoj
Napomena: Dovodno crevo nije sadržano
cevi za prskanje.
u isporuci.
Î Mlaznicu visokog pritiska postavite u
slepu maticu.
Usisavanje vode iz posude
Î
Montirajte i čvrsto zategnite slepu maticu.
Ako želite da usisate vodu iz spoljnog
– Uređaj bez doboša za namotavanje
rezervoara, neophodna je sledeća izmena:
creva:
Slika 8
Î Montirajte crevo visokog pritiska na
Î Uklonite priključak za vodu na glavi
priključak visokog pritiska uređaja.
pumpe.
– Uređaj sa dobošem za namotavanje
Î Odvijte gornje dovodno crevo prema
creva:
posudi sa plovkom na finom filteru pa
Î Priključite visokopritisno crevo na ručnu
ga priključite na glavu pumpe.
prskalicu.
Î Prespojite vod za ispiranje ventila za
Oprez
doziranje deterdženta.
Visokopritisno crevo uvek odvijte u
Î Priključite usisno crevo (prečnik
potpunosti.
najmanje 3/4“) sa filterom (pribor) na
Montaža rezervnog visokopritisnog
priklju
čak vode.
creva (uređaji bez doboša za
– Maks. visina usisavanja: 0,5 m
namotavanje creva)
Dok pumpa ne usisa vodu, trebate da:
Î Postavite regulator pritiska/protoka
Slika 5
pumpe na maksimum.
Montaža rezervnog visokopritisnog
Î Zatvorite ventil za doziranje
deterdženta.
creva (uređaji sa dobošem za
namotavanje creva)
Opasnost
Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoara
Slika 6
sa vodom za piće. Nikada nemojte usisavati
Î Visokopritisno crevo u potpunosti
tečnosti koje sadrže rastvarače, kao npr.
odmotajte sa doboša.
razređivače za lakove, benzin, ulje ili
Î Okrećite doboš za namotavanje creva
nefiltriranu vodu. Zaptivke u uređaju nisu
sve dok zavrtnjima pričvršćena
otporne na hemijske rastvarače. Raspršena
polukružna oplata ne bude okrenuta
magla rastvarača je lako zapaljiva,
prema gore. Odvijte sva 3 zavrtnja i
eksplozivna i otrovna.
izvadite polukružnu oplatu.
Slika 7
Priključak za struju
Î Izvadite pričvrsnu stezaljku
– Za priključne vrednosti pogledajte
visokopritisnog creva pa izvucite crevo.
tehničke podatke i tipsku pločicu.
Î Postavite novo visokopritisno crevo
kroz predviđenu vođicu creva i skretni
– Priključivanje na električnu mrežu mora
kotur na donjoj strani uređaja.
obaviti elektroinstalater u skladu sa IEC
Î Crevni priključak do kraja ugurajte u
60364-1.
čvorni nastavak doboša za
Opasnost
namotavanje creva i fiksirajte ga
Opasnost od strujnog udara.
pričvrsnom stezaljkom.
Î Ponovo montirajte polukružnu oplatu.
– 5
343SR

–
Neodgovarajući produžni kablovi mogu
odgovarajućih simptoma (na primer
biti opasni. Na otvorenom koristite samo
utrnulost prstiju, hladni prsti)
za tu namenu odobrene i na odgovarajući
preporučujemo konsultaciju lekara.
način označene produžne kablove
Zamena mlaznice
dovoljno velikog poprečnog preseka.
–
Produžne kablove uvek odvijte u
Opasnost
potpunosti.
Pre zamene mlaznica isključite uređaj i
–
Utikač i spojnica upotrebljenog
pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
produžnog voda moraju biti otporni na
uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
vodu.
Oprez
Ekran
Ne sme se prekoračiti maksimalno
dozvoljena impedancija mreže na mestu
električnog priključka (vidi tehničke podatke).
Rukovanje
Opasnost
Opasnost od eksplozije!
Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.
Opasnost
Opasnost od povreda! Nikada nemojte
koristiti uređaj bez montirane cevi za
1Grafički prikaz nivoa goriva
prskanje. Pre svake upotrebe proverite
2Grafički prikaz nivoa deterdženta 1
pričvršćenost cevi za prskanje. Zavrtni
3Grafički prikaz nivoa deterdženta 2
spojevi cevi za prskanje moraju biti dobro
– Simboli za rukovanje i održavanje se
zategnuti.
jedan za drugim prikazuju u trajanju od
Oprez
3 sekunde, kao u dijaprojekciji.
Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim
– Simboli smetnji se zadržavaju dok se
rezervoarom za gorivo. U suprotnom može
uređaj ne isključi.
doći do uništenja pumpe za gorivo.
Režimi rada
Sigurnosne napomene
몇 Upozorenje
Dugotrajniji rad sa uređajem može izazvati
smetnje krvotoka u rukama uslovljene
vibracijama.
Uobičajeno trajanje neprekidnog rukovanja
je nemoguće odrediti, pošto zavisi od više
faktora:
– Loš krvotok rukovaoca (često hladni
prsti, utrnulost prstiju).
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
ruku nosite tople rukavice.
0/OFF =Isklj.
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
1 Rad sa hladnom vodom
– Neprekidan rad je nepovoljniji od rada
2 Ekonomični rad (vruća voda do maks.
sa pauzama.
60 °C)
Pri redovnom, dugotrajnijem radu sa
3 Rad sa vrućom vodom / parom
uređajem i učestalom nastupanju
344 SR
– 6

Opasnost
Uključivanje uređaja
Prilikom podešavanja regulatora pritiska/
Î Postavite prekidač uređaja na željeni
protoka vodite računa o tome da se zavrtni
režim rada.
spoj cevi za prskanje ne otpusti.
Ure
Napomena: Namerava li se duže vreme
Napomena: Ako se pri radu na ekranu
raditi sa smanjenim pritiskom, onda isti
pojavi simbol smetnje, bez odlaganja
treba podesiti na pumpi.
isključite uređaj i otklonite smetnju, vidi pod
Rad sa deterdžentom
"Otklanjanje smetnji".
Î Otkočite ručnu prskalicu.
– Radi očuvanja čovekove okoline
Aktiviranjem ručnog pištolja za prskanje
deterdžente treba koristiti štedljivo.
uređaj se ponovo uključuje.
– Deterdžent mora biti prikladan za
Napomena: Ukoliko iz mlaznice visokog
površinu koja se čisti.
pritiska ne izlazi voda, ispustite vazduh iz
Î Uz pomoć ventila za doziranje
pumpe. Vidi poglavlje "Otklanjanje
deterdženta podesite koncentraciju
smetnji", "Uređaj ne uspostavlja pritisak".
deterdženta prema navodima
Podešavanje temperature čišćenja
proizvođača.
Napomena: Orijentacione vrednosti na
Î Postavite regulator temperature na
komandnom polju pri maksimalnom
željenu temperaturu.
radnom pritisku.
30 °C do 95 °C:
Čišćenje
– Čišćenje vrućom vodom.
100°C do 150°C:
Î Pritisak/temperaturu i koncentraciju
– Čišćenje parom.
deterdženta podesite zavisno od
površine koju treba očistiti.
Obratite pažnju na odlomak "Rad sa
Napomena: Mlaz pod visokim pritiskom
parom"!
prvo treba usmeriti sa veće udaljenosti na
predmet koji se čisti, kako bi se izbegla
Podešavanje radnog pritiska i
oštećenja usled previsokog pritiska.
protoka
Preporučena metoda čišćenja
Regulacija pritiska/protoka pumpe
– Smekšavanje prljavštine:
Î Okrenite regulaciono vreteno u smeru
Î Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite
kazaljke sata: radni pritisak se
da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom
povećava (MAX).
ne osuši.
Î Okrenite regulaciono vreteno suprotno
– Otklanjanje prljavštine:
smeru kazaljke sata: radni pritisak se
Î Smekšalu prljavštinu isperite mlazom
smanjuje (MIN).
pod visokim pritiskom.
Regulacija pritiska/protoka na ručnoj
Rad sa hladnom vodom
prskalici
Uklanjanje lagane prljavštine i ispiranje
Î Regulator temperature namestite na
npr.: baštenski uređaji, terase, alati itd.
najviše 95 °C.
Î Podesite radni pritisak prema potrebi.
Î Postavite radni pritisak pumpe na
maksimum.
Ekonomični rad
Î Radni pritisak i protok možete
Uređaj radi na najekonomičnijim
(kontinualno) podešavati okretanjem
temperaturama.
odgovarajućeg regulatora na ručnoj
Napomena: Temperatura može da se
prskalici (+/-).
menja do 60 °C.
– 7
345SR

Rad sa vrućom vodom / parom
Nakon rada sa deterdžentom
Preporučujemo sledeće temperature
Î Ventil za doziranje deterdženta
čišćenja:
postavite na "0".
– Blaga zaprljanost
Î Prekidač uređaja postavite na stepen 1
30-50 °C
(rad sa hladnom vodom).
– Prljavština koja sadrži proteine, npe. u
Î Uređaj isperite u trajanju od najmanje 1
industriji hrane
minuta uz otvorenu ručnu prskalicu.
max. 60 °C
Isključivanje uređaja
– Čišćenje automobila, čišćenje mašina
60-90 °C
Opasnost
– Dekonzervacija, prljavština sa velikim
Opasnost od opekotina vrelom vodom!
sadržajem masti
Posle rada sa vrućom vodom uređaj mora
raditi najmanje dva minuta sa hladnom
100-110 °C
vodom uz otvoren pištolj za prskanje, kako
– Otapanje dodatnih materija, delimično
bi se ohladio.
čišćenje fasada
Î Zatvorite dovod vode.
do 140 °C
Î Pritiskom na ručnu prskalicu nakratko
Rad sa vrućom vodom
uključite pumpu (oko 5 sekundi).
Opasnost
Î Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Opasnost od opekotina!
Î Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice
Î Postavite regulator temperature na
za struju.
željenu temperaturu.
Î Uklonite priključak za vodu.
Rad sa parom
Î Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
Opasnost
uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.
Î Fiksirajte ručnu prskalicu.
Opasnost od opekotina! Kod radnih
temperatura preko 98 °C radni pritisak ne
Skladištenje uređaja
sme da prelazi 3,2 MPa (32 bar).
Î Cev za prskanje postavite na poklopac
Stoga obavezno moraju da budu ispunjene
uređaja.
sledeće mere:
Î Namotajte crevo visokog pritiska i
električni kabl pa ih obesite na nosače.
Î Mlaznicu visokog pritiska od
Uređaj sa dobošem za namotavanje creva:
plemenitog čelika zamenite
Î Crevo visokog pritiska pre namotavanja
mesinganom mlaznicom za paru (za
postavite ispruženo.
kataloški br. vidi pod "Tehnički
Î Ručnu kurblu okrećite u pravcu kretanja
podaci").
kazaljke na satu (u pravcu strelice).
Î Regulator pritiska/protoka na ručnom
Napomena: Nemojte presavijati
pištolju za prskanje otvorite sasvim do
visokopritisno crevo i električni kabl.
kraja u pravcu +.
Zaštita od smrzavanja
Î Podesite radni pritisak pumpe na
minimum.
Oprez
Î Regulator temperature namestite na
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u
najmanje 100°C.
potpunosti ispuštena voda.
Î Uređaj odložite na mesto zaštićeno od
mraza.
Ako je uređaj priključen na kamin, obratite
pažnju na sledeće:
346 SR
– 8

Oprez
Nega i održavanje
Opasnost od oštećenja hladnim vazduhom
koji ulazi kroz kamin.
Opasnost
Î Pri spoljašnjim temperaturama ispod
Postoji opasnost od povreda usled
0°C odvojite uređaj od kamina.
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
Ukoliko skladištenje na mestu zaštićenom
udara.
od mraza nije moguće, onda uređaj
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
pripremite za duže mirovanje.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Î Zatvorite dovod vode.
Stavljanje uređaja van pogona
Î Pritiskom na ručnu prskalicu nakratko
Pri dugotrajnijim pauzama u radu ili ako nije
uključite pumpu (oko 5 sekundi).
moguće skladištenje na mestu zaštićenom
Î Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
od mraza:
Î Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice
Î Ispustite vodu.
za struju.
Î Isperite uređaj antifrizom.
Î Uklonite priključak za vodu.
Î Ispraznite rezervoar za deterdžent.
Î Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
Ispuštanje vode
uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.
Î Odvijte crevo za dovod vode i crevo
Î Fiksirajte ručnu prskalicu.
visokog pritiska.
Î Ostavite uređaj da se ohladi.
Î Odvijte crevo za dovod na dnu kotla i
O sprovođenju redovnog sigurnosnog
ispustite sadržaj iz spirale grejača.
ispitivanja odnosno o sklapanju
Î Pustite da uređaj radi najviše 2 minuta
ugovora o održavanju obavestiće Vas
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
Vaš stručni prodavac Kärcher uređaja.
Ispiranje uređaja antifrizom
Intervali održavanja
Napomena: Pridržavajte se propisa za
Sedmično
rukovanje proizvođača antifriza.
Î U rezervoar sa plovkom sipajte
Î Očistite mrežicu u priključku za vodu.
uobičajeni antifriz koji se može naći u
Î Očistite fini filter.
prodaji.
Î Proverite nivo ulja.
Î Uređaj (bez gorionika) uključiti, dok ceo
Oprez
uređaj ne bude ispran.
Ukoliko je ulje beličasto, obavestite o tome
Time se postiže izvesna zaštita od korozije.
bez odlaganja Kärcherovu servisnu službu.
Skladištenje
Mesečno
Î Očistite mrežicu u delu za zaštitu kod
Oprez
nedostatka vode.
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
Î Očistite filter na crevu za usisavanje
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
deterdženta.
Transport
Nakon svakih 500 sati rada, najmanje
jednom godišnje
Slika 9
Î Zamenite ulje.
Oprez
Najmanje svakih 5 godina
Opasnost od oštećenja! Za pretovar
Î Pritisak ispitujte u skladu sa
uređaja viljuškarom uzmite u obzir prikaz
specifikacijama proizvođača.
na slici.
– 9
347SR

Radovi na održavanju
Radovi održavanja koji se prikazuju
na ekranu
Očistite mrežicu u priključku za vodu
Î Skinite mrežicu.
Simbol održavanja pumpe
Î Operite je u vodi i vratite nazad.
Čišćenje finog filtera
Î Ispustite pritisak iz uređaja.
Î Sprovedite radove održavanja.
Î Odvijte poklopac sa filterom.
Î Filter operite u čistoj vodi ili očistite
Simbol održavanja gorionika
komprimovanim vazduhom.
Î Sastavite uređaj obrnutim redosledom.
Čišćenje mrežice u delu za zaštitu kod
Î Sprovedite radove održavanja.
nedostatka vode
Î Ispustite pritisak iz uređaja.
Simbol održavanja pribora
Î Otpustite slepu maticu i skinite crevo.
Î Izvadite mrežicu.
Napomena: Po potrebi uvijte zavrtanj M8
oko 5 mm i tako izvadite mrežicu.
Î Sprovedite radove održavanja.
Î Mrežicu operite u vodi.
Otklanjanje smetnji
Î Ugurajte mrežicu.
Î Postavite crevo.
Opasnost
Î Čvrsto dotegnite slepu maticu.
Postoji opasnost od povreda usled
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
Čišćenje filtera na crevu za usisavanje
udara.
deterdženta
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Î Izvucite nastavak za usisavanje
izvucite strujni utikač iz utičnice.
deterdženta.
Grafički prikaz nivoa goriva se gasi
Î Operite filter vodom i vratite nazad.
– Rezervoar za gorivo je prazan.
Zamena ulja
Î Ulijte gorivo.
Î Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
Grafički prikaz nivoa deterdženta 1
1 litar ulja.
se gasi
Î Odvrnite zavrtanj za ispuštanje.
– Rezervoar za deterdžent 1 je prazan.
Staro ulje bacite u skladu sa propisima o
Î Sipajte deterdžent.
očuvanju čovekove okoline ili ga predajte
Grafički prikaz nivoa deterdženta 2
na sabirnom mestu.
se gasi
Î POnovo zategnite zavrtnja za
– Rezervoar za deterdžent 2 je prazan.
ispuštanje ulja.
Î Sipajte deterdžent.
Î Ulje polako napunite do oznake "MAX".
Simbol pumpe
Napomena: Pobrinite se za neometano
ispuštanje mehurića vazduha.
Za vrstu ulja i količinu punjenja
pogledajte tehničke podatke.
– Nedostatak ulja
Î Dopunite ulje.
Napomena: Pri nedostatku ulja uređaj se
ne isključuje.
348 SR
– 10

Simbol smera obrtanja
Simbol smetnje gorionika
Slika 10
– Aktivirao se ograničivač temperature
Î Zamenite polove na utikaču uređaja.
izduvnog gasa.
Î Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Simbol motora
Î Ostavite uređaj da se ohladi.
Î Uključite uređaj.
– Smetnja se ponavlja.
Î Obavestite servisnu službu.
– Motor je preopterećen/pregrejan
Simbol smetnje
Î Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Î Ostavite uređaj da se ohladi.
Î Uključite uređaj.
– Smetnja se ponavlja.
– Curenje u sistemu visokog pritiska
Î Obavestite servisnu službu.
Î Proverite sistem visokog pritiska i
priključke na zaptivanje
Simbol elektrike
Î Obavestite servisnu službu.
Simbol detektora plamena
– Kvar kontaktora
Î Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Î Uključite uređaj.
– Detektor plamena je isključio gorionik.
– Smetnja se ponavlja.
Î Obavestite servisnu službu.
Î Obavestite servisnu službu.
Simbol detektora nege sistema
– Greška u dovodu napona.
Î Proverite priključak na električnu mrežu
i osigurače.
– Potrošnja struje je previsoka.
– Neispravan detektor nege sistema
Î Proverite priključak na električnu mrežu
Î Obavestite servisnu službu.
i osigurače.
Î Obavestite servisnu službu.
Simbol nege sistema
Simbol nedostatka vode
Napomena:
Gorionik može da radi još 5 sati.
– Boca sa sredstvom za negu sistema je
– Nedostatak vode
prazna.
Î Proverite priključak vode i dovodne
Î Zamenite bocu sa sredstvom za negu
vodove.
sistema.
– 11
349SR

Napomena: Rad gorionika više nije
Uređaj se stalno uključuje i
moguć.
isključuje kada je pištolj za prskanje
– Boca sa sredstvom za negu sistema je
zatvoren
prazna.
Î Zamenite bocu sa sredstvom za negu
– Curenje u sistemu visokog pritiska
sistema.
Î Proverite sistem visokog pritiska i
priključke na zaptivanje
Uređaj ne radi
Uređaj ne usisava deterdžent
– Nema napona
Î Proverite priključak/kablove za struju.
Î Pustite uređaj da radi sa otvorenim
ventilom za doziranje deterdženta i
Uređaj ne uspostavlja pritisak
zatvorenim dotokom vode, do rezervoar
– Vazduh u sistemu
sa plovkom ne bude isisan na prazno a
Ispustite vazduh iz pumpe:
pritisak ne padne na „0“.
Î Ventil za doziranje deterdženta
Î Ponovo otvorite dovod vode.
postavite na "0".
Ako pumpa i dalje ne usisava deterdžent,
Î Uz otvoren pištolj više puta uključite i
uzrok može da leži u:
isključite uređaj prekidačem uređaja.
– Filter u crevu za usisavanje deterdženta
Î Odvrćite i zavrćite regulator pritiska/
je zaprljan
protoka pumpe dok je ručna prskalica
Î Očistite filter.
otvorena.
– Povratni ventil je zalepljen
Napomena: Skidanjem visokopritisnog
Î Skinite crevo za deterdžent pa tupim
creva sa priključka visokog pritiska ubrzava
predmetom odvojite povratni ventil.
se postupak ispuštanja vazduha.
Gorionik se ne pali
Î Ako je rezervoar za deterdžent prazan,
dopunite ga.
– Boca sa sredstvom za negu sistema je
Î Proverite priključke i vodove.
prazna.
– Pritisak je podešen na MIN
Î Zamenite bocu sa sredstvom za negu
Î Postavite pritisak na MAX.
sistema.
– Mrežica u priključku za vodu je
– Rezervoar za gorivo je prazan.
zaprljana
Î Ulijte gorivo.
Î Očistite mrežicu.
– Nedostatak vode
Î Proverite fini filter, po potrebi ga
Î Proverite priključak vode i dovodne
zamenite novim.
vodove.
– Količina dotoka vode je premala
Î Očistite mrežicu u delu za zaštitu kod
Î Proverite dotočnu količinu vode
nedostatka vode.
(pogledajte tehničke podatke).
– Filter za gorivo je zaprljan
Î Zamenite filter za gorivo.
Uređaj propušta, voda kaplje na dnu
– Nema varnice za paljenje
uređaja
Î Ako se pri radu kroz kontrolno okno ne
– Pumpa propušta
vidi varnica za paljenje, predajte uređaj
Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
servisnoj službi na ispitivanje.
Î Ukoliko uređaj mnogo propušta,
predajte ga servisnoj službi na
ispitivanje.
350 SR
– 12

Pri radu sa vrućom vodom ne
dostiže se podešena temperatura.
– Previsok radni pritisak/protok
Î Smanjite radni pritisak/protok
odgovarajućim regulatorom na pumpi.
– Spiralni grejač je čađav
Î Uređaj predajte servisnoj službi radi
ulanjanja ćađi.
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
služba mora ispitati uređaj.
Garancija
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
organizacija. Eventualne smetnje na
uređaju za vreme trajanja garancije
otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili proizvodnji.
Pribor i rezervni delovi
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
rezervni delovi koje dozvoljava
proizvođač. Originalan pribor i originalni
rezervni delovi garantuju za to da
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
delova naći ćete na kraju ovog radnog
uputstva.
– Dodatne informacije o rezervnim
delovima dobićete pod
www.kaercher.com u delu Servis
(Service).
– 13
351SR

EN 62233: 2008
CE-izjava
EN 300 330-2 V1.3.1 : 2006
EN 301 489-1 V1.6.1 : 2005
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
Primenjene specifikacije:
odgovara osnovnim zahtevima dole
AD 2000 u skladu sa
navedenih propisa Evropske Zajednice o
TRD 801 u skladu sa
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše
Naziv imenovanog mesta:
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
Za 97/23/EZ
promene.
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
51105 Kšln
visokim pritiskom
Oznaka 0035
Tip: 1.071-xxx
Nivo jačine zvuka dB(A)
Odgovarajuće EZ-direktive:
Izmerena: 89
97/23/EZ
Zagarantovan
91
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
a:
2004/108/EZ
1999/5/EZ
5.957-902
2000/14/EZ
Primenjeni postupak ocenjivanja
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
usklađenosti:
Za 2000/14/EZ
poslovodstva.
Prilog V
Kategorija sklopa
II
Postupak dokazivanja saglasnosti sa
CEO
Head of Approbation
standardima EZ
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Modul H
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Zavijena grejna cev
Ocena saglasnosti sa standardima EZ
71364 Winnenden (Germany)
Modul H
Tel.: +49 7195 14-0
Sigurnosni ventil
Faks: +49 7195 14-2212
Ocena saglasnosti sa standardima EZ čl. 3
st. 3
Upravljački blok
Ocena saglasnosti sa standardima EZ
Modul H
Raznorazne cevi
Ocena saglasnosti sa standardima EZ čl. 3
st. 3
Primenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006
EN 61000–3–3: 2008
EN 61000–3–11: 2000
352 SR
– 14

Tehnički podaci
HDS 13/20 HDS 13/20
Priključak na električnu mrežu
Napon V 230 400
Vrsta struje Hz 3~ 50 3~ 50
Priključna snaga kW 9,3 9,3
Osigurač (inertni) A 55 32
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm (0.159+j0.100) (0.159+j0.100)
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1500 (25) 1500 (25)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5 0,5
Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)
Podaci o snazi
Količina protoka vode l/h (l/min) 600-1300 (10-
600-1300 (10-
21,6)
21,6)
Radni pritisak vode (sa standardnom
MPa (bar) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200)
mlaznicom)
Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 24 (240) 24 (240)
Količina protoka kod rada sa parom l/h (l/min) 600-670 (10-11,1) 600-670 (10-11,1)
Max. radni pritisak kod rada sa parom (sa
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)
mlaznicom za paru)
Mlaznica za paru deo br. -- 2.885-044.0 2.885-044.0
Maksimalna radna temperatura °C 95 95
Radna temperatura kod rada na paru °C 155 155
Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0-78 (0-1,3) 0-78 (0-1,3)
Snaga gorionika kW 108 108
Maksimalna potrošnja mazuta kg/h 8,3 8,3
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 40,3 40,3
Veličina mlaznice -- 070 070
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Nivo zvučnog pritiska L
dB(A) 74 74
pA
Nepouzdanost K
dB(A) 2 2
pA
Nivo zvučne snage L
+ nepouzdanost K
dB(A) 91 91
WA
WA
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
1,66 1,66
2
Cev za prskanje m/s
5,85 5,85
2
Nepouzdanost K m/s
1,0 1,0
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL ili
Ložno ulje EL ili
dizel
dizel
Količina ulja l 1,0 1,0
Vrsta ulja -- SAE 90 SAE 90
Dimenzije i težine
Dužina x širina x visina mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060
Težina bez pribora (S) kg 186 186
Težina bez pribora (SX) kg 194 194
Rezervoar za gorivo l 25 25
Rezervoar za deterdžent l 10+20 10+20
– 15
353SR

Redovna ispitivanja
Napomena
Poštujte preporuke o intervalima ispitivanja u skladu sa odgovarajućim nacionalnim
odredbama države u kojoj se uređaj koristi.
Ispitivanje sproveo: Spoljašnje
Unutrašnje
Ispitivanje
ispitivanje
ispitivanje
čvrstine
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
354 SR
– 16

Преди първото използване на
Опазване на околната среда
Вашия уред прочетете това
оригинално инструкцуя за работа,
Опаковъчните материали
действайте според него и го запазете за
могат да се рециклират. Моля
по-късно използване или за следващия
не хвърляйте опаковките при
притежател.
домашните отпадъци, а ги
– Преди първото пускане в
предайте на вторични
експлоатация непременно прочетете
суровини с цел повторна
Упътването за експлоатация №
употреба.
5.951-949!
Старите уреди съдържат
– При транспортни дефекти незабавно
ценни материали, подлежащи
информирайте търговеца.
на рециклиране, които могат
– Съдържанието на опаковката да се
да бъдат употребени
провери при разопаковане.
повторно. Батерии, масла и
подобни на тях не бива да
Съдържание
попадат в околната среда.
Опазване на околната среда BG - 1
Поради
това моля
отстранявайте старите уреди,
Символи в Упътването за
BG - 1
използвайки подходящи за
работа
целта системи за събиране.
Преглед BG - 2
Символи на уреда BG - 2
Моля не допускайте в околната среда
Употреба по
BG - 2
да попадат моторно масло, нафта,
предназначение
дизел и бензин. Моля пазете почвата и
отстранявайте старите масла
Указания за безопасност BG - 3
опазвайки околната среда.
Предпазни приспособления BG - 3
Пускане в експлоатация BG - 4
Указания за съставките (REACH)
Обслужване BG - 6
Актуална информация за съставките ще
намерите на:
Съхранение BG - 10
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Tранспoрт BG - 10
umweltschutz/REACH.htm
Грижи и поддръжка BG - 10
Символи в Упътването за
Помощ при неизправности BG - 12
работа
Гаранция BG - 14
Принадлежности и резервни
BG - 15
Опасност
части
За непосредствено грозяща опасност,
СЕ – декларация BG - 15
която води до тежки телесни повреди
Технически данни BG - 16
или до смърт.
Повторни проверки BG - 17
몇 Предупреждение
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до тежки телесни
повреди или смърт.
Внимание
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до леки телесни
повреди или материални щети.
– 1
355BG

28 Типова табелка
Преглед
29 Закопчалка на капака
30 Резервоар за
маслото
Елементи на уреда
31 Регулиране на налягането/
Фигура 1
количеството на звеното на помпата
1 Капак на уреда
32 Винт за изпускане на масло
2 Държач за тръбата за разпръскване
33 Възвратен клапан на засмукването
на почистващото средство
(от двете страни)
34 Маркуч за всмукване на почистващо
3 Поддръжка на системата Advance
средство 1 с филтър
RM 110/RM 111
35 Маркуч за всмукване на почистващо
4 Водещи колела със застопоряваща
средство 2 с филтър
спирачка
36 Горивен филтър
5 Точка за закрепване при транспорт
37 Сервизен прекъсвач
(от двете страни)
38 Предпазител за недостиг на вода с
6 Прибираща се секция
цедка
(само S)
39 Съд с поплавък
7 Извод за високо налягане
40 Фин филтър (вода)
(само S)
8 Маркуч за работа под налягане
Обслужващо поле
9 Пистолет за ръчно пръскане
Фигура 2
10 Тръба
за разпръскване
A Ключ на уреда
11 Дюза високо налягане (благородна
B Терморегулатор
стомана)
12 Дюза за пара (месинг)
C Дозиращ вентил почистващо
13 Електрически захранващ кабел
средство
14 Предпазна спирачка на пистолета за
D Манометър
ръчно пръскане
E Дисплей
15 Регулиране на налягането/
количеството на пистолета за ръчно
Символи на уреда
пръскане
Силните струи под налягане
16 Връзка за вода с цедка
могат при неправилно
17 Отвор за излизане на въздух на
ползване да са опасни. Не
маркуча за работа под налягане
насочвайте струята към хора,
(само SX)
животни, активни електрически уреди
18 Жлеб за
натискане
или към самия уред.
19 Отвор за пълнене на почистващ
препарат 2
Употреба по
20 Манивела за барабана на маркуча
предназначение
(само SX)
21 Отвор за пълнене на почистващ
Почистване на: машини, превозни
препарат 1
средства, строителни конструкции,
22 Барабан на маркуча
инструменти, фасади, тераси, градински
(само SX)
уреди
и т.н.
23 Отвор за пълнене с гориво
Опасност
24 Скоба за хващане
Опасност от нараняване! При
25 Обслужващо поле
използване на бензиностанции или
26 Затварящ капак място за
други опасни области да се спазват
принадлежности
съответните разпоредби за
27 Място за принадлежности
безопасност.
356 BG
– 2

Моля съдържащите минерални масла
Предпазни приспособления
отпадни води да да не се оставят да
Предпазните приспособления служат за
попадат в почвата, водните басейни
защита на потребителя и не бива да се
или канализацията. По тази причина
спират или да се пренебрегва тяхната
моля миенето на мотори или долните
функция.
части на пода да се извършва само на
подходящи места с
маслоуловители.
Преливен вентил с два
пневматични контакта
Указания за безопасност
– При намаляване на количеството на
– Да се спазват съответните
водата на главата на помпата или
национални изисквания на
със серво притискащо регулиране
законодателя за струйни апарати.
преливният вентил отваря и една
част от водата изтича обратно към
– Да се спазват съответните
смукателната страна на помпата.
национални изисквания на
законодателя за предпазване от
– Ако пистолета за ръчно пръскане се
злополуки. Струйните апарати
затвори, така че цялата вода да
трябва да се проверяват редовно и
изтече обратно към смукателната
резултата от проверката да се
страна на помпата, пневматичният
записва.
прекъсвач изключва помпата от
преливния вентил.
– Загряващото приспособление на
уреда е горивна инсталация.
– Ако пистолета за ръчно пръскане
Горивните инсталации трябва да се
отново се отвори, пневматичният
проверяват редовно в съответствие
прекъсвач на главата на цилиндъра
с националните изисквания на
отново включва помпата.
законодателя.
Преливният вентил е настроен и
– Съгласно действащите национални
пломбиран още в завода. Настройка
разпоредби този уред за почистване
само в сервиза.
с високо налягане при промишлена
Предпазен клапан
употреба трябва първоначално да се
– Предпазният клапан отваря, когато
пусне в действие от правоспособно
преливният вентил респ.
лице. KДRCHER вече е провел това
пневматичният прекъсвач са
първоначално пускане в
дефектни.
експлоатация за Вас и го е
документирал. При поискване ще
Предпазният клапан е настроен и
получите тази документация от
пломбиран още в завода. Настройка
Вашия партньор на KДRCHER. Моля
само в сервиза.
при поискване на документация да
Предпазител против липса на
посочите номера на частите и
вода
фабричния номер на уреда.
– Предпазителят против липса на вода
– Обръщаме Ви внимание на това, че в
предотвратява включването на
съответствие с валидните
горелката при недостатъчна вода.
национални разпоредби уредът
трябва да бъде проверяван отново
– Една цедка предотвратява
от правоспособно лице. Моля
замърсяването на предпазителя и
обърнете се към Вашия партньор от
трябва да се почиства редовно.
KДRCHER.
– 3
357BG

Указание: Една бутилка поддръжка на
Ограничител температура
системата се съдържа в обема на
отработени газове
доставката.
– Ограничителят температура
Î Сменете бутилката за поддръжка на
отработени газове изключва уреда
системата
при достигане на твърде висока
Настройте дозирането на
температура на отработените
поддръжката на системата
газове.
Advance RM 110/RM 111.
Пускане в експлоатация
Î Да се установи местната твърдост на
водата:
몇 Предупреждение
– от местното предприятие по
Опасност от нараняване! Уредът,
водоснабдяване,
захранващите кабели, маркучът за
– с комплект за контрол на твърдостта
работа под налягане и връзките
(№ за поръчка 6.768-004).
трябва да бъдат в отлично
състояние. Ако уредът не е в отлично
Твърдост на
Скала на сервизния
състояние, използването му е
водата (°dH)
прекъсвач
забранено.
<3 OFF (няма дозиране)
Î Да се блокира застопоряващата
3...7 1
спирачка.
7...14 2
Монтирайте скобата за хващане.
14...21 3
Фигура 3
>21 4
Внимание
Î Сервизният прекъсвач се настройва
Закачете електрическия захранващ
според твърдостта на водата от
кабел на дясната скоба за хващане.
таблицата.
Внимавайте да не се
повреди кабелът.
Указание: При използване на
поддръжка на системата Advance 2
Сменете бутилката за поддръжка
RM 111 трябва да се спазва следното:
на системата
– Защита от образуване на котлен
Указание: При поставянето натиснете
камък: вижте таблицата
силно бутилката, за да се прободе
– Поддръжка на помпата и защита от
черна вода: Настройте сервизния
затварянето. Не изваждайте бутилката,
прекъсвач минимум на положение 3.
докато тя не се изпразни.
Указание: За защита на уреда
Да се долее гориво
горелката се изключва с 5 часа
Опасност
закъснение, когато бутилката за
поддръжка на системата е празна.
Опасност от експлозия! Сипвайте
– Поддръжката на системата
само дизелово гориво или лека нафта.
предотвратява ефективно
Забранява се използването на
образуването на варовик на
неподходящи горива, напр. бензин.
нагревателната серпентина при
Внимание
работа с варовита вода от
Никога не работете с уреда с празен
водопровода. Тя се дозира
резервоар за гориво. В противен
изтичайки на капки в резервоара с
случай ще се разруши горивната
поплавък.
помпа.
– Дозировката е настроена още в
Î Да се долее гориво.
завода за средна твърдост на
Î Затворете капачката на резервоара.
водата.
Î Избършете изтеклото навън гориво.
358 BG
– 4

Долейте почистващ препарат
Монтаж на резервния маркуч за
работа под налягане (уреди без
Внимание
барабан на маркуча)
Опасност от нараняване!
– Използвайте само продукти на
Фигура 5
Керхер.
Монтаж на резервния маркуч за
– В никакъв случай не наливайте
работа под налягане (уреди с
разтворители (бензин, ацетон,
барабан на маркуча)
разредители и т.н.).
Фигура 6
– Да се избягва контакт с очите и
Î Маркуча за работа под налягане да
кожата.
се развие напълно от барабана на
– Да се спазват указанията за
маркуча.
безопасност и работа на
Î Завъртете барабана на маркуча,
производителя на почистващия
докато завинтената полусфера се
препарат.
обърне с посока нагоре. Развийте
Керхер предлага индивидуална
всичките 3 болта и свалете
програма за почистване и използване
освободената полусфера.
на средства за поддръжка.
Фигура 7
Вашият търговец с удоволствие ще Ви
Î Избутайте закрепващата скоба за
посъветва.
маркуча за работа под налягане и
Î Долейте почистващ препарат.
извадете маркуча.
Монтирайте пистолета за ръчно
Î Положете нов маркуч за работа под
пръдкане, тръба за
налягане през предвидената
разпръскване, дюза и маркуч за
направляваща за маркуча и
работа под налягане
положете направляващата ролка на
долната страна на уреда.
Фигура 4
Î Пъхнете щуцера напълно в
Î Тръбата за разпръскване да се
елемента с коляно на барабана за
свърже с пистолета за ръчно
маркуча и го осигурете със
разпръскване.
закрепващата скоба.
Î Затегнете на
ръка завинтването на
Î Монтирайте отново полусферата.
тръбата за разпръскване.
Î Дюзата за високо налягане да се
Захранване с вода
постави в съединителната гайка.
Параметрите за свързване вижте от
Î Да се монтира съединителната гайка
Технически данни.
и да се стегне здраво.
Î Захранващия маркуч (минимална
– Уред без барабан на маркуча:
дължина 7,5 м, минимален диаметър
Î Маркуча за работа под налягане да
3/4“) да се подвърже към извода за
се монтира на извод високо налягане
вода на уреда и водопроводната
на уреда.
мрежа (напр. водопроводен кран).
– Уред с барабан на маркуча:
Указание: Захранващият маркуч
не е
Î Подвържете маркуч за работа под
включен в обема на доставка.
налягане на пистолета за ръчно
пръскане.
Внимание
Маркуча за работа под налягане
винаги да се развива напълно.
– 5
359BG

Опасност
Да се изсмуче водата от
Опасност от нараняване от
резервоара
електрически удар.
Ако искате да всмучете вода от външен
– Неподходящите удължители
резервоар, е необходимо следното
могат да са опасни. На открито
преустройство:
използвайте само съответно
Фигура 8
разрешените и обозначени
Î Отстранете извода за вода на
удължители с достатъчно сечение.
главата на помпата.
– Удължителите винаги трябва да се
Î Горния захранващ маркуч да се
развиват напълно.
завинти на финия филтър към
– Щепселът, щекерът и куплунгът
резервоара с поплавък и да се
на използвания удължител трябва
подвърже на главата на помпата.
да са водоустойчиви.
Î Превключете изплакващия
Внимание
тръбопровод на дозиращия вентил
Да не се надвишава максимално
за
почистващо средство.
допустимото пълно напрежение на
Î Смукателния маркуч (диаметър
мрежата на електрическата точка за
минимум 3/4“) да се свърже с филтър
присъединяване (вижте Технически
(принадлежност) към извода за вода.
данни).
– Макс. височина на засмукване: 0,5 м
Докато помпата засмуче вода, Вие
Обслужване
трябва:
Опасност
Î Настройте регулирането на
Опасност от експлозия!
налягането и количеството на
Не пръскайте възпламеняеми
звеното на помпата на максималната
течности.
стойност.
Î Да затворите дозиращия вентил за
Опасност
почистващ препарат.
Опасност от нараняване! Никога не
използвайте уреда без тръба за
Опасност
разпръскване. Преди всяко използване
Никога не засмуквайте вода от
проверявайте здравината на
резервоар за питейна вода. Никога не
закрепване на тръбата за
засмуквайте течности съдържащи
разпръскване. Завинтването на
разтворители като разредители за
тръбата за разпръскване трябва да се
лакове, бензин, масло или
извършва здраво на ръка.
нефилтрирана вода. Уплътненията на
уреда не са устойчиви на
Внимание
разтворители. Силно разпръскваната
Никога не работете с уреда с празен
струя от разтворители е лесно
резервоар за гориво. В противен
възпламенима, експлозивна и отровна.
случай ще се разруши
горивната
помпа.
Електрозахранване
– За параметрите за свързване виж
Технически данни и типовата
табелка.
– Електрическия извод трябва да се
изпълни от електротехник и да
съответства на IEC 60364-1.
360 BG
– 6