Karcher HDS 13/20-4 S *EU – страница 11
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 13/20-4 S *EU

bölümünde, damla şeklinde dozajı
Temizlik maddesinin doldurulması
ayarlanır.
– Dozaj, fabrikada orta su sertliğine
Dikkat
ayarlanmıştır.
Yaralanma tehlikesi!
Not: Bir sistem bakım şişesi teslimat
– Sadece Kärcher ürünleri kullanın.
kapsamına dahildir.
– Kesinlikle çözücü maddeler (benzin,
Sistem bakım şişesini değiştirin.
aseton, tiner, vb) doldurmayın.
– Göz ve deri temasını önleyin.
Advance RM 110/RM 111 sistem
– Temizlik maddesi üreticisinin güvenlik
bakımı dozajının ayarlanması
ve kullanım uyarılarına dikkat edin.
Yerel su sertliğinin belirlenmesi:
Kärcher, özel bir temizlik ve koruma
– Yerel su tedarik kurumu üzerinden,
malzemesi programı sunmaktadır.
– bir sertlik test cihazı ile (Sipariş No.
Bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi
6.768-004).
alabilirsiniz.
Temizlik maddesini doldurun.
Su sertliği
Servis şalterindeki çizelge
(°dH)
El püskürtme tabancası, püskürtme
<3 OFF (dozaj yok)
borusu, meme ve yüksek basınç
3...7 1
hortumunun takılması
7...14 2
Resim 4
14...21 3
Püskürtme borusunu el püskürtme
>21 4
tabancasına bağlayın.
Püskürtme borusunun vidalı
Servis şalterini, tablodaki su sertliğine
bağlantısını elinizle sıkın.
göre ayarlayın.
Yüksek basınç memesini üst somuna
Not: Advance 2 RM 111 sistem bakımının
yerleştirin.
kullanılması sırasında aşağıdakilere dikkat
edilmelidir:
Üst somunu takın ve sıkın.
– Kireçlenme koruması: Bkz. Tablo
– Hortum tambursuz cihaz:
– Pompa bakımı ve siyah su koruması:
Yüksek basınç hortumunu cihazı n
Servis şalterini en azından 3. konuma
yüksek basınç bağlantısına takın.
ayarlayın.
– Hortum tamburlu cihaz:
Yüksek basınç hortumunu el püskürtme
Yanıcı maddenin doldurulması
tabancasına bağlayın.
Tehlike
Dikkat
Patlama tehlikesi! Sadece dizel yakıt ya da
Yüksek basınç hortumunu her zaman
hafif ısıtma yağı doldurun. Örn; benzin gibi
tümüyle açın.
uygun olmayan yanıcı maddeler
Yedek yüksek basınç hortumunun
kullanılmamalıdır.
takılması (hortum tambursuz
Dikkat
cihazlar)
Cihazı, kesinlikle yanıcı madde deposu
boşken çalıştırmayın. Aksi takdirde yanıcı
Resim 5
madde pompası zarar görür.
Yanıcı maddeyi doldurun.
Depo kapağını kapatın.
Taşan yanıcı maddeyi silin.
– 4
201TR

Pompa suyu emene kadar şunları yapmalısınız:
Yedek yüksek basınç hortumunun
Pompa ünitesinin basınç/miktar ayarını
takılması (hortum tamburlu
maksimum değere ayarlayın.
cihazlar)
Temizlik maddesi dozaj valfını kapatın.
Resim 6
Tehlike
Yüksek basınç hortumunu hortum
Bir içme suyu deposundan kesinlikle su
tamburundan tümüyle çekerek açın.
emmeyin. Cila incelticisi, benzin ya da filtre
Vidalanmış olan yarım kılıf yukarıyı
edilmemiş su gibi çözücü madde içeren
gösterene kadar hortum tamburunu
sıvıları kesinlikle emmeyin. Cihazdaki
döndürün. 3 cıvatayı da sökün ve
contalar çözücü maddelere karşı dayanıklı
gevşetilen yarım kılıfı çıkartın.
değildir. Püskürtme dumanı patlayıcı ve
Resim 7
zehirlidir.
Yüksek basınç hortumunun sabitleme
Akım bağlantısı
mandalını kanırtın ve hortumu dışarı
çekin.
– Bağlantı değerleri için Bkz. Teknik
Yeni yüksek basınç hortumunu
Özellikler ve Tip Plakası.
öngörülen hortum kılavuzundan
– Elektrik bağlantısı bir elektrik tesisatçısı
geçirerek cihazın alt tarafındaki çevirme
tarafından yapılmalı ve IEC 60364-1'e
kasnağına yerleştirin.
uygun olmalıdır.
Hortum nipelini hortum tamburunun
Tehlike
düğüm parçasına itin ve sabitleme
Elektrik çarpması nedeniyle yaralanma
mandalı ile emniyete alın.
tehlikesi.
Yarım kıl
ıfı tekrar takın.
– Uygun olmayan uzatma kabloları
tehlikeli olabilir. Serbest zamanlarda,
Su bağlantısı
sadece bunun için müsaade edilmiş ve
Bağlantı değerleri için teknik bilgiler
buna göre işaretlenmiş yeterli düzeyde
bölümüne bakın.
kablo kesitine sahip uzatma kablolarını
Besleme hortumunu (minimum uzunluk
kullanın.
7,5 m, minimum çap 3/4"), cihazın su
– Uzatma hatlarını her zaman tümüyle
açın.
bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin:
– Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi
su musluğu) bağlayın.
ve kavraması suya dayanıklı olmalıdır.
Not: Besleme hortumu, teslimat
Dikkat
kapsamında bulunmamaktadır.
Elektrik bağlantı noktasında izin verilen
Suyun depodan emilmesi
maksimum nominal empedans (Bkz.
Teknik Bilgiler) aşılmamalıdır.
Suyu harici bir depodan emmek sterseniz,
aşağıdaki değişiklik gereklidir:
Kullanımı
Resim 8
Su bağlantısını pompa kafasından
Tehlike
sökün.
Patlama tehlikesi!
Şamandıra deposuna giden üst
Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.
besleme hortumunu mikro filtreden
Tehlike
sökün ve pompa kafasına bağlayın.
Yaralanma tehlikesi! Püskürtme borusu
Temizlik maddesi dozaj valfının yıkama
olmadan cihazı kesinlikle kullanmayın. Her
hattını çıkartıp başka yere takın.
kullanımdan önce püskürtme borusunun
Emme hortumunu (minimum 3/4"
çapında) filtreyle (aksesuar) birlikte su
sıkı oturup oturmadığını kontrol edin.
bağlantısına bağlayın.
Püskürtme borusunun vidalı bağlantısı elle
– Maksimum emme yüksekliği: 0,5 m
sıkılmış olmalıdır.
202 TR
– 5

Dikkat
– Çalışma ve bakım sembolleri, diya
gösterisinde olduğu gibi arka arkaya ve
Cihazı, kesinlikle yanıcı madde deposu
3'er saniye boyunca gösterilir.
boşken çalıştırmayın. Aksi takdirde yanıcı
madde pompası zarar görür.
– Cihaz kapanana kadar arıza sembolleri
mevcut kalır.
Güvenlik uyarıları
Mod türleri
몇 Uyarı
Cihazın uzun süre çalışması, titreşim
nedeniyle ellerdeki kan dolaşım sisteminde
sorunlara neden olabilir.
Bir çok etki faktörüne bağlı olduğu için genel
geçerli kullanım verileri belirlenememektedir.
– Kötü kan dolaşımı olan kişisel mizaç
(parmakların sık aralıklarla soğuması,
uyuşması).
– Düşük çevre sıcaklığı. Ellerinizi korumak
için sıcak tutan eldivenler kullanın.
– Sıkıca tutmak kan akışına zarar verir.
– Kesintisiz bir çalışma, molalarla ara
0/OFF =Kapalı
verilmiş çalışmadan daha kötüdür.
1Soğuk suyla çalışma
Cihazın düzenli, uzun süreli kullanılması ve
2 Eco modu (sıcak su maksimum 60 °C)
söz konusu belirtilerin (Örn; parmakların
3Sıcak su/buharla çalışma
uyuşması, soğuk parmaklar) tekrarlanarak
ortaya çıkması durumunda, bir doktora
Cihazı açın
muayene olmanızı öneriyoruz.
Cihaz anahtarını istediğiniz çalışma
Memenin değiştirilmesi
moduna getirin.
Tehlike
Cihaz, çalışma basıncına ulaşılması ile
birlikte kısa süreli çalışır ve durur.
Meme değişiminden önce cihazı kapatın ve
Not:
Çalışma sırasında ekranda arıza
cihaz basınçsız duruma gelene kadar el
sembolü görülürse, cihazı hemen kapatın ve
püskürtme tabancası nı çalıştırın.
arızayı giderin, Bkz "Arızalarda yardım".
Ekran
El püskürtme tabancasının emniyetini
açın.
El püskürtme tabancasına basılması
durumunda cihaz tekrar çalışır.
Not:
Yüksek basınç memesinde su çıkmazsa,
pompadaki havayı alın. Bkz. "Arızalarda
yardım - Cihaz basınç üretmiyor".
Temizleme sıcaklığının ayarlanması
Sıcaklık regülatörünü istediğiniz
sıcaklığa ayarlayın.
30 °C ila 95 °C:
– Sıcak suyla temizleyin.
1 Çubuk gösterge - Yanıcı madde doluluk
100 °C ila 150 °C:
seviyesi
– Buharla temizleyin.
2 Çubuk gösterge - Temizlik maddesi 1
doluluk seviyesi
"Buharla çalışma" bölümüne dikkat
3 Çubuk gösterge - Temizlik maddesi 2
edin!
doluluk seviyesi
– 6
203TR

Çalışma basıncı ve besleme
Önerilen temizlik yöntemleri
– Kirin çözülmesi:
miktarının ayarlanması
Temizlik maddesini az miktarda
Pompa ünitesinin basınç/miktar ayarı
püskürtün ve 1...5 dakika bekleyin,
Ayar milinin saat yönünde döndürülmesi:
fakat maddeyi kurutmayın.
Çalışma basıncının yükseltilmesi (MAX).
– Kirin temizlenmesi:
Ayar milinin saat yönünün tersine
Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle
döndürülmesi: Çalışma basıncının
yıkayın.
düşürülmesi (MIN).
Soğuk suyla çalışma
El püskürtme tabancasındaki basınç/
Hafif kirlerin temizlenmesi ve yıknaması için,
miktar ayarı
Örn; Bahçe makineler, teraslar, aletler, vb.
Sıcaklık regülatörünü maksimum 95
İhtiyaca bağlı olarak çalışma basıncını
°C'ye ayarlayın.
ayarlayın.
Çalışma basıncını pompa ünitesinden
maksimum değere ayarlayın.
Eco modu
El püskürtme tabancasındaki basınç/
Cihaz, en ekonomik sıcaklık aralığında çalışır.
miktar ayarını döndürerek (kademesiz)
Not: Sıcaklık 60 °C'ye kadar ayarlanabilir.
çalışma basıncı ve besleme miktarını
ayarlayın (+/-).
Sıcak su/buharla çalışma
Tehlike
Aşağıdaki temizleme sıcaklıklarını
Basınç/miktar ayarı yapılırken, püskürtme
öneriyoruz:
borusunun vidalı bağlantısının
– Hafif kirler
gevşememesine dikkat edilmelidir.
30-50 °C
Not: Uzun süreli olarak düşürülmüş
– Protein içeren kirler, Örn; Gıda
basınçla çalışılması gerekirse, basıncı
maddeleri sanayinde
pompa ünitesinden ayarlayın.
maksimum 60 °C
– Motorlu taşıt temizliği, makine temizliği
Temizlik maddesiyle çalışma
60-90 °C
– Çevreyi korumak için, temizlik maddesini
– Koruyucu maddelerin çözülmesi, çok
tasarruflu bir şekilde kullanın.
yağlı kirler
– Temizlik maddesi, temizlenecek
100-110 °C
yüzeye uygun olmalıdır.
– Katkı maddelerinin eklenmesi, kısmi ön
cephe temizliği
Temizlik maddesi dozaj valfının
140 °C'ye kadar
yardımıyla, üretici bilgilerine uygun
olarak temizlik maddesi
Sıcak suyla çalışma
konsantrasyonunu ayarlayın.
Tehlike
Not: Maksimum çalışma basıncında
Yanma tehlikesi!
kumanda panosundaki referans değerler.
Sıcaklık regülatörünü istediğiniz
Temizleme
sıcaklığa ayarlayın.
Buharla çalışma
Basınç/sıcaklık ve temizlik maddesi
konsantrasyonunu, temizlenecek
Tehlike
yüzeye uygun olarak ayarlayın.
Yanma tehlikesi! 98 °C'nin üzerindeki
Not: Yüksek basınç nedeniyle hasarları
çalışma sıcaklıklarında, çalışma basıncı
önlemek için, yüksek basınçlı sıvıyı her
3,2 MPa'yı (32 bar) aşmamalıdır.
zaman ilk önce temizlenecek cisme uzak
Bu nedenle aşağıdaki önlemler mutlaka
mesafeden yöneltin.
uygulanmalıdır:
204 TR
– 7

Yüksek basınç hortumunu, sarmadan
önce gergin şekilde yerleştirin.
Yüksek basınç memesini
El krankını saat yönünde (ok yönünde)
(paslanmaz çelik) buhar memesi
döndürün.
(pirinç, Parça No. Bkz. Teknik
bilgiler) ile değiştirin.
Not: Yüksek basınç hortumu ve elektrik
hatlarını bükmeyin.
El püskürtme tabancasındaki basınç/
miktar ayarını tümüyle açın; + tahdidi
Antifriz koruma
yönünde.
Dikkat
Çalışma basıncını pompa ünitesinden
minimum değere ayarlayın.
Don, suyu tam boşaltılmamış cihaza zarar verir.
Cihazı don olayına maruz kalmayacağı
Sıcaklık regülatörünü minimum 100
bir yere koyun.
°C'ye ayarlayın.
Cihaz bir bacaya bağlanmışsa,
Temizlik maddesiyle çalışmadan
aşağıdakilere dikkat edilmelidir:
sonra
Dikkat
Temizlik maddesi dozaj valfını "0"
Bacadan içeri giren soğuk hava nedeniyle
konumuna getirin.
hasar tehlikesi.
Cihaz şalterini 1. kademeye (soğuk
0 °C'nin altındaki dış sıcaklıklarda
suyla çalışma) getirin.
cihazı bacadan ayırın.
El püskürtme tabancası açıkken, cihazı
Dona karşı korumuş bir depolama mümkün
en az bir dakika yıkayın.
değilse, cihazı durdurun.
Cihazın kapatılması
Durdurma
Tehlike
Uzun süreli çalışma molalarında ya da
donmaya karşı korumuş bir depolama
Sıcak su nedeniyle yanma tehlikesi! Sıcak su
mümkünd eğilse:
ya da buharla çalışmadan sonra, cihaz,
Suyu boşaltın.
soğutma için en az iki dakika boyunca soğuk
Cihazı antifrizle yıkayın.
suyla ve tabanca açıkken çalıştırılmalıdır.
Su beslemesini kapatın.
Temizlik maddesi deposunu boşaltın.
El püskürtme tabancasına kısa süreli
Suyun boşaltılması
(yaklaşık 5 saniye) basarak pompayı
Su besleme hortumu ve yüksek basınç
çalıştırın.
hortumunu sökün.
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna getirin.
Kazan tabanındaki besleme hattını
Şebeke fişini, sadece elleriniz
sökün ve ısıtma hattını boşta çalıştırın.
kuruyken prizden çekin.
Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı
Su bağlantısını çıkartın.
maksimum 2 dakika çalıştırın.
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
Cihazı antifrizle yıkayın.
el püskürtme tabancasını çalıştırın.
Not: Antifriz üreticisinin kullanım
El püskürtme tabancasını emniyete al
ın.
talimatlarına uyun.
Cihazın saklanması
Piyasada bulunan bir antifrizi
şamandıra deposuna doldurun.
Çelik boruyu, cihaz kapağındaki
Cihaz komple yıkanana kadar cihazı
tutucuya oturtun.
(brülörsüz olarak) çalıştırın.
Yüksek basınç hortumu ve elektrik
Bu sayede etkin bir korozyon koruması
kablosunu sarın ve tutuculara asın.
elde edilir.
Hortum tamburlu cihaz:
– 8
205TR

Her ay
Depolama
Su eksikliği emniyetindeki süzgeci
Dikkat
temizleyin.
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
Temizlik maddesi emme hortumunu
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
temizleyin.
Taşıma
500 çalışma saatinden sonra, en azından
her yıl
Resim 9
Yağ değiştirin.
Dikkat
En geç her 5 yılda bir periyodik olarak
Hasar tehlikesi! Cihazın bir forkliftle
Üretici bilgilerine göre basınç testi yapın.
yüklenmesi sırasında, şekle dikkat edin.
Bakım çalışmaları
Koruma ve Bakım
Su bağlantısındaki süzgecin
Tehlike
temizlenmesi
Farkında olmadan çalışmaya başlayan
Süzgeci çıkartın.
cihaz ve elektrik çarpması nedeniyle
Süzgeci suda temizleyin ve tekrar
yaralanma tehlikesi.
yerleştirin.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Mikro filtrenin temizlenmesi
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Su beslemesini kapatın.
Cihazı basınçsız duruma getirin.
El püskürtme tabancasına kısa süreli
Filtreyle birlikte kapağı sökün.
(yaklaşık 5 saniye) basarak pompayı
Filtreyi temiz su ya da bası nçlı havayla
çalıştırın.
temizleyin.
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna getirin.
Ters sırada toplayın.
Şebeke fişini, sadece elleriniz
Su eksikliği emniyetindeki süzgecin
kuruyken prizden çekin.
temizlenmesi
Su bağlantısını çıkartın.
Cihaz
ı basınçsız duruma getirin.
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
Üst somunu gevşetin ve hortumu
el püskürtme tabancasını çalıştırın.
çıkartın.
El püskürtme tabancasını emniyete alın.
Süzgeci dışarı alın.
Cihazı
soğutun.
Not: Gerekirse, M8 cıvatayı yaklaşık 5 mm
Kärcher teknik servisiniz, düzenli bir
içeri vidalayın ve bu sayede süzgeci dışarı
güvenlik kontrolü ya da bir bakım
çekin.
sözleşmesinin yapılması hakkında sizi
Süzgeci suda temizleyin.
bilgilendirir.
Süzgeci içeri doğru itin.
Bakım aralıkları
Hortumu oturtun.
Üst somunu sıkın.
Her hafta
Temizlik maddesi emme hortumunun
Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.
temizlenmesi.
Mikro filtreyi temizleyin.
Temizlik maddesi emme ağzını dışarı
Yağ seviyesini kontrol edin.
çekin.
Dikkat
Filtreyi suda temizleyin ve tekrar
Yağ sütlü duruma dönüşürse, hemen
yerleştirin.
Kärcher müşteri hizmetlerini bilgilendirin.
206 TR
– 9

Yağ değişimi
Çubuk gösterge - Temizlik maddesi
Yaklaşık 1 litre yağa uygun bir toplama
1 doluluk seviyesi - söner
kabını hazırda bulundurun.
– Temizlik maddesi deposu 1 boş.
Tahliye tapasını açın.
Temizlik maddesini doldurun.
Eski yağı çevreye uygun şekilde imha
Çubuk gösterge - Temizlik maddesi
edin ya da bir toplama merkezine verin.
2 doluluk seviyesi - söner
Tahliye tapasını tekrar sıkın.
– Temizlik maddesi deposu 2 boş.
Yağı, yavaşça MAX işaretine kadar
Temizlik maddesini doldurun.
doldurun.
Not: Hava kabarcıkları dışarı çıkabilmelidir.
Pompa sembolü
Yağ cinsi ve dolum miktarı için teknik
bilgiler bölümüne bakın.
Ekranda gösterilen bakım
çalışmaları
– Yağ eksikliği
Yağ ekleyin.
Sembol; Pompa bakımı
Not: Yağ eksikliğinde cihaz kapatılır.
Dönme yönü sembolü
Bakımı yapın.
Sembol; Brülör bakımı
Resim 10
Cihaz soketindeki kutbu değiştirin.
Motor sembolü
Bakımı yapın.
Sembol; Aksesuar bakımı
– Motorda aşırı yük/motor aşırı ısındı
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna
Bakımı yapın.
getirin.
Arızalarda yardım
Cihazı soğutun.
Cihazı açın.
Tehlike
– Arıza tekrar ortaya çıkıyor.
Farkında olmadan çalışmaya başlayan
Müşteri hizmetlerine haber verin.
cihaz ve elektrik çarpması nedeniyle
yaralanma tehlikesi.
Elektrik sembolü
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Çubuk gösterge - Yanıcı madde
doluluk seviyesi - söner
– Koruma hatası
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna
– Yanıcı madde deposu boş.
getirin.
Yanıcı maddeyi doldurun.
Cihazı açın.
– Arıza tekrar ortaya çıkıyor.
– 10
207TR

Müşteri hizmetlerine haber verin.
Sistem bakım algılaması sembolü
– Gerilim beslemesinde arıza.
Şebeke bağlantısı ve şebeke
sigortalarını kontrol edin.
– Akım çekişi çok yüksek.
– Sistem bakım algılaması arızalı
Şebeke bağlantısı ve şebeke
Müşteri hizmetlerine haber verin.
sigortalarını kontrol edin.
Müşteri hizmetlerine haber verin.
Sistem bakımı sembolü
Su eksikliği sembolü
Not: Brülör modu 5 saat boyunca devam
edebilir.
– Su eksikliği
– Sistem bakım şişesi boş.
Su bağlantısını kontrol edin, besleme
Sistem bakım şişesini değiştirin.
hatlarını kontrol edin
Brülör arızası sembolü
Not: Brülör modu artık mümkün değildir.
– Sistem bakım şişesi boş.
Sistem bakım şişesini değiştirin.
– Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı
Cihaz çalışmıyor
devreye girdi.
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna
–
Şebeke gerilimi yok
getirin.
Şebeke bağlantısı/beslemeyi kontrol edin.
Cihazı soğutun.
Cihaz basınç oluşturmuyor
Cihazı açın.
– Arıza tekrar ortaya çıkıyor.
–
Sistemde hava
Müşteri hizmetlerine haber verin.
Pompadaki havanın boşaltılması:
Temizlik maddesi dozaj valfını "0"
Arıza sembolü
konumuna getirin.
El püskürtme tabancası açıkken, cihazı
cihaz anahtarıyla bir çok kez açın ve
kapatın.
El püskürtme tabancası açıkken pompa
– Yüksek basınç sisteminde sı zıntı
ünitesinin basınç/miktar ayarını açın ve
Yüksek basınç sistemi ve bağlantılara
kapatın.
sızdırmazlık kontrolü yapın.
Not:
Yüksek basınç hortumunun yüksek basınç
bağlantısından sökülmesi ile hava boşaltım
Müşteri hizmetlerine haber verin.
işlemi hızlandırılır.
Alev sensörü sembolü
Temizlik maddesi deposu boşsa, depoyu
doldurun.
Bağlantılar ve kabloları kontrol edin.
–
Basınç MIN konumuna ayarlanmış
Basıncı MAX konumuna getirin.
– Brülörün alev sensörü kapandı.
–
Su bağlantısındaki süzgeç kirli
Müşteri hizmetlerine haber verin.
Süzgeci temizleyin.
208 TR
– 11

Mikro filtreyi temizleyin, ihtiyaç anında
Ayarlanan sıcaklığa sıcak suyla
çıkartın.
çalışma sırasında ulaşılmıyor
– Su besleme miktarı çok düşük
Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.
– Çalışma basıncı/besleme miktarı çok
Teknik Özellikler)
yüksek
Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su
Çalışma basıncı/sevk miktarını pompa
ünitesinin basınç/miktar ayarından
damlıyor
azaltın.
– Pompa sızdırıyor
– Kurumlanmış ısıtma hattı
Not: Dakikada 3 damlaya izin verilmiştir.
Cihazdaki kurumları müşteri
Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı
hizmetlerine temizletin.
müşteri hizmetlerine kontrol ettirin.
Arızanın giderilememesi durumunda,
El püskürtme tabancası kapalıyken
cihaz müşteri hizmetleri tarafından
cihaz sürekli açılıyor ve kapanıyor
kontrol edilmelidir.
– Yüksek basınç sisteminde sı zıntı
Garanti
Yüksek basınç sistemi ve bağlantılara
sızdırmazlık kontrolü yapın.
Her ülkede, yetkili distribütörümüzün
belirlemiş ve yayınlamış olduğu garanti
Cihaz temizlik maddesi emmiyor
koşulları geçerlidir. Garanti süresi dahilinde
Temizlik maddesi dozaj valfı açıkken ve
cihazda ortaya çıkan ve sebebi malzeme
su beslemesi kapalıyken, şamandıra
veya üretim hatası olan arızaları ücretsiz
deposu tümüyle boşaltılana ve basınç
onarıyoruz.
"0"'a düşene kadar cihazı çalıştırın.
Aksesuarlar ve yedek
Su beslemesini tekrar açın.
Pompa temizlik maddesi emmeye devam
parçalar
ederse, bunun nedeni aşağıdakiler olabilir:
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
– Temizlik maddesi emme hortumundaki
filtre kirlenmiş
aksesuar ve yedek parçalar
Filtreyi temizleyin.
kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve
– Tek yönlü valf yapışmış
orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli
Temizlik maddesi hortumunu çekin ve kör
ve arızasız bir biçimde çalışmasının
bir cisim kullanarak tek yönlü valfı açın.
güvencesidir.
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
Brülör ateşlemiyor
kullanım kılavuzunun sonunda
– Sistem bakım şişesi boş.
bulabilirsiniz.
Sistem bakım şişesini değiştirin.
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
– Yanıcı madde deposu boş.
www.kaercher.com adresindeki Servis
Yanıcı maddeyi doldurun.
bölümünden alabilirsiniz.
– Su eksikliği
Su bağlantısını kontrol edin, besleme
hatlarını kontrol edin
Su eksikliği emniyetindeki süzgeci
temizleyin.
– Yanıcı madde filtresi kirlenmiş
Yanıcı madde filtresini değiştirin.
– Ateşleme kıvılcımı yok
Çalışma sırasında kontrol gözünden
ateşleme kıvılcımı görülemezse, cihazı
müşteri hizmetlerine kontrol ettirin.
– 12
209TR

AD 2000; Alınan yardım:
CE Beyanı
TRD 801 Alınan yardım
İşbu belge ile, aşağıda adı geçen cihazın
Belirtilen merkezin adı:
mevcut tasarımıyla, yapı tarzıyla ve
97/23/EG için
tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle,
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
AB yönetmeliklerinin ilgili temel güvenlik ve
Am Grauen Stein
sağlık şartlarına uygun olduğunu bildiririz.
51105 Köln
Onayımız olmadan cihazda herhangi bir
Tanım No 0035
değişiklik yapılması durumunda bu beyan
geçerliliğini yitirir.
Ses şiddeti dB(A)
Ölçülen: 89
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Garanti
91
Tip: 1.071-xxx
edilen:
İlgili AB yönetmelikleri
97/23/EG
5.957-902
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
1999/5/EG
ve işletme yönetimi tarafından verilen
2000/14/EG
vekalete dayanarak işlem yapar.
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
yöntemleri
2000/14/EG için
Ek V
Yapı grubunun kategorisi
II
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Uygunluk yöntemi
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Modul H
71364 Winnenden (Germany)
Isıtma hattı
Tel.: +49 7195 14-0
Uygunluk değerlendirmesi, Modül H
Faks: +49 7195 14-2212
Emniyet valfı
Uygunluk değerlendirmesi, Madde 3
Paragraf 3
Kumanda bloğu
Uygunluk değerlendirmesi, Modül H
çeşitli boru hatları
Uygunluk değerlendirmesi, Madde 3
Paragraf 3
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006
EN 61000–3–3: 2008
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
EN 300 330-2 V1.3.1 : 2006
EN 301 489-1 V1.6.1 : 2005
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Uygulanan spesifikasyonlar:
– 13
CEO
Head of Approbation
210 TR

Teknik Bilgiler
HDS 13/20 HDS 13/20
Elektrik bağlantısı
Gerilim V 230 400
Elektrik türü Hz 3~ 50 3~ 50
Bağlantı gücü kW 9,3 9,3
Sigorta (gecikmeli) A 55 32
İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ohm (0.159+j0.100) (0.159+j0.100)
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 30 30
Besleme miktar l/h (l/min) 1500 (25) 1500 (25)
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5 0,5
Besleme bas MPa (bar) 1 (10) 1 (10)
Performans değerleri
Su besleme miktarı l/h (l/min) 600-1300 (10-21,6) 600-1300 (10-21,6)
Su çalışma basıncı (standart memeyle) MPa (bar) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200)
Maksimum çalışma aşırı basıncı (emniyet valfı) MPa (bar) 24 (240) 24 (240)
Buhar modunda besleme miktarı l/h (l/min) 600-670 (10-11,1) 600-670 (10-11,1)
Buhar modunda maksimum çalışma basıncı
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)
(buhar memesiyle)
Parça No.; Buhar memesi -- 2.885-044.0 2.885-044.0
Maksimum sıcak su çalışma sıcaklığı °C 95 95
Buhar modundaki çalışma sıcaklı
ğı °C 155 155
Temizlik maddesi emme l/h (l/min) 0-78 (0-1,3) 0-78 (0-1,3)
Brulör gücü kW 108 108
Maksimum sıcak yağ tüketimi kg/h 8,3 8,3
El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti
N 40,3 40,3
(maks.)
Meme ebadı -- 070 070
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
Ses emisyonu
Ses basıncı seviyesi L
dB(A) 74 74
pA
Güvensizlik K
dB(A) 2 2
pA
Ses basıncı seviyesi L
+ Güvensizlik K
dB(A) 91 91
WA
WA
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
1,66 1,66
2
Püskürtme borusu m/s
5,85 5,85
2
Güvensizlik K m/s
1,0 1,0
İşletme maddeleri
Yanıcı madde -- Isıtma yağı EL ya
Isıtma yağı EL ya
da dizel
da dizel
Yağ miktarı l1,01,0
Yağ türü -- SAE 90 SAE 90
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060
Aksesuar hariç ağırlık (S) kg 186 186
Aksesuar hariç ağırlık (SX) kg 194 194
Yanıcı madde deposu l 25 25
Temizlik maddesi deposu l 10+20 10+20
– 14
211TR

Periyodik kontroller
Not
Cihazın kullanıldığı ülkedeki ilgili ulusal istemlere göre kontrol süresi önerilerine dikkat
edilmelidir.
Kontrolü yapan kişi: Dış kontrol İç kontrol Sağlamlık
kontrolü
İsim Bilgili kişinin
Bilgili kişinin
Bilgili kişinin
imzası/tarih
imzası/tarih
imzası/tarih
İsim Bilgili kişinin
Bilgili kişinin
Bilgili kişinin
imzası/tarih
imzası/tarih
imzası/tarih
İsim Bilgili kişinin
Bilgili kişinin
Bilgili kişinin
imzası/tarih
imzası/tarih
imzası/tarih
İsim Bilgili kişinin
Bilgili kişinin
Bilgili kişinin
imzası/tarih
imzası/tarih
imzası/tarih
İsim Bilgili kişinin
Bilgili kişinin
Bilgili kişinin
imzası/tarih
imzası/tarih
imzası/tarih
İsim Bilgili kişinin
Bilgili kişinin
Bilgili kişinin
imzası
/tarih
imzası/tarih
imzası/tarih
212 TR
– 15

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по
Упаковочные материалы
эксплуатации, после этого действуйте
пригодны для вторичной
соответственно и сохраните ее для
переработки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для
выбрасывайте упаковку
следующего владельца.
вместе с бытовыми отходами,
– Перед первым вводом в
а сдайте ее в один из пунктов
эксплуатацию обязательно прочтите
приема вторичного сырья.
указания по технике безопасности №
Старые приборы содержат
5.951-949!
ценные перерабатываемые
– При повреждениях, полученных во
материалы, подлежащие
время транспортировки, немедленно
передаче в пункты приемки
свяжитесь с продавцом.
вторичного сырья.
– При распаковке проверить перечень
Аккумуляторы, масло и иные
содержимого упаковки.
подобные материалы не
должны попадать в
Оглавление
окружающую среду. Поэтому
Защита окружающей среды RU - 1
утилизируйте
старые
приборы через
Символы в руководстве по
RU - 1
соответствующие системы
эксплуатации
приемки отходов.
Обзор RU - 2
Символы на приборе RU - 2
Пожалуйста, не допускайте попадания
Использование по
RU - 3
моторного масла, мазута, дизельного
назначению
топлива и бензина в окружающую
среду. Пожалуйста, охраняйте почву и
Указания по технике
RU - 3
утилизируйте отработанное масло, не
безопасности
нанося ущерба окружающей среде.
Защитные устройства RU - 3
Начало работы RU - 4
Инструкции по применению
Управление RU - 6
компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах
Хранение RU - 10
приведены на веб-узле по следующему
Транспортировка RU - 10
адресу:
Уход и техническое
RU - 10
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
обслуживание
umweltschutz/REACH.htm
Помощь в случае неполадок RU - 12
Символы в руководстве по
Гарантия RU - 15
эксплуатации
Принадлежности и запасные
RU - 15
детали
Опасность
Заявление о соответствии
RU - 15
Для непосредственно грозящей
требованиям СЕ
опасности, которая приводит к
Технические данные RU - 16
тяжелым увечьям или к смерти.
Периодические проверки RU - 17
몇 Предупреждение
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
тяжелым увечьям или к смерти.
– 1
213RU

Внимание!
23 Заливное отверстие для топлива
24 Дуга ручки
Для возможной потенциально опасной
25 Панель управления
ситуации, которая может привести к
26 Крышка кармана для хранения
легким травмам или повлечь
27 Полка для принадлежностей
материальный ущерб.
28 Заводская табличка с данными
29 Колпачок
Обзор
30 Масляный бак
31 Регулятор давления/количества насоса
Элементы прибора
32 Винт спуска масла
Рис. 1
33 Обратный клапан подачи моющего
1 Крышка прибора
средства
2 Держатель для струйной трубки
34 Всасывающий шланг моющего средства
(с обеих сторон)
1 с
фильтром
3 Средство для ухода за системой
35 Всасывающий шланг моющего средства
Advance RM 110/RM 111
2 с фильтром
4 Управляющий ролик со стояночным
36 Топливный фильтр
тормозом
37 Сервисный выключатель
5 Точки крепления для транспортировки
38 Сетчатый фильтр системы
(с обеих сторон)
предохранения от отсутствия воды.
6 Закрытый зев
39 Поплавковая камера
(только для S)
40 Фильтр тонкой очистки (вода)
7 Соединение высокого давления
Панель управления
(только для S)
8 Шланг высокого давления
Рис. 2
9 Ручной пистолет-распылитель
A Включатель аппарата
10 Струйная трубка
B Регулятор температуры
11 Насадка высокого давления
C Дозирующий клапан моющего средства
(
нержавеющая сталь)
D Манометр
12 Паровая форсунка (латунь)
E Дисплей
13 Повдод электричества
14 Предохранитель на ручном пистолете-
Символы на приборе
распылителе
Находящаяся под высоким
15 Регулятор давления/количества на
давлением струя воды может
ручном пистолете-распылителе
при неправильном
16 Элемент подключения водоснабжения с
использовании представлять
сетчатым фильтром
опасность. Запрещается направлять
17 Выходное отверстие шланга высокого
давления
струю воды на людей, животных,
(только для SX)
включенное электрическое
18 Проступной лоток
оборудование или на сам
19 Заливное отверстие для моющего
высоконапорный моющий аппарат.
средства 2
20 Кривошипная рукоятка для барабана со
шлангом
(только для SX)
21 Заливное
отверстие для моющего
средства 1
22 Барабан для намотки шланга
(только для SX)
214 RU
– 2

лицом, прошедшим обучение.
Использование по
Специалисты фирмы KДRCHER
назначению
осуществили процесс первого ввода
в эксплуатацию и
Мойка: машин, автомобилей, строений,
задокументировали этот процесс.
инструментов, фасадов, террас, садово-
Документацию можно получить
огородного инвентаря и т.д.
отправив запрос партнеру фирмы
Опасность
KДRCHER. При запросе
Опасность получения травм! При
документации следует указать номер
использовании на автозаправочных
детали и заводской номер прибора.
станциях или в других опасных зонах
– Мы ссылаемся на то, что согласно
соблюдайте соответствующие
действующим национальным
правила техники безопасности.
требованиям прибор периодически
должно проверять лицо, прошедшее
Пожалуйста, не допускайте попадания
обучение. Пожалуйста, обратитесь к
сточных вод, содержащих
партнеру фирмы KДRCHER.
минеральные масла, в почву,
водоемы или канализацию. Поэтому
Защитные устройства
мойку моторов и днища автомашин
проводить только в приспособленных
Защитные приспособления служат для
для этого местах с маслоуловителем.
защиты пользователя и не должны
выводиться из строя или работать в
обход своих функций.
Указания по технике
безопасности
Перепускной клапан с двума
манометрическими
– Необходимо соблюдать
выключателями
соответствующие национальные
законодательные нормы по работе с
– При сокращении объема воды в
жидкостными струйными
головной части насоса или при
установками.
помощи регулятора Servopress
– Необходимо соблюдать
открывается перепускной клапан, и
соответствующие национальные
часть воды возвращается к
законодательные нормы по технике
всасывающей стороне насоса.
безопасности. Необходимо
– Если ручной пистолет-распылитель
регулярно проверять работу
закрывается, и вся вода
жидкостных струйных установок и
возвращается к всасывающей
результат проверки оформлять в
стороне насоса, манометрический
письменном виде.
выключатель на перепускном
– Нагревательным устройством
клапане отключает насос.
прибора является топочная
– При повторном открывании ручного
установка. Необходимо регулярно
пистолета-распылителя
проверять топочные установки,
манометрический выключатель,
соблюдая соответствующие
установленный на головке цилиндра,
национальные нормы.
снова включает насос.
– Согласно действующим
Перепускной клапан настроен и
национальным требованиям, данный
опломбирован на заводе. Настройка
высоконапорный моющий аппарат
осуществляется только сервисной
вводится в эксплуатацию для
службой.
промышленного использования
– 3
215RU

Предохранительный клапан
Заменить бутылку со средством
для ухода за системой .
– Предохранительный клапан
открывается в случае неисправности
Указание: При установке вдавить
перепускного кпалана или
бутылку с усилием,
чтобы пробить
манометрического выключателя.
крышку. Не вынимать бутылку до
Предохранительный клапан настроен и
опустошения.
опломбирован на заводе. Настройка
Указание: Для защиты аппарата
осуществляется только сервисной
отключить горелку на 5 часов после
службой.
опустошения бутылки со средством для
ухода за системой.
Система предохранения от
– Средство для ухода за системой
отсутствия воды
высокоэффективно препятствует
– Система предохранения от
отложению кальция на
отсутствия воды препятствует
нагревательном змеевике при
включению горелки при недостатке
эксплуатации с водопроводной
воды.
водой, содержащей кальций. Оно
– Сетка препятствует загрязнению
добавляется по капле в приемный
системы и должна регулярно
канал бака с поплавком.
чиститься.
– На заводе дозировка установлена на
среднюю жесткость воды.
Ограничитель температуры
Указание: Бутылка со средством для
отходящих газов
ухода за системой включена в объем
– Ограничитель температуры
поставки.
отходящих газов отключает аппарат
Î Заменить бутылку со средством для
при достижении слишком высокой
ухода за системой.
температуры выхлопных газов.
Установка добавления средства
Начало работы
для ухода за системой Advance
RM 110/RM 111
몇 Предупреждение
Î Определение местной жесткости
Опасность получения травм! Аппарат,
воды:
подводы, шланг высокого давления и
– через местное предприятие
подключения должны находиться в
коммунально-бытового
исправном состоянии. Если аппарат
обслуживания,
неисправен, то пользоваться им
нельзя.
– с помощью прибора для измерения
Î Зафиксируйте стояночный тормоз.
жесткости воды (№ заказа 6.768-004)
Установка скобы рукоятки
Жесткость
Шкала сервисного
воды (°dH)
выключателя
Рис. 3
<3 OFF (дозировка
Внимание!
отсутствует)
Подвод электричества поместить в
3...7 1
кабелепровод правой спусковой скобы.
7...14 2
Следить за тем, чтобы не повредить
14...21 3
кабель.
>21 4
216 RU
– 4

Î Установите положение сервисного
Смонтировать ручной пистолет-
выключателя в соответствии с
распылитель, струйную трубку,
таблицей жесткости воды.
форсунку и высоконапорный
Указание: При применении средства
для ухода за системой Advance 2
шланг
RM 111 необходимо обращать
Рис. 4
внимание на следующее:
Î Соедините струйную трубку с
– Защита от накипи: см. таблицу
ручным пистолетом-распылителем.
– Уход за насосами и защита от
Î Крепко затянуть винтовое
подсмольной воды: Установить
соединение струйной трубки.
сервисный выключатель по меньшей
Î Вставьте форсунку высокого
мере в положение 3.
давления
в накидную гайку.
Заправка топливом
Î Установите и затяните накидную
гайку.
Опасность
– Прибор без барабана для шланга:
Взрывоопасность! Заливайте только
Î Подключить шланг высокого
дизельное масло или легкий мазут.
давления к соединению высокого
Использование неподходящих видов
давления.
топлива, напр., бензина, не
– Прибор с барабаном для шланга:
разрешается.
Î Подключите шланг высокого
Внимание!
давления к пистолету-распылителю.
Ни в коем случае не эксплуатируйте
Внимание!
аппарат с пустым топливным баком.
Всегда полностью разматывайте
Иначе выйдет со строя топливный
шланг высокого давления.
насос.
Установка запасного шланга
Î Заправка топливом.
высокого давления (аппараты
Î Закройте крышку бака.
без барабана для намотки
Î Вытрите пролившееся топливо.
шланга)
Заправка моющим средством
Рис. 5
Внимание!
Установка запасного шланга
Опасность получения травм!
высокого давления (ппараты с
– Используйте только изделия фирмы
барабаном для намотки шланга)
Kдrcher.
– Ни в коем случае не заливайте
Рис. 6
растворители (бензин, ацетон,
Î Всегда полностью сматывайте из
разбавитель и т.д.).
барабана шланг высокого давления.
– Избегайте контакта с глазами и
Î Поворачивать барабан для шланга
до тех пор, пока привинченная
кожей.
половинка не окажется наверху.
– Выполняйте указания по технике
Выкрутить все 3 винта и вынуть
безопасности и обращению
ослабленную половинку.
производителя моющего средства.
Рис. 7
Фирма Kдrcher предлагает
Î Выдавить зажим для шланга
собственную программу моющих
высокого давления и вытащить
средств и средств для ухода.
шланг.
Ваша торговая организация будет рада
Î
Проложить новый шланг высокого
проконсультировать Вас.
давления через предусмотренную
Î Залейте моющее средство.
направляющую для шланга и
– 5
217RU

направляющий ролик на нижней
Подключение к источнику тока
стороне аппарата.
Î
Соединительный патрубок шланга
– Параметры подключения указаны на
полностью вдвинуть в узловую часть
заводской табличке и в разделе
шлангового барабана и закрепить
"Технические данные".
зажимом.
– Электрическое подключение должно
Î
Снова установить половинку.
проводиться электриком и
Подключение водоснабжения
соответствовать нормам IEC 60364-1.
Параметры подключения указаны в разделе
Опасность
"Технические данные".
Опасность получения травм от
Î
Подсоединить шланг подачи воды
электрического тока.
(минимальная длина 7,5 м, минимальный
– Неподходящие удлинители могут
диаметр 3/4") к подключению
представлять опасность. Вне
водоснабжения прибора (например, к
крану).
помещений следует использовать
Указание:
Питающий шланг не входит в
только подходящие и
объем поставки.
маркированные соответствующим
Всосать воду из бака
образом удлинительные кабели с
достаточным поперечным
сечением провода.
Если Вы желаете использовать воду из
внешней емкости, требуется следующее
– Всегда полностью разматывать
переоборудование:
удлинительные кабели.
Рис. 8
– Штекер и соединительный
Î
Отсоединить водоснабжение на головке
элемент применяемого удлинителя
насоса.
должны быть герметичными.
Î
Отвинтить верхний шланг с фильтром
Внимание!
мелкой очистки для подачи в бак с
поплавком и подключить к головке
Превышение максимально допустимого
насоса.
полного сопротивления сети в точке
Î
Переставить выходной патрубок
электрического подключения (см. раздел
клапана-дозатора моющего средства.
"Технические данные") не допускается.
Î
Подключить всасывающий шланг
(минимальный диаметр 3/4“) с фильтром
Управление
(доп. оборудование) к водоснабжению.
–
Макс. высота всасывания: 0,5 м
Опасность
До того, как насос всосал воду, следует:
Опасность взрыва!
Î
Установить регулятор давления/
Не распылять горючие жидкости.
количества на насосе на максимальную
Опасность
величину.
Î
Закрыть клапан-дозатор моющего
Опасность травмирования! Никогда не
средства.
использовать устройство без
Опасность
установленной струйной трубки.
Ни в коем случае не всасывайте воду из
Проверить прочность фиксирования
емкости с питьевой водой. Ни в коем
струйной трубки перед каждым
случае не всасывайте жидкости,
применением. Следует плотно затянуть
содержащие такие растворители, как
винтовое соединение струйной трубки.
разбавители лака, бензин, масло или
нефильтрованную воду. Уплотнения в
Внимание!
приборе не являются стойкими к
Ни в коем случае не эксплуатируйте
действию растворителей. Туман,
аппарат с пустым топливным баком.
образующийся из растворителей,
легковоспламеняем, взрывоопасен и
Иначе выйдет со строя топливный
ядовит.
насос.
218 RU
– 6

– Символы работы и ожидания
Указания по технике
отображаются по очереди, как при
безопасности
слайд шоу, каждые 3 секунды.
몇 Предупреждение
– Символ ошибки остается активным
до выключения прибора.
Длительное использование
устройства может привести к
Режимы
нарушению кровоснабжения рук.
Невозможно указать конкретное время
использование аппарата, так как это зависит
от нескольких факторов:
–
Личная предрасположенность к плохому
кровообращению (часто зябнущие
пальцы, формикация пальцев).
–
Низкая внешняя температура. Для
защиты рук носите теплые перчатки.
–
Прочная хватка препятствует
кровообращению.
–
Непрерывная работа хуже, чем работа с
паузами.
0/OFF =Выключение
При регулярном использовании прибора и
1 Режим работы с холодной водой
повторном появлении соответствующих
2 Режим работы Eco (горячая вода с
признаков (например, формикации пальцев,
макс. температурой до 60 °C)
зябнущие пальцы) мы рекомендуем пройти
врачебное обследование.
3 Режим работы с горячей водой/
паром
Замена форсунки
Включение прибора
Опасность
Перед заменой форсунок следует
Î Установите выключатель прибора на
отключить прибор, а ручным пистолетом-
нужный режим работы.
распылителем оперировать, пока в
Прибор включается на короткое время и
устройстве не появится напор.
отключается, как только достигается
Дисплей
рабочее давление.
Указание: Если во время
эксплуатации
на дисплее появляется символ
неисправности, немедленно выключите
прибор и устраните неисправность, см.
раздел "Помощь в случае неполадок".
Î Снимите с предохранителя ручного
пистолета-распылителя.
При включении ручного пистолета-
распылителя прибор снова включается.
Указание:Если из форсунки высокого
давления не выходит вода, удалите
1 Индикационная планка - уровень
воздух из насоса. См. параграф
топлива
“Помощь в случае
неполадок - Аппарат
2 Индикационная планка - уровень
не набирает давление" в разделе
чистящего средства 1
"Неисправности".
3 Индикационная планка - уровень
чистящего средства 2
– 7
219RU

Регулировка температуры мойки
Режим работы с моющим
средством
Î Установите регулятор температуры
на нужную температуру.
– Для бережного отношения к
30 °C - 95 °C:
окружающей среде используйте
моющее средство экономно.
– Мойка горячей водой.
– Моющее средство должно быть
100 °C - 150 °C:
предназначено для мойки
– Чистка паром.
обрабатываемой поверхности.
Î При помощи клапана-дозатора
Соблюдать раздел „Работа с
моющего средства установите
паром“!
концентрацию моющего средства,
согласно указаниям изготовителя.
Регулировка рабочего давления и
Указание: Ориентировочные значения
производительности
пульта управления при максимальном
рабочем давлении.
Регулятор давления/количества
Мойка
насоса
Î Повернуть регулировочный
Î Установите давление/температуру и
шпиндель по часовой стрелке:
концентрацию моющего средства в
повысить рабочее давление (MAX).
соответствии с обрабатываемой
Î Повернуть регулировочный
поверхностью.
шпиндель против часовой стрелки:
Указание: Во избежание повреждений
за счет
высокого давления сначала
понизить рабочее давление (MIN).
всегда направляйте струю высокого
Регулировка давления/объема
давления на обрабатываемый объект с
подачи на ручном пистолете-
большого расстояния.
распылителе
Рекомендуемый способ мойки
Î Установить регулятор температуры
– Растворение грязи:
на 95 °C макс.
Î Экономно нанесите моющее
Î Установить максимальное значение
средство и дайте ему подействовать
рабочего давления насоса.
в течение 1...5 минут, но не
Î Установите рабочее давление и
допускайте высыхания.
подачу вращением (бесступенчато)
– Удаление грязи:
регулятора давления/подачи на
Î Растворенную грязь смыть струей
высокого давления.
ручном пистолете-распылителе (+/-).
Опасность
Работа с холодной водой
Во время регулировки давления/
Удаление легких загрязнений и чистовая
расхода следует обратить внимание
мойка, напр.: садово-огородного
на то, чтобы винтовое соединение
инвентаря, террас, инструментов и пр.
струйной трубки не ослабло.
Î При необходимости отрегулируйте
Указание:Если требуется длительное
рабочее давление.
время работать с пониженным
давлением, отрегулируйте давление на
Режим работы Eco
насосе.
Используется наиболее экономичный
температурный режим работы
аппарата.
Указание: Температуру можно
отрегулировать до 60 °C.
220 RU
– 8