Karcher HDS 1000 BE – страница 3

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 1000 BE

Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-

Monter pistolet pulvérisateur à

mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-

main, lance, buse et flexible haute

soire) à l'arrivée d'eau.

pression

Positionner la vanne de dosage du dé-

Figure 4

tergent sur "0".

Relier la lance à la poignée-pistolet.

Utilisation

Serrer le raccord vissé de la lance à la

main.

Danger

Fixer la buse haute pression dans

Risque d'explosion !

l'écrou-raccord.

Ne pas pulvériser de liquides inflam-

Installer l'écrou-raccord et le fixer soli-

mables.

dement.

Danger

Fixer le flexible haute pression au rac-

Risque de blessure ! Ne jamais utiliser l'ap-

cord haute pression de l'appareil.

pareil si la lance n'est pas montée. Contrô-

Montage du flexible haute pression

ler avant chaque utilisation la bonne

de rechange

fixation de la lance. Le raccord vissé de la

lance doit être serré à la main.

Image A-C

Danger

Arrivée d'eau

Installer l'appareil sur un fond solide.

Pour les valeurs de raccordement, se reporter à

Le nettoyeur à haute pression ne doit

la section Caractéristiques techniques.

jamais être utilisé par des enfants.

Raccorder la conduite d'alimentation

(danger d'accident par l'utilisation non

(longueur minimale 7,5 m, diamètre mi-

conforme de l'appareil).

nimum 3/4") au raccord pour l'arrivée

Le jet à haute pression provoque, à l'uti-

d'eau de l'appareil et à l'alimentation en

lisation de l'appareil, un niveau sonore

eau (ex. un robinet).

très haut. Danger de trouble auditif. À

Remarque :Le flexible d'alimentation n'est

l'utilisation de l'appareil utiliser absolu-

pas compris dans la livraison.

ment un protecteur d'oreille approprié.

Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres-

Aspirer l'eau encore présente dans

sion provoque une réaction à la lance

les réservoirs

du pistolet. Un tube d'acier plié peut

Ce nettoyeur haute pression est conçu

provoqué un moment de rotation en

pour aspirer des eaux de surfaces pro-

plus. C'est pour cela tenir firme le tube

venant par ex. de récupérateurs d'eaux

d'acier et le pistolet dans les mains.

de pluie ou d'étangs, au moyen d'ac-

Jamais diriger le jet d'eau sur des per-

cessoires appropriés.

sonnes, des animaux, l'appareil même

Hauteur maximale d'aspiration 1 m.

ou sur des composant électriques.

Danger

Des pneus, des clapets de pneus

peuvent être nettoyer qu'avec un dis-

Ne jamais aspirer de l'eau dans un réser-

tance minimale de 30 cm. Sinon, les

voir d'eau potable. Ne jamais aspirer de li-

pneus/le clapet de pneu peuvent être

quides contenant des solvants, tels que du

endommagés par le jet à haute pres-

diluant pour peinture, de l'essence, de

sion. Le premier signe d'un dommage

l'huile, ou de l'eau non filtrée. Les joints de

est le changement de couleur du pneu.

l'appareil ne sont pas résistants aux sol-

Des pneus endommagés sont une

vants. Le nuage de pulvérisation des sol-

source de danger.

vants est extrêmement inflammable,

explosif et toxique.

– 7

41FR

Des matériaux qui contient de l'amiante

Méthode de nettoyage conseillée

et autres matériaux qui contiennent des

Dissoudre la saleté :

substances dangereux pour la santé ne

Pulvériser le détergent avec parcimonie

peuvent être aspergés.

puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes

Pour protéger l'exploitant d'embruns,

sans toutefois le laisser sécher.

utiliser des vêtements protecteurs ap-

Eliminer la saleté :

propriés.

Retirer les saletés dissoutes au moyen

Faire attention que les tuyaux de rac-

du jet haute pression.

cord sont bien vissés.

Lors du fonctionnement, ne pas coincer

Mettre l'appareil en marche

la manette de la poignée-pistolet.

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Remplacer la buse

Positionner l'interrupteur principal sur

fonctionnement avec eau froide/

Danger

chaude.

Mettre l'appareil hors service et actionner la

Démarrer le moteur en rapport avec le

poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil

mode d'emploi du constructeur du mo-

soit hors pression avant de procéder au

teur.

remplacement de la buse.

Actionner la manette de la poignée-pis-

Nettoyage

tolet.

Adapter la pression/la température et la

Utilisation avec de l'eau froide

concentration de détergent en fonction

Mettre l'interrupteur principal sur "Arrêt

de la surface à nettoyer.

brûleur".

Remarque :Toujours diriger le jet haute

pression sur l'objet tout d'abord à bonne

Utilisation avec de l'eau chaude

distance afin d'éviter tout dommage provo-

Danger

qué par une pression trop élevée.

Risque de brûlure !

Utiliser la buse haute pression

Régler l'interrupteur principal sur la

L'angle de vaporisation est déterminant

température de travail souhaitée (max.

pour l'efficacité du jet haute pression. Gé-

98° C). Le brûleur est mis en marche.

néralement, on utilise une buse à jet plat de

Régler la pression de service et le

25 ° (compris dans la livraison).

Les buses recommandées peuvent être

débit

fournies en tant qu'accessoires.

Régler la pression d'utilisation et le dé-

Pour les salissures tenaces

bit à la poignée-pistolet, tournant le ré-

Buse à jet plein de 0 °

gulateur de pression/de débit (+/-).

Pour les surfaces délicates et les salis-

Danger

sures légères

Lors du réglage de la régulation de quanti-

Buse à jet plat de 40°

té/de pression, veiller que le raccord vissé

Pour les salissures tenaces et épaisses

de la lance ne se desserre pas.

Rotabuse

Buse avec angle de vaporisation ré-

glable, s'adapte à différents travaux de

nettoyage

Vario-buse coudée

42 FR

– 8

Fonctionnement avec détergent

Après utilisation avec un détergent

Attention

Positionner la vanne de dosage du dé-

tergent sur "0".

Des détergents non appropriés peuvent

Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1

endommagés l'appareil et l'objet à net-

minute au minimum en gardant la poi-

toyer.

gnée-pistolet ouverte.

Respecter l'environnement en utilisant

le détergent avec parcimonie.

Mise hors service de l'appareil

Veuillez respecter les consignes livrées

avec les détergents.

Danger

Seul des détergents autorisés par le

Risque de brûlure provoquée par l'eau

constructeur de l'appareil peuvent être

chaude ! Après l'utilisation de l'appareil

utilisés.

avec de l'eau chaude, ce dernier doit être

actionné, pistolet ouvert, au minimum deux

Des détergents de Kärcher garan-

minutes avec de l'eau froide afin de le faire

tissent un travail sans défauts. Veuillez-

refroidir.

vous conseiller ou demander notre ca-

Rincer l'appareil après le fonctionnement

talogue ou notre bulletins d'information

avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3

sur des produits de nettoyage.

minutes avec la poignée-pistolet ouverte.

Plonger le flexible d’aspiration du dé-

tergent dans un récipient contenant du

Attention

détergent.

Ne jamais arrêter le moteur sous pleine

Régler le clapet de dosage du dé-

charge avec la poignée-pistolet ouverte.

tergent sur la concentration souhaitée.

Mettre l'interrupteur principal sur "Arrêt

brûleur".

Interrompre le fonctionnement

Relâcher la manette de la poignée-pis-

Relâcher la manette de la poignée-pis-

tolet.

tolet.

Le moteur règle sur régime ralenti.

Remarque : lorsque le levier de la poignée

Placer l'interrupteur de l'appareil au mo-

pistolet est relâché, le moteur continue de

teur sur la position "OFF" et fermer le

tourner à sa vitesse de ralenti. L'eau circule

robinet de carburant.

ainsi à l'intérieur de la pompe et se ré-

Couper l'alimentation en eau.

chauffe. Lorsque la culasse à la pompe at-

Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce

teint la température maximale admissible

que l'appareil soit hors pression.

(80°), le thermostat de sécurité à la culasse

Assurer la poignée-pistolet avec le cran

arrête le moteur. Après le refroidissement

de sécurité contre une ouverture invo-

en-dessous de 50°C, l'appareil peut être re-

lontaire.

mis en marche.

Dévisser le tuyau d'alimentation d'eau

Le refroidissement peut être accéléré, utili-

de l'appareil.

sant eau sous pression du réseau de distri-

bution d'eau:

Entreposage

Tirer la manette de la poignée-pistolet

environ 2-3 minutes, afin que l'eau cou-

Attention

rant puisse refroidir la culasse.

Risque de blessure et d'endommagement !

Redémarrer le moteur.

Prendre en compte le poids de l'appareil à

l'entreposage.

– 9

43FR

Après 500 heures de service, au moins

Transport

annuellement.

Attention

Détartrer l’appareil.

Risque de blessure et d'endommagement !

Travaux de maintenance

Respecter le poids de l'appareil lors du

transport.

Pompe haute pression

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

Remplacer l'huile:

ments ou les basculements selon les di-

Préparer un récipient de récupération

rectives en vigueur lors du transport

pouvant contenir environ 1 litre d'huile.

dans des véhicules.

Dévisser le bouchon de vidange d'huile.

Vider l'huile dans la cuvette de récupé-

Entretien et maintenance

ration.

Vous pouvez accorder avec votre commer-

Eliminer l'huile usagée en respectant l'en-

çant une inspection de sécurité régulière

vironnement ou l'apporter à un centre de

ou passer un contrat d'entretien. Conseil-

collecte autorisé.

lez-vous.

Visser le bouchon de vidange d'huile.

Danger

Verser doucement l"huile neuve dans le

Risque de blessure dû au démarrage in-

réservoir jusqu'au repère MAX.

tempesrif de l'appareil. Retirer le connec-

Remarque :Les bulles d'air doivent pouvoir

teur de la bougie d'allumage et

s'échapper.

déconnecter la batterie avant tout travail

Pour les types d'huile et les quantités de

sur l'appareil.

remplissage, se reporter à la section

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-

Données techniques.

lencieux chauds, les cylindres ou les ai-

lettes de refroidissement.

Moteur

Effectuer des tavaux de maintenance au

Fréquence de maintenance

moteur correspondant aux indications dans

le mode d'emploi du constructeur du mo-

Tous les jours

teur.

Vérifier le tuyau à haute pression s'il est

endommagé (danger d'éclatement). Un

Détartrer l’appareil

flexible haute pression endommagé

En cas de dépôts dans les conduites aug-

doit immédiatement être remplacé.

mente la résistance de courant, ainsi la

charge est trop grande pour le moteur.

Hebdomadairement

Contrôler le niveau d'huile de la pompe

Danger

à haute pression.

Risque d'explosion due aux gaz

inflammables ! Au détartrage il est interdit

Attention

de fumer. Veiller à ce qu'il y a une bonne

Si l'huile prend une apparence laiteuse,

ventilation.

contacter immédiatement le service après-

vente Kärcher.

Danger

Risque de brûlure par acide! Porter des lu-

Mensuellement

nettes et des gants de protection.

Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.

Passage :

Nettoyer le tamis du dispositif de sécu-

Utiliser pour l'élimination uniquement des

rité en cas de manque d'eau.

solvants éprouvés selon les règlements lé-

Nettoyer le filtre situé sur le flexible

gales avec signe d'homologation.

d'aspiration du détergent.

44 FR

– 10

Le RM 100 (N° de commande 6.287-

Dévisser le tuyau d'alimentation en eau

008) dissoudre de la pierre calcaire,

et le flexible haute pression.

des composés faciles de pierre calcaire

Dévisser la conduite d'alimentation située

et des résidus de lessive.

au fond de la chaudière et faire fonction-

Le RM 101 (N° de commande 6.287-

ner le serpentin chauffant à vide.

013) dissoudre des dépôts qui le RM

Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-

100 ne peut pas dissoudre.

nute jusqu'à ce que la pompe et les

Remplir un réservoir de 20 litres avec

conduites soient entièrement vides.

15 l d'eau.

Rincer l'appareil avec un produit

Ajouter un litre de solvant.

antigel :

Brancher le flexible d'eau directement à

Remarque : Respecter les consignes d'uti-

la tête de pompe et mettre le bout livre

lisation du fabricant du produit antigel.

dans le réservoir.

Introduire un produit antigel disponible

Mettre la lance branchée sans injecteur

dans le commerce dans le réservoir à

dans le réservoir.

flotteur.

Démarrer le moteur en rapport avec le

Mettre l'appareil sous tension (sans

mode d'emploi du constructeur du mo-

brûleur) jusqu'à ce que celui-ci soit inté-

teur.

gralement rincé.

Ouvrir la poignée-pistolet et fermer de

Cette opération permet en outre de bénéfi-

nouveau pendant le détartrage.

cier d'une certaine protection anticorrosion.

Régler l'interrupteur principal sur la

Assistance en cas de panne

température de travail de 40° C.

Laisser en marche l'appareil, jusqu''à la

Danger

température est attendue.

Risque de blessure dû au démarrage in-

Arrêter l'appareil et ne pas toucher pen-

tempesrif de l'appareil. Retirer le connec-

dant 20 minutes. La poignée-pistolet

teur de la bougie d'allumage et

doit être ouverte.

déconnecter la batterie avant tout travail

Ensuite vider l'appareil.

sur l'appareil.

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-

Remarque : À titre de protection contre la

lencieux chauds, les cylindres ou les ai-

corrosion et de neutralisation des résidus

lettes de refroidissement.

d'acide, nous recommandons ensuite de

pomper une solution alcalinen (p.ex. pro-

Le témoin de contrôle Combustible

duit de nettoyage RM 81) à l'aide du réser-

s'allume

voir de détergent.

Le réservoir à combustible est vide

Protection antigel

Remplir.

Attention

Risque d'endommagement ! En gelant,

Le témoin de contrôle du durcisseur

l'eau peut détruire des pièces de l'appareil.

s'allume

En hiver, conserver l'appareil dans un

Le réservoir de durcisseur est vide,

lieu chaud et vider l'appareil. En cas de

pour des raisons techniques, il reste

plus longues périodes d'arrêt il est re-

toujours un fond de produit dans le ré-

commandé de pomper produit antigel

servoir.

par l'appareil.

Remplir.

S'il n'est pas possible de le conserver

Les électrodes du réservoir sont en-

dans un endroit protégé du gel, remiser

crassées

l'appareil.

Nettoyer les électrodes.

Vidanger l'eau :

– 11

45FR

Arrêter l'appareil et dévisser de nou-

L'appareil ne fonctionne pas

veau l'injecteur.

Respecter des consignes dans le mode

La pompe à haute pression est non

d'emploi du constructeur du moteur!

étanche

Réservoir de carburant vide

Remplir.

La pompe fuit.

HDS 1000 BE : Les bougies (moteur)

Remarque :Une fuite de 3 gouttes/minute

sont sales/défectueuses

est autorisée.

Nettoyer ou changer la bougie.

En cas de fuite plus importante, faire

Le thermostat de sécurité à la pompe à

vérifier l'appareil par le service après-

haute pression a arrêté l'appareil après

vente.

un longue fonctionnement de cycle

La pompe à haute pression frappe

Laisser refroidir l'appareil, redémmarrer

Les conduites d'alimentation vers la

ensuite. Cf. aussi le chapitre "Inter-

pompe sont non étanches

rompre le fonctionnement".

Vérifier toutes les conduites d'alimenta-

L'appareil n'établit aucune pression

tion vers la pompe.

Le nombre de tours normal est très bas.

Présence d'air dans le système

Contrôler le nombre de tours normal (cf.

Purger la pompe :

la chapitre Données techniques).

Positionner la vanne de dosage du dé-

HDS 1000 BE : Les bougies (moteur)

tergent sur "0".

sont sales/défectueuses

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Nettoyer ou changer la bougie.

Démarrer le moteur en rapport avec le

L'injecteur est bouché/rincé

mode d'emploi du constructeur du mo-

teur.

Nettoyer/échanger l'injecteur.

Pour purger l'appareil, dévisser l'injec-

Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé

teur et laisser l'appareil en marche jus-

Nettoyer le tamis.

qu'à l'eau sort sans bulles.

Le débit de l'alimentation en eau est

Arrêter l'appareil et dévisser de nou-

trop faible

veau l'injecteur.

Contrôler le débit de l'alimentation en

eau (voir la section Caractéristiques

L'appareil n'aspire pas de détergent

techniques).

Le flexible d'aspiration du détergent

Les conduites d'alimentation à la

avec filtre est non étanche ou bouché

pompe sont non étanches ou bouchées

Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration

Vérifier toutes les conduites d'alimenta-

du détergent avec filtre.

tion vers la pompe.

La clapet de retenue à la butée du

Présence d'air dans le système

flexible d'aspiration du détergent est

Purger la pompe :

collée

Positionner la vanne de dosage du dé-

Nettoyer/échanger la clapet de retenue

tergent sur "0".

à la butée du flexible d'aspiration du dé-

Ouvrir l'alimentation d'eau.

tergent.

Démarrer le moteur en rapport avec le

Le doseur du détergent est fermé ou

mode d'emploi du constructeur du mo-

non étanche/bouché

teur.

Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du

Pour purger l'appareil, dévisser l'injec-

détergent.

teur et laisser l'appareil en marche jus-

qu'à l'eau sort sans bulles.

46 FR

– 12

La soupape de décharge s'ouvre/se

Garantie

ferme toujours lorsque l poignée

Dans chaque pays, les conditions de ga-

pistolet est ouverte

rantie en vigueur sont celles publiées par

La buse est bouchée

notre société de distribution responsable.

Nettoyer la buse.

Nous éliminons gratuitement d’éventuelles

pannes sur l’appareil au cours de la durée

L’appareil est entartré

de la garantie, dans la mesure où une er-

Détartrer l’appareil.

reur de matériau ou de fabrication en sont

Le tamis du dispositif de sécurité en cas

la cause.

de manque d'eau est sale

Nettoyer le tamis.

Accessoires et pièces de

La soupape de décharge est défec-

rechange

tueuse

Utiliser uniquement des accessoires et

Changer la soupape de décharge (ser-

des pièces de rechange autorisés par le

vice après-vente).

fabricant. Des accessoires et des

Le brûleur ne s'allume pas

pièces de rechange d’origine garan-

tissent un fonctionnement sûr et parfait

Le réservoir à combustible est vide

de l’appareil.

Remplir.

Une sélection des pièces de rechange

Manque d'eau

utilisées le plus se trouve à la fin du

Contrôler le raccord d'eau, contrôler les

mode d'emploi.

conduites d'alimentation

Plus information sur les pièces de re-

Nettoyer le tamis du dispositif de sécu-

change vous les trouverez sous

rité en cas de manque d'eau.

www.kaercher.com sous le menu Ser-

Le filtre à combustible est encrassé

vice.

Remplacer le filtre à combustible.

Absence d'étincelle d'allumage

Si aucune étincelle d'allumage n'est vi-

sible à travers la vitre transparente

lorsque l'appareil fonctionne, le faire

contrôler par le service après-vente.

Lorsque l'appareil est utilisé avec

de l'eau chaude, il n'atteint pas la

température réglée

La pression de service/le débit est trop

élevé(e)

Réduire la pression de travail/le débit

sur la poignée pistolet.

Le serpentin de chauffage est encrassé

Faire nettoyer l'appareil par le service

après-vente.

Service après-vente

Si la panne ne peut être réparée, l'appa-

reil doit être contrôlé par le service

après-vente.

– 13

47FR

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Déclaration de conformité CE

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Nous certifions par la présente que la ma-

71364 Winnenden (Germany)

chine spécifiée ci-après répond, de par sa

Téléphone : +49 7195 14-0

conception et son type de construction ain-

Télécopieur : +49 7195 14-2212

si que de par la version que nous avons

mise sur le marché, aux prescriptions fon-

Winnenden, 2013/05/01

damentales stipulées en matière de sécuri-

té et d’hygiène par les directives

européennes en vigueur. Toute modifica-

tion apportée à la machine sans notre ac-

cord rend cette déclaration invalide.

Produit: Nettoyeur haute pression

Type: 1.811-xxx

Directives européennes en vigueur :

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2000/14/CE

2004/108/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Procédures d'évaluation de la conformité

2000/14/CE: Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

HDS 1000 BE

Mesuré: 106

Garanti: 108

HDS 1000 DE

Mesuré: 105

Garanti: 107

5.957-090

5.957-091

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

48 FR

– 14

Caractéristiques techniques

HDS 1000 BE HDS 1000 DE

Type de protection -- IPX5 IPX5

Moteur

Type -- Honda GX

Yanmar L 100

390, 1 cy-

AE, 1 cylindre,

lindre, 4 temps

4 temps

Puissance nominale max. 3600 1/min kW (PS) 9,6 (13) 7,4 (10)

Consommation spécifique g/kWh 313 250

Nombre de tours normal 1/min 3200-3400 3200-3400

Réservoir de carburant l 6,5 5,5

Carburant -- Essence, sans

Diesel

plomb *

* L'appareil est adapté au carburant E10

Arrivée d'eau

Température d'alimentation (max.) °C 30 30

Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Pression d'alimentation (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)

Tuyau d'alimentation N° de

4.440-207.0 4.440-207.0

command

e :

Longueur de tuyau d'alimentation m 7,5 7,5

Diamètre du tuyau d'alimentation (min.) Pouces 3/4 3/4

Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ou-

m1 1

vert (20 °C)

Performances

Débit d'eau l/h (l/min) 450-900 (7,5-

450-900 (7,5-

15)

15)

Pression de service de l'eau (avec buse stan-

MPa (bar) 4-21 (40-210) 4-20 (40-200)

dard)

Taille d'injecteur -- 047 050

Pression maximale de marche (clapet de sé-

MPa (bar) 23 (230) 23 (230)

curité)

Température de service max de l'eau chaude °C 98 98

Aspiration de détergent l/h (l/min) 0-40 (0-0,7) 0-40 (0-0,7)

Puissance du brûleur kW 59 59

Consommation maximale de fuel: kg/h 5,56 5,56

Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 51 51

Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79

Émission sonore

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 91 91

Incertitude K

pA

dB(A) 3 2

Niveau de pression sonore L

WA

+ incertitude

dB(A) 108 107

K

WA

– 15

49FR

HDS 1000 BE HDS 1000 DE

Valeur de vibrations bras-main

2

Poignée-pistolet m/s

<2,5 <2,5

2

Lance m/s

<2,5 <2,5

2

Incertitude K m/s

11

Carburants

Combustible -- Fuel EL ou

Fuel EL ou

diesel

diesel

Quantité d'huile - pompe l 0,35 0,35

Marque d'huile - pompe Huile mo-

N° de réf.

N° de réf.

teur

6.288-050.0

6.288-050.0

15W40

Dimensions et poids

Longueur x largeur x hauteur mm 1100 x 750 x

1100 x 750 x

785

785

Poids de fonctionnement typique kg 175,2 197,0

Réservoir à combustible l 34 34

50 FR

– 16

Prima di utilizzare l'apparecchio

Gli apparecchi dismessi conten-

per la prima volta, leggere le

gono materiali riciclabili preziosi

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

e vanno consegnati ai relativi

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

centri di raccolta. Batterie, olio e

dita dell'apparecchio.

sostanze simili non devono es-

Prima di procedere alla prima messa in

sere dispersi nell’ambiente. Si

funzione leggere tassativamente le nor-

prega quindi di smaltire gli ap-

ma di sicurezza n. 5.951-949.0!

parecchi dismessi mediante i si-

Eventuali danni da trasporto vanno co-

stemi di raccolta differenziata.

municati immediatamente al proprio ri-

Smaltire le batterie e gli accu-

venditore.

mulatori nel rispetto delle norme

Al momento del disimballaggio, control-

ambientali. Sia le batterie che gli

lare il contenuto della confezione.

accumulatori contengono so-

Pb

stanze che non devono essere

Indice

disperse nell’ambiente. Si prega

quindi di smaltirli mediante i si-

Protezione dell’ambiente . . IT . . .1

stemi di raccolta differenziata.

Simboli riportati nel manuale

d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1

Sostanze quali olio per motori, gasolio,

Parti dell'apparecchio. . . . . IT . . .2

benzina o carburante diesel non devono

Simboli riportati sull’apparec-

essere dispersi nell'ambiente. Si prega

chio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .2

pertanto di proteggere il suolo e di smaltire

Uso conforme a destinazione IT . . .2

l'olio usato conformemente alle norme

Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .3

ambientali.

Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .4

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

Messa in funzione . . . . . . . IT . . .4

disponibili all'indirizzo:

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7

www.kaercher.com/REACH

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . .10

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . .10

Simboli riportati nel manuale

Cura e manutenzione. . . . . IT . .10

d'uso

Guida alla risoluzione dei guasti IT . . 11

Pericolo

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . .14

Per un rischio imminente che determina le-

Accessori e ricambi . . . . . . IT . .14

sioni gravi o la morte.

Dichiarazione di conformità CE IT . .14

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .15

Attenzione

Per una situazione di rischio possibile che

Protezione dell’ambiente

potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-

te.

Tutti gli imballaggi sono ricicla-

Attenzione

bili. Gli imballaggi non vanno

gettati nei rifiuti domestici, ma

Per una situazione di rischio possibile che

consegnati ai relativi centri di

potrebbe determinare danni leggeri a per-

raccolta.

sone o cose.

– 1

51IT

Parti dell'apparecchio

Quadro di controllo

Fig. 3

Fig. 1+2

1 Interruttore dell'apparecchio

1 Dispositivo di avviamento manuale

2 Spia luminosa "Carburante"

2 Dispositivo di avviamento elettrico

3 Spia luminosa "anticalcare"

3 Serbatoio carburante

4 Valvola di dosaggio detergente

4 Manometro

5 Interruttore a chiave per dispositivo di

5 Batteria

avviamento elettrico

6 Ugello alta pressione

6 Spia di controllo „Accensione inserita“

7 Lancia

8 Pistola a spruzzo

Simboli riportati

9 Tubo flessibile alta pressione

sull’apparecchio

10 Attacco alta pressione

Getti ad alta pressione possono

11 Serbatoio combustibile

risultare pericolosi se usati in

12 Collegamento dell'acqua con filtro

modo improprio. Il getto non va

13 Regolazione pressione/portata

mai puntato su persone, animali, equipag-

14 Accumulatore a pressione

giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio

15 Pompa di alimentazione combustibile

stesso.

con filtro per combustibile

Pericolo di avvelenamento!

16 Ventilatore bruciatore

Non inalare i gas di scarico.

17 Quadro elettrico

18 Spioncino per il controllo del livello olio

19 Valvola di sicurezza

20 Ugello bruciatore

Pericolo di scottature cau-

21 Scaldaacqua rapido

sate da superfici calde!

22 Spina per candela

23 Vetro di ispezione bruciatore

24 Supporto del polverizzatore

25 Contenitore con galleggiante

Uso conforme a destinazione

26 Contenitore con addolcitore

Avviso: Vale solo per la Germania: l'appa-

27 Elettrovalvola

recchio è predisposto solo per l'impiego

28 Protezione mancanza acqua

mobile (non stazionario).

29 Filtro nella protezione mancanza acqua

L'apparecchio viene impiegato laddove

30 Pressostato

non è disponibile alcun collegamento

31 Serbatoio di rifornimento dell’olio

elettrico e laddove è necessario lavora-

32 Pompa ad alta pressione

re con acqua bollente.

33 Targhetta

Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, at-

trezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da giar-

34 Tappo di scarico dell'olio (motore)

dinaggio ecc.

35 Astina di livello dell'olio (motore)

36 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

Pericolo

te con filtro

Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati

37 Tappo di scarico dell'olio (pompa)

presso stazioni di servizio o in altre zone di

pericolo, osservare le disposizioni di sicu-

rezza vigenti.

52 IT

– 2

Pericolo di avvelenamento! L'apparec-

L'acqua di scarico contenente oli minerali

chio non deve essere messo in funzio-

non deve essere dispersa nel terreno, nel-

ne all'interno di locali chiusi.

le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia

di motori e di sottoscocche va effettuata

Norme generali

esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-

Rispettare le norme nazionali vigenti

ratori d'olio.

per pompe a getto liquido.

Norme di sicurezza

Rispettare le norme nazionali vigenti

per l'antinfortunistica. Le pompe a getto

Pericolo

liquido devono essere controllate ad in-

Non adoperare l’idropulitrice dove sia

tervalli regolari ed il risultato del control-

stato rovesciato accidentalmente del

lo deve essere registrato per iscritto.

carburante, ma trasportare altrove l’ap-

Il dispositivo di riscaldamento dell’appa-

parecchio ed evitare qualsiasi formazio-

recchio è un impianto di combustione.

ne di scintille.

Gli impianti di combustione devono es-

Non conservare, spandere accidental-

sere controllati ad intervalli regolari se-

mente o usare il carburante nelle vici-

condo le disposizioni nazionali vigenti in

nanze di fiamme libere o apparecchi

materia.

come forni, caldaie o riscaldatori d’ac-

Tubo flessibile alta pressione

qua da cui potrebbero sprigionarsi scin-

tille o fiamme pilota.

Pericolo

Materiali e oggetti facilmente infiamma-

Rischio di lesioni!

bili vanno tenuti a una distanza di alme-

Utilizzare esclusivamente tubi flessibili

no 2 metri dal sistema di scarico.

alta pressione originali.

Non avviare il motore se non è dotato di

Il tubo flessibile alta pressione e il di-

un sistema di scarico. Quest’ultimo va

spositivo a spruzzo devono essere indi-

controllato regolarmente, pulito ed

cati per la sovrapressione massima

eventualmente sostituito.

indicata nei Dati tecnici.

Non adoperare mai il motore su terreni

Evitare il contatto con agenti chimici.

erbosi o in presenza di alberi o cespu-

Controllare giornalmente il tubo alta

gli, se lo scarico non è munito di para-

pressione.

scintille.

Non utilizzare più tubi flessibili piegati.

Non lasciare mai in funzione il motore

Se è visibile l'esterno del filo, non utiliz-

dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio

zare più il tubo flessibile alta pressione.

posto sopra il condotto di aspirazione, a

Non utilizzare più il tubo flessibile alta

meno di non dover eseguire lavori di re-

pressione con filettatura danneggiata.

golazione del motore.

Posare il tubo flessibile alta pressione

Non eseguire interventi di regolazione

in modo che non possa essere supera-

su molle di regolazione, tiranti di regola-

to.

zione o altre parti del motore che pos-

Non utilizzare più il tubo flessibile solle-

sano aumentare il numero di giri del

citato da superamento, piegatura, urti,

motore.

anche se non è visibile alcun danneg-

Pericolo di ustioni! Non toccare il siste-

giamento.

ma di scarico, cilindri o alette di raffred-

Posare il tubo flessibile alta pressione

damento quando sono caldi.

in modo che non si verifichino sollecita-

Non avvicinare mai le mani o i piedi a

zioni meccaniche.

parti dell’apparecchio in rotazione o co-

munque in movimento.

– 3

53IT

Dispositivi di sicurezza

Controllare il livello dell'olio della

pompa alta pressione

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

zione dell'utente e non devono essere di-

Attenzione

sattivati o impiegati per scopi diversi da

In presenza di olio lattescente rivolgersi im-

quelli indicati.

mediatamente al servizio assistenza clienti

Kärcher.

Protezione mancanza acqua

Controllare attraverso lo spioncino il li-

La protezione mancanza acqua impedisce

vello dell'olio della pompa alta pressio-

il surriscaldamento del bruciatore in man-

ne.

canza d'acqua. Il bruciatore si attiva solo in

Non adoperare l’apparecchio se il livello

presenza di adeguato approvvigionamento

dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.

di acqua.

Se necessario aggiungere olio (vedi

Valvola di troppopieno

Dati tecnici).

Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la

Motore

valvola di troppopieno si apre, facendo

Osservare il paragrafo "Norme di sicu-

rifluire l’acqua verso il lato di aspirazio-

rezza"!

ne della pompa alta pressione. Questo

Prima di procedere alla prima messa in

impedisce che venga superata la pres-

funzione leggere le istruzioni per l'uso

sione di esercizio massima consentita.

fornite dalla casa produttrice del moto-

La valvola di troppopieno è impostata in

re. Osservare in particolare le avverten-

fabbrica e sigillata. Interventi di regola-

ze in materia di sicurezza.

zione sono da effettuarsi esclusivamen-

Controllare il filtro aria.

te dal servizio assistenza clienti

Controllare il livello dell'olio del motore.

Valvola di sicurezza

Non adoperare l’apparecchio se il livello

dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.

La valvola di sicurezza si apre quando

Se necessario aggiungere olio.

la valvola di troppopieno è guasta.

La valvola di sicurezza è impostata in

HDS 1000 BE:

fabbrica e sigillata. Interventi di regola-

Riempire il serbatoio del carburante con

zione sono da effettuarsi esclusivamen-

benzina senza piombo.

te dal servizio assistenza clienti

Non usare miscela per motori a due

tempi.

Pressostato

HDS 1000 DE:

Il pressostato spegne il bruciatore in caso si

Rifornire il serbatoio carburante di car-

scenda al di sotto della pressione di eserci-

burante diesel.

zio minima e lo riaccende al superamento

di quest'ultima.

Messa in funzione

Attenzione

Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-

mentazioni, il tubo flessibile alta pressione

ed i collegamenti devono essere in perfetto

stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-

parecchio.

54 IT

– 4

Aggiungere combustibile

Regolare il dosaggio di anticalcare

Attenzione

Pericolo

Pericolo di danneggiamento della pompa

Tensione elettrica pericolosa! Le imposta-

combustibile causato da un eventuale fun-

zioni possono essere eseguite solo da elet-

zionamento a secco. Riempire il serbatoio

tricisti specializzati.

del combustibile anche con funzionamento

Informarsi sulla durezza dell'acqua in

ad acqua fredda, finché la spia luminosa

loco:

"Combustibile" non si spegne.

presso il gestore della rete idrica locale,

Pericolo

usando l'apparecchio per la determina-

zione della durezza dell'acqua (Codice

Rischio di esplosione! Aggiungere esclusi-

n. 6.768-004).

vamente carburante diesel o gasolio legge-

ro. Combustibili inidonei non possono

Aprire il quadro elettrico.

essere utilizzati (benzina ecc.).

Aggiungere combustibile

Chiudere il tappo del serbatoio.

Eliminare il carburante eventualmente

fuoriuscito.

Aggiungere anticalcare

Avviso: Troverete una confezione di anti-

calcare in dotazione.

Impostare il potenziometro (a) secondo

il grado di durezza dell'acqua. La tabel-

la riporta le impostazioni corrette.

Esempio:

Una durezza dell'acqua con un valore di

scala pari a 15°dH determina l'impostazio-

ne 7 del potenziometro.

Grado di durezza

Valore di scala del

dell'acqua (°dH)

potenziometro

Togliere la molla (c) dal supporto del

510

coperchio (b) del contenitore contenen-

10 8

te l'addolcitore.

15 7

Riempire il contenitore con addolcitore

20 6,5

RM 110 della Kärcher (Codice n°:

25 6

2.780-001).

30 5,5

L' anticalcare impedisce la formazione

di calcare sulla serpentina utilizzando

acqua di rubinetto calcarea. L'anticalca-

re si aggiunge a gocce all'afflusso di ac-

qua del serbatoio.

Il dosaggio impostato in fabbrica corri-

sponde al valore di durezza media.

– 5

55IT

Pericolo

Batteria

Rischio di esplosione! Non appoggiare

Norme di sicurezza per l'uso di batterie

utensili o simili sulla batteria, sui poli termi-

Durante l'utilizzo di batterie osservare as-

nali e sui collegamenti delle celle della bat-

solutamente le seguenti indicazioni di peri-

teria.

colo:

Pericolo

Rispettare le indicazioni ripor-

Rischio di lesioni! Non portare mai eventua-

tate sulla batteria e nelle istru-

li ferite a contatto con il piombo. Lavare

zioni per l'uso!

sempre le mani dopo aver effettuato inter-

venti sulla batteria.

Indossare una protezione per

Carica della batteria

gli occhi.

Pericolo

Rischio di lesioni! Osservare le norme di si-

curezza per l'uso di batterie. Osservare le

Tenere l'acido e le batterie fuori

istruzioni del produttore del caricabatterie.

dalla portata dei bambini.

Staccare la batteria.

Collegare il polo positivo del caricabat-

terie al polo positivo della batteria.

Rischio di esplosione!

Collegare il polo negativo del caricabat-

terie al polo negativo della batteria.

Inserire la spina e accendere il carica-

batterie.

Vietato accendere fuochi, pro-

Caricare la batteria con la corrente di

durre scintille, usare luci libere

carica minima possibile.

e fumare.

Controllare ed eventualmente corregge-

Pericolo di ustioni chimiche!

re il livello del liquido della batteria

Attenzione

In caso di batterie ad acido controllare re-

golarmente il livello del liquido.

Pronto soccorso.

Svitare tutti i tappi degli elementi della

batteria.

Se il livello negli elementi è troppo bas-

so, aggiungere dell'acqua distillata fino

Avviso di pericolo.

alla tacca.

Caricare la batteria.

Avvitare i tappi degli elementi.

Smaltimento.

Non gettare la batteria nei rifiuti

domestici.

56 IT

– 6

Collegare il tubo flessibile di aspirazio-

Montare la pistola a spruzzo

ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-

manuale, la lancia, l'ugello ed il tubo

sorio) al collegamento dell'acqua.

flessibile di alta pressione

Impostare la valvola di dosaggio deter-

Fig. 4

gente su "0".

Collegare la lancia alla pistola a spruz-

Uso

zo.

Stringere a mano l'avvitamento della

Pericolo

lancia.

Rischio di esplosione!

Inserire l'ugello alta pressione nel dado

Non nebulizzare alcun liquido infiammabi-

di serraggio.

le.

Montare e stringere a fondo il dado di

Pericolo

serraggio.

Rischio di lesioni! Non usare mai l'apparec-

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

chio senza la lancia montata. Accertarsi pri-

ne all'attacco alta pressione dell'appa-

ma di ogni utilizzo che la lancia sia fissata

recchio.

correttamente. L'avvitamento della lancia

Montaggio tubo ad alta pressione di

deve essere stratto a mano.

ricambio

Pericolo

Posizionare l'apparecchio solo su su-

Fig. A-C

perfici stabili.

Collegamento all'acqua

L'impiego dell'idropulitrice da parte di

Collegamenti: vedi Dati tecnici.

bambini è vietato. (pericolo di incidenti

Collegare il tubo flessibile di alimenta-

causati dall'uso improprio dell’apparec-

zione (lunghezza minima 7,5 m, diame-

chio).

tro minimo 3/4") al collegamento

Durante il funzionamento, il getto alta

dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen-

pressione provoca un alto livello di ru-

tazione di acqua (p.es. rubinetto).

morosità. Pericolo di danni all’apparato

Avviso: Il tubo flessibile di alimentazione

uditivo. Si raccomanda perciò di indos-

non è in dotazione.

sare un dispositivo di protezione per le

orecchie durante l'utilizzo dell'apparec-

Aspirare l'acqua dal contenitore

chio.

Questa idropulitrice, se equipaggiata

Il getto d’acqua proveniente dall’ugello

con i relativi accessori, è adatta all'aspi-

alta pressione causa un contraccolpo

razione di acqua di superficie per es. da

della pistola. Se la lancia è ad angolo, il

raccoglitori di acqua piovana o da sta-

getto può inoltre provocare un momen-

gni.

to torcente. Per questo motivo è consi-

Altezza di aspirazione max. 1 m.

gliabile tener saldamente in mano sia la

pistola che la lancia.

Pericolo

Non puntare mai il getto alta pressione

Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-

su persone, animali, sullo stesso appa-

qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-

recchio o componenti elettriche.

tenenti solventi come diluenti per vernici,

benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-

nizioni dell'apparecchio non sono resistenti

ai solventi. La nebbia di polverizzazione è

altamente infiammabile, esplosiva e vele-

nosa.

– 7

57IT

Puntare il getto su pneumatici/valvole di

Per lo sporco più resistente e spesso

pneumatici mantenendo una distanza

Fresa per lo sporco

di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re-

Ugello con angolo di spruzzo regolabile

lative valvole potrebbero essere dan-

che si adatta a qualsiasi tipo di pulizia

neggiati dal getto ad alta pressione. Il

Ugello ad angolo vario

primo segno di danneggiamento è dato

Metodo di pulizia consigliato

dal cambiamento del colore del pneu-

Sciogliere lo sporco:

matico. Pneumatici e/o valvole di pneu-

Spruzzare misuratamente il detergente

matici danneggiati rappresentano una

e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-

fonte di pericolo.

sciare che il prodotto asciughi sulla su-

E' vietato pulire con il getto materiale

perficie.

contenente amianto e/o sostanze dan-

Togliere lo sporco:

nose per la salute.

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua

alta pressione.

indossare appositi indumenti di prote-

zione.

Accendere l’apparecchio

Assicurarsi sempre che tutti i raccordi

Aprire l'alimentazione di acqua.

dei tubi di allacciamento siano ben ser-

Impostare l'interruttore dell'apparecchio

rati.

su esercizio con acqua fredda / bollen-

Non bloccare la leva della pistola a

te.

spruzzo durante l'uso.

Avviare il motore attenendosi alle istru-

Sostituire l'ugello

zioni per l’uso fornite dalla casa produt-

trice del motore.

Pericolo

Attivare la leva della pistola a spruzzo.

Disattivare l'apparecchio prima di sostituire

l'ugello ed azionare la pistola a spruzzo fino

Funzionamento con acqua fredda

a completa depressurizzazione dell'appa-

Posizionare l'interruttore dell'apparec-

recchio.

chio su „Bruciatore off“.

Pulizia

Funzionamento con acqua calda

Adattare la pressione, la temperatura e

Pericolo

la concentrazione del detergente alla

superficie da pulire.

Pericolo di scottature!

Avviso: Puntare il getto alta pressione da

Impostare l'interruttore dell'apparecchio

una distanza piuttosto elevata, per evitare

alla temperatura di esercizio desiderata

danni derivanti da eccessiva pressione.

(max. 98 °C). Il bruciatore si accende.

Lavorare con l'ugello alta pressione

Impostare la pressione di esercizio

E' l'angolo di spruzzo a determinare l'effica-

e la portata

cia del getto alta pressione. L'ugello nor-

Impostare la pressione e la portata gi-

malmente impiegato è quello a getto piatto

rando la regolazione di pressione/porta-

25° (in dotazione).

ta della pistola a spruzzo (+/-).

Gli ugelli consigliati possono essere for-

niti a titolo di accessori

Pericolo

Per lo sporco più resistente

Durante la regolazione della pressione/por-

tata accertarsi che l'avvitamento della lan-

Ugello a getto pieno 0°

cia non si stacchi.

Per superfici delicate e sporco facile

Ugello a getto piatto 40°

58 IT

– 8

Funzionamento con detergente

Dopo il funzionamento con il

detergente

Attenzione

Impostare la valvola di dosaggio deter-

L’uso di prodotti detergenti non adatti può

gente su "0".

provocare danni all’apparecchio e all’og-

getto da pulire.

Sciacquare l’apparecchio per almeno

Per salvaguardare l'ambiente non ec-

un minuto con la pistola a spruzzo aper-

cedere nell'uso di prodotti detergenti.

ta.

Rispettare le indicazioni relative al do-

Spegnere l’apparecchio

saggio e le avvertenze fornite con i de-

tergenti.

Pericolo

Utilizzare soltanto prodotti detergenti

Pericolo di scottature causate da acqua

espressamente autorizzati dal produt-

calda! Dopo il funzionamento con acqua

tore dell’apparecchio.

calda aggiungere acqua fredda e mettere

I detergenti Kärcher garantiscono un ci-

in moto l'apparecchio (pistola aperta) per

clo di lavoro senza inconvenienti. Chie-

almeno due minuti, in modo che si possa

dete consiglio ai nostri esperti oppure

raffreddare.

ordinate il nostro catalogo o le schede

Dopo il funzionamento con acqua salina

informative specifiche per i detergenti.

(acqua di mare) sciacquare l'apparecchio

(pistola aperta) con acqua del rubinetto per

Appendere il tubo flessibile di aspirazio-

almeno 2-3 minuti.

ne detergente in un contenitore con so-

luzione detergente.

Attenzione

Impostare la valvola di dosaggio deter-

Non spegnere mai il motore a pieno carico

gente sul grado di concentrazione desi-

con la pistola a spruzzo aperta.

derato.

Posizionare l'interruttore dell'apparec-

chio su „Bruciatore off“.

Interrompere il funzionamento

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

zo.

zo.

Il motore si regola al numero di giri al

Avviso: Quando la leva della pistola a

minimo.

spruzzo viene rilasciata, il motore continua

Posizionare l’interruttore del motore su

a girare a folle. In tal modo l'acqua circola

"OFF“ e chiudere il rubinetto del carbu-

all'interno della pompa e si riscalda. Quan-

rante.

do la testata del cilindro della pompa rag-

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

giunge la temperatura massima consentita

Azionare la pistola a spruzzo fino a

(80 °C), il termostato di sicurezza posto sul-

completa depressurizzazione dell'ap-

la testata del cilindro provoca lo spegni-

parecchio.

mento del motore. Per rimettere in funzione

Per evitare che la pistola a spruzzo pos-

l’apparecchio è necessario attendere che

sa aprirsi accidentalmente, bloccare la

la temperatura sia scesa sotto i 50 °C.

stessa con il dispositivo di arresto di si-

Il processo di raffreddamento può essere ac-

curezza.

celerato se l’acqua in pressione proviene di-

Svitare il tubo di alimentazione acqua

rettamente dalla rete di distribuzione idrica:

dall'apparecchio.

Tenere tirata la leva della pistola a

spruzzo per 2–3 minuti circa, in modo

che l’acqua, circolando, raffreddi la te-

stata del cilindro.

Riaccendere il motore.

– 9

59IT

Una volta al mese

Supporto

Pulire il filtro del collegamento acqua.

Attenzione

Pulire il filtro della protezione mancanza

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

acqua.

spettare il peso dell'apparecchio durante la

Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di

conservazione.

aspirazione detergente.

Trasporto

Dopo 500 ore di funzionamento e alme-

no una volta all'anno

Attenzione

Eliminare il calcare.

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Lavori di manutenzione

spettare il peso dell'apparecchio durante il

trasporto.

Pompa alta pressione

Per il trasporto in veicoli, assicurare

Effettuare il cambio dell'olio.

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

Preparare un contenitore di raccolta

gore affinché non possa scivolare e ri-

olio da 1 litro.

baltarsi.

Svitare il tappo di scarico dell'olio.

Cura e manutenzione

Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta.

Presso il Vostro rivenditore potrete concor-

Smaltire l'olio usato conformemente alle

dare regolari controlli preventivi o stipulare

norme ambientali o consegnarlo presso

un contratto di manutenzione. Chiedete

un centro di raccolta autorizzato.

consiglio ai nostri esperti.

Avvitare il tappo di scarico dell'olio.

Pericolo

Aggiungere gradualmente l'olio nel con-

tenitore olio fino a raggiungere la tacca

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

"MAX".

to accidentale dell'apparecchio. Prima di

eseguire lavori sull'apparecchio estrarre la

Avviso: Le bolle d'aria devono poter deflu-

spina delle candele o scollegare la batteria.

ire.

Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di

Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-

scarico, cilindri o alette di raffreddamento

nici.

quando sono caldi.

Motore

Eseguire i lavori di manutenzione del moto-

Intervalli di manutenzione

re attenendosi alle indicazioni contenute

Ogni giorno

nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa

Controllare che il tubo flessibile ad alta

produttrice del motore.

pressione non sia danneggiato (perico-

Eliminare il calcare

lo di scoppio). Sostituire immediata-

Depositi nelle tubazioni contribuiscono ad

mente i tubi flessibili ad alta pressione

aumentare la resistenza idraulica, facendo

danneggiati.

sì che il carico per il motore diventi eccessi-

Ogni settimana

vo.

Controllare il livello dell'olio della pom-

Pericolo

pa alta pressione.

Pericolo di esplosioni causate da gas in-

Attenzione

fiammabili! E' vietato fumare durante le

In presenza di olio lattescente rivolgersi im-

operazioni di decalcificazione. Provvedere

mediatamente al servizio assistenza clienti

ad una ventilazione adeguata.

Kärcher.

60 IT

– 10