Karcher HDS 1000 BE – страница 13

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 1000 BE

Bezpečnostní zařízení

Kontrola množství oleje ve

vysokotlakém čerpadle

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

Pozor

nebo obcházena jejich funkce.

Když olej dostane mléčný odstín, okamžitě

informujte zákaznický servis firmy Kärcher.

Zajištění proti nedostatku vody

Kontrolujte stav oleje vysokotlakého

Toto zajištění proti nedostatku vody zame-

čerpadla na olejoměrce.

zuje přehřátí hořáku při nedostatku vody.

Přístroj neprovozujte, když stav oleje po-

Hořák se spouští jen při dostatečném přívo-

klesne pod „MIN“.

du vody.

Pokud je to zapotřebí, doplňte olej (viz

Přepouštěcí ventil

technické údaje).

Když je ruční stříkací pistole zavřená,

Motor

otevře se nadproudový ventil a vyso-

Dbejte na část „Bezpečnostní pokyny“!

kotlaká pumpa vrátí vodu do sací části

Před uvedením do provozu čtěte návod

čerpadla. Tak se zabrání překročení

k obsluze od výrobce motoru, přede-

přípustného pracovního tlaku.

vším bezpečnostní pokyny.

Nadproudový ventil je od výrobce na-

Zkontrolujte vzduchový filtr.

staven a zaplombován. Nastavení pou-

Kontrolujte stav oleje v motoru.

ze zákaznickou službou.

Přístroj neprovozujte, když stav oleje po-

Bezpečnostní ventil

klesne pod „MIN“.

Pokud je to zapotřebí, olej doplňte.

Bezpečnostní ventil se otevře, když je

nadproudový ventil defektní.

HDS 1000 BE:

Bezpečnostní ventil je od výrobce na-

Nádrž na pohonné hmoty naplňte bezo-

staven a zaplombován. Nastavení pou-

lovnatým benzinem.

ze zákaznickou službou.

Nepoužívejte 2-taktní směs.

Presostat

HDS 1000 DE:

Nádrž na pohonné hmoty naplňte moto-

Tlakový spínač vypíná hořák, když pracov-

rovou naftou.

ní tlak poklesne pod minimum, a znovu jej

zapíná, když je překročí.

Plnění palivem

Uvedení do provozu

Pozor

Nebezpečí poškození palivového čerpadla

Upozorně

chodem nasucho. Nádrž na hořlaviny na-

Nebezpečí úrazu! Přístroj, přívodní vedení,

plňte i při provozu se studenou vodou nato-

vysokotlaká hadice a přípojky musejí být v

lik, aby světelná kontrolka hoř

laviny zhasla.

bezvadném stavu. Pokud jejich stav není

Pozor!

bez závad, nesmí být přístroj používán.

Nebezpečí exploze! Doplňujte pouze naftu

nebo lehký topný olej. Nelze používat ne-

vhodná paliva, např. benzín.

Doplňte palivo.

Zavřete závěr nádrže.

Přeteklé palivo utřete.

– 4

241CS

Otočný potenciometr (a) nastavte podle

Vlijte změkčovač

tvrdosti vody. Správné nastavení lze

Upozornění: Zkušební nádoba změkčova-

zjistit z tabulky.

če je přibalena.

Příklad:

Při tvrdosti vody 15° dH je třeba na stupnici

otočného potenciometru nastavit hodnotu 7.

Tvrdost vody (°dH) Stupnice otočného

potenciometru

510

10 8

15 7

20 6,5

25 6

30 5,5

Sundejte pružinu (c) z opěry víčka (b)

nádrže na změkčovadlo (a).

Baterie

Do nádrže nalijte změkčovací kapalinu

Bezpečnostní pokyny pro baterii

Kärcher RM 110 (obj. č. 2.780-001).

Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně

Změkčovač zabraňuje zavápnění top-

dbejte na tyto výstrahy:

ného hadu při provozu s vápenatou vo-

dou. Je do přívodu ve vodní skříňce

Dodržujte pokyny uvedené na

dávkován po kapkách.

baterii a v návodu k použití!

Dávkování je v dílně nastaveno na

střední tvrdost vody.

Noste chránič očí!

Nastavte doplňování tekutého

změkčovače

Pozor

Chraňte děti před kyselinou a

Nebezpečné elektrické napětí! Nastavení

bateriemi!

smí provádět pouze odborný elektrotech-

nik.

Zjištění tvrdosti místní vody:

Nebezpečí exploze!

u místního dodavatele vody,

tvrdoměrem (obj. č. 6.768-004).

Otevřete elektrickou skříň.

Zákaz ohně, jisker, otevřeného

světla a kouření!

Nebezpečí poleptání!

První pomoc!

242 CS

– 5

Výstražné zařízení!

Namontujte ruční stříkací pistoli,

stříkací trubku, trysku a

vysokotlakou hadici

Likvidace odpadu!

obr. 4

Spojte vysokotlakou stříkací trubku a

stříkací pistoli.

Šroubové spoje stříkací trubky utáhněte

Baterii neodhazujte do kontej-

pevn

ě rukou.

neru na odpadky!

Vsaďte vysokotlakou trysku do prodlu-

žovací trubky.

Namontujte a pevně utáhněte prodlužo-

Nebezpečí

vací matku.

Vysokotlakou hadici namontujte na vy-

Nebezpečí exploze! Na baterie, tj. na kon-

sokotlakou přípojku přístroje.

cové póly ani na spojnici buněk nepokládej-

te nástroje ani nic podobného.

Montáž náhradní vysokotlaké

Nebezpečí

hadice

Nebezpečí úrazu! Rány nesmějí nikdy přijít

Obr. A-C

do styku s olovem. Po práci na bateriích si

vždy očistěte ruce.

Přívod vody

Nabíjení baterií

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

Nebezpečí

Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5

Nebezpečí úrazu! Dbejte na bezpečnostní

m, min. průměr 3/4“) k vodní přípojce

předpisy při zacházení s bateriemi. Dodr-

zařízení a k přívodu vody (například vo-

žujte návod k použití výrobce nabíječky.

dovodnímu kohoutku).

Odpojte baterii.

Upozornění: Přívodní hadice není součás-

Vedení kladného pólu nabíječky baterie

tí dodávky.

spojte s přípojkou kladného pólu baterie.

Vysání vody z nádoby

Vedení záporného pólu nabíječky bate-

Vysokotlaký čistič je vybaven příslušen-

rie spojte s přípojkou záporného pólu

stvím, umožňujícím nasávání vody na-

baterie.

př. z kádí na dešťovou vodu, tůní apod.

Připojte síťovou zástrčku k síti a nabí-

Výška nasávání 1 m.

ječku zapněte.

Pozor!

Baterii nabíjejte co nejmenším prou-

dem.

Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou

vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahují-

Kontrola a korekce hladiny kapaliny v

cí rozpouštědla, jako ředidlo laku, benzín,

baterii

olej nebo nefiltrovanou vodu. Těsnění v pří-

Pozor

stroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům.

U baterií plněných kyselinou kontrolujte

Výpary rozpouštědel jsou vysoce vznětlivé,

pravidelně hladinu kapaliny.

explozivní a jedovaté.

Vyšroubujte uzávěry všech článků.

Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/

Je-li hladina kapaliny příliš nízká, doplň-

4“) s filtrem (příslušenství) na přípojku

te články destilovanou vodou až ke

vody.

značce.

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

Nabijte baterie.

„0“.

Zašroubujte uzávěry článků.

– 6

243CS

Obsluha

Výměna hubice

Nebezpečí!

Nebezpečí!

Před výměnou trysky přístroj vypněte a ruč-

Nebezpečí exploze!

ní stříkací pistoli ponechte stisknutou, do-

Nepoužívejte hořlavé tekutiny.

kud přístroj není bez tlaku.

Nebezpečí!

Nebezpečí úrazu! Přístroj nikdy nepouží-

Čištění přístroje

vejte bez namontované stříkací trubky.

Nastavte tlak/teplotu a koncentraci čisticí-

Před každým použitím se přesvědčte, zda

ho prostředku podle čistěného povrchu.

je stříkací trubka dobře upevněná. Šroubo-

Upozornění: Vysokotlaký paprsek vždy

vé spoje stříkací trubky musí být pevně

nejdříve namiřte na čištěný objekt z větší

utáhnuty rukou.

vzdálenosti, aby nedošlo k poškození příliš

Nebezpečí!

velkým tlakem.

Přístroj pokládejte na pevný povrch.

Práce s vysokotlakou tryskou

Vysokotlaký čistič nesmějí obsluhovat

Stříkací úhel je rozhodující pro účinnost pa-

děti. (Nebezpečí úrazu následkem ne-

prsku vysokého tlaku. Normálně se pracuje

vhodného používání přístroje).

s 25° plochým paprskem (je přibalen).

Vysokotlaký paprsek vytváří při použí-

Doporučené trysky můžete koupit jako

vání přístroje vysokou hladinu hluku.

příslušenství.

Nebezpečí poškození sluchu. Při práci

Pro těžká znečiště

s přístroje noste bezpodmínečně vho-

0° plný proud

dou ochranu sluchu.

Pro citlivé povrchy a lehká znečiště

Vodní paprsek vycházející z vysokotla-

40° plochý paprsek

ké trysky způsobuje zpětný ráz pistole.

Pro těžká vysokovrstvová znečiště

Zalomená rozprašovací trubka může

Fréza na nečistoty

způsobit otáčení. Proto rozprašovací

Tryska s nastavitelným stříkacím

trubku a pistoli pevně držte.

úhlem, k přizpůsobení různým čistícím

Vodním paprskem nikdy nemiřte na

úkolům

osoby, zvířata, přístroj ani elektro pří-

Tryska s proměnným úhlem

stroje.

Ráfky vozidel/ráfkové ventily můžete

Doporučovaná metoda čiště

čistit při nejmenším odstupu 30 cm. Ji-

Uvolnění špíny:

nak může dojít k poškození rávků vozi-

Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte

del/ráfkových ventilů vysokotlakým

působit 1...5 minut, ale nenechte za-

paprskem. První známkou poškození je

schnout.

změna barvy ráfků. Poškozené ráfky

Odstranění špíny:

vozidel jsou zdrojem ohrožení.

Uvolněnou nečistotu opláchněte pa-

Materiály obsahující azbest a jiné, ob-

prskem vysokého tlaku.

sahující látky nebezpečné zdraví, ne-

Zapnutí přístroje

smějí být ostřikovány.

Obsluha vodního paprsku by se měla

Otevřete přívod vody.

chránit vhodným ochranným oděvem.

Přepněte spínač zařízení na provoz se

Neustále dbejte na pevné sešroubování

studenou / horkou vodou.

všech přípojných hadic.

Motor spusťte podle návodu k obsluze

Spínač ruční stříkací pistole nesmí být

od výrobce motoru.

při provozu zakleslý.

Stiskněte páku na stříkací pistoli.

244 CS

– 7

Provoz se studenou vodou

Přerušení provozu

Přepínač na zařízení nastavte na "ho-

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

řák vypnut".

Upozornění: Jakmile uvolníte kohoutek

ruční stříkací pistole, pokračuje motor v

Provoz s horkou vodou

provozu na volnoběh. Přitom obíhá voda

Nebezpečí!

uvnitř čerpadla a ohřívá se. Jakmile dosáh-

ne hlava válce v čerpadle maximální dovo-

Nebezpeří opaření!

lené teploty (80 °C), jisticí termostat na

Přepínač na zařízení nastavte na poža-

hlavě válce vypne motor. Po vychlazení

dovanou pracovní teplotu (max. 98 °C).

pod 50 °C je možné přístroj opět uvést do

Hořák se zapne.

provozu.

Nastavení pracovního tlaku a

Při provozu se stlačenou vodou z vodovo-

čerpaného množství

du se může ochlazování zpomalit.

Táhněte za páku ruční stříkací pistole

Pracovní tlak a čerpané množství na-

ca. 2–3 minuty, aby protékající voda

stavte otočením ovládání tlaku/množ-

ochladila hlavu válce.

ství na ruční stříkací pistoli (+/-).

Motor znovu spusťte.

Nebezpečí!

Při nastavování regulace tlaku/množství

Po provozu s použitím čisticího

dbejte nato, aby se šroubové spoje stříkací

prostředku

hadice neuvolnily.

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

Provoz s použitím čisticího

„0“.

prostředku

Přístroj nejméně

1 minutu vymývejte při

otevřené ruční stříkací pistoli.

Pozor

Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-

Vypnutí přístroje

dit jak zařízení tak čištěný předmět.

Nebezpečí!

Kvůli ochraně životního prostředí za-

Nebezpečí opaření horkou vodou! Po pro-

cházejte s čisticími prostředky šetrně.

vozu s horkou vodou musí být zařízení za

Při používání čisticích prostředků se

účelem ochlazení provozováno nejméně

řiďte pokyny a dávkováními na nich

dvě minuty se studenou vodou při otevřené

uvedenými.

pistoli.

Používat můžete pouze čistidla, se kte-

Po provozu se slanou vodou (mořská voda)

rými souhlasí výrobce přístroje.

přístroj vymývejte nejméně 2–3 minuty při

Bezporuchovou práci zajišťují čistidla

otevřené ruční stříkací pistoli.

Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo

Pozor

se podívejte do našeho katalogu nebo

Motor nikdy nevypínejte, když je plně zatí-

informačního letáku o čistidlech.

žen a když je ruční stříkací pistole otevře-

Zavěšte hadici na čisticí prostředek do

na.

nádoby s čisticím prostředkem.

Přepínač na zařízení nastavte na "ho-

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

řák vypnut".

požadovanou koncentraci.

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

Motor se nastaví na volnoběžné otáčky.

Spínač přístroje na motoru nastavte na

„OFF" (vyp) a přitáhněte kohoutek pali-

va.

– 8

245CS

Zavřete vodovodní přívod.

Intervaly údržby

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

stroj není bez tlaku.

Denně

Ruční stříkací pistoli zajistěte pomocí

Zkontrolujte, zda není poškozená vyso-

pojistné západky proti neúmyslnému

kotlaká hadice (nebezpečí prasknutí).

otevření.

Poškozenou hadici ihned vyměňte.

Odšroubujte z přístroje vodní přívodní

Týdenní

hadici.

Zkontrolujte hladinu oleje ve vysokotla-

kém čerpadle.

Ukládání

Pozor

Pozor

Když olej dostane mléčný odstín, okamžitě

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

informujte zákaznický servis firmy Kärcher.

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Měč

uskladnění.

Vyčistěte síto v přípojce vody.

Přeprava

Vyčistěte síto v zajištění nedostatku vo-

dy.

Pozor

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

středku.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Po 500 provozních hodinách, nejméně

Při přepravě v dopravních prostředcích

ročně

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Zařízení odvápněte.

pení podle platných předpisů.

Údržbářské práce

Ošetřování a údržba

Se svým obchodníkem se můžete dohod-

Vysokotlaké čerpadlo

nout na pravidelných bezpečnostních pro-

Vyměňte olej:

hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.

Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 li-

Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.

tr.

Nebezpečí!

Vyšroubujte olejový výpustní šroub.

Vypusťte olej v záchytné nádobě.

Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně

spuštěného zařízení. Před začátkem prací

Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo ode-

na přístroji vytáhněte koncovku zapalovací-

vzdejte na sběrném místě.

ho kabelu nebo odpojte akumulátor.

Našroubujte olejový výpustní šroub.

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-

Nový olej pomalu nalijte až ke značce

ké zvukové izolace, válců nebo chladicích

„MAX“ na nádrži.

žeber.

Upozornění: Vzduchové bubliny musejí

mít možnost uniknout.

Druh oleje a doplńované množství viz

Technické údaje.

Motor

Údržbu motoru provádějte podle pokynů v

návodu k obsluze od výrobce motoru.

Odvápnění zařízení

Při vzniku usazenin v potrubích se zvyšuje

průtočný odpor natolik, že nadměrně vzros-

te zatížení motoru.

246 CS

– 9

Pozor

Ochrana proti zamrznutí

Nebezpečí výbuchu hořlavých plynů! Při

Pozor

odvápňování je zakázáno kouření. Posta-

Nebezpečí poškození! V přístroji zamrzlá

rejte se o dobré větrání.

voda může části přístroje zničit.

Pozor

V zimě přístroj skladujte v zatepleném

Nebezpečí poranění kyselinou! Noste

prostoru nebo vyprázdněte. Při delších

ochranné brýle a ochranné rukavice.

přestávkách v provozu doporučujeme

Postup:

do přístroje načerpat nemrznoucí směs.

K odstraňování se podle právních předpisů

Pokud není možné bezmrazové sklado-

smějí používat pouze schválená rozpouš-

vání přístroj odstavte.

tědla vodního kamene.

Vypusťte vodu:

Přípravek RM 100 (obj. č. 6.287-008)

Odšroubujte vodní přívodní hadici a vy-

rozpouští vápenec a jednoduché slou-

sokotlakou hadici.

čeniny vápence se zbytky čisticích pro-

Přívodní vedení na dně kotle odšrou-

středků.

bujte a vyprázdněte topný had.

Přípravek RM 101 (obj. č. 6.287-013)

Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-

rozpouští usazeniny, které nelze roz-

nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-

pustit přípravkem RM 100.

prázdní.

Do dvacetilitrové nádoby nalijte 15 l vo-

Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí:

dy.

Upozornění: Dodržujte předpisy pro za-

Přidejte litr rozpouštědla vodního kame-

cházení od výrobce nemrznoucí směsi.

ne.

Nádobu s plovákem naplňte běžnou ne-

Hadici na vodu připojte přímo k hlavici

mrznoucí směsí.

čerpadla a volný konec vložte do nádo-

Přístroj (bez hořáku) zapněte, dokud se

by.

dokonale nepropláchne.

Připojenou proudnici bez trysky vložte

Tím se také dosáhne jisté ochrany proti ko-

do nádoby.

rozi.

Motor spusťte podle návodu k obsluze

Pomoc při poruchách

od výrobce motoru.

Otevřete ruční stříkací pistoli a během

Nebezpečí!

odstraňování vodního kamene ji neza-

Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně

vírejte.

spuštěného zařízení. Před začátkem prací

Spínač na zařízení nastavte na pracov-

na přístroji vytáhněte koncovku zapalovací-

ní teplotu 40 °C.

ho kabelu nebo odpojte akumulátor.

Zařízení nechte v chodu, dokud se ne-

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-

dosáhne pracovní teploty.

ké zvukové izolace, válců nebo chladicích

Přístroj vypněte a nechte ho 20 minut

žeber.

zastavený. Ruční stříkací pistole musí

Svítí kontrolka paliva

zůstat otevřená.

Pak z přístroje vyčerpejte náplň.

Palivová nádrž prázdná

Upozornění: Pro ochranu před korozí a

Naplňte.

pro neutralizaci zbytků kyseliny doporuču-

jeme následně p

řístrojem pročerpat alkalic-

ký roztok (např. RM 81) přes nádobu na

čisticí prostředek.

– 10

247CS

Otevřete přívod vody.

Svítí kontrolka změkčovače

Motor spusťte podle návodu k obsluze

Nádoba na změkčovač je prázdná, z

od výrobce motoru.

technických důvodů zůstává vždy zby-

K odvzdušnění přístroje odšroubujte

tek v násobě.

trysku a přístroj nechte běžet tak dlou-

Naplňte.

ho, dokud nevytéká voda bez bublin.

Elektrody v nádobě znečiště

Přístroj vypněte a znovu našroubujte

Elektrody vyčistěte.

trysku.

Přístroj neběží

Vysokotlaké čerpadlo netěsné

Dbejte pokynů v návodu k obsluze od vý-

Čerpadlo netěsné

robce motoru!

Upozornění: Přípustné jsou 3 kapky za mi-

Palivová nádrž je prázdná

nutu.

Naplňte.

Při větší netěsnosti nechte přístroj

HDS 1000 BE: Zapalovací svíčka (mo-

zkontrolovat zákaznickou službou.

toru) je znečištěná / vadná

Vysokotlaké čerpadlo klepe

Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací

svíčku.

Přívody k čerpadlu netěsné

Bezpečnostní termostat na vysokotla-

Zkontrolujte všechny přívody k čerpadlu.

kém čerpadle přístroj po delším cirku-

Vzduch v systému

lačním provozu.

Čerpadlo odvzdušněte:

Přístroj nechte vychladnout, poté opět

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

zapněte. Viz také oddíl „Přerušení pro-

„0“.

vozu“.

Otevřete přívod vody.

Motor spusťte podle návodu k obsluze

Přístroj netvoří tlak

od výrobce motoru.

Příliš nízké provozní otáčky motoru

K odvzdušnění přístroje odšroubujte

Zkontrolujte provozní otáčky motoru

trysku a přístroj nechte běžet tak dlou-

(viz Technické údaje).

ho, dokud nevytéká voda bez bublin.

HDS 1000 BE: Zapalovací svíčka (mo-

Přístroj vypněte a znovu našroubujte

toru) je znečištěná / vadná

trysku.

Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací

Přístroj nenasává čistidlo

svíčku.

Ucpaná/vymytá tryska

Sací hadice čistidla s filtrem netěsná

Trysku vyčistěte/vyměňte.

nebo ucpaná

Síto v přípojce vody znečištěné.

Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-

ticí prostředek s filtrem

Vyčistěte síto.

Zpětný ventil v přípojce sací hadice čis-

Nedostatečné vstupní množství vody

tidla ucpaný

Zkontrolujte množství přívodní vody (viz

Vyčistěte/vyměňte zpětný ventil v pří-

Technické údaje).

pojce sací hadice čistidla.

Přívodní vedení k čerpadlu netěsná

Dávkovací ventil čistidla je zavřený

nebo ucpaná

nebo netěsný/ucpaný

Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-

Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte

dlu.

dávkovací ventil čistidla.

Vzduch v systému

Čerpadlo odvzdušněte:

Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“.

248 CS

– 11

Odlehčovací ventil se při otevřené

Záruka

ruční stříkací pistoli průběžně

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

vypíná a zapíná

né naší příslušnou distribuční společností.

Tryska je ucpaná

Případné poruchy na zařízení odstraníme

Vyčistěte trysku.

během záruční lhůty bezplatně tehdy,

bude-li příčinou poruchy vada materiálu

Zařízení je zaneseno vodním kamenem

nebo výrobní vada.

Zařízení odvápněte.

Síto v zajištění proti nedostatku vody je

Příslušenství a náhradní díly

znečištěno

Smí se používat pouze příslušenství a

Vyčistěte síto.

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

Odlehčovací ventil je vadný

ginální příslušenství a originální ná-

Vyměňte odlehčovací ventil (zákaznic-

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

ký servis).

bezporuchového provozu přístroje.

Hořák nezapaluje

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

ních díků najdete na konci návodu k ob-

Palivová nádrž prázdná

sluze.

Naplňte.

Další informace o náhradních dílech

Nedostatek vody

najdete na www.kaercher.com v části

Zkontrolujte přípojku vody, zkontrolujte

Service.

přívodní vedení.

Vyčistěte síto v zajištění nedostatku vo-

dy.

Palivový filtr znečiště

Vyměňte palivový filtr.

Žádná jiskra

Pokud při provozu není vidět jiskra, ne-

chte přístroj přezkoušet zákaznickou

službou.

Nastavená teplota není při provozu

s horkou vodou dosažena

Pracovní tlak/čerpané množství příliš

vysoké

Snižte pracovní tlak / čerpané množství

na ruční stříkací pistoli.

Topný had znečištěný sazemi

Nechte přístroj očistit zákaznickou služ-

bou.

oddělení služeb zákazníkům

Pokud poruchu nelze odstranit, musí

přístroj zkontrolovat zákaznická služba.

– 12

249CS

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Prohlášení o shodě pro ES

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Tímto prohlašujeme, že níže označené

71364 Winnenden (Germany)

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

Tel.: +49 7195 14-0

konstrukčním provedením, stejně jako

Fax: +49 7195 14-2212

námi do provozu uvedenými konkrétními

provedeními, příslušným zásadním poža-

Winnenden, 2013/05/01

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

dených změnách, které nebyly námi od-

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

platnost.

Výrobek: Vysokotlaký čistič

Typ: 1.811-xxx

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2000/14/ES

2004/108/ES

Použité harmonizační normy

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Použitý postup posuzování shody:

2000/14/ES: Příloha V

Hladinu akustického dB(A)

HDS 1000 BE

Namerenou: 106

Garantovanou: 108

HDS 1000 DE

Namerenou: 105

Garantovanou: 107

5.957-090

5.957-091

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

250 CS

– 13

Technické údaje

HDS 1000 BE HDS 1000 DE

Ochrana -- IPX5 IPX5

Motor

Typ -- Honda

Yanmar

GX 390, jed-

L 100 AE, jed-

noválcový,

noválcový,

čtyřtaktní

čtyřtaktní

Výkonnost 3600/min kW (PS) 9,6 (13) 7,4 (10)

Měrná spotřeba g/kWh 313 250

Provozní počet otáček 1/min 3200-3400 3200-3400

Nádrž na pohonné hmoty l 6,5 5,5

Pohonná látka -- Benzín, bezo-

diesel

lovnatý *

* v přístroji lze použít palivo E10

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 30 30

Přiváděné množství (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Přívodní tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)

Přívodní hadice Objednací

4.440-207.0 4.440-207.0

č.

Délka přívodní hadice m 7,5 7,5

Průměr přívodní hadice (min.) palec 3/4 3/4

Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 1 1

Výkonnostní parametry

Čerpané množství vody l/h (l/min) 450-900 (7,5-

450-900 (7,5-

15)

15)

Provozní tlak vody (se standardní tryskou) MPa (bar) 4-21 (40-210) 4-20 (40-200)

Velikost trysky -- 047 050

Max. provozní přetlak (bezpečnostní ventil) MPa (bar) 23 (230) 23 (230)

Max. pracovní teplota horké vody °C 98 98

Sání čistícího prostředku l/h (l/min) 0-40 (0-0,7) 0-40 (0-0,7)

Výkon hořáku kW 59 59

Maximální spotřeba topného oleje kg/h 5,56 5,56

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole

N51 51

(max.)

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Emise hluku

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 91 91

Kolísavost K

pA

dB(A) 3 2

Hladina akustického výkonu L

WA

+ Kolísavost

dB(A) 108 107

K

WA

– 14

251CS

HDS 1000 BE HDS 1000 DE

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

<2,5 <2,5

2

Proudová trubice m/s

<2,5 <2,5

2

Kolísavost K m/s

11

Provozní látky

Palivo -- Topný olej EL

Topný olej EL

nebo nafta

nebo nafta

Množství oleje - čerpadlo l 0,35 0,35

Druh oleje - čerpadlo Motorový

Objednací č.

Objednací č.

olej

6.288-050.0

6.288-050.0

15W40

Rozměry a hmotnost

Délka x Šířka x Výška mm 1100 x 750 x

1100 x 750 x

785

785

Typická provozní hmotnost kg 175,2 197,0

Palivová nádrž l 34 34

252 CS

– 15

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Varstvo okolja

ve preberite to originalno navo-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Embalaža je primerna za recikli-

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

ranje. Prosimo, da embalaže ne

ali za naslednjega lastnika.

odvržete med gospodinjske od-

Pred prvim zagonom obvezno preberite

padke, temveč jo odložite v zbi-

varnostna navodila št. 5.951-949.0!

ralnik za ponovno obdelavo.

V primeru transportnih poškodb takoj

Stare naprave vsebujejo drago-

obvestite trgovca.

cene reciklirne materiale, ki jih

Pri razpakiranju preverite vsebino em-

je treba odvajati za ponovno

balaže.

uporabo. Baterije, olje in podob-

ne snovi ne smejo priti v okolje.

Vsebinsko kazalo

Zato stare naprave zavrzite v

ustrezne zbiralne sisteme.

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1

Prosimo, da baterijo ali akumu-

Simboli v navodilu za uporabo SL . . .1

latorsko baterijo zavržete na

Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .2

okolju prijazen način. Baterije in

Simboli na napravi . . . . . . . SL . . .2

akumulatorske baterije vsebuje-

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2

Pb

jo snovi, ki ne smejo priti v oko-

Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .3

lje. Zato jih zavrzite v ustrezne

Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .3

zbiralne sisteme.

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

Pazite, da motornje olje, kurilno olje, dizel-

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

sko gorivo in bencin ne pridejo v okolje.

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .9

Varujte tla in staro olje zavrzite v skladu s

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .9

predpisi o varstvu okolja.

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .9

Opozorila k sestavinam (REACH)

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . .10

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . .12

na:

Pribor in nadomestni deli . . SL . .12

www.kaercher.com/REACH

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . .12

Simboli v navodilu za

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . .13

uporabo

Nevarnost

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Opozorilo

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Pozor

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

do lahkih poškodb ali materialne škode.

– 1

253SL

Elementi naprave

Upravljalno polje

Slika 3

Slika 1+2

1 Stikalo naprave

1Ročna zagonska priprava

2 Kontrolna lučka za gorivo

2 Električna zagonska priprava

3 Kontrolna lučka za tekoči mehčalec

3 Rezervoar za gorivo

4 Dozirni ventil za čistilo

4 Manometer

5 Ključno stikalo električne zagonske pri-

5 Baterija

prave

6 Visokotlačna šoba

6 Kontrolna lučka „Vžig vklop“

7 Brizgalna cev

8Ročna brizgalna pištola

Simboli na napravi

9 Visokotlačna cev

Visokotlačni curki so lahko pri

10 Visokotlačni priključek

nestrokovni uporabi nevarni.

11 Rezervoar za gorivo

Curka ne smete usmerjati na

12 Vodni priključek s sitom

osebe, živali, aktivno električno opremo ali

13 Regulacija tlaka/količine

na samo napravo.

14 Zbiralnik tlaka

Nevarnost zastrupitve! Ne

15 Črpalka za gorivo s filtrom za gorivo

vdihavajte odpadnih plinov.

16 Ventilator gorilnika

17 Električna omarica

18 Opazovalno steklo za olje

19 Varnostni ventil

Nevarnost opeklin zaradi

20 Pokrov gorilnika

vročih površin!

21 pretočnega grelnika

22 Vtič za vžigalne svečke

23 Kontrolno okence gorilnika

Namenska uporaba

24 Držalo za šobo

25 Posoda s plovcem

Opozorilo: Velja le za Nemčijo: Naprava je

26 Posoda za mehčalec

namenjena le za premično (ne stacionarno)

27 Magnetni ventil

obratovanje.

28 Varovalo proti pomanjkanju vode

Naprava se uporablja posebno tam,

29 Sito v varovalu proti pomanjkanju vode

kjer ni na razpolago električnega pri-

ključka in je potrebno delati s toplo vo-

30 Tlačno stikalo

do.

31 Polnilna posoda za olje

Ččenje: strojev, vozil, zgradb, orodja,

32 Visokotlačna črpalka

fasad, teras, vrtnega orodja, itd.

33 Tipska tablica

Nevarnost

34 Izpustni vijak za olje (motor)

Nevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin-

35 Merlina palica za olje (motor)

skih črpalkah ali drugih nevarnih območjih

36 Sesalna cev za čistilo s filtrom

upoštevajte ustrezne varnostne predpise.

37 Izpustni vijak za olje (črpalka)

Preprečiti morate, da odpadna voda, ki

vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo,

tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje motor-

jev in podvozij zato izvajajte izključno na

ustreznih mestih z lovilci olj.

254 SL

– 2

Varnostna navodila

Splošno

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

Nevarnost

pise zakonodajalca za škropilnike teko-

V primeru razlitja goriva visokotlačnega

čin.

čistilnika ne smete uporabljati, temveč

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

ga morate prenesti na drugo mesto in

pise zakonodajalca za preprečevanje

preprečiti vsakršno tvorbo isker.

nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno

Goriva ne smete shranjevati, izlivati ali

redno pregledovati in o rezultatu pregle-

uporabljati v bližini odprtega ognja ali

da je potrebno podati pismeno izjavo.

priprav kot so peči, ogrevalni kotli, vodni

Ogrevalnik naprave je gorilna naprava.

grelci itd, ki imajo vžigalni plamen ali

Gorilne naprave morajo biti redno pčre-

lahko tvorijo iskre.

gledovane v skladu z ustreznimi nacio-

Lahko vnetljive predmete in materiale

nalnimi predpisi zakonodajalca.

odstranite iz bližine dušilnika zvoka

(najmanj 2 m).

Visokotlačna cev

Motorja ne uporabljajte brez dušilnika

Nevarnost

zvoka in slednjega redno preverjajte, či-

Nevarnost poškodb!

stite in po potrebi zamenjajte.

Uporabljajte samo originalne visoko-

Če izpuh motorja ni opremljen z lovilni-

tlačne cevi.

kom isker, ga ne smete uporabljati na

Visokotlačna cev in brizgalna naprava

terenu poraščenem z gozdom, grmov-

morata ustrezati maksimalnem obrato-

jem ali travo.

valnem tlaku, ki je naveden v tehničnih

Razen pri nastavitvenih delih motor ne

podatkih.

sme teči z odstranjenim zračnim filtrom

Izogibajte se stiku s kemikalijami.

ali brez pokrova preko sesalnega na-

Dnevno preglejte visokotlačno cev.

stavka.

Prepognjenih in zlomljenih cevi ne upo-

Na regulirnih vzmeteh, palicah ali dru-

rabljajte več.

gih delih ne smete izvajati nastavitev, ki

bi lahko povzročile povečanje števila vr-

Visokotlačne cevi ne uporabljajte več,

tljajev motorja.

če je viden zunanji žični sloj.

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vro-

Visokotlačne cevi s poškodovanim na-

čega dušilnika zvoka, zilindra ali hladil-

vojem ne uporabljajte več.

nih reber.

Visoktlačno cev napeljite tako, da je ni

Nikoli ne držite rok ali nog v bližini giba-

mogoče povoziti.

jočih ali vrtečih delov.

Ne uporabljajte cevi, ki je bila povože-

Nevarnost zastrupitve! Naprave ne

na, prepognjena, ali udarjena tudi, če ni

smete uporabljati v zaprtih prostorih.

vidnih poškodb.

Visokotlačno cev shranjujte tako, da ni

možnosti mehanskih poškodb.

Varnostne priprave

Varnostne naprave so namenjene zaščiti

uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se

izogibati njihovi funkciji.

– 3

255SL

Varovalo proti pomanjkanju vode

Motor

V primeru pomanjkanja vode varovalo proti

Upoštevajte poglavje "Varnostna navo-

pomanjkanju vode prepreči pregrevanje

dila"!

gorilnika. Gorilnik se vklopi le pri zadostni

Pred zagonom preberite navodilo za

oskrbi z vodo.

obratovanje proizvajalca motorja, pred-

vsem pa upoštevajte varnostna navodi-

Prelivni ventil

la.

Ko se ročna brizgalna pištola zapre, se

Preverite zračni filter.

prelivni ventil odpre in visokotlačna čr-

Preverite nivo olja v motorju.

palka spelje vodo nazaj na sesalno

Naprave ne smete zagnati, če je nivo olja

stran črpalke. S tem se prepreči prese-

padel pod oznako "MIN".

ganje dopustnega delovnega tlaka.

Po potrebi olje dolijte.

Prelivni ventil je tovarniško nastavljen in

HDS 1000 BE:

plombiran. Nastavitev sme izvajati le

Rezervoar za gorivo polnite z neosvin-

uporabniški servis.

čenim bencinom.

Varnostni ventil

Ne uporabljajte 2-taktne mešanice.

Varnostni ventil odpre, če je prelivni

HDS 1000 DE:

ventil okvarjen.

Rezervoar za gorivo napolnite z dizel-

Varnostni ventil je tovarniško nastavljen

skim gorivom.

in plombiran. Nastavitev sme izvajati le

Polnjenje goriva

uporabniški servis.

Pozor

Tlačno stikalo

Neveranost poškodb črpalke za gorivo za-

Tlačno stikalo izklopi gorilnik ob nedosega-

radi suhega teka. Rezervoar za gorivo tudi

nju minimalnega delovnega tlaka in ponov-

pri delu z mrzlo vodo napolnite toliko, da

no vklopi pri preseganju.

kontrolna lučka za gorivo ugasne.

Zagon

Nevarnost

Nevarnost eksplozije! Polnite samo dizel-

Opozorilo

sko gorivo ali lahko kurilno olje. Ne smete

Nevarnost poškodb! Naprava, dovodni ka-

uporabljati nustreznih goriv, npr. bencina.

bli, visokotlačna cev in priključki morajo biti

Napolnite gorivo.

v brezhibnem stanju. Če stanje ni brezhib-

Zaprite zapiralo rezervoarja.

no, se naprave ne sme uporabljati.

Pobrišite polito gorivo.

Preverjanje nivoja olja v

visokotlačni črpalki

Pozor

Pri motnem olju takoj obvestite uporabniški

servis Kärcher.

S pomočjo opazovalnega stekla preve-

rite nivo olja v visokotlačni črpalki.

Naprave ne smete zagnati, če je nivo olja

padel pod oznako "MIN".

Po potrebi olje dolijte (glejte Tehnične

podatke).

256 SL

– 4

Vrtljiv potenciometer (a) nastavite glede

Polnjenje tekočega mehčalca

na trdoto vode. Iz tabele lahko odčitate

Opozorilo: Poskusna posoda tekočega

pravilno nastavitev.

mehčalca je del dobavnega obsega.

Primer:

Za trdoto vode 15 °dH na vrtljivem potenci-

ometru nastavite vrednost na skali 7.

Trdota vode (°dH) Skala na vrtljivem

potenciometru

510

10 8

15 7

20 6,5

25 6

30 5,5

Odstranite vzmet (c) s pokrova (b) po-

sode za mehčalec (a).

Baterija

V posodo nalijte Kärcher mehčalno te-

Varnostna navodila za baterijo

kočino RM 110 (naroč. št. 2.780-001).

Pri rokovanju z baterijami obvezno upošte-

Tekoči mehčalec prepreči poapnenje

vajte sledeča opozorila:

grelne spirale pri obratovanju trde vodo-

vodne vode. Dozira se po kapljicah v

Upoštevajte navodila na bateriji

dotok vode.

in v Navodilu za uporabo!

Doziranje je tovarniško nastavljeno na

srednjo trdoto vode.

Nosite zaščito za oči!

Nastavitev doziranja tekočega

mehčalca

Nevarnost

Otroci se ne smejo dotikati ki-

Nevarna električna napetost! Nastavitev

slin in baterij!

sme izvesti le stokovnjak za elektriko.

Ugotovite lokalno trdoto vode:

preko lokalnega podjetja za oskrbo,

Nevarnost eksplozije!

s preizkuševalnikom trdote (naroč. št.

6.768-004).

Odprite električno omarico.

Prepovedan ogenj, iskre, odpr-

ta svetloba in kajenje!

Nevarnost razjedanja!

Prva pomoč!

– 5

257SL

Opozorilni zaznamek!

Montaža ročne brizgalne pištole,

brizgalne cevi, šobe in visokotlačne

gibke cevi

Odstranitev odpadnega materi-

Slika 4

ala!

Brizgalno cev povežite z ročno brizgal-

no pištolo.

Trdno privijte privijačenje brizgalne ce-

Baterije ne odvrzite v smetnjak!

vi.

Visokotlačno šobo vstavite v prekrovno

matico.

Prekrovno matico montirajte in trdno

Nevarnost

pritegnite.

Visokotlačno cev montirajte na visoko-

Nevarnost eksplozije! Na baterijo, t.j. na

tlačni priključek naprave.

pole in celične povezave, ne polagajte

orodja ali podobnih predmetov.

Montaža nadomestne visokotlačne

Nevarnost

gibke cevi

Nevarnost poškodb! Rane ne smejo nikoli

Slika A-C

priti v stik s svincem. Po delu na baterijah si

vedno očistite roke.

Vodni priključek

Polnjenje baterije

Priključne vrednosti glejte v Tehničnih po-

Nevarnost

datkih.

Nevarnost poškodb! Pri rokovanju z bateri-

Dovodno cev (minimalna dolžina 7,5 m,

jo upoštevajte varnostne predpise. Upošte-

minimalni premer 3/4“) priključite na pri-

vajte navodilo za uporabo proizvajalca

ključek za vodo na napravi in na dovod

polnilnika.

vode (na primer pipo).

Odklopite baterijo.

Opozorilo: Dovodna gibka cev ni vsebova-

Plus pol vodnik polnilnika povežite s

na v obsegu dobave.

plus pol priključkom baterije.

Sesanje vode iz posod

Minus pol vodnik polnilnika povežite z

Ta visokotlačni čistilnik je z ustreznim

minus pol priključkom baterije.

priborom primeren za vsesavanje povr-

Omrežni vtič vtaknite v vtičnico in vklo-

šinske vode npr. iz sodov za deževnico

pite polnilnik.

ali ribnikov.

Baterijo polnite z najmanjšim možnim

Maks. sesalna višina je 1m.

polnilnim tokom.

Nevarnost

Preverjanje in korigiranje količine teko-

Nikoli ne sesajte vode iz posode s pitno vo-

čine baterije

do. Nikoli ne sesajte tekočin, ki vsebujejo

Pozor

topila kot je razredčilo, bencin, olje ali nefil-

Pri baterijah, ki so napolnjene s kislino, re-

trirana voda. Tesnila naprave niso odporna

dno preverjajte količino tekočine.

na topila. Razpršena topila so izjemno vne-

Izvijte vse celične pokrovčke.

tljiva, eksplozivna in strupena.

Pri premajhni količini tekočine napolnite

Sesalno cev (premer najmanj 3/4") s fil-

celice z destilirano vodo do oznake.

trom (pribor) priključite na vodni priklju-

Napolnite baterijo.

ček.

Uvijte celične pokrovčke.

Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".

258 SL

– 6

Uporaba

Menjava šobe

Nevarnost

Nevarnost

Pred menjavo šob napravo izklopite in priti-

Nevarnost eksplozije!

skajte ročno brizgalno pištolo, dokler na-

Ne razpršujte gorljivih tekočin.

prava ni več pod pritiskom.

Nevarnost

Nevarnost poškodb! Naprave nikoli ne upo-

Ččenje

rabljajte brez montirane brizgalne cevi.

Tlak/temperaturo in konzentracijo čisti-

Pred vsako uporabo preverite trdnost nase-

lanastavite ustrezno površini, ki jo želite

da brizgalne cevi. Privijačenje brizgalne

očistiti.

cevi mora biti trdno privito.

Opozorilo: Visokotlačni curek vedno naj-

Nevarnost

prej usmerite iz velike razdalje na objekt, ki

Napravo postavite na trdno podlago.

ga želite očistiti, da bi tako preprečili po-

Visokotlačnega čistilnika ne smejo upo-

škodbe zaradi premočnega pritiska.

rabljati otroci. (Nevarnost nesreč zaradi

Delo z visokotlačno šobo

nestrokovne uporabe naprave).

Brizgalni kot je odločilen za učinkovitost vi-

Med obratovanjem naprave povzroča

sokotlačnega curka. Običajno se dela s

visokotlačni curek veliko hrupa. Nevar-

25°-šobo z ravnim curkom (del dobavnega

nost poškodbe sluha. Pri delu z napra-

obsega).

vo obvezno nosite ustrezno slušno

Priporočene šobe so dobavljive kot pri-

zaščito.

bor

Vodni curek, ki izhaja iz visokotlačne

Za trdovratno umazanijo

šobe, povzroča odboj pištole. Zvita bri-

0°-šoba s polnim curkom

zgalna cev lahko dodatno povzroči vrtil-

Za občutljive površine in rahlo umazani-

ni moment. Zato brizgalno cev in pištolo

jo

z rokami trdno držite.

40°-šoba z ravnim curkom

Vodnega curka nikoli ne usmerjajte v

Za večslojno, trdovratno umazanijo

ljudi, živali, na naravo ali njene električ-

Frezalo za umazanijo

ne komponente.

Šoba z nastavljivim brizgalnim kotom,

Avtomobilske gume/ventili se smejo či-

za prilagoditev različnim načinom čče-

stiti le z minimalnim brizgalnim razmi-

nja

kom 30 cm. Sicer lahko visokotlačni

Šoba s spremenljivim kotom

curek poškoduje avtomobilske gume/

ventile. Prvi znak poškodbe je obarva-

Priporočljiva metoda ččenja

nje gume. Poškodovane avtomobilske

Umazanijo raztopite:

gume predstavljajo vir nevarnosti.

Čistilno sredstvo varčno poškropite in

Materiali, ki vsebujejo azbest ali druge

pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar

zdravju nevarne snovi, se ne smejo

se ne sme posušiti.

škropiti.

Umazanijo odstranite:

Za zaščito pred brizgalno vodo mora

Raztopljeno umazanijo splaknite z viso-

uporabnik nositi ustrezno zaščitno

kotlačnim curkom.

opremo.

Vedno pazite, da so vse priključne cevi

trdno privite.

Ročica ročne brizgalne pištole med

obratovanjem ne sme biti zagozdena.

– 7

259SL

Vklop naprave

Prekinitev obratovanja

Odprite dovod vode.

Spustite ročico ročne brizgalne pištole.

Nastavite stikalo naprave na delovanje

Napotek: Če se ročico ročne brizgalne pi-

z mrzlo/vročo vodo.

štole spusti, motor teče naprej s številom

Motor zaženite v skladu z navodilom za

vrtljajev prostega teka. Na tak način po čr-

obratovanje proizvajalca motorja.

palki kroži voda in se segreva. Ko glava ci-

lindra na črpalki doseže največjo dovoljeno

Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole.

temperaturo (80 °C), varnostni termostat

Obratovanje s hladno vodo

na glavi cilindra izklopi motor. Potem, ko se

naprava ohladi pod 50 °C, jo je mogoče po-

Stikalo naprave obrnite na „gorilnik izklop“.

novno uporabljati.

Obratovanje z vročo vodo

Pri obratovanju s tlačno vodo iz vodovo-

dnega omrežja se lahko ohlajanje pospeši:

Nevarnost

ca. 2–3 minute vlecite ročico ročne bri-

Nevarnost oparin!

zgalne pištole, da tekoča voda razhladi

Stikalo naprave nastavite na želeno de-

cilindrsko glavo.

lovno temperaturo (max. 98 °C). Goril-

Ponovno poženite motor.

nik se vklopi.

Po obratovanju s čistilom

Nastavitev delovnega pritiska in

pretočne količine

Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".

Napravo z odprto ročno brizgalno pišto-

Delovni tlak in pretok nastavite z obra-

lo najmanj 1 minuto izpirajte.

čanjem regulatorja tlaka/količine na roč-

ni brizgalni pištoli (+/-).

Izklop naprave

Nevarnost

Nevarnost

Pri nastavljanju regulatorja tlaka in količine

Nevarnost oparin zaradi vroče vode! Po

pazite na to, da se privijačenje brizgalne

delu z vročo vodo, je potrebno napravo naj-

cevi ne odvije.

manj dve minute pustiti, da pištola obratuje

Obratovanje s čistilom

s hladno vodo.

Po obratovanju s slano vodo (morsko vodo)

Pozor

napravo z odprto ročno brizgalno pištolo

Neustrezna čistila lahko napravo in objekt,

najmanj 2–3 minute izpirajte z vodovodno

ki ga čistite, poškodujejo.

vodo.

Za varovanje okolja s čistili ravnajte

Pozor

varčno.

Motorja nikoli ne ugašajte ob polni obreme-

Upoštevajte priporočila o doziranju in

nitvi pri odprti ročni brizgalni pištoli.

navodila, priložena čistilom.

Stikalo naprave obrnite na „gorilnik iz-

Uporabljati se smejo le čistila, ki jih do-

klop“.

pušča proizvajalec naprave.

Spustite ročico ročne brizgalne pištole.

Kärcher čistila zagotavljajo nemoteno

Motor regulira število vrtljajev prostega

delo. Prosimo, da se posvetujete z nami

teka.

ali pa zatevajte naš katalog ali informa-

Stikalo naprave na motorju preklopite

cijske liste o čistilih.

na "OFF" in zaprite pipo za gorivo.

Sesalno cev za čistilo obesite v posodo

Zaprite dovod vode.

s čistilom.

Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-

Dozirni ventil za čistilo postavite na že-

kler naprava ni več pod pritiskom.

ljeno koncentracijo.

260 SL

– 8