Karcher HDS 1000 BE – страница 12
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 1000 BE
HDS 1000 BE HDS 1000 DE
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
<2,5 <2,5
2
Струйная трубка м/с
<2,5 <2,5
2
Опасность K м/с
11
Рабочие вещества
Топливо -- Мазут EL или
Мазут EL или
дизельное то-
дизельное то-
пливо
пливо
Объем масла - насос l 0,35 0,35
Сорт масла - насос Машин-
№ заказа
№ заказа
ное масло
6.288-050.0
6.288-050.0
15W40
Размеры и массы
Длина х ширина х высота mm 1100 x 750 x
1100 x 750 x
785
785
Типичный рабочий вес kg 175,2 197,0
Топливный бак l34 34
– 17
221RU
A készülék első használata előtt
A használt készülékek értékes
olvassa el ezt az eredeti hasz-
újrahasznosítható anyagokat
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
tartalmaznak, amelyeket újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosító helyen kell elhelyez-
következő tulajdonos számára.
ni. Az elemeknek, olajnak és
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
hasonló anyagoknak nem sza-
pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-
bad a környezetbe kerülni. Ezért
tonsági utasításokat!
kérjük, a használt készülékeket
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
jékoztassa a kereskedőt.
resztül távolítsa el.
– A csomagolás tartalmát kicsomagolás-
Kérjük, az elemet vagy az akku-
kor ellenőrizni kell.
mulátort környezetkímélő mó-
don távolítsa el. Az elemek és
Tartalomjegyzék
az akkuk olyan anyagokat tartal-
Pb
maznak, amelyeknek nem sza-
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
bad a környezetbe kerülni. Ezért
Szimbólumok az üzemeltetési
kérjük, ezeket megfelelő gyűjtő-
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
rendszeren keresztül távolítsa
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2
el.
Szimbólumok a készüléken HU . . .2
Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és benzint
Rendeltetésszerű használat HU . . .2
ne hagyja a környezetbe jutni. Kérjük, óvja
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .3
a padlózatot és a fáradt olajat környezetkí-
Biztonsági berendezések . . HU . . .4
mélő módon távolítsa el.
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .4
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
kal kapcsolatban (REACH)
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .9
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .9
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Ápolás és karbantartás . . . HU . .10
talál:
Segítség üzemzavar esetén HU . .11
www.kaercher.com/REACH
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . .13
Szimbólumok az üzemeltetési
Tartozékok és alkatrészek . HU . .13
útmutatóban
EK konformitási nyiltakozat HU . .14
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . .15
Balesetveszély
Környezetvédelem
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
A csomagolási anyagok újra-
몇 Figyelem!
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
ja a csomagolást a házi
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
szemétbe, hanem vigye el egy
het.
újrahasznosító helyre.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
222 HU
– 1
Készülék elemek
Kezelőpult
3. ábra
1+2 ábra
1 Készülékkapcsoló
1 Kézi indítási berendezés
2 Kontroll lámpa tüzelőanyag
2 Elektromos indító berendezés
3 Kontroll lámpa folyékony vízlágyító
3 Üzemanyag tartály
4 Tisztítószer-adagoló szelep
4 Manométer
5 Elektromos indító berendezés kulcsos
5 Akkumulátor
kapcsolója
6 Magasnyomású szórófej
6 „Gyújtás be“ kontroll lámpa
7 Sugárcső
8 Kézi szórópisztoly
Szimbólumok a készüléken
9 Magasnyomású tömlő
A magasnyomású vízsugár nem
10 Magasnyomású csatlakozás
rendeltetésszerű használat ese-
11 Tüzelőanyag tartály
tén veszélyes lehet. A vízsugarat
12 Vízcsatlakozás szűrővel
soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív
13 Nyomás-/mennyiség szabályozása
elektromos szerelvények vagy maga a ké-
14 Nyomástároló
szülék felé.
15 Tüzelőanyag szivattyú tüzelőanyag-
Mérgezésveszély! A kipufo-
szűrővel
gógázt ne lélegezze be.
16 Égőfej ventillátor
17 Elektromos szekrény
18 Olaj figyelőablak
19 Biztonsági szelep
Égési sérülésveszély forró
20 Égőfej fedél
felületek által!
21 Átfolyós vízmelegítő
22 Gyújtógyertya dugós kapcsolója
23 Égőfej nézőüveg
Rendeltetésszerű használat
24 Fúvóka pálca
25 Úszótartály
Megjegyzés: Csak Németországra vonat-
26 Vízlágyító tartály
kozik: A készülék csak mobil (nem állandó)
27 Mágnes szelep
üzemre alkalmas.
28 Vízhiány biztosíték
– A készüléket különösen ott használja,
29 Vízhiány biztosíték szűrője
ahol nem áll rendelkezésre elektromos
csatlakozás és forró vízzel kell dolgoz-
30 Nyomáskapcsoló
ni.
31 Olaj betöltő tartály
– Következők tisztítására szolgál: Gépek,
32 Magasnyomású szivattyú
járművek, építmények, szerszámok,
33 Típus tábla
homlokzatok, teraszok, kerti szerszá-
34 Olajleeresztő csavar (Motor)
mok, stb.
35 Olajmérő pálca (Motor)
Veszély
36 Tisztítószer-szívócső szűrővel
Sérülésveszély! Benzinkutaknál vagy más
37 Olajleeresztő csavar (Szivattyú)
veszélyes területeken való használat ese-
tén vegye figyelembe a megfelelő biztonsá-
gi előírásokat.
– 2
223HU
Kérem, ásványolajat tartalmazó szennyvi-
Általános
zet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy a
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
csatornába. Motormosást vagy alapzat
vényhozó folyadék sugárszóró beren-
mosást ezért kérjük, hogy csak erre alkal-
dezésekre vonatkozó előírásait.
mas, olajleválasztóval ellátott, helyen vé-
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
gezzen.
vényhozó balesetmegelőzésre vonat-
Biztonsági tanácsok
kozó előírásait. A folyadék sugárszóró
berendezéseket rendszeresen ellen-
Balesetveszély
őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét
– Ne üzemeltesse a magasnyomású tisz-
írásban rögzíteni kell.
títóberendezést, ha üzemanyag ömlött
– A készülék melegítő berendezése tüze-
ki, hanem vigye el a berendezést egy
lőberendezés. A tüzelőberendezéseket
másik helyre és kerüljön mindenféle
rendszeresen ellenőrizni kell az adott
szikraképződést.
nemzeti törvényhozó előírásai alapján.
– Üzemanyagot ne tároljon, öntsön ki
Magasnyomású tömlő
vagy használjon nyílt láng, vagy olyan
készülékek mellett, mint a fűtőkazán,
Veszély
vízmelegítő stb., amelyek gyújtólánggal
Sérülésveszély!
rendelkeznek vagy szikrát termelnek.
– Csak eredeti magasnyomású tömlőt
– Gyúlékony tárgyakat vagy anyagokat
használjon.
tartson távol a hangtompítótól (legalább
– A magasnyomású tömlőnek és a szóró
2 m).
berendezésnek meg kell felelni a mű-
– A motort ne üzemeltesse hangtompító
szaki adatoknál megadott maximális
nélkül, és ezt rendszeresen ellenőrizze,
üzemi túlnyomásnak.
tisztítsa és szükség esetén újítsa fel.
– Kerülje a vegyszerekkel való érintke-
– A motort ne használja erdős, bokros,
zést.
vagy füves területen, anélkül, hogy a ki-
– A magasnyomású tömlőt mindennap el-
pufogó ne lenne ellátva szikrafogóval.
lenőrizze.
– A beállítási munkákon kívül ne járassa
A megtört tömlőket ne használja to-
a motort a szívócsatlakozók felett le-
vább.
szerelt légszűrővel vagy burkolat nél-
Ha a külső huzalréteg látható, ne hasz-
kül.
nálja tovább a magasnyomású tömlőt.
– Ne végezzen állításokat a szabályozó
– A sérült menetes magasnyomású töm-
rugókon, a szabályozó rudakon vagy
lőt ne használja tovább.
más alkatrészeken, amelyek a motor
– Úgy fektesse le a magasnyomású töm-
fordulatszámának növekedését ered-
lőt, hogy azon ne lehessen áthajtani.
ményezhetik.
– Olyan tömlőt, amelyen áthajtottak,
– Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a
megtörték, neki ütköztek ne használjon
forró hangtompítókhoz, hengerekhez
tovább, akkor sem, ha nem látszik rajta
vagy hűtőbordákhoz.
sérülés.
– Kezét és lábát soha ne vigye mozgatott
– A magasnyomású tömlőt úgy tárolja,
vagy forgó alkatrészek közelébe.
hogy ne lépjen fel mechanikai terhelés.
– Mérgezésveszély! A készüléket nem
szabad zárt helyiségekben üzemeltetni.
224 HU
– 3
Biztonsági berendezések
Ellenőrizze a magasnyomású
szivattyú olajszintjét
A biztonsági berendezések a felhasználó
védelmét szolgálják és nem szabad őket
Vigyázat
hatályon kívül helyezni vagy működésük-
Tejes olajnál azonnal értesítse a Kärcher
ben megkerülni.
szervizt.
A magasnyomású szivattyú olajszintjét
Vízhiány biztosíték
az olaj figyelőablakon keresztül ellen-
A vízhiány biztosíték megakadályozza az
őrizze.
égőfej túlmelegedését vízhiány estén. Az
Ne üzemeltesse a készüléket, ha az olaj-
égőfej csak elegendő vízellátás mellett
szint a „MIN“ alá süllyedt.
üzemel.
Szükség esetén töltsön utána olajat
Túlfolyó szelep
(lásd Műszaki adatok).
– Ha a kézi szórópisztoly le van zárva, ki-
Motor
nyílik a túlfolyószelep és a magasnyo-
Kérem, vegye figyelembe a „Biztonsági
mású szivattyú visszavezeti a vizet a
utasítások“ részt!
szivattyú szívóoldalához. Ez megaka-
Üzembevétel előtt olvassa el a motor
dályozza az engedélyezett munkanyo-
gyártójának üzemeltetési útmutatóját
más túllépését.
és fordítson különös figyelmet a bizton-
– A túlfolyószelep gyárilag van beállítva
sági tanácsokra.
és leplombálva. Beállítást csak a szer-
Ellenőrizze a légszűrőt.
viz végezhet.
Ellenőrizze a motor olajszintjét.
Biztonsági szelep
Ne üzemeltesse a készüléket, ha az olaj-
szint a „MIN“ alá süllyedt.
– A biztonsági szelep kinyílik, ha a túlfo-
Szükség esetén töltsön utána olajat.
lyószelep meghibásodik.
– A biztonsági szelep gyárilag van beállít-
HDS 1000 BE:
va és leplombálva. Beállítást csak a
Töltse fel az üzemanyagtankot ólom-
szerviz végezhet.
mentes benzinnel.
Ne használjon kétütemű keveréket.
Nyomás kapcsoló
HDS 1000 DE:
A nyomáskapcsoló kikapcsolja az égőfejet
Töltse fel az üzemanyagtankot dízel
a minimális munkanyomás alatt és túllé-
üzemanyaggal.
pésnél ismét bekapcsolja.
Üzembevétel
몇 Figyelem!
Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-
nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-
kozásoknak kifogástalan állapotban kell
lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-
talan, akkor nem szabad használni.
– 4
225HU
Tüzelőanyag feltöltése
A folyékony vízlágyító
hozzáadásának beállítása
Vigyázat
Rongálódásveszély a tüzelőanyag szivat-
Veszély
tyú szárazmenete miatt. A tüzelőanyag tar-
Veszélyes elektromos feszültség! Beállí-
tályt hideg vizes üzemnél addig töltse fel,
tást csak villamos szakember végezheti.
amíg a tüzelőanyag kontroll lámpa kialszik.
A helyi víz keménység megállapítása:
Veszély
– A helyi ellátó vállalaton keresztül,
Robbanásveszély! Csak dízel üzemanya-
– keménység ellenőrző berendezéssel
got vagy könnyű fűtőolajat töltsön bele.
(megrend. szám 6.768-004).
Nem megfelelő tüzelőanyagot, pl. benzint,
Nyissa ki az elektromos szekrényt.
nem szabad használni.
Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.
Zárja le a tanksapkát.
Törölje le a túlfolyt tüzelőanyagot.
Töltse be a folyékony vízlágyítót
Megjegyzés: A szállítási tétel tartalmaz
egy próba csomag folyékony vízlágyítót.
Állítsa be a fordulat potenciométert (a)
a vízkeménység szerint. A táblázatból
le tudja olvasni a megfelelő beállítást.
Például:
Egy 15 °dH vízkeménységhez a fordulat
potenciométeren 7-es skálaértéket állítson
be.
Vízkeménység
A fordulat potencio-
Távolítsa le a rugót (c) a vízlágyító tar-
(°dH)
méter skálája
tály (a) fedél támasztékáról (b).
510
Töltse fel a tartályt RM 110 (megrend.
10 8
szám 2.780-001) Kärcher vízlágyító fo-
15 7
lyadékkal.
20 6,5
– A folyékony vízlágyító megakadályozza
25 6
a fűtőspirál vízkövesedését vízkő tartal-
30 5,5
mú vezetékes vízüzem esetén. Az öblí-
tőtartály vízellátásához cseppenként
adagolja.
– Az adagolás gyárilag közepes vízke-
ménységhez van beállítva.
226 HU
– 5
Veszély
Akkumulátor
Robbanásveszély! Ne helyezzen semmi-
Akkumulátor biztonsági előírásai
lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az
Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-
akkumulátorra, azaz az végpólusokra és
tétlenül vegye figyelembe a következő fi-
cellák összekötésére.
gyelmeztetéseket:
Veszély
Tartsa be az akkumulátoron és
Sérülésveszély! A sebek soha ne érintkez-
a használati utasításban lévő
zenek ólommal. Az akkumulátoron való
utasításokat!
munka után mindig tisztítsa meg a kezét.
Akkumulátor töltése
Viseljen szemvédőt!
Veszély
Sérülésveszély! Az akkumulátorral való
érintkezésnél vegye figyelembe a biztonsá-
gi előírásokat. Vegye figyelembe a töltő ké-
A gyerekeket tartsa távol a sa-
szülék gyártójának használati utasítását.
vaktól és az akkumulátoroktól!
Kösse ki az akkumulátort.
A töltőkészülék pozitív pólusú vezeté-
két kösse össze az akkumulátor pozitív
Robbanásveszély!
pólusának csatlakozójával.
A töltőkészülék negatív pólusú vezeté-
két kösse össze az akkumulátor nega-
tív pólusának csatlakozójával.
Tilos tűz, szikra, nyílt láng
Dugja be a hálózati dugót és kapcsolja
használata és a dohányzás!
be a töltő készüléket.
Az akkumulátort a lehető legkisebb töl-
tési árammal töltse.
Marásveszély!
Az akkumulátor folyadékszintjének el-
lenőrzése és korrigálása
Vigyázat
Elsősegély!
Savval töltött akkumulátorok esetén rend-
szeresen ellenőrizze a folyadékszintet.
Csavarja ki az összes cella zárat.
A cellákban lévő alacsony folyadékszint
Figyelmeztető megjegyzés!
esetén töltse fel ioncserélt vízzel a jelig.
Akkumulátor töltése.
Csavarja be a cellák zárját.
Hulladék elszállítás!
Az akkumulátort ne dobja a
szemeteskukába!
– 6
227HU
Kösse be a szívócsövet (átmérő leg-
A kézi szórópisztolyt, a sugár
alább 3/4“) a szűrővel (tartozék) a víz-
csövet, a fúvókát és a
vezetékbe.
magasnyomású tömlőt felszerelni
Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-
4. ábra
lepet.
Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-
Használat
gárcsővel.
A sugárcső csavarzatát kézzel meg-
Balesetveszély
húzni.
Robbanásveszély!
Helyezze be a magasnyomású fúvókát
Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-
a borítóanyába.
tezni vele.
Szerelje fel a borítóanyát és erősen
Balesetveszély
húzza meg.
Sérülésveszély! A készüléket soha ne
A magasnyomású tömlőt a berendezés
használja sugárcső nélkül. Minden haszná-
magasnyomású csatlakozására szerel-
lat előtt ellenőrizze, hogy a sugárcső szoro-
je fel.
san illeszkedik-e. A sugárcső csavarzatát
Tartalék magasnyomású tömlő
kézzel kell meghúzni.
felszerelése
Balesetveszély
– Állítsa a készüléket szilárd alapra.
A - C ábra
– A magasnyomású tisztítóberendezést
Víz csatlakozás
gyermekek nem üzemeltethetik. (Bal-
A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
esetveszélyes a készülék nem rendel-
adatoknál.
tetésszerű használata miatt).
Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,
– A magasnyomású sugár a készülék
legalább 3/4“ átmérő) a készülék víz-
használatánál magas zajszintet okoz.
csatlakozásába és a vízvezetékbe (pél-
Halláskárosodás veszélye. A készülék-
dául vízcsap) kösse be.
kel való munka közben feltétlenül visel-
Megjegyzés: Az összekötő tömlő nem ré-
jen megfelelő fülvédőt.
sze a szállítási tételnek.
– A magasnyomású szórófejből kilépő
vízsugár a pisztoly visszalökődését idé-
Szívjon föl vizet a tartályból
zi elő. A hajlított sugárcső további for-
– Ez a magasnyomású tisztítóberende-
gatónyomatékot okozhat. Ezért tartsa
zés a megfelelő tartozékokkal felületi
erősen kézben a sugárcsövet és a pisz-
víz felszívására alkalmas pl. esővizes
tolyt.
hordókból vagy kis tavakból.
– A vízsugarat soha ne irányítsa szemé-
– Felszívási magasság max. 1 m.
lyek, állatok, maga a készülék vagy
Balesetveszély
elektromos alkatrészek felé.
– Jármű abroncsokat/abroncs szelepeket
Ivóvíztartályból sohase szívjon fel vizet.
csak legalább 30 cm-es szórási távol-
Semmi esetre sem szabad a készülékkel
ságból szabad tisztítani. Különben a
oldószertartalmú folyadékot, pl. lakkhígítót,
jármű abroncs/abroncs szelep megsé-
benzint, olajt vagy szűretlen vizet felszívni.
rülhet a magasnyomású sugár által. A
A készülékben lévő tömítések nem oldó-
sérülés első jele az abroncs elszínező-
szerállóak. Az oldószerek permetezésekor
dése. A megsérült jármű abroncsok ve-
képződő pára rendkívül gyúlékony, robba-
szélyforrások.
násveszélyes és mérgező.
228 HU
– 7
– Azbeszt tartalmú és más olyan anyago-
Javasolt tisztítási módszer
kat, amelyek egészségkárosító anya-
– Szenny oldása:
gokat tartalmaznak nem szabad
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
leszórni.
szert és 1...5 percig hagyja hatni, de ne
– Az üzemeltető a fröccsenővízzel szem-
hagyja megszáradni.
beni védelem érdekében viseljen meg-
– Szenny eltávolítása:
felelő védőruhát.
A feloldott szennyeződést magasnyo-
– Figyeljen minden csatlakozási tömlő
mású sugárral mossa le.
biztos összecsavarására.
– A kézi szórópisztoly karját az üzem alatt
A készülék bekapcsolása
nem szabad beszorítani.
Nyissa ki a víztáplálót.
Szórófej cseréje
Állítsa a készülék kapcsolóját hideg-/
forró vizes üzemre.
Balesetveszély
Indítsa el a motort a gyártó kezelési út-
A fúvóka cseréje előtt a készüléket ki kell
mutatójának megfelelően.
kapcsolni, és a kézi szórópisztolyt meg kell
Hozza múködésbe a kézi szórópisztoly
húzni, amíg a készülék nyomásmentes
karját.
nem lesz.
Használat hideg vízzel
Tisztítás
Állítsa „Égő ki“-re a készülékkapcsolót.
Nyomás/hőmérséklet és tisztítószer
koncentráció beállítása a tisztítandó fe-
Használat forró vízzel
lületnek megfelelően.
Balesetveszély
Megjegyzés: A nagynyomású sugarat
Forrázásveszély!
előbb nagy távolságból kell a tisztítandó
A készülékkapcsolót állítsa a kívánt
tárgyra irányítani, elkerülendő az esetleges
munkahőmérsékletre (max. 98 °C). Az
túl nagy nyomás okozta károkat.
égőfej bekapcsolódik.
A magasnyomású fúvóka használata
A munkanyomás és a szállított
A szórási szög döntő a magasnyomású su-
gár hatékonysága szempontjából. Általá-
mennyiség beállítása
ban egy 25°- lapos sugarú fúvókával
Állítsa be a munkanyomást és szállított
dolgozunk (a szállítási tétel része).
mennyiséget a kézi szórópisztoly nyo-
Ajánlott fúvókák, tartozékként szállítha-
más-/mennyiség szabályozólyának (+/-
tók
) elfordításával.
– A makacs szennyeződésekhez
Balesetveszély
0°-teljes sugarú fúvóka
A nyomás-/mennyiségszabályozó beállítá-
– Érzékeny felületekre és enyhe szen-
sa esetén ügyelni kell arra, hogy a sugár-
nyeződésekhez
cső csavarzata ne oldódjon ki.
40°-lapos sugarú fúvóka
– A vastag rétegű, makacs szennyeződé-
sekhez
Szennymaró
– Állítható szórási szögű fúvóka, a külön-
böző tisztítási feladatokhoz igazodás-
hoz
Szög-vario fúvóka
– 8
229HU
Használat tisztítószerrel
A készülék kikapcsolása
Vigyázat
Balesetveszély
A nem megfelelő tisztítószer a készülék és
Forrázásveszély forró víz által! Forró vízzel
a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja.
történő üzem után a készüléket lehűlés cél-
– A környezet védelme érdekében taka-
jából legalább két percig hideg vízzel, nyi-
rékosan bánjon a tisztítószerekkel.
tott kézi szórópisztollyal kell üzemeltetni.
– Vegye figyelembe az adagolási javasla-
Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő hasz-
tokat és tanácsokat, amelyek a tisztító-
nálat után 2–3 percen át öblítse le vezeté-
szerek mellett találhatók.
kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal.
– Csak olyan tisztítószereket szabad
Vigyázat
használni, amelyeket a készülék gyár-
Soha ne állítsa le a motort teljes terhelés
tója jóváhagy.
mellett nyitott kézi szórópisztolynál.
– A Kärcher tisztítószerek zavartalan
Állítsa „Égő ki“-re a készülékkapcsolót.
munkát biztosítanak. Kérjen tanácsot
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
vagy rendelje meg katalógusunkat vagy
A motor üresjárat fordulatszámra sza-
tisztítószer információs lapjainkat.
bályoz.
A tisztítószer szívócsövet lógassa be
A készülék kapcsolójátt a motornál állít-
egy tisztítószert tartalmazó tartályba.
sa „OFF"-ra és zárja el az üzemanyag
Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-
csapot.
pet a kívánt töménységre.
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
A használat megszakítása
Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg
a készülék nyomás mentes lesz.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
Biztosítsa a kézi szórópisztolyt a bizton-
Megjegyzés: Ha elengedi a kézi szóró-
sági pecekkel véletlenszerű kinyitás el-
pisztoly karját, akkor a motor üresjárat for-
len.
dulatszámmal jár tovább. Ezáltal a víz a
Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt
szivattyúban tovább kering és felmeleg-
a készülékről.
szik. Ha a hengerfej a szivattyún a maximá-
lis hőmérsékletet (80 °C) elérte, akkor a
Tárolás
biztonsági termosztát a hengerfejen kikap-
Vigyázat
csolja a motort. Ha 50°C alá hűlt, a készü-
léket ismét üzemeltetni lehet.
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
A vízvezetékrendszerből vett nyomóvízzel
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
gyorsítani lehet a lehülést:
Szállítás
A kézi szórópisztoly karját kb. 2–3 per-
cig húzza, hogy az átfolyó víz lehűtse a
Vigyázat
hengerfejet.
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
Indítsa újra a motort.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Járművel történő szállítás esetén a ké-
Tisztítószeres használat után
szüléket az adott irányelveknek megfe-
Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-
lelően kell csúszás és borulás ellen
lepet.
biztosítani.
Öblítse le a készüléket nyitott kézi szó-
rópisztollyal legalább 1 percig.
230 HU
– 9
Csavarja vissza az olaj leengedési csa-
Ápolás és karbantartás
vart.
Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-
Az új olajat lassan töltse az olajtartályba
lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-
a „MAX“ jelig.
tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.
Megjegyzés: A légbuborékoknak el kell
Balesetveszély
tudni illanni.
A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
lásd a Műszaki adatoknál.
lék által. A készüléken való munka előtt
húzza le a gyújtógyertya dugóját vagy vá-
Motor
lassza le az akkumulátort.
A motor karbantartási munkáit a gyártó ke-
Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a for-
zelési útmutatójának megfelelően kell elvé-
ró hangtompítókhoz, hengerekhez vagy
gezni.
hűtőbordákhoz.
Készülék vízkőtelenítése
Karbantartási időközök
A csővezetékekben lévő lerakódások eme-
lik az áramlási ellenállást, úgy hogy a túl
Naponta
nagy lesz a nyomás a motorra.
Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt
Veszély
esetleges sérülésekre (pukkadásve-
Robbanásveszély éghető gázok által! Víz-
szély). A sérült magasnyomású tömlőt
kőtelenítésnél tilos a dohányzás. Gondos-
azonnal cserélje ki.
kodjon a jó szellőzésről.
Hetente
Veszély
Ellenőrizze a magasnyomású szivattyú
Marásveszély savak által! Viseljen védő-
olajszintjét.
szemüveget és védőkesztyűt.
Vigyázat
Megvalósítás:
Tejes olajnál azonnal értesítse a Kärcher
Az eltávolításhoz a törvényes előírásoknak
szervizt.
megfelelően csak ellenőrzési emblémával
Havonta
ellátott ellenőrzött kazánkő oldószert sza-
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
bad használni.
– RM 100 (megrend. szám 6.287-008)
Tisztítsa ki a vízhiány biztosíték szűrő-
oldja a kazánkövet, az egyszerű vízkő
jét.
kapcsolatokat és a mosószer maradé-
Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-
kokat.
rőjét.
– RM 101 (megrend. szám 6.287-013)
500 üzemóra után, legalább évente
oldja a lerakódásokat, amelyeket az
Vízkőtelenítse a készüléket.
RM 100-al nem sikerül leoldani.
Karbantartási munkák
Töltsön meg egy 20-literes tartályt 15 l
vízzel.
Magasnyomású szivattyú
Adjon hozzá egy liter kazánkő oldó-
Olajcsere:
szert.
Készítsen elő egy kb. 1 liter olajhoz való
A víztömlőt kösse közvetlenül a szivat-
felfogóedényt.
tyúfejhez és a szabad végét lógassa
Nyissa ki az olaj leengedési csavart.
bele a tartályba.
Engedje le az olajat a felfogóedénybe.
Tegye a bekötött sugárcsövet szórófej
nélkül a tartályba.
A használt olajat környezet kímélő módon
távolítsa el vagy adja le egy jóváhagyott
Indítsa el a motort a gyártó kezelési út-
gyűjtőhelyen.
mutatójának megfelelően.
– 10
231HU
Nyissa ki a kézi szórópisztolyt és a víz-
Segítség üzemzavar esetén
kőtelenítés alatt ne zárja be ismét.
A készülékkapcsolót állítsa 40 °C-os
Balesetveszély
munkahőmérsékletre.
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
Hagyja menni a készüléket, amíg eléri a
lék által. A készüléken való munka előtt
munkahőmérsékletet.
húzza le a gyújtógyertya dugóját vagy vá-
Kapcsolja ki a készüléket és hagyja áll-
lassza le az akkumulátort.
ni 20 percig. A kézi szórópisztolynak
Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a for-
nyitva kell maradni.
ró hangtompítókhoz, hengerekhez vagy
A készüléket végezetül szivattyúzza
hűtőbordákhoz.
üresre.
Kontroll lámpa tüzelőanyag világít
Megjegyzés: A korrózióvédelem és a sav-
– Üres a tüzelőanyag tartály
maradékok semlegesítése érdekében
ajánljuk, hogy utána alkáli oldatot (pl. RM
Töltse fel.
81) pumpáljon át a tisztítószer tartályon ke-
Kontroll lámpa folyékony vízlágyító
resztül a készüléken.
világít
Fagyás elleni védelem
– A folyékony vízlágyító tartály üres, mű-
Vigyázat
szaki okokból mindig van maradék a
Sérülésveszély! A készülékben befagyó víz
tartályban.
tönkreteheti a készülék alkatrészeit.
Töltse fel.
– A készüléket télen fűtött helyiségben tá-
– Az elektródák a tartályban szennyezet-
rolja vagy ürítse ki. Hosszabb munka-
tek
szüneteknél ajánlott fagyállószert a
Tisztítsa meg az elektródákat.
készüléken átpumpálni.
– Ha nincs mód a fagymentes tárolásra, a
A készülék nem megy
készüléket üzemen kívül kell helyezni.
Vegye figyelembe a motor gyártójának ke-
Víz leeresztése:
zelési útmutatóját!
Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt
– Üzemanyagtartály üres
és a magasnyomású tömlőt.
Töltse fel.
A kazán alján a táplálóvezetéket csava-
– HDS 1000 BE: Gyújtógyertya (motor)
rozza le és a fűtőspirált hagyja kiürülni.
szennyezet/hibás
A készüléket max. 1 percig hagyja men-
Tisztítsa vagy cserélje ki a gyújtógyer-
ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-
tyát.
ürülnek.
– A magasnyomású szivattyú biztonság
Öblítse át a készüléket fagyállószerrel:
termosztátja kikapcsolta a gépet hos-
Megjegyzés: Vegye figyelembe a fagyálló-
szabb keringési üzem után
szer gyártójának az alkalmazásra vonatko-
Hagyja lehűlni a készüléket, azután in-
zó előírásait.
dítsa újra. Ehhez lásd a „Használat
Töltse fel az úszótartályt kereskedelmi
megszakítása“ fejezetet.
forgalomban kapható fagyállószerrel.
Kapcsolja be a készüléket (égőfej nél-
kül), amíg a készülék teljesen átöblítő-
dik.
Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-
tosít.
232 HU
– 11
A készülék nem termel nyomást
A magasnyomású szivattyú kopog
– A motor üzemi fordulatszáma túl ala-
– A szivattyú táplálóvezetéke szivárog
csony
Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-
Ellenőrizze a motor üzemi fordulatszá-
vezetékét.
mát (lásd Műszaki adatok).
– Levegő a rendszerben
– HDS 1000 BE: Gyújtógyertya (motor)
Szivattyú légtelenítése:
szennyezet/hibás
Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-
Tisztítsa vagy cserélje ki a gyújtógyer-
lepet.
tyát.
Nyissa ki a víztáplálót.
– A szórófej el van záródva/elkopott
Indítsa el a motort a gyártó kezelési út-
A szórófejet tisztítsa/cserélje ki
mutatójának megfelelően.
– A vízcsatlakozás szűrője piszkos
A készülék légtelenítéséhez csavarja le
Tisztítsa ki a szűrőt.
a szórófejet és addig hagyja menni a
készüléket, amíg a víz buborékmente-
– A víz hozzáfolyó mennyiség kevés
sen jön ki.
Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-
Kapcsolja ki a készüléket és csavarja
get (lásd Műszaki adatok).
vissza a szórófejet.
– A szivattyú táplálóvezetéke szivárog
vagy el van záródva
A készülék nem szív fel tisztítószert
Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-
– A szűrős tisztítószer-szívócső szivárog
vezetékét.
vagy el van záródva
– Levegő a rendszerben
Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-
Szivattyú légtelenítése:
szer-szívócsövet.
Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-
– A visszacsapó szelep a tisztítószer-szí-
lepet.
vócső végén beragadt
Nyissa ki a víztáplálót.
Tisztítsa meg/cserélje ki a visszacsapó
Indítsa el a motort a gyártó kezelési út-
szelepet a tisztítószer-szívócső végén.
mutatójának megfelelően.
– A tisztítószer-adagolószelep be van
A készülék légtelenítéséhez csavarja le
zárva vagy szivárog/el van záródva
a szórófejet és addig hagyja menni a
Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a
készüléket, amíg a víz buborékmente-
tisztítószer-adagolószelepet.
sen jön ki.
Kapcsolja ki a készüléket és csavarja
A túlfolyószelep nyitott kézi
vissza a szórófejet.
szórópisztolynál folyamatosan ki/
be kapcsol
A magasnyomású szivattyú
szivárog
– A szórófej el van záródva
Tisztítsa ki a szórófejet.
– A szivattyú szivárog
– A készülék vízköves
Megjegyzés: 3 csepp/perc a megengedett.
Vízkőtelenítse a készüléket.
A készülék erős szivárgásánál a szer-
vizzel ellenőriztesse.
– Vízhiány biztosíték szűrője szennyezett
Tisztítsa ki a szűrőt.
– Túlfolyószelep hibás
Cserélje ki a túlfolyószelepet (szerviz
szolgálat).
– 12
233HU
Az égőfej nem gyújt
Tartozékok és alkatrészek
– Üres a tüzelőanyag tartály
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
Töltse fel.
ket szabad használni, amelyeket a
– Vízhiány
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
Ellenőrizze a vízcsatlakozást, vezeté-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
keket.
ják azt, hogy a készüléket
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Tisztítsa ki a vízhiány biztosíték szűrő-
sen üzemeltetni.
jét.
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
– Piszkos a tüzelőanyag szűrő
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Cserélje ki a tüzelőanyag szűrőt.
ges alkatrészekről.
– Nincs gyújtószikra
– További információkat az alkatrészek-
Ha az üzem alatt a nézőüvegen keresz-
ről a www.kaercher.com címen talál a
tül nem látható gyújtószikra, akkor a ké-
'Service' oldalakon.
szüléket ellenőriztesse a szervizzel.
A beállított hőmérsékletet forró
vizes üzem esetén nem éri el
– Munkanyomás/szállított mennyiség túl
magas
Csökkentse a munkanyomást/szállított
mennyiséget a kézi szórópisztolyon.
– Kormos fűtőspirál
A koromtalanítassa a készüléket a
szervizzel.
Szerviz
Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a
készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-
ni.
Garancia
Minden országban az illetékes forgalma-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a
készüléken a garancia lejártáig költség-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
vagy gyártási hiba az oka.
234 HU
– 13
EK konformitási nyiltakozat
Ezennel nyilatkozunk, hogy a következők-
ben megnevezett gépek tervezésük és fel-
építésük alapján, valamint az általunk
forgalomba hozott kivitelben az EK-irányel-
vek vonatkozó alapvető biztonsági- és
egészségi követelményeinek megfelelnek.
Általunk nem jóváhagyott változtatás ese-
tén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
Termék: Nagynyomású tisztító
Típus: 1.811-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányel-
vek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2000/14/EK
2004/108/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Követett megfelelés megállapítási eljá-
rás:
2000/14/EK: V. függelék
Hangteljesítményszint dB(A)
HDS 1000 BE
Mért: 106
Garantált: 108
HDS 1000 DE
Mért: 105
Garantált: 107
5.957-090
5.957-091
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
– 14
235HU
Műszaki adatok
HDS 1000 BE HDS 1000 DE
Védelmi fokozat -- IPX5 IPX5
Motor
Típus -- Honda
Yanmar
GX 390, 1
L 100 AE, 1
henger, 4
henger, 4
ütem
ütem
Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW (PS) 9,6 (13) 7,4 (10)
Jellemző fogyasztás g/kWh 313 250
Üzemi fordulatszám 1/min 3200-3400 3200-3400
Üzemanyag tartály l 6,5 5,5
Üzemanyag -- Benzin, ólom-
Dízel
mentes *
* A készülék alkalmas az E10-es üzemanyaghoz
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 30 30
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)
Összekötő tömlő Megrende-
4.440-207.0 4.440-207.0
lési szám
Összekötő tömlő hossza m 7,5 7,5
Összekötő tömlő átmérője (min.) coll 3/4 3/4
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 1 1
Teljesítményre vonatkozó adatok
Szállított vízmennyiség l/h (l/min) 450-900 (7,5-
450-900 (7,5-
15)
15)
Víz munkanyomása (standard szórófejjel) MPa (bar) 4-21 (40-210) 4-20 (40-200)
Szórófej nagyság -- 047 050
Max. üzemi túlnyomás (biztonsági szelep) MPa (bar) 23 (230) 23 (230)
Max. munkahőmérséklet forró víz °C 98 98
Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0-40 (0-0,7) 0-40 (0-0,7)
Égőfej teljesítmény kW 59 59
Maximális fűtőolaj felhasználás kg/h 5,56 5,56
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 51 51
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Zaj kibocsátás
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 91 91
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 3 2
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A) 108 107
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
<2,5 <2,5
2
Sugárcső m/s
<2,5 <2,5
2
Bizonytalanság K m/s
11
236 HU
– 15
HDS 1000 BE HDS 1000 DE
Üzemanyagok
Tüzelőanyag -- Fűtőolaj EL
Fűtőolaj EL
vagy dízel
vagy dízel
Olaj mennyiség - szivattyú l 0,35 0,35
Olaj fajta - szivattyú Motorolaj
Megrendelési
Megrendelési
15W40
szám 6.288-
szám 6.288-
050.0
050.0
Méretek és súly
hosszúság x szélesség x magasság mm 1100 x 750 x
1100 x 750 x
785
785
Tipikus üzemi súly kg 175,2 197,0
Tüzelőanyag tartály l 34 34
– 16
237HU
Před prvním použitím svého za-
Ochrana životního prostředí
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
Obalové materiály jsou recyklo-
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
vatelné. Obal nezahazujte do
tele.
domovního odpadu, ale ode-
– Před prvním uvedením do provozu bez-
vzdejte jej k opětovnému zužit-
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
kování.
ny č. 5.951-949.0!
Přístroj je vyroben z hodnotných
– Při přepravních škodách ihned infor-
recyklovatelných materiálů, kte-
mujte obchodníka.
ré je třeba znovu využít. Baterie,
– Obsah balení zkontrolujte při vybalení.
olej a podobné látky se nesmějí
dostat do okolního prostředí.
Obsah
Použitá zařízení proto ode-
vzdejte na příslušných sběrných
Ochrana životního prostředí CS . . .1
místech
Symboly použité v návodu k ob-
sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
Baterii nebo akumulátor zlikvi-
Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2
dujte ekologicky. Baterie a aku-
mulátory obsahují látky, které se
Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .2
nesmí dostat do životního pro-
Používání v souladu s určením CS . . .2
Pb
středí. Likvidujte je proto laska-
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .3
vě ve sběrnách určených k
Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .4
tomuto účelu.
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .4
Motorový olej, topný olej, nafta a benzín
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
se nesmějí dostat do okolního prostředí.
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9
Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použité-
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9
ho oleje způsobem šetrným k životnímu
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .9
prostředí.
Pomoc při poruchách . . . . . CS . .10
Informace o obsažených látkách (REACH)
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .12
Aktuální informace o obsažených látkách
Příslušenství a náhradní díly CS . .12
naleznete na adrese:
Prohlášení o shodě pro ES CS . .13
www.kaercher.com/REACH
Technické údaje . . . . . . . . . CS . .14
Symboly použité v návodu k
obsluze
Nebezpečí!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
smrti.
몇 Upozornění
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
238 CS
– 1
Prvky přístroje
Ovládací panel
Obr. 3
Obrázky 1+2
1 Spínač přístroje
1Ruční startování
2 Kontrolka paliva
2 Elektrické startovací zařízení
3 Kontrolka změkčovače
3 Nádrž na pohonné hmoty
4 Ventil na dávkování čisticích prostředků
4 Manometr
5 Klíčový spínač elektrického startovací-
5 Baterie
ho zařízení
6 vysokotlaká tryska
6Světelná kontrolka „zapalování zapnu-
7 Proudová trubice
to“
8Ruční stříkací pistole
9 Vysokotlaká hadice
Symboly na zařízení
10 Přípojka vysokého tlaku
Vysokotlaké vodní paprsky mo-
11 Palivová nádrž
hou být při neodborném použí-
12 Přípojka na vodu se sítkem
vání nebezpečné. Vysokotlakým
13 Ovládání tlaku/množství
vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,
14 Tlaková nádoba
elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-
15 Palivové čerpadlo s palivovým filtrem
řízení samotné.
16 Skříň hořáku
Nebezpečí otravy! Nevde-
17 Elektrická skříň
chujte výfukové plyny.
18 Olejoznak
19 Bezpečnostní ventil
20 Víko hořáku
21 Průtokový ohřívač
Nebezpečí popálení o hor-
ké plochy!
22 Koncovka zapalovacího kabelu
23 Pozorovací okénko hořáku
24 Držák trysky
25 Nádrž s plovákem
Používání v souladu s
26 Nádrž na změkčovadlo
určením
27 Magnetický ventil
28 Zajištění proti nedostatku vody
Upozornění: Platí jen pro Německo: Zaří-
29 Síto v zajištění nedostatku vody
zení je určeno pouze pro mobilní (nikoliv
30 Presostat
stacionární) provoz.
31 Olejová plnící nádrž
– Zařízení se používá především tam,
32 Vysokotlaké čerpadlo
kde není k dispozici elektrická přípojka
a je třeba pracovat s horkou vodou.
33 Identifikační štítek
– Čištění: strojů. vozidel, stavebních ná-
34 Šroub k vypouštění oleje (motor)
strojů. přístrojů, fasád, teras, zahrad-
35 Měrka oleje (motor)
ních nástrojů atd.
36 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-
trem
Pozor!
37 Šroub k vypouštění oleje (čerpadlo)
Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích
statnic nebo jiných nebezpečných píst
dbejte na odpovídající bezpečnostní před-
pisy.
– 2
239CS
Nenechte odpadní vodu obsahující mine-
Obecné informace
rální oleje odtéct do země, vody nebo ka-
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
nalizace. Oblečení a hadry proto zbavujte
předpisy pro proudové kapalinové čer-
oleje pouze na vhodných místech.
padlo.
Bezpečnostní pokyny
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
předpisy pro prevenci nehodovosti.
Nebezpečí!
Proudová kapalinová čerpadla je třeba
– Vysokotlaký čistič neprovozujte, když
pravidelně testovat a výsledky testů za-
jsou pohonné látky rozlité. Přístroj
znamenávat písemně.
nejdřív přeneste na jiné místo a vyvaruj-
– Topné zařízení přístroje je spalovací
te se jisker.
zařízení. Spalovací zařízení je třeba
– Pohonné látky neskladujte, nerozlévej-
pravidelně testovat podle aktuálně plat-
te ani nepoužívejte v blízkosti otevřené-
ných místních právních předpisů.
ho ohně nebo přístrojů, jako jsou
Vysokotlaká hadice
kamna, kotle, ohřívače vody pod., ve
kterých hoří nebo jiskří.
Pozor!
– Lehce zápalné předměty a materiály
Nebezpečí poranění!
udržujte v bezpečné vzdálenosti
– Používejte výlučně originální vysokotla-
(nejméně 2 m) od zvukové izolace.
ké hadice.
– Motor neprovozujte bez zvukové izola-
– Vysokotlaká hadice a vstřikovací zaří-
ce a pravidelně ho kontrolujte, čistěte a
zení musí být vhodné pro maximální
v potřebném případě vyměňte.
provozní přetlak uvedený v technických
– Motor nepoužívejte v zalesněné, křovi-
údajích.
naté nebo zatravněné krajině bez toho,
– Vyhněte se kontaktu s chemikáliemi.
aby byl výfuk vybaven lapačem jisker.
– Vysokotlakou hadici každý den kontro-
– Motor nepoužívejte kromě seřizování s
lujte.
vyjmutým vzduchovým filtrem nebo bez
Zlomené hadice už nepoužívejte.
krytu přes nasávací podpěry.
Pokud je vidět vnější uložení drátu, vy-
– Neprovádějte úpravy na vodících pruži-
sokotlakou hadici už nepoužívejte.
nách, součástech ovladačů nebo jiných
– Vysokotlakou hadici s poškozeným zá-
částech, které mohou způsobit zvýšení
vitem už nepoužívejte.
otáček motoru.
– Vysokotlakou hadici položte tak, aby
– Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se
nebylo možné ji přejet.
horké zvukové izolace, válců nebo chla-
– Hadici, u níž došlo k přejetí, zlomení,
dicích žeber.
nárazu, už nepoužívejte, i když není vi-
– Nedávejte ruce a nohy do blízkosti po-
dět žádné poškození.
hybujících se nebo otáčejících se dílů.
– Vysokotlakou hadici skladujte tak, aby
– Nebezpečí otravy! Přístroj nesmí být
nedošlo k mechanickému zatížení.
provozován v zavřených místnostech.
240 CS
– 3