Karcher HDS 1000 BE – страница 17
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 1000 BE
Isključivanje stroja
Njega i održavanje
Opasnost
S Vašim prodavačem možete dogovoriti
Opasnost od oparina vrelom vodom! Na-
provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-
kon rada s vrućom vodom uređaj mora ra-
nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo
diti najmanje dvije minute s hladnom
Vas da se o tome posavjetujete.
vodom uz otvorenu prskalicu, kako bi se
Opasnost
ohladio.
Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim
Nakon rada sa slanom (morskom) vodom
uređajem. Prije radova na uređaju izvucite
stroj treba isprati običnom vodom u trajanju
utikač svjećice ili odvojite akumulator.
od najmanje 2-3 minute uz otvorenu ručnu
Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele
prskalicu.
prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
Oprez
Intervali održavanja
Motor nemojte nikada isključivati pod pu-
nim opterećenjem i uz otvorenu ručnu pr-
Svakodnevno
skalicu.
Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte-
Isključite plamenik prebacivanjem
ćeno (opasnost od pucanja). Bez odla-
sklopke uređaja u odgovarajući položaj.
ganja zamijenite oštećeno visokotlačno
Pustite polugu ručne prskalice.
crijevo.
Motor se postavlja na broj okretaja u
Tjedno
praznom hodu.
Provjerite razinu ulja visokotlačne pumpe.
Sklopku stroja na motoru prebacite na
Oprez
"OFF" te zatvorite ventil za dovod gori-
Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o
va.
tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu
Zatvorite dovod vode.
službu.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
Mjesečno
stroj u potpunosti ne rastlači.
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Sigurnosnom blokadom osigurajte ruč-
Očistite mrežicu u dijelu za detekciju
nu prskalicu od nehotičnog otvaranja.
nedostatka vode.
Odvijte dovodno crijevo sa stroja.
Očistite filtar na crijevu za usis sredstva
Skladištenje
za pranje.
Oprez
Nakon svakih 500 sati rada, najmanje
jednom godišnje
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
Uklonite kamenac iz uređaja.
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Radovi na održavanju
Transport
Visokotlačna pumpa
Oprez
Zamjena ulja:
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
transporta pazite na težinu uređaja.
1 litru ulja.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Izvijte vijak za ispuštanje ulja.
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Ispustite ulje u prihvatnu posudu.
Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o
očuvanju okoliša ili ga predajte ovlašte-
nom sabirnom mjestu.
– 9
321HR
Uvijte vijak za ispuštanje ulja.
Sklopku uređaja namjestite na radnu
Novo ulje polako napunite do oznake
temperaturu od 40°C.
"MAX" na spremniku za ulje.
Pustite uređaj da radi dok ne dosegne
Napomena: Pobrinite se za neometano is-
radnu temperaturu.
puštanje mjehurića zraka.
Isključite uređaj te ga ostavite da miruje
Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-
u trajanju od 20 minuta. Ručna prskali-
dajte tehničke podatke.
ca mora ostati otvorena.
Potom treba ispumpavanjem isprazniti
Motor
uređaj.
Radove na održavanju motora obavite u
skladu s navodima iz radnih uputa koje je
Napomena: Preporučamo da se radi zašti-
izdao proizvođač motora.
te od korozije i neutralizacije ostataka kise-
line na kraju kroz uređaj preko spremnika
Uklanjanje kamenca iz uređaja
sredstva za pranje propumpa prikladna al-
Stvaranjem naslaga na cijevima povećava
kalna otopina (npr. RM 81).
se otpor strujanju, tako da opterećenje mo-
Zaštita od smrzavanja
tora postaje preveliko.
Oprez
Opasnost
Opasnost od oštećenja! Voda koja se smr-
Opasnost od eksplozije zapaljivih plinova!
zava u stroju može uništiti dijelove istog.
Pri uklanjanju kamenca je pušenje zabra-
– Stroj preko zime čuvajte u zagrijanoj
njeno. Valja se pobrinuti za dobro prozrači-
prostoriji ili ga ispraznite. Pri dužim
vanje.
stankama u radu preporučuje se pum-
Opasnost
panje antifriza kroz stroj.
Opasnost od ozljeda kiselinom! Nosite za-
– Ukoliko skladištenje na mjestu zaštiće-
štitne naočale i zaštitne rukavice.
nom od mraza nije moguće, onda ure-
Provođenje:
đaj pripremite za duže mirovanje.
Za odstranjivanje kamenca smiju se u skla-
Ispuštanje vode:
du sa zakonskim propisima koristiti samo
Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-
certficirana sredstva za otapanje kamenca
tlačno crijevo.
koja posjeduju oznaku kvalitete.
Odvijte dovodni vod na dnu kotla i ispra-
– RM 100 (kataloški br. 6.287-008) otapa
znite zavijenu grijaću cijev.
vapnenac i jednostavne spojeve va-
Pustite da stroj radi najviše 1 minutu
pnenca i ostataka sredstava za pranje.
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
– RM 101 (kataloški br. 6.287-013) otapa
Ispiranje uređaja antifrizom:
naslage, koje RM 100 nije u stanju raz-
graditi.
Napomena: Pridržavajte se propisa za ru-
kovanje proizvođača antifriza.
Ulijte 15 l vode u sud od 20 litara.
U posudu s plovkom ulijte uobičajeno
Dodajte jednu litru sredstva za otapanje
sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).
kamenca.
Uključite uređaj (bez gorionika) dok se
Priključite crijevo za vodu izravno na
uređaj u potpunosti ne ispere.
glavu pumpe, a njegov slobodan kraj
Time se postiže određena zaštita od koro-
objesite u sud.
zije.
Priključenu cijev za prskanje utaknite
bez mlaznice u sud.
Pokrenite motor u skladu s radnim upu-
tama koje je izdao proizvođač motora.
Otvorite ručnu prskalicu i ostavite ju
otvorenu tijekom uklanjanja kamenca.
322 HR
– 10
Očistite/zamijenite mlaznicu.
Otklanjanje smetnji
– Mrežica u priključku za vodu je zaprlja-
Opasnost
na
Očistite mrežicu.
Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim
uređajem. Prije radova na uređaju izvucite
– Količina dotoka vode je premala
utikač svjećice ili odvojite akumulator.
Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-
Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele
dajte tehničke podatke).
prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
– Dovodi do pumpe nisu zabrtvljeni ili su
začepljeni
Indikator goriva svijetli
Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do
– Spremnik za gorivo je prazan
pumpe.
Dopunite.
– Zrak u sustavu
Indikator omekšivača svijetli
Odzračite pumpu:
Ventil za doziranje sredstva za pranje
– Spremnik omekšivača je prazan, iz teh-
namjestite na "0".
ničkih razloga u njemu uvijek zaostaje
Otvorite dovod vode.
mala količina omekšivača.
Pokrenite motor u skladu s radnim upu-
Dopunite.
tama koje je izdao proizvođač motora.
– Elektrode u posudi su zaprljane
Stroj ćete odzračiti na taj način što ćete
Očistite elektrode.
odviti mlaznicu i pustiti da stroj radi sve
Stroj ne radi
dok voda ne počne izlaziti bez mjehuri-
ća.
Obratite pozornost na radne upute koje je
Stroj nakon toga isključite te ponovo na-
izdao proizvođač motora!
vijte mlaznicu.
– Spremnik za gorivo je prazan.
Dopunite.
Visokotlačna pumpa ne brtvi
– HDS 1000 BE: Svjećica (motora) je za-
– Pumpa propušta
prljana/neispravna.
Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
Očistite ili zamijenite svjećicu za palje-
Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte
nje.
ga servisnoj službi na ispitivanje.
– Sigurnosni termostat na visokotlačnoj
Visokotlačna pumpa lupa
pumpi je isključio stroj nakon dužeg cir-
kulacijskog rada
– Dovodi do pumpe nisu zabrtvljeni
Ostavite stroj da se ohladi te ga potom
Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do
ponovo uključite. Vidi o tome i odlomak
pumpe.
"Prekid rada".
– Zrak u sustavu
Stroj ne uspostavlja tlak
Odzračite pumpu:
Ventil za doziranje sredstva za pranje
– Broj okretaja motora pri radu je preni-
namjestite na "0".
zak
Otvorite dovod vode.
Provjerite broj okretaja motora pri radu
Pokrenite motor u skladu s radnim upu-
(pogledajte tehničke podatke).
tama koje je izdao proizvođač motora.
– HDS 1000 BE: Svjećica (motora) je za-
Stroj ćete odzračiti na taj način što ćete
prljana/neispravna.
odviti mlaznicu i pustiti da stroj radi sve
Očistite ili zamijenite svjećicu za palje-
dok voda ne počne izlaziti bez mjehurića.
nje.
Stroj nakon toga isključite te ponovo na-
– Mlaznica je začepljena/isprana
vijte mlaznicu.
– 11
323HR
Uređaj ne usisava deterdžent
Pri radu s vrućom vodom ne dostiže
se podešena temperatura
– Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-
trom nije zabrtvljeno ili je začepljeno
– Radni tlak odnosno protok su previsoki.
Provjerite/očistite crijevo za usis sred-
Snizite radni tlak odnosno protok na
stva za pranje s filtrom.
ručnoj prskalici.
– Povratni ventil u priključku crijeva za
– Zavijena grijaća cijev je čađava
usis sredstva za pranje je slijepljen
Uređaj predajte servisnoj službi radi ot-
Povratni ventil u priključku crijeva za
klanjanja čađi.
usis sredstva za pranje je zalijepljen.
Servisna služba
– Ventil za doziranje sredstva za pranje je
zatvoren ili nije zabrtvljen ili je začepljen
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
Otvorite ili provjerite/očistite ventil za
služba mora ispitati stroj.
doziranje sredstva za pranje.
Jamstvo
Preljevni ventil se stalno zatvara i
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje
otvara dok je ručna prskalica
je izdalo naše ovlašteno distribucijsko druš-
otvorena
tvo. Eventualne smetnje na uređaju za vri-
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
– Mlaznica je začepljena.
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
Očistite mlaznicu.
zvodnji.
– U uređaju se nataložio kamenac.
Uklonite kamenac iz uređaja.
Pribor i pričuvni dijelovi
– Mrežica u dijelu za detekciju nedostatka
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
vode je zaprljana.
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
Očistite mrežicu.
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
– Preljevni ventil je u kvaru.
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
Zamijenite preljevni ventil (servisna
raditi sigurno i bez smetnji.
služba).
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
Gorionik se ne pali
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
uputa.
– Spremnik za gorivo je prazan
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
Dopunite.
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
– Nedostatak vode
u dijelu Servis (Servise).
Provjerite priključak vode i dovodne vo-
dove.
Očistite mrežicu u dijelu za detekciju
nedostatka vode.
– Filtar za gorivo je zaprljan
Zamijenite filtar za gorivo.
– Nema iskre za paljenje
Ako se pri radu kroz kontrolno okno ne
vidi iskra za paljenje, predajte uređaj
servisnoj službi na ispitivanje.
324 HR
– 12
EZ izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da navedeni stroj u svojoj za-
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
zdravstvenim zahtjevima u skladu s dolje
navedenim direktivama Europske Zajedni-
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Proizvod: Visokotlačni čistač
Tip: 1.811-xxx
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2000/14/EZ
2004/108/EZ
Primijenjene usklađene norme:
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
glasja:
2000/14/EZ: privitak V
Razina jačine zvuka dB(A)
HDS 1000 BE
Izmjerena: 106
Zajamčena: 108
HDS 1000 DE
Izmjerena: 105
Zajamčena: 107
5.957-090
5.957-091
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
– 13
325HR
Tehnički podaci
HDS 1000 BE HDS 1000 DE
Zaštita -- IPX5 IPX5
Motor
Tip -- Honda
Yanmar
GX 390, 1-ci-
L 100 AE, 1-
lindrični, 4-tak-
cilindrični, 4-
tni
taktni
Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 9,6 (13) 7,4 (10)
Specifična potrošnja g/kWh 313 250
Broj okretaja pri radu 1/min 3200-3400 3200-3400
Spremnik goriva l 6,5 5,5
Gorivo -- Bezolovni
Diesel
benzin *
* Uređaj je prikladan za gorivo E10
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)
Dovodno crijevo Kataloški
4.440-207.0 4.440-207.0
br.
Duljina dovodnog crijeva m 7,5 7,5
Promjer dovodnog crijeva (min.) inč 3/4 3/4
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 1 1
Podaci o snazi
Protok vode l/h (l/min) 450-900 (7,5-
450-900 (7,5-
15)
15)
Radni tlak vod (sa standardnom mlaznicom) MPa (bar) 4-21 (40-210) 4-20 (40-200)
Veličina mlaznice -- 047 050
Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 23 (230) 23 (230)
Maks.radna temperatura vruće vode °C 98 98
Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0-40 (0-0,7) 0-40 (0-0,7)
Snaga plamenika kW 59 59
Maksimalna potrošnja loživog ulja kg/h 5,56 5,56
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 51 51
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 91 91
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 3 2
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost
dB(A) 108 107
K
WA
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5 <2,5
2
Cijev za prskanje m/s
<2,5 <2,5
2
Nepouzdanost K m/s
11
326 HR
– 14
HDS 1000 BE HDS 1000 DE
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL
Ložno ulje EL
ili dizel
ili dizel
Količina ulja za pumpu l 0,35 0,35
Vrsta ulja za pumpu Motorno
Kataloški br.
Kataloški br.
ulje
6.288-050.0
6.288-050.0
15W40
Dimenzije i težine
Duljina x širina x visina mm 1100 x 750 x
1100 x 750 x
785
785
Tipična radna težina kg 175,2 197,0
Spremnik za gorivo l 34 34
– 15
327HR
Pre prve upotrebe Vašeg
Stari uređaji sadrže vredne
uređaja pročitajte ove originalno
materijale sa sposobnošću
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
recikliranja i treba ih dostaviti za
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
sledećeg vlasnika.
slične materije ne smeju dospeti
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
u životnu sredinu. Stoga Vas
pročitajte sigurnosne napomene br.
molimo da stare uređaje
5.951-949.0!
odstranjujete preko primerenih
– U slučaju oštećenja pri transportu
sabirnih sistema.
odmah obavestite prodavca.
Molimo Vas da akumulator
– Prilikom raspakovavanja proverite
odnosno bateriju odložite u
sadržaj pakovanja.
otpad na ekološki primeren
način. Primarne i punjive
Pregled sadržaja
Pb
baterije sadrže materije koje ne
smeju dospeti u životnu sredinu.
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1
Stoga ih odstranite preko
Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1
primerenih sabirnih sistema.
Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .2
Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne
Simboli na uređaju . . . . . . . SR . . .2
smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .2
Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .3
skladu sa propisima.
Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .4
Napomene o sastojcima (REACH)
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .4
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .7
pronaći na stranici:
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .9
www.kaercher.com/REACH
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .9
Simboli u uputstvu za rad
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .9
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . 11
Opasnost
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . .13
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . .13
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
Izjava o usklađenosti sa
smrti.
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . .13
몇 Upozorenje
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . .14
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Zaštita životne sredine
koja može dovesti do teških telesnih
povreda ili smrti.
Ambalaža se može ponovo
Oprez
preraditi. Molimo Vas da
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
ambalažu ne bacate u kućne
koja može dovesti do lakših telesnih
otpatke nego da je dostavite na
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
odgovarajuća mesta za
ponovnu preradu.
328 SR
– 1
Sastavni delovi uređaja
Komandno polje
Slika 3
Slika 1+2
1 Prekidač uređaja
1Ručni pokretač
2 Indikator goriva
2 Elektropokretač
3 Kontrolna lampica tečnog omekšivača
3 Rezervoar goriva
4 Ventil za doziranje deterdženta
4 Manometar
5 Prekidač sa ključem elektropokretača
5 Akumulator
6 Indikator upaljenog motora
6 Mlaznica visokog pritiska
7 Cev za prskanje
Simboli na uređaju
8Ručna prskalica
Mlazevi pod visokim pritiskom
9 Crevo visokog pritiska
mogu pri nestručnom rukovanju
10 Priključak visokog pritiska
biti opasni. Mlaz ne sme da se
11 Rezervoar za gorivo
usmerava prema ljudima, životinjama,
12 Priključak za vodu sa mrežicom
aktivnoj električnoj opremi ili samom
13 Regulacija pritiska/protoka
uređaju.
14 Komora pod pritiskom
Opasnost od trovanja! Ne
15 Pumpa za gorivo sa filterom za gorivo
udišite izduvne gasove.
16 Ventilator gorionika
17 Razvodna kutija
18 Kontrolno okno
19 Sigurnosni ventil
Opasnost od opekotina na
20 Poklopac gorionika
vrelim površinama!
21 Protočni grejač
22 Utikač svećice
23 Kontrolno okno gorionika
Namensko korišćenje
24 Štapna mlaznica
25 Posuda sa plovkom
Napomena: Važi samo za Nemačku:
26 Posuda za omekšivač
Uređaj je predviđen isključivo za mobilnu (a
27 Magnetni ventil
ne za stacionarnu) upotrebu.
28 Deo za detekciju nedostatka vode
– Uređaj se primenjuje prvenstveno na
29 Mrežica u delu za detekciju nedostatka
mestima gde je potreban rad sa vrućom
vode
vodom, a nema mogućnosti
priključivanja na električnu mrežu.
30 Presostat
– Čišćenje mašina, vozila, zgrada, alata,
31 Rezervoar za ulje
fasada, terasa, baštenskih mašina itd.
32 Pumpa visokog pritiska
33 Natpisna pločica
Opasnost
34 Zavrtanj za ispuštanje ulja (motor)
Opasnost od povreda! Ako se uređaj
primenjuje na benzinskim stanicama ili u
35 Šipka za merenje nivoa ulja (motor)
sličnim opasnim područjima treba se
36 Crevo za usisavanje deterdženta sa
pridržavati odgovarajućih sigurnosnih
filterom
propisa.
37 Zavrtanj za ispuštanje ulja (pumpa)
– 2
329SR
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna
Opšte
voda koja sadrži mineralna ulja dospe u
– Treba se pridržavati odgovarajućih
tlo, površinske vode ili kanalizaciju.
državnih zakonskih propisa za
Motore i donje delove vozila stoga perite
raspršivače tečnosti.
samo na prikladnim mestima uz primenu
– Treba se pridržavati odgovarajućih
separatora ulja.
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
Sigurnosne napomene
radu. Raspršivači tečnosti moraju
redovno da se proveravaju, a o
Opasnost
rezultatima tih provera se svaki put
– Nemojte koristiti uređaj za čišćenje pod
mora sastaviti pismeni izveštaj.
visokim pritiskom na mestima gde je
– Grejač uređaja je vrsta postrojenja za
proliveno gorivo, već ga odnesite negde
loženje. Postrojenja za loženje se
drugde i sprečite stvaranje bilo kakvih
moraju redovno proveravati u skladu sa
varnica.
odgovarajućim državnim zakonskim
– Gorivo nemojte držati, prelivati niti
propisima.
koristiti blizu otvorenog plamena ili
Crevo visokog pritiska
uređaja kao što su pećnice, grejni
kotlovi, grejači za vodu i sličnih uređaja
Opasnost
kod kojih se stvaraju otvoren plamen ili
Opasnost od povreda!
varnice.
– Koristite samo originalna creva visokog
– Lako zapaljive predmete i materijale
pritiska.
držite podalje od prigušivača buke
– Crevo visokog pritiska i deo za prskanje
(najmanje 2m).
moraju biti prikladni za maksimalan
– Motor ne sme raditi bez prigušivača
radni nadpritisak naveden u tehničkim
buke, a istog treba redovito proveravati,
podacima.
čistiti i po potrebi zameniti novim.
– Izbegavajte kontakt sa hemikalijama.
– Motor se ne sme koristiti na terenu po
– Crevo visokog pritiska treba
kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili
svakodnevno proveravati.
trave, a da mu se na izduvnu cev
Prelomljena creva izbacite iz upotrebe.
prethodno ne dogradi hvatač varnica.
Ako je spoljašnji žičani plašt postao
– Osim pri radovima na podešavanju
vidljiv, crevo visokog pritiska više
motor se ne sme uključivati bez filtera
nemojte koristiti.
za vazduh niti bez poklopca iznad
– Nemojte više koristiti creva visokog
usisnog nastavka.
pritiska kojima je navoj oštećen.
– Nemojte menjati podešenost
– Crevo treba položiti tako da preko njega
regulacionih opruga i poluga niti bilo
ne može da se pređe vozilom.
kojih drugih delova koji mogu dovesti do
– Creva koja su eventualno oštećena
povećanja broja obrtaja motora.
gaženjam, presavijanjem ili udarcima
– Opasnost od opekotina! Ne dodirujte
nemojte više koristiti i onda ako
vrele prigušivače buke, cilindre i rebra
oštećenja nisu vidljiva.
hladnjaka.
– Creva visokog pritiska skladištite tako
– Nikada ne stavljajte ruke ili noge u
da ne budu ni pod kakvim mehaničkim
blizinu pokretnih ili rotirajućih delova.
opterećenjima.
– Opasnost od trovanja! Uređaj se ne
sme koristiti u zatvorenim prostorijama.
330 SR
– 3
Sigurnosni elementi
Provera nivoa ulja pumpe visokog
pritiska
Sigurnosni elementi služe za zaštitu
korisnika pa se iz tog razloga ne smeju
Oprez
stavljati van funkcije niti zaobilaziti.
Ukoliko je ulje beličasto, obavestite o tome
bez odlaganja Kärcherovu servisnu službu.
Zaštita kod nedostatka vode
Proveravajte nivo ulja pumpe visokog
Detekcija nedostatka vode sprečava
pritiska na kontrolnom oknu.
pregrevanje gorionika u slučaju nedostatka
Uređaj nemojte stavljati u pogon ukoliko je
vode. Gorionik se uključuje samo pri
nivo ulja opao ispod oznake "MIN".
dovoljnoj količini dovodne vode.
Po potrebi dopunite ulje (pogledajte
Prelivni ventil
tehničke podatke).
– Ako je ručna prskalica zatvorena,
Motor
otvara se prelivni ventil, a pumpa
Obratite pažnju na odlomak
visokog pritiska sprovodi vodu nazad
"Sigurnosne napomene"!
do usisne strane. Time se sprečava
Pre stavljanja u pogon pročitajte i
prekoračenje dozvoljenog radnog
obratite pažnju na radno uputstvo koje
pritiska.
izdaje proizvođač motora, a
– Prelivni ventil je fabrički namešten i
prvenstveno na sigurnosne napomene.
plombiran. Podešavanje vrši samo
Proverite filter za vazduh.
servisna služba.
Proverite nivo motornog ulja.
Sigurnosni ventil
Uređaj nemojte stavljati u pogon ukoliko je
nivo ulja opao ispod oznake "MIN".
– Sigurnosni ventil se otvara ako je
Dopunite ulje prema potrebi.
prelivni ventil u kvaru.
– Sigurnosni ventil je fabrički namešten i
HDS 1000 BE:
plombiran. Podešavanje vrši samo
Rezervoar za gorivo napunite
servisna služba.
bezolovnim benzinom.
Nemojte koristiti 2-taktnu mešavinu.
Prekidač za pritisak
HDS 1000 DE:
Presostat isključuje gorionik kada radni
Rezervoar za gorivo napunite dizelom.
pritisak opadne ispod minimuma i ponovo
ga uključuje čim se ta vrednost prekorači.
Napunite gorivo
Stavljanje u pogon
Oprez
Pumpa za gorivo može da se ošteti ako radi
몇 Upozorenje
na suvo. Rezervoar za gorivo napunite i
Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,
prilikom rada sa hladnom vodom toliko da
visokopritisno crevo i priključci moraju biti u
se indikator goriva ugasi.
besprekornom stanju. Ako stanje nije
Opasnost
besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.
Opasnost od eksplozije! Koristite isključivo
dizel gorivo ili lako ulje za loženje (mazut).
Ne smeju se koristiti neprikladna goriva kao
npr. benzin.
Ulijte gorivo.
Zatvorite zatvarač rezervoara.
Obrišite preliveno gorivo.
– 4
331SR
Obrtni potenciometar (a) podesite na
Napunite tečni omekšivač
vrednost koja odgovara tvrdoći vode. Iz
Napomena: Jedno probno pakovanje
tabele možete očitati ispravne vrednosti
omekšivača sadržano je u isporuci.
podešavanja.
Primer:
Za tvrdoću vode 15°dH podesite na
potenciometru položaj 7.
Tvrdoća vode (°dH) Položaj na obrtnom
potenciometru
510
10 8
15 7
20 6,5
25 6
Uklonite oprugu (c) sa potpornika
30 5,5
poklopca (b) posude sa omekšivačem
(a).
Akumulator
Napunite posudu Kärcher-ovim tečnim
Sigurnosne napomene za rad
omekšivačem RM 110 (kataloški br.
akumulatora
2.780-001).
Pri radu sa akumulatorima obavezno
– Tečni omekšivač sprečava stvaranje
obratite pažnju na sledeća upozorenja:
kamenca na spirali grejača prilikom
rada sa (tvrdom) vodom sa česme koja
Uzmite u obzir instrukcije na
sadrži krečnjak. On se kod dovoda u
akumulatoru i u uputstvu za
rezervoar za vodu dozira u vidu kapi.
upotrebu!
– Doziranje je fabrički podešeno na
srednju tvrdoću vode.
Nosite zaštitne naočare!
Podešavanje doziranja omekšivača
Opasnost
Kiseline i akumulatore držite
Opasan električni napon! Podešavanje
van domašaja dece!
sme vršiti samo električar.
Odredite lokalnu tvrdoću vode:
– preko lokalnog vodovodnog poduzeća,
Opasnost od eksplozije!
– durometrom (kataloški br. 6.768-004).
Otvorite razvodnu kutiju.
Zabranjeni su vatra, varničenje,
otvoren plamen i pušenje!
Opasnost od povreda
kiselinom!
332 SR
– 5
Prva pomoć!
Provera nivoa tečnosti u akumulatoru i
dopunjavanje
Oprez
Kod akumulatora punjenih kiselinom
Upozorenje!
redovno proveravajte nivo tečnosti.
Odvijte zatvarače svih ćelija.
Ako je nivo tečnosti premali, dopunite
ćelije destilisanom vodom do oznake.
Odlaganje u otpad!
Napunite akumulator.
Zavijte zatvarače ćelija.
Montaža ručne prskalice, cevi za
Akumulator se ne sme baciti u
prskanje, mlaznice i creva visokog
kantu za smeće!
pritiska
Slika 4
Cev za prskanje spojite sa ručnim
Opasnost
pištoljem za prskanje.
Opasnost od eksplozije! Ne stavljajte alat
Rukom čvrsto zategnite zavrtni spoj
niti bilo šta slično na akumulator t.j. na
cevi za prskanje.
polove i spojeve ćelija.
Mlaznicu visokog pritiska postavite u
Opasnost
slepu maticu.
Opasnost od povreda! Rane nikad ne
Montirajte i čvrsto zategnite slepu
dovodite u kontakt sa olovom. Nakon
maticu.
radova sa akumulatorom uvek operite ruke.
Montirajte crevo visokog pritiska na
Punjenje akumulatora
priključak visokog pritiska uređaja.
Opasnost
Montaža rezervnog creva visokog
Opasnost od povreda! Pridržavajte se
pritiska
propisa o sigurnosti pri radu sa
akumulatorom. Pridržavajte se uputstva za
Slika A-C
upotrebu koje je izdao proizvođač punjača.
Priključak za vodu
Odvojite akumulator.
Za priključne vrednosti pogledajte tehničke
Plus pol punjača povežite sa plus
podatke.
polom akumulatora.
Priključite dovodno crevo (minimalne
Minus pol punjača povežite sa minus
dužine 7,5 m, mininalnog preseka 3/4")
polom akumulatora.
na priključak ure
đaja za vodu i dovod
Utaknite strujni utikač u utičnicu i
vode (npr. na slavinu).
uključite punjač.
Napomena: Dovodno crevo nije sadržano
Napunite akumulator sa najslabijom
u isporuci.
mogućom strujom punjenja.
– 6
333SR
– Mlaz vode koji izbija iz mlaznice
Usisavanje vode iz posude
visokog pritiska dovodi do delovanja
– Ovaj uređaj za čišćenje pod visokim
povratne udarne sile na prskalicu.
pritiskom je sa odgovarajućim priborom
Zavena cev za prskanje može uz to
prikladan za usisavanje površinske
stvoriti obrtni moment. Stoga je
vode npr. iz bačvi za kišnicu ili
neophodno da cev za prskanje i
baštenskih ribnjaka.
prskalicu čvrsto držite u rukama.
– Usisna visina maks. 1 m.
– Mlaz vode nikada usmeravajte prema
Opasnost
ljudima, životinjama niti na sam uređaj
ili električne sklopove.
Nikada nemojte usisavati vodu iz
– Gume motornih vozila i ventili na njima
rezervoara sa vodom za piće. Nikada
smeju da se čiste samo sa minimalnog
nemojte usisavati tečnosti koje sadrže
odstojanja od 30 cm. U suprotnom mlaz
rastvarače, kao npr. razređivače za lakove,
visokog pritiska može dovesti do
benzin, ulje ili nefiltriranu vodu. Zaptivke u
oštećenja gume odnosno ventila. Prvi
uređaju nisu otporne na hemijske
znak oštećenja je promena boje gume.
rastvarače. Raspršena magla rastvarača je
Oštećene gume na točkovima motornih
lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
vozila predstavljaju izvor opasnosti.
Priključite usisno crevo (prečnik
najmanje 3/4“) sa filterom (pribor) na
– Zabranjeno je usmeravati mlaz na
priključak vode.
materijale koji sadrže azbest ili druge
supstance koje su štetne po zdravlje.
Ventil za doziranje deterdženta
postavite na "0".
– Radi zaštite korisnika od prskajuće
vode potrebno je nositi prikladnu
Rukovanje
zaštitnu odeću.
– Stalno pazite na dobru pričvršćenost
Opasnost
zavrtnih spojeva svih priključnih creva.
Opasnost od eksplozije!
– Poluga ručne prskalice tokom rada ne
Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.
sme biti uklještena.
Opasnost
Zamena mlaznice
Opasnost od povreda! Nikada nemojte
koristiti uređaj bez montirane cevi za
Opasnost
prskanje. Pre svake upotrebe proverite
Pre zamene mlaznica isključite uređaj i
pričvršćenost cevi za prskanje. Zavrtni
pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
spojevi cevi za prskanje moraju biti dobro
uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
zategnuti.
Čišćenje
Opasnost
– Postavite uređaj na čvrstu podlogu.
Pritisak/temperaturu i koncentraciju
– Deci je zabranjeno rukovanje uređajem
deterdženta podesite zavisno od
za čišćenje pod visokim pritiskom.
površine koju treba očistiti.
(Opasnost od nesreća usled
Napomena: Mlaz pod visokim pritiskom
nestručnog rukovanja uređajem.)
prvo treba usmeriti sa veće udaljenosti na
– Mlaz pod visokim pritiskom koji se
predmet koji se čisti, kako bi se izbegla
stvara pri korišćenju uređaja je jako
oštećenja usled previsokog pritiska.
bučan. Opasnost od oštećenja sluha.
Rad sa mlaznicom visokog pritiska
Pri radu sa uređajem morate obavezno
Ugao prskanja je odlučujuć za efikasnost
nositi prikladnu zaštitu sluha.
mlaza visokog pritiska. Obično se radi sa
25°-mlaznicom sa ravnim mlazom (u
isporuci).
334 SR
– 7
Preporučene mlaznice se mogu
Podešavanje radnog pritiska i
isporučiti kao pribor
protoka
– Za tvrdokornu nečistoću
Radni pritisak i protok podesite
0°-mlaznica sa punim mlazom
okretanjem odgovarajućeg podešivača
– Za osetljive površine i blagu zaprljanost
na ručnoj prskalici (+/-).
40°-mlaznica sa ravnim mlazom
Opasnost
– Za tvrdokornu nečistoću u debelom
sloju
Prilikom podešavanja regulatora pritiska/
protoka vodite računa o tome da se zavrtni
Glodalica za prljavštinu
spoj cevi za prskanje ne otpusti.
– Mlaznica sa podesivim uglom prskanja,
za prilagođavane na različite poslove
Rad sa deterdžentom
čišćenja
Oprez
Mlazniva sa varijabilnim uglom
Neprikladni deterdženti mogu da oštete
Preporučena metoda čišćenja
uređaj i predmet koji se čisti.
– Smekšavanje prljavštine:
– Radi očuvanja čovekove okoline
Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite
deterdžente treba koristiti štedljivo.
da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom
– Obratite pažnju na preporuke za
ne osuši.
doziranje i ostale instrukcije koje su
– Otklanjanje prljavštine:
priložene deterdžentima.
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom
– Smeju da se koriste samo oni
pod visokim pritiskom.
deterdženti koje je proizvođač uređaja
odobrio.
Uključivanje uređaja
– Kärcher-ovi deterdženti garantuju
Otvorite dovod vode.
neometan rad. Molimo Vas da se
Prekidač uređaja prebacite na rad sa
posavetujete sa stručnjacima ili
hladnom/vrućom vodom.
zatražite naš katalog ili informacione
Pokrenite motor u skladu sa radnim
prospekte naših deterdženata.
uputstvom koje je izdao proizvođač
Crevo za usisavanje deterdženta
motora.
stavite u rezervoar sa deterdžentom.
Pritisnite polugu ručne prskalice.
Ventil za doziranje deterdženta
namestite na željenu koncentraciju.
Rad sa hladnom vodom
Isključite gorionik postavljanjem
Prekid rada
prekidača uređaja u odgovarajući
Pustite polugu ručne prskalice.
položaj.
Napomena: Kada se poluga ručne
Rad sa vrućom vodom
prskalice pusti, motor nastavlja da radi u
praznom hodu. Na taj način voda kruži
Opasnost
unutar pumpe i zagreva se. Kada glava
Opasnost od opekotina!
cilindra na pumpi dostigne maksimalno
Prekidač uređaja namestite na željenu
dozvoljenu temperaturu (80°C), sigurnosni
radnu temperaturu (maks. 98°C).
termostat na glavi cilindra isključuje motor.
Gorionik se uključuje.
Uređaj se nakon hlađenja ispod 50°C može
ponovo uključiti.
Pri radu sa vodom pod pritiskom iz
vodovodne mreže hlađenje se može
ubrzati:
– 8
335SR
Povucite polugu ručne prskalice u
Skladištenje
trajanju od oko 2-3 minuta kako bi
tekuća voda mogla da hladi glavu
Oprez
cilindra.
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
Ponovo pokrenite motor.
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Nakon rada sa deterdžentom
Transport
Ventil za doziranje deterdženta
Oprez
postavite na "0".
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
Uređaj isperite u trajanju od najmanje 1
transporta pazite na težinu uređaja.
minuta uz otvorenu ručnu prskalicu.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Isključivanje uređaja
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
sa odgovarajućim važećim propisima.
Opasnost
Opasnost od opekotina vrelom vodom!
Nega i održavanje
Nakon rada sa vrućom vodom uređaj mora
Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti
da radi najmanje dva minuta sa hladnom
obavljanje redovnog sigurnosnog
vodom uz otvorenu prskalicu, kako bi se
ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju.
ohladio.
Molimo Vas da se o tome posavetujete.
Nakon rada sa slanom (morskom) vodom
Opasnost
uređaj treba isprati običnom vodom u
Opasnost od povreda nehotično
trajanju od najmanje 2-3 minuta uz
pokrenutim uređajem. Pre radova na
otvorenu ručnu prskalicu.
uređaju izvucite utikač svećice ili odvojite
Oprez
akumulator.
Motor nemojte nikada isključivati pod
Opasnost od opekotina! Ne dodirujte vrele
punim opterećenjem dok je ručna prskalica
prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
otvorena.
Isključite gorionik postavljanjem
Intervali održavanja
prekidača uređaja u odgovarajući
Svakodnevno
položaj.
Proverite da li je crevo visokog pritiska
Pustite polugu ručne prskalice.
oštećeno (opasnost od pucanja). Bez
Motor se postavlja na broj obrtaja u
odlaganja zamenite oštećeno crevo
praznom hodu.
visokog pritiska.
Prekidač uređaja na motoru prebacite
Sedmično
na "OFF" pa zatvorite ventil za dovod
Proverite nivo ulja visokopritisne
goriva.
pumpe.
Zatvorite dovod vode.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
Oprez
uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
Ukoliko je ulje beličasto, obavestite o tome
Sigurnosnim zaustavljačem osigurajte
bez odlaganja Kärcherovu servisnu službu.
ručnu prskalicu od nehotičnog
Mesečno
otvaranja.
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Odvijte dovodno crevo sa uređaja.
Očistite mrežicu u delu za zaštitu kod
nedostatka vode.
Očistite filter na crevu za usisavanje
deterdženta.
336 SR
– 9
– RM 101 (kataloški br. 6.287-013)
Nakon svakih 500 sati rada, najmanje
rastvara naslage, koje RM 100 ne može
jednom godišnje
da razgradi.
Uklonite kamenac iz uređaja.
Sipajte 15 l vode u posudu od 20 litara.
Radovi na održavanju
Dodajte jedan litar sredstva za
rastvaranje kamenca.
Pumpa visokog pritiska
Priključite crevo za vodu direktno na
Zamena ulja:
glavu pumpe, a njegov slobodan kraj
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
zakačite u posudu.
1 litar ulja.
Priključenu cev za prskanje ugurajte
Izvijte zavrtanj za ispuštanje ulja.
bez mlaznice u posudu.
Ispustite ulje u prihvatnu posudu.
Pokrenite motor u skladu sa radnim
Staro ulje otklonite u skladu sa propisima
uputstvom koje je izdao proizvođač
o očuvanju čovekove okoline ili ga
motora.
predajte na ovlašćenom sabirnom mestu.
Otvorite ručnu prskalicu i ostavite je
Uvijte zavrtanj za ispuštanje ulja.
otvorenu tokom uklanjanja kamenca.
Novo ulje polako napunite do oznake
Prekidač uređaja namestite na radnu
"MAX" na rezervoaru za ulje.
temperaturu od 40°C.
Napomena: Pobrinite se za neometano
Pustite uređaj da radi dok se ne
ispuštanje mehurića vazduha.
dostigne radna temperatura.
Za vrstu ulja i količinu punjenja
Isključite uređaj pa ga ostavite da
pogledajte tehničke podatke.
miruje u trajanju od 20 minuta. Ručna
Motor
prskalica mora ostati otvorena.
Radove na održavanju motora obavite u
Nakon toga ispraznite uređaj
skladu sa navodima iz radnog uputstva
ispumpavanjem.
koje je izdao proizvođač motora.
Napomena: Preporučujemo da se u cilju
Uklanjanje kamenca iz uređaja
zaštite od korozije i radi neutralizacije
ostataka kiseline na kraju kroz uređaj preko
Stvaranje naslaga na cevima prouzrokuje
rezervoara za deterdžent propumpa
povećanje otpora strujanju, a kao posledica
odgovarajući alkalni rastvor (npr. RM 81).
toga dolazi do preopterećenja motora.
Opasnost
Zaštita od smrzavanja
Opasnost od eksplozije zapaljivih gasova!
Oprez
Pri uklanjanju kamenca je pušenje
Opasnost od oštećenja! Voda koja se
zabranjeno. Treba se pobrinuti za dobro
smrzava u uređaju može uništiti delove
provetravanje.
istog.
Opasnost
– Uređaj preko zime čuvajte u zagrejanoj
prostoriji ili ga ispraznite. Pri dužim
Opasnost od povreda kiselinom! Nosite
pauzama u radu preporučuje se
zaštitne naočari i zaštitne rukavice.
pumpanje antifriza kroz uređaj.
Sprovođenje:
– Ukoliko skladištenje na mestu
Za uklanjanje kamenca se u skladu sa
zaštićenom od mraza nije moguće,
zakonskim propisima smeju koristiti samo
onda uređaj pripremite za duže
sertifikovana sredstva za rastvaranje
mirovanje.
kamenca koja poseduju oznaku kvaliteta.
– RM 100 (kataloški br. 6.287-008)
rastvara kamenac i jednostavna
jedinjenja kamenca i ostataka
deterdženata.
– 10
337SR
Ispuštanje vode:
– Sigurnosni termostat na pumpi visokog
Odvijte crevo za dovod vode i crevo
pritiska je isključio uređaj nakon dužeg
visokog pritiska.
cirkulacionog rada
Odvijte crevo za dovod na dnu kotla i
Ostavite uređaj da se ohladi pa ga
ispustite sadržaj iz spirale grejača.
potom ponovo uključite. Vidi o tome i
odlomak "Prekid rada".
Pustite da uređaj radi najviše 1 minut
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
Uređaj ne uspostavlja pritisak
Ispiranje uređaja antifrizom:
– Broj obrtaja motora pri radu je prenizak
Napomena: Pridržavajte se propisa za
Proverite broj obrtaja motora pri radu
rukovanje proizvođača antifriza.
(pogledajte tehničke podatke).
U rezervoar sa plovkom sipajte
– HDS 1000 BE: Svećica za paljenje
uobičajeni antifriz koji se može naći u
(motora) je zaprljana/neispravna.
prodaji.
Očistite ili zamenite svećicu za paljenje.
Uređaj (bez gorionika) uključiti, dok ceo
uređaj ne bude ispran.
– Mlaznica je začepljena/isprana
Time se postiže izvesna zaštita od korozije.
Očistite/zamenite mlaznicu.
– Mrežica u priključku za vodu je
Otklanjanje smetnji
zaprljana
Opasnost
Očistite mrežicu.
– Količina dotoka vode je premala
Opasnost od povreda nehotično
pokrenutim uređajem. Pre radova na
Proverite dotočnu količinu vode
uređaju izvucite utikač svećice ili odvojite
(pogledajte tehničke podatke).
akumulator.
– Dovodi do pumpe nisu zaptiveni ili su
Opasnost od opekotina! Ne dodirujte vrele
začepljeni
prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
Proverite zaptivenost svih dovoda do
pumpe.
Indikator goriva svetli
– Vazduh u sistemu
– Rezervoar za gorivo je prazan
Ispustite vazduh iz pumpe:
Dopunite.
Ventil za doziranje deterdženta
postavite na "0".
Svetli kontrolna lampica tečni
Otvorite dovod vode.
omekšivač
Pokrenite motor u skladu sa radnim
– Rezervoar za tečni omekšivač je
uputstvom koje je izdao proizvođač
prazan, iz tehničkih razloga uvek ostaje
motora.
deo u rezervoaru.
Za ispuštanje vazduha iz uređaja
Dopunite.
odvijte mlaznicu i pustite da uređaj radi
– Elektrode u rezervoaru su zaprljane
sve dok voda ne počne da ističe bez
Očistite elektrode.
mehurića.
Uređaj nakon toga isključite pa ponovo
Uređaj ne radi
navijte mlaznicu.
Obratite pažnju na radno uputstvo koje je
izdao proizvođač motora!
– Rezervoar za gorivo je prazan.
Dopunite.
– HDS 1000 BE: Svećica za paljenje
(motora) je zaprljana/neispravna.
Očistite ili zamenite svećicu za paljenje.
338 SR
– 11
Pumpa visokog pritiska je
Prelivni ventil se stalno zatvara i
nedovoljno zaptivena
otvara dok je ručna prskalica
otvorena
– Pumpa propušta
Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
– Mlaznica je začepljena.
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
Očistite mlaznicu.
predajte ga servisnoj službi na
– U uređaju se nataložio kamenac.
ispitivanje.
Uklonite kamenac iz uređaja.
Pumpa visokog pritiska lupa
– Mrežica u delu za detekciju nedostatka
vode je prljava.
– Dovodi do pumpe nisu zaptiveni
Očistite mrežicu.
Proverite zaptivenost svih dovoda do
– Prelivni ventil je neispravan.
pumpe.
Zamenite prelivni ventil (servisna
– Vazduh u sistemu
služba).
Ispustite vazduh iz pumpe:
Ventil za doziranje deterdženta
Gorionik se ne pali
postavite na "0".
– Rezervoar za gorivo je prazan
Otvorite dovod vode.
Dopunite.
Pokrenite motor u skladu sa radnim
– Nedostatak vode
uputstvom koje je izdao proizvođač
Proverite priključak vode i dovodne
motora.
vodove.
Za ispuštanje vazduha iz uređaja
Očistite mrežicu u delu za zaštitu kod
odvijte mlaznicu i pustite da uređaj radi
nedostatka vode.
sve dok voda ne počne da ističe bez
– Filter za gorivo je zaprljan
mehurića.
Zamenite filter za gorivo.
Uređaj nakon toga isključite pa ponovo
– Nema varnice za paljenje
navijte mlaznicu.
Ako se pri radu kroz kontrolno okno ne
Uređaj ne usisava deterdžent
vidi varnica za paljenje, predajte uređaj
servisnoj službi na ispitivanje.
– Crevo za usisavanje deterdženta sa
filterom nije zaptiveno ili je začepljeno
Pri radu sa vrućom vodom ne
Proverite/očistite crevo za usisavanje
dostiže se podešena temperatura
deterdženta sa filterom.
– Previsok radni pritisak/protok
– Povratni ventil u priključku creva za
Snizite radni pritisak odnosno protok na
usisavanje deterdženta je slepljen
ručnoj prskalici.
Očistite/zamenite povratni ventil u
– Spiralni grejač je čađav
priključku creva za usisavanje
Uređaj predajte servisnoj službi radi
deterdženta.
ulanjanja ćađi.
– Ventil za doziranje deterdženta je
zatvoren ili nije zaptiven ili je začepljen
Servisna služba
Otvorite ili proverite/očistite ventil za
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
doziranje deterdženta.
služba mora ispitati uređaj.
– 12
339SR
Nivo jačine zvuka dB(A)
Garancija
HDS 1000 BE
Izmerena: 106
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
Zagarantovana:108
izdala naša nadležna distributivna
HDS 1000 DE
organizacija. Eventualne smetnje na
Izmerena: 105
uređaju za vreme trajanja garancije
Zagarantovana:107
otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili proizvodnji.
5.957-090
5.957-091
Pribor i rezervni delovi
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
rezervni delovi koje dozvoljava
poslovodstva.
proizvođač. Originalan pribor i originalni
rezervni delovi garantuju za to da
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
CEO
Head of Approbation
delova naći ćete na kraju ovog radnog
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
uputstva.
S. Reiser
– Dodatne informacije o rezervnim
delovima dobićete pod
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
www.kaercher.com u delu Servis
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
(Service).
71364 Winnenden (Germany)
Izjava o usklađenosti sa
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
propisima EZ
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
Winnenden, 2013/05/01
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
odgovara osnovnim zahtevima dole
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
visokim pritiskom
Tip: 1.811-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2000/14/EZ
2004/108/EZ
Primenjene usklađene norme:
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Primenjeni postupak ocenjivanja
usklađenosti:
2000/14/EZ: Prilog V
340 SR
– 13