Karcher HDS 1000 BE – страница 16

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 1000 BE

Poistka pri nedostatku vody

Motor

Poistka proti nedostatku vody zabraňuje

Dodržte pokyny uvedené v odseku

prehriatiu horáka v prípade nedostatku vo-

"Bezpečnostné pokyny"!

dy. Horák je v prevádzke len pri dostatoč-

Pred uvedením do prevádzky si prečí-

nom prívode vody.

tajte návod na obsluhu výrobcu motora

a najmä dodržiavajte bezpečnostné po-

Prepúšťací ventil

kyny.

Ak je ručná striekacia pištoľ uzatvorená,

Skontrolovať vzduchový filter.

otvorí sa prepúšťací ventil a vysokotla-

Kontrolujte hladinu oleja motora.

čerpadlo vedie vodu späť k sacej

Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ako-

strane čerpadla. Tým sa zabráni pre-

náhle stav oleja poklesol pod "MIN".

kročeniu prípustného pracovného tlaku.

V prípade potreby olej doplňte.

Prepúšťací ventil je nastavený už zo závo-

HDS 1000 BE:

du výrobcu a zablombovaný. Nastavenie

Palivovú nádrž naplňte bezolovnatým

iba servisnou službou pre zákazníkov.

benzínom.

Poistný ventil

Nepoužívajte žiadnu zmes pre dvojtakt-

né motory.

Ak je prepúšťací ventil chybný, otvorí sa

poistný ventil.

HDS 1000 DE:

Poistný ventil je nastavený zo závodu

Palivovú nádrž naplňte naftou.

výrobcu a zablombovaný. Nastavenie

Naplnenie palivom

iba servisnou službou pre zákazníkov.

Pozor

Tlakový spínač

Nebezpečie poškodenia palivového čer-

Tlakový spínač vypína horák pri poklese

padla v prípade prevádzky na sucho. Pali-

pracovného tlaku pod minimálnu hodnotu a

vovú nádrž naplňte aj v prípade prevádzky

opäť zapína pri jej prekročení.

so studenou vodou tak, aby zhasla palivo-

vá kontrolka.

Uvedenie do prevádzky

Nebezpečenstvo

Pozor

Nebezpečenstvo výbuchu! Plniť iba naftou

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, prívody,

alebo ľahkým vykurovacím olejom. Nesmú

vysokotlaková hadica a prípojky musia byť v

sa používať žiadne nevhodné palivá, napr.

bezchybnom stave. V prípade, že stav nie je

benzín.

bezchybný, nesmie sa prístroj použiť.

Doplňte palivo.

Kontrola stavu oleja vysokotlakého

Zatvorte uzáver nádrže.

čerpadla

Pohonnú látku, ktorá pretiekla, utrite.

Pozor

V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-

neď informujte službu zákazníkom firmy

Kärcher.

Skontrolujte stav oleja vysokotlakového

čerpadla na olejoznaku.

Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ako-

náhle stav oleja poklesol pod "MIN".

V prípade potreby olej doplňte (pozri

Technické údaje).

– 4

301SK

Otočný potenciometer (a) nastavte pod-

Naplnenie zmäkčovača kvapaliny

ľa tvrdosti vody. Z tabuľky môžete zistit'

Upozornenie:časťou dodávky je jedna

správne nastavenie.

nádoba zmäkčovača kvapaliny na skúšku.

Príklad:

Pri tvrdosti vody 15 °dH nastavte na otoč-

nom potenciometri hodnotu stupnice 7.

Tvrdost' vody (°dH) Stupnica na otoč-

nom potenciometri

510

10 8

15 7

20 6,5

25 6

30 5,5

Odoberte pružinu (c) podpery krytu (b)

nádrže na zmäkčovač kvapaliny (a).

Batéria

Nádrž naplňte zmäkčovačom firmy Kär-

Bezpečnostné pokyny batérie

cher RM 110 (Obj. č. 2.780-001).

Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie-

Zmäkčovač kvapaliny zabraňuje usa-

nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné

dzovaniu vápnika na ohrievacom telese

upozornenia:

počas prevádzky s vodou s vyšším ob-

sahom vápnika. Dávkuje sa po kvap-

Dodržujte pokyny uvedené na

kách do vody, ktorá sa privádza do

batérii a v návode na použitie!

nádoby.

Dávkovanie je výrobcom nastavené na

strednú tvrdosť vody.

Používajte ochranné okuliare!

Nastavenie pridávania zmäkčovača

kvapaliny

Nebezpečenstvo

Udržiavajte deti v dostatočnej

Nebezpečné elektrické napätie! Nastave-

vzdialenosti od kyselín a baté-

nie môže uskutočnit' len odborný elektrikár.

rií!

Zistite miestnu tvrdost' vody:

od miestneho vodárenského podniku,

Nebezpečenstvo výbuchu!

pomocou skúšobného prístroja na me-

ranie tvrdosti (Obj. č. 6.768-004).

Otvorte elektrickú skriňu.

Oheň, iskry, otvorené svetlo a

fajčenie sú zakázané!

Nebezpečenstvo poleptania!

302 SK

– 5

Nabite akumulátor.

Prvá pomoc!

Naskrutkovať uzávery článkov.

Montáž ručnej striekacej pištole,

trysky, dýzy a vysokotlakovej

Výstražné upozornenie!

hadice

Obrázok 4

Trysku spojte s ručnou striekacou piš-

Likvidácia!

toľou.

Rukou pevne dotiahnite skrutkový spoj

trysky.

Vysokotlakovú dýzu nasadte do nástrč-

Nehádžte batérie do domového

nej matice.

odpadu!

Nástrčnú maticu namontujte a pevne

dotiahnite.

Namontujte vysokotlakovú hadicu na

Nebezpečenstvo

vysokotlakovú prístroja.

Nebezpečenstvo výbuchu! Neodkladajte

Montáž náhradnej vysokotlakovej

na batérie žiadne náradie alebo podobne,

hadice

tzn. na koncové póly a prepojenia článkov.

Obrázok A-C

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo poranenia! Rany nikdy

Pripojenie vody

nevystavujte styku s olovom. Po práci na

Pripojovacie hodnoty nájdete v technických

batériách si vždy umyte ruky.

údajoch.

Nabite batériu

Pripojte prívodnú hadicu na prípojku

Nebezpečenstvo

vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m,

Nebezpečenstvo poranenia! Pri manipulá-

minimálny priemer 3/4") a prítok vody

cii s batériami dodržujte bezpečnostné

(napríklad vodovodný kohút).

predpisy. Dodržujte návod na použitie vý-

Upozornenie:

Prívodná hadica nie je sú-

robcu nabíjačky.

časťou dodávky.

Batériu odpojte.

Nasávanie vody z nádrže

Plusový pól nabíjacieho prístroja spojiť

s prípojkou plusového pólu batérie.

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie

Minusový pól nabíjacieho prístroja spo-

je spolu s príslušným príslušenstvom

jiť s prípojkou minusového pólu batérie.

vhodný na nasávanie povrchovej vody,

Zástrčku zapojiť do zásuvky a zapnúť

napr. z dažďových nádrží alebo rybní-

nabíjací prístroj.

kov.

Batérie nabíjať čo najnižším nabíjacím

Nasávacia výška max. 1 m.

prúdom.

Nebezpečenstvo

Kontrola a úprava stavu kvapaliny batérie

Nikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou

Pozor

vodou. Nikdy nenasávajte kvapaliny

U batérií naplnených kyselinou pravidelne

s obsahom rozpúšťadiel ako je riedidlo far-

skontrolovať stav kvapaliny.

by, benzín, olej alebo nefiltrovanú vodu.

Vyskrutkovať všetky uzávery článkov.

Tesnenia v prístroji nie sú odolné voči rie-

Ak je hladina kvapaliny nízka, naplniť

didlám. Hmlovina riedidiel je vysoko zápal-

články až po značku destilovanou vo-

ná, explozívna a jedovatá.

dou.

– 6

303SK

Na prípojku vody naskrutkujte najmenej

Nesmú sa ostrekovať materiály obsa-

3/4 palcovú saciu hadicu s filtrom (prí-

hujúce azbest a iné materiály obsahujú-

slušenstvo).

ce látky, ktoré ohrozujú zdravie.

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

Na ochranu prevádzkovateľa pred strie-

nastavte na "0".

kajúcou vodou má tato osoba nosiť

vhodný ochranný odev.

Obsluha

Vždy dbajte na pevné skrutkové spoje-

nia všetkých pripojených hadíc.

Nebezpečenstvo

Páka ručnej striekacej pištole sa ne-

Nebezpečenstvo výbuchu!

smie pri prevádzke zaistiť.

Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.

Nebezpečenstvo

Výmena dýzy

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj nikdy

Nebezpečenstvo

nepoužívajte bez namontovanej trysky.

Prístroj pred výmenou dýzy vypnite a ruč

Pred každým použitím skontrolujte pevné

striekaciu pištoľ používajte tak dlho, až v

dosadnutie trysky. Rukou sa musí pevne

prístroji nie je žiadny tlak.

dotiahnuť skrutkový spoj trysky.

Nebezpečenstvo

Čistenie

Postavte vysokotlaký čistič na pevný

Tlak/teplotu a koncentráciu čistiacich

podklad.

prostriedkov nastavte podľa čisteného

Vysokotlaký čistič nesmie byť prevádz-

povrchu.

kovaný deťmi. (Nebezpečie úrazov

Upozornenie: Vysokotlakový prúd najskôr

vplyvom neodborného použitia prístro-

nasmerovať na čistený objekt z väčšej

ja).

vzdialenosti, aby sa tak zabránilo škodám v

Vysokotlaký prúd vytvára pri používaní

dôsledku vysokého tlaku.

prístroja vysokú úroveň hladiny hluku.

Práce s vysokotlakovou dýzou

Nebezpečenstvo poškodenia sluchu.

Uhol vstreku je rozhodujúci pre účinnosť

Pri práci s prístrojom bezpodmienečne

vysokotlakového prúdu. V bežných prípa-

noste vhodnú ochranu sluchu.

doch sa pracuje s 25° dýzou s plochým prú-

Prúd vody vystupujúci z vysokotlakej

dom (súčasť dodávky).

trysky spôsobuje spätný ráz pištole. Za-

Doporučené dýzy sa dodávajú ako prí-

hnutá rozstrekovacia rúrka môže doda-

slušenstvo

točne spôsobiť otáčavý moment. Z

Pri silnom znečistení

tohto dôvodu držte rozstrekovaciu rúrku

Dýza s plným prúdom 0°

a pištoľ pevne v rukách.

U citlivých povrchov a pri ľahkom zne-

Nikdy nesmerujte prúd vody na osoby,

čistení

zvieratá, na samotný prístroj alebo

Dýza s plochým prúdom 40°

elektrické dielce.

Pre silné nánosy, špatne odstraniteľ

Pneumatiky pre motorové vozidlá/venti-

znečištenia

ly pneumatík smú byť čistené iba s mi-

Frézovač nečistôt

nimálnou vzdialenosťou striekania 30

Dýza s nastaviteľným uhlom striekania,

cm. Inak môže byť pneumatika motoro-

na prispôsobenie k rôznym čisteniam

vého vozidla/ventil pneumatiky poško-

dený. Prvým znakom takéhoto

Uhlová nastaviteľná dýza

poškodenia je zmena zafarbenia

pneumatiky. Poškodené pneumatiky

vozidla sú zdrojom nebezpečenstva.

304 SK

– 7

Odporúčaný spôsob čistenia

Prevádzka s čistiacim prostriedkom

Rozpustenie nečistôt:

Pozor

Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok

Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí-

a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale nene-

stroj a čistený objekt poškodiť.

chajte zaschnúť.

Pre ochranu životného prostredia zaob-

Odstránenie nečistôt:

chádzajte s čistiacimi prostriedkami

Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-

úsporne.

dom vysokého tlaku vody.

Dbajte na doporučené dávkovanie a

Zapnutie prístroja

upozornenia, ktoré sú k čistiacim pros-

triedkom priložené.

Otvorte prívod vody.

Smú sa používať iba čistiace prostried-

Nastavte vypínač zariadenia na pre-

ky, ktoré výrobca vysokotlakého čističa

vádzku so studenou alebo horúcou vo-

odsúhlasil.

dou.

Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaru-

Naštartujte motor podľa návodu na ob-

čujú bezchybnú prácu. Nechajte si, pro-

sluhu výrobcu motora.

sím, poradiť alebo požadujte náš

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

katalóg, popr. informačné prospekty o

Prevádzka so studenou vodou

čistiacich prostriedkoch.

Zaveste saciu hadicu čistiaceho pros-

Vypínač zariadenia nastavte na „Vyp.

triedku do nádrže s čistiacim prostried-

horáka“.

kom.

Prevádzka s horúcou vodou

Nastavte dávkovací ventil čistiaceho

prostriedku na požadovanú koncentrá-

Nebezpečenstvo

ciu.

Nebezpečenstvo oparenia!

Prepínač zariadenia nastavte na poža-

Prerušenie prevádzky

dovanú pracovnú teplotu (max. 98 °C).

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Zapne sa horák.

Upozornenie: Ak uvoľníte páku ručnej

Nastavenie pracovného tlaku a

striekacej pištole, beží motor ďalej pri voľ-

dopravovaného množstva

nobežných otáčkach. Tým voda cirkuluje

vo vnútri čerpadla a ohrieva sa. Ak hlava

Pracovný tlak a dopravované množstvo

valca čerpadla dosiahne maximálnu prí-

nastavte otočením regulátora tlaku ale-

pustnu teplotu (80 °C), vypne bezpečnost-

bo množstva na ručnej striekacej pištoli

ný termostat na hlave valca motor. Po

(+/-).

ochladení pod 50 °C je moné zariadenie

Nebezpečenstvo

opäť uviesť do prevádzky.

Pri nastavovaní regulácie tlaku alebo

Pri prevádzke s tlakovou vodou z vodovod-

množstva dávajte pozor na to, aby sa ne-

nej siete môžete ochladenie urýchliť:

uvoľnil skrutkový spoj trysky.

Vytiahnite páku ručnej striekacej pištole

na dobu asi 2—3 minút, aby sa vplyvom

tečúcej vody ochladila hlava valca.

Hneď potom motor opäť naštartujte.

– 8

305SK

Po ukončení prevádzky s čistiacimi

Transport

prostriedkami

Pozor

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

nastavte na "0".

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-

jeho hmotnosť.

nou ručnou striekacou pištoľou najme-

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

nej 1 minútu.

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

podľa platných smerníc.

Vypnutie prístroja

Starostlivosť a údržba

Nebezpečenstvo

Riziko oparenia horúcou vodou! Po pre-

S vašim obchodníkom môžete dohodnúť

vádzke s horúcou vodou musí prístroj

pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo

uviesť do prevádzky aspoň na dve minúty

zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-

so studenou vodou pri otvorenej tryske

diť.

kvôli ochladeniu.

Nebezpečenstvo

Po prevádzke s vodou obsahujúcou soľ

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

(morská voda), preplachujte prístroj najme-

spustením prístroja. Pred činnosťami na

nej 2—3 minuty pri otvorenej ručnej strieka-

prístroji vytiahnite zástrčku so zapaľovací-

cej pištoli vodou z vodovodu.

mi sviečkami alebo odpojte batériu.

Pozor

Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte

Motor nikdy neodstavujte pri plnom zaťaže-

sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo

ní s otvorenou ručnou striekacou pištoľou.

chladiacich rebier.

Vypínač zariadenia nastavte na „Vyp.

Intervaly údržby

horáka“.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Denne

Motor sa vyreguluje na otáčky chodu

Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či

naprázdno.

nie je poškodená (nebezpečie prasknu-

Nastavte vypínač prístroja na motore

tia). Poškodenú vysokotlakovú hadicu

na “OFF” a zatvorte kohútik paliva.

neodkladne vymeňte.

Uzatvorte prívod vody.

Týždenne

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

Skontrolujte stav oleja vysokotlakého

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

čerpadla.

Ručnú striekaciu pištoľ zaistite proti ne-

Pozor

úmyselnému otvoreniu.

V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-

Odskrutkujte hadicu prívodu vody od

neď informujte službu zákazníkom firmy

prístroja.

Kärcher.

Uskladnenie

Mesačne

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.

Pozor

Vyčistite sito v poistke pre nedostatok

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

vody.

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-

hmotnosť.

tiaceho prostriedku.

Po 500 prevádzkových hodinách mini-

málne jeden krát ročne

Zo zariadenia odstráňte vodný kameň.

306 SK

– 9

RM 101 (Obj.-č. 6.287-013) rozpúšt'a

Údržbárske práce

usadeniny, ktoré sa nedajú rozpustit'

pomocou RM 100.

Vysokotlaké čerpadlo

Výmena oleja:

20 litrovú nádržu naplňte 15 l vody.

Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter

K tomu pridajte jeden liter rozpúšt'adla

oleja.

na vodný kameň.

Vyskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.

Hadicu na vodu pripojte priamo na hla-

Olej vypustite do záchytnej nádoby.

vu čerpadla a voľný koniec dajte do ná-

drže.

Starý olej odstráňte ohľaduplne voči život-

Pripojenú trysku bez dýzy vložte do ná-

nému prostrediu alebo ho odovzdajte na

drže.

zberné miesto.

Naštartujte motor podľa návodu na ob-

Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.

sluhu výrobcu motora.

Nový olej naplňte po značku "MAX" na

Otvorte ručnú striekaciu pištoľ a počas

nádobe na olej.

odstraňovania vodného kameňa ju ne-

Upozornenie: Vzduchové bubliny musia

uzatvárajte.

mať možnosť uniknúť.

Prepínač zariadenia nastavte na pra-

Druh oleja a množstvo náplne nájdete v

covnú teplotu 40 °C.

Technických údajoch.

Zariadenie nechajte bežať, kým sa ne-

Motor

dosiahne pracovná teplota.

Údržbárske práce na motore vykonávajte

Prístroj vypnite a nechajte stát' 20 mi-

podľa údajov v návode na obsluhu výrobcu

nút. Ručná striekacia pištoľ musí zostat'

motora.

otvorená.

Odstránenie vodného kameňa zo zaria-

Prístroj potom nechajte odčerpat' na-

denia

prázdno.

V prípade vzniku usadenín v potrubiach sa

Upozornenie: Pre ochranu proti korózii a

zvyšuje odpor proti prúdeniu kvapaliny tak,

neutralizovanie zvyškov kyselín potom od-

že sa stáva zaťaženie motora príliš vysoké.

porúčame nechať cez prístroj prečerpať al-

Nebezpečenstvo

kalický roztok (napr. RM 81) z nádrže na

Nebezpečenstvo výbuchu horľavých ply-

čistiaci prostriedok.

nov! Pri odstraňovaní vodného kameňa je

Ochrana proti zamrznutiu

fajčenie zakázané. Dbajte na dostatoč

Pozor

vetranie.

Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro-

Nebezpečenstvo

ja môžu byť porušené vodou zamrznutou v

Nebezpečenstvo poleptania kyselinou! No-

prístroji.

siť ochranné okuliare a ochranné rukavice.

V zime čistič uložte do vykurovanej

Realizácia:

miestnosti alebo ho vypustite. Pri dlh-

Na odstránenie sa môžu použit' len roz-

ších prevádzkových prestávkach sa do-

púšt'adlá vodného kameňa preskúšané

poručuje prístrojom prečerpať ochranný

podľa zákonných predpisov a označené

prostriedok proti mrazu.

kontrolnou značkou.

Ak nie je možné uloženie mimo mráz,

RM 100 (Obj.-č. 6.287-008) rozpúšt'a

prístroj odstavte.

vodný kameň a jednoduché zlúčeniny

Vypustenie vody:

vodného kameňa ako aj zvyšky po

Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú

umývacom prostriedku.

hadicu odskrutkujte.

– 10

307SK

Prívodné vedenie u dna kotla odpojte a

Spotrebič sa nezapína

ohrievacie teleso nechajte bežať na-

prázdno.

Dodržiavajte pokyny v návode na obsluhu

výrobcu motora!

Prístroj nechajte bežat' max. 1 minútu,

Prázdna palivová nádrž

pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia

prázdne.

Doplňte.

Prepláchnutie prístroja nemrznúcou

HDS 1000 BE: Znečistená alebo chyb-

zmesou:

ná zapaľovacia sviečka (motor)

Upozornenie: Dodržiavajte predpisy vý-

Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu

robcu pre manipuláciu s nemrznúcou zme-

sviečku.

sou.

Po dlhšej obehovej prevádzke vypol

Nádrž s plavákom naplňte bežnými

bezpečnostný termostat na vysokotla-

prostriedkami proti zamrznutiu.

kom čerpadle.

Zapnite prístroj (bez horáku), až sa prí-

Nechajte zariadenie vychladnúť, potom ho

stroj kompletne prepláchne.

opäť zapnite. Za týmto účelom si pozrite

Tým sa tiež dosiahne istá ochrana proti

tiež kapitolu “Prerušenie prevádzky”.

korózii.

Prístroj nevyvíja žiadny tlak

Pomoc pri poruchách

Prevádzkové otáčky motora sú nízke

Prekontrolujte prevádzkové otáčky mo-

Nebezpečenstvo

tora (pozri Technické údaje).

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

HDS 1000 BE: Znečistená alebo chyb-

spustením prístroja. Pred činnosťami na

ná zapaľovacia sviečka (motor)

prístroji vytiahnite zástrčku so zapaľovací-

Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu

mi sviečkami alebo odpojte batériu.

sviečku.

Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte

sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo

Tryska je upchatá alebo vypláchnutá

chladiacich rebier.

Trysku vyčistite / vymeňte.

Síto v prípojke vody je znečistené

Svieti kontrolka nedostatku paliva

Sito vyčistite.

Palivová nádrž je prázdna

Množstvo privádzanej vody je malé

Doplňte.

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

(pozri technické údaje).

Kontrolka Prostriedok na

Prívodné vedenia k čerpadlu nie sú

zmäkčenie vody svieti

utesnené alebo sú upchaté.

Nádoba na zmäkčovač vody je prázd-

Skontrolujte väčšinu prívodných vedení

na, z technických dôvodov zostáva v

k čerpadlu.

nádobe vždy zbytok.

Vzduch v systéme

Doplňte.

Čerpadlo odvzdušnite:

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

Elektródy v nádrži sú znečistené

nastavte na "0".

Elektródy vyčistite.

Otvorte prívod vody.

Naštartujte motor podľa návodu na ob-

sluhu výrobcu motora.

Na odvzdušnenie prístroja odskrutkujte

trysku a nechajte prístroj bežať tak dl-

ho, kým nevyteká voda bez bublín.

Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-

kujte.

308 SK

– 11

Vysokotlakové čerpadlo netesní

Nadprúdový ventil sa pri otvorenej

ručnej striekacej pištoli priebežne

Netesniace čerpadlo

otvára alebo zatvára

Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/mi-

nútu.

Tryska je upchatá

Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj

Vyčistite dýzu.

skontrolovať v servisnej službe.

Zariadenie je zanesené vodným kame-

ňom

Vysokotlakové čerpadlo klepe

Zo zariadenia odstráňte vodný kameň.

Prívodné vedenia k čerpadlu nie sú

Sito v poistke proti nedostatku vody je

utesnené

znečistené

Skontrolujte väčšinu prívodných vedení

Sito vyčistite.

k čerpadlu.

Nadprúdový ventil je chybný

Vzduch v systéme

Vymeňte nadprúdový ventil (zákazníc-

Čerpadlo odvzdušnite:

ky servis).

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

nastavte na "0".

Horák nezapaľuje

Otvorte prívod vody.

Palivová nádrž je prázdna

Naštartujte motor podľa návodu na ob-

Doplňte.

sluhu výrobcu motora.

Nedostatok vody

Na odvzdušnenie prístroja odskrutkujte

Skontrolujte prípojku vody, prívodné

trysku a nechajte prístroj bežať tak dl-

potrubia.

ho, kým nevyteká voda bez bublín.

Vyčistite sito v poistke pre nedostatok

Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-

vody.

kujte.

Filter paliva je znečistený

Prístroj nenasáva žiadny čistiaci

Vymeňte filter paliva.

prostriedok

Žiadna zapaľovacia iskra

Ak pri chode nie je priezorom vidieť

Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

žiadnu zapaľovaciu iskru, nechajte prí-

ku s filtrom nie je utesnená alebo je

stroj skontrolovať servisnou službou

upchatá.

pre zákazníkov.

Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu

hadicu čistiaceho prostriedku a filter.

Pri chode s teplou vodou nie je

Spätný ventil v prípojke nasávacej hadi-

dosiahnuté nastavenie teploty

ce čistiaceho prostriedku je zalepený

Príliš vysoký pracovný tlak/dopravova-

Vyčistite alebo vymeňte spätný ventil v

né množstvo

prípojke nasávacej hadice čistiaceho

Znížte pracovný tlak alebo dopravova-

prostriedku.

né množstvo do ručnej striekacej pišto-

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

le.

je uzavretý alebo netesní popr. je

Znečistené vykurovacie teleso

upchatý.

Prístroj nechajte vyčistiť u servisnej

Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčisti-

služby.

te dávkovací ventil čistiaceho prostried-

ku.

Servisná služba

V prípade, že sa porucha nedá odstrá-

niť, musí prístroj preskúšať pracovník

zákazníckeho servisu.

– 12

309SK

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Záruka

HDS 1000 BE

Nameraná: 106

V každej krajine platia záručné podmienky

Zaručovaná: 108

vydané našou príslušnou distribučnou spo-

HDS 1000 DE

ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté

Nameraná: 105

na prístroji odstránime počas záručnej

Zaručovaná: 107

doby bezplatne v prípade, ak je príčinou

poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.

5.957-090

5.957-091

Príslušenstvo a náhradné

diely

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

mocou jednateľstva.

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

ginálne príslušenstvo a originálne

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

bezporuchovú prevádzku stroja.

CEO

Head of Approbation

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

nych dielov nájdete na konci prevádz-

S. Reiser

kového návodu.

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

získate na stránke www.kaercher.com

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

v oblasti Servis.

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Vyhlásenie o zhode s

Fax: +49 7195 14-2212

normami EÚ

Winnenden, 2013/05/01

Týmto prehlasujeme, že ďalej označený

stroj zodpovedá na základe svojej koncep-

cie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od

nás do prevádzky uvedených vyhotovení,

príslušným základným bezpečnostným a

zdravotným požiadavkám smerníc ES. Pri

zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhla-

sená, stráca toto prehlásenie svoju plat-

nost'.

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Typ: 1.811-xxx

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2000/14/ES

2004/108/ES

Uplatňované harmonizované normy:

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Uplatňované postupy posudzovania

zhody:

2000/14/ES: Príloha V

310 SK

– 13

Technické údaje

HDS 1000 BE HDS 1000 DE

Druh krytia -- IPX5 IPX5

Motor

Typ -- Honda

Yanmar

GX 390, 1 val-

L 100 AE, 1

cový, 4 taktný

valcový, 4

taktný

Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW (PS) 9,6 (13) 7,4 (10)

Špecifická spotreba g/kWh 313 250

Prevádzkové otáčky 1/min 3200-3400 3200-3400

Palivová nádrž l 6,5 5,5

Palivo -- Benzín, bezo-

Dieselový

lovnatý *

* Prístroj je vhodný pre palivo E10

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 30 30

Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)

Prívodná hadica Objedná-

4.440-207.0 4.440-207.0

vacie čís.

Dĺžka prívodnej hadice m 7,5 7,5

Priemer prívodnej hadice (min.) palce 3/4 3/4

Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 1 1

Výkonové parametre

Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 450-900 (7,5-

450-900 (7,5-

15)

15)

Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 4-21 (40-210) 4-20 (40-200)

Veľkosť dýzy -- 047 050

Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 23 (230) 23 (230)

Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98 98

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-40 (0-0,7) 0-40 (0-0,7)

Výkon horáka kW 59 59

Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 5,56 5,56

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 51 51

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Emisie hluku

Hlučnosť L

pA

dB(A) 91 91

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 3 2

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 108 107

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

<2,5 <2,5

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

<2,5 <2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

11

– 14

311SK

HDS 1000 BE HDS 1000 DE

Prevádzkové látky

Palivo -- Vykurovací

Vykurovací

olej alebo naf-

olej alebo naf-

ta

ta

Množstvo oleja, čerpadlo l 0,35 0,35

Druh oleja, čerpadlo Motorový

Obj. čís.

Obj. čís.

olej

6.288-050.0

6.288-050.0

15W40

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka x Šírka x Výška mm 1100 x 750 x

1100 x 750 x

785

785

Typická prevádzková hmotnosť kg 175,2 197,0

Nádrž na palivo l 34 34

312 SK

– 15

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.951-949.0!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju oštećenja pri transportu od-

materijale koji se mogu reciklira-

mah obavijestite prodavača.

ti te bi ih stoga trebalo predati

Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-

kao sekundarne sirovine. Bate-

žaj ambalaže.

rije, ulje i slični materijali ne smi-

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

Pregled sadržaja

molimo da stare uređaje zbrine-

te preko odgovarajućih sabirnih

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

sustava.

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Molimo Vas da akumulator od-

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2

nosno bateriju zbrinete u skladu

Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2

s propisima. Primarne i punjive

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2

baterije sadrže tvari koje ne smi-

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .3

Pb

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .4

molimo da ih zbrinete preko od-

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .4

govarajućih sabirnih sustava.

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .7

Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .9

smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .9

tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .9

pisima.

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . .11

Napomene o sastojcima (REACH)

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . .12

Aktualne informacije o sastojcima možete

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . .12

pronaći na stranici:

EZ izjava o usklađenosti . . HR . .13

www.kaercher.com/REACH

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . .14

Simboli u uputama za rad

Opasnost

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

smrt.

Upozorenje

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Oprez

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

– 1

313HR

Sastavni dijelovi uređaja

Komandno polje

Slika 3

Slika 1+2

1 Sklopka uređaja

1Ručni pokretač

2 Indikator goriva

2 Sklop elektrostartera

3 Indikator omekšivača

3 Spremnik goriva

4 Ventil za doziranje sredstva za pranje

4 Manometar

5 Prekidač s ključem sklopa elektrostarte-

5 Akumulator

ra

6 Visokotlačna mlaznica

6 Indikator upaljenog motora

7 Cijev za prskanje

8Ručna prskalica

Simboli na uređaju

9 Visokotlačno crijevo

Visokotlačni mlazovi mogu pri

10 Priključak visokog tlaka

nestručnom rukovanju biti opa-

11 Spremnik za gorivo

sni. Mlaz se ne smije usmjeravati

12 Priključak za vodu s mrežicom

na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-

13 Regulacija tlaka/protoka

mu ili na sam uređaj.

14 Tlačni spremnik

Opasnost od trovanja! Ne

15 Pumpa za gorivo s filtrom za gorivo

udišite ispušne plinove.

16 Ventilator plamenika

17 Razvodna kutija

18 Kontrolno okno

19 Sigurnosni ventil

Opasnost od opeklina na

20 Poklopac plamenika

vrelim površinama!

21 Protočni grijač

22 Utikač svjećice

23 Kontrolno okno plamenika

Namjensko korištenje

24 Stapna mlaznica

25 Posuda s plovkom

Napomena: Odnosi se samo na Njemač-

26 Spremnik omekšivača

ku: Uređaj je namijenjen isključivo za mobil-

27 Magnetski ventil

nu (a ne za stacionarnu) uporabu.

28 Dio za detekciju nedostatka vode

Uređaj se primjenjuje prije svega tamo

29 Mrežica u dijelu za detekciju nedostatka

gdje nema mogućnosti priključivanja na

vode

električnu mrežu, a potreban je rad s

vrućom vodom.

30 Tlačna sklopka

Čćenje strojeva, vozila, zgrada, alata,

31 Spremnik za ulje

fasada, terasa, vrtnih strojeva itd.

32 Visokotlačna pumpa

33 Označna pločica

Opasnost

34 Vijak za ispuštanje ulja (motor)

Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-

njuje na benzinskim postajama ili u sličnim

35 Šipka za mjerenje razine ulja (motor)

opasnim područjima treba se pridržavati

36 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-

odgovarajućih sigurnosnih propisa.

trom

37 Vijak za ispuštanje ulja (pumpa)

314 HR

– 2

Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna

Općenito

voda koja sadrži mineralna ulja dospije u

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

tlo, površinske vode ili kanalizaciju. Moto-

žavnih zakonskih propisa za raspršiva-

re i donje dijelove vozila stoga perite samo

če tekućine.

na prikladnim mjestima uz primjenu sepa-

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

ratora ulja.

žavnih zakonskih propisa o sprječava-

Sigurnosni napuci

nju nesreća na radu. Raspršivači

tekućina se moraju redovito podvrgava-

Opasnost

ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki

Nemojte koristiti visokotlačni čistač na

put mora sastaviti pismeno izvješće.

mjestima gdje je proliveno gorivo, već

Grijač uređaja je vrsta postrojenja za lo-

ga odnesite negdje drugdje te spriječite

ženje. Postrojenja za loženje se moraju

stvaranje bilo kakvih iskri.

redovito provjeravati sukladno odgova-

Gorivo nemojte držati, prelijevati niti ko-

rajućim državnim zakonskim propisima.

ristiti blizu otvorenog plamena ili uređa-

Visokotlačno crijevo

ja kao što su pećnice, grijaći kotlovi,

grijači za vodu te sličnih uređaja kod ko-

Opasnost

jih se stvaraju otvoren plamen ili iskre.

Opasnost od ozljeda!

Lako zapaljive predmete i materijale dr-

Koristite samo originalna visokotlačna

žite podalje od prigušivača buke (naj-

crijeva.

manje 2m).

Visokotlačno crijevo i dio za brizganje

Motor ne smije raditi bez prigušivača

moraju biti podesni za maksimalan rad-

buke, a istog treba redovito provjerava-

ni nadtlak naveden u tehničkim podaci-

ti, čistiti i po potrebi zamijeniti novim.

ma.

Motor se ne smije koristiti na terenu po

Izbjegavajte kontakt s kemikalijama.

kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili

Visokotlačno crijevo treba svakodnev-

trave, a da mu se na ispušnu cijev pret-

no provjeravati.

hodno ne dogradi hvatač iskri.

Prelomljena crijeva izbacite iz uporabe.

Osim pri radovima na podešavanju mo-

Ukoliko je vanjski žičani ovoj vidljiv, vi-

tor se ne smije uključivati bez filtra za

sokotlačno crijevo više nemojte koristiti.

zrak niti bez poklopca iznad usisnog na-

Nemojte više koristiti visokotlačna crije-

stavka.

va s oštećenim navojem.

Nemojte mijenjati podešenost regulacij-

Crijevo treba položiti tako da se preko

skih opruga i poluga niti bilo kojih drugih

njega ne može preći vozilom.

dijelova koji mogu dovesti do povećanja

Crijeva koja su eventualno oštećena

broja okretaja motora.

gaženjam, presavijanjem ili udarcima

Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vre-

nemojte više koristiti, iako oštećenja

le prigušivače buke, cilindre i rebra

nisu vidljiva.

hladnjaka.

Visokotlačna crijeva skladištite tako da

Nikada ne stavljajte ruke ili noge u blizi-

ne budu ni pod kakvim mehaničkim op-

nu pokretnih ili rotirajućih dijelova.

terećenjima.

Opasnost od trovanja! Stroj se ne smije

koristiti u zatvorenim prostorijama.

– 3

315HR

Sigurnosni uređaji

Provjera razine ulja visokotlačne

pumpe

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-

ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije

Oprez

niti zaobilaziti.

Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o

tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu

Dio za detekciju nedostatka vode

službu.

Detekcija nedostatka vode sprječava pre-

Provjeravajte razinu ulja visokotlačne

grijavanje plamenika u slučaju nedostatka

pumpe na kontrolnom oknu.

vode. Plamenik se uključuje samo ako do-

Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina

voljno vode stoji na raspolaganju.

ulja opala ispod oznake "MIN".

Preljevni ventil

Po potrebi dopunite ulje (pogledajte

tehničke podatke).

Ako je ručna prskalica zatvorena, otva-

ra se preljevni ventil, a visokotlačna

Motor

pumpa sprovodi vodu natrag do usisne

Pridržavajte uputa iz odlomka "Sigurno-

strane. Time se sprječava prekoračenje

sni napuci"!

dozvoljenog radnog tlaka.

Prije stavljanja u pogon pročitajte i

Preljevni ventil je tvornički namješten i

obratite pažnju na radne upute koje iz-

plombiran. Podešavanje vrši samo ser-

daje proizvođač motora, a prvenstveno

visna služba.

na sigurnosne naputke.

Sigurnosni ventil

Provjerite filtar za zrak.

Provjerite razinu motornog ulja.

Sigurnosni ventil se otvara ako je pre-

Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina

ljevni ventil u kvaru.

ulja opala ispod oznake "MIN".

Sigurnosni ventil je tvornički namješten

Dopunite ulje prema potrebi.

i plombiran. Podešavanje vrši samo

servisna služba.

HDS 1000 BE:

Spremnik za gorivo napunite bezolov-

Tlačna sklopka

nim benzinom.

Tlačna sklopka isključuje plamenik u sluča-

Nemojte koristiti 2-taktnu mješavinu.

ju da tlak padne ispod minimalnog radnog

HDS 1000 DE:

tlaka i ponovo ga uključuje kada se ta vri-

Spremnik za gorivo napunite dieselom.

jednost prekorači.

Punjenje goriva

Stavljanje u pogon

Oprez

Upozorenje

Pumpa za gorivo se može oštetiti u slučaju

Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-

rada na suho. Spremnik za gorivo napunite

tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-

i pri radu s hladnom vodom toliko da se in-

sprijekornom stanju. Ako stanje nije

dikator goriva ugasi.

besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.

Opasnost

Opasnost od eksplozije! Koristite samo di-

zel ili lako ložno ulje. Ne smiju se koristiti

neprikladna goriva kao npr. benzin.

Ulijte gorivo.

Zatvorite zatvarač spremnika.

Prebrišite preliveno gorivo.

316 HR

– 4

Okretni potenciometar (a) namjestite na

Ulijte omekšivač

vrijednost koja odgovara tvrdoći vode.

Napomena: Jedno probno pakovanje

Iz tablice možete očitati ispravne vrijed-

omekšivača sadržano je u isporuci.

nosti ugađanja.

Primjer:

Za tvrdoću vode 15°dH namjestite na po-

tenciometru položaj 7.

Tvrdoća vode (°dH) Položaj na okretnom

potenciometru

510

10 8

15 7

20 6,5

25 6

Uklonite oprugu (c) s potpornika po-

30 5,5

klopca (b) spremnika s omekšivačem

(a).

Akumulator

Napunite spremnik Kärcherovim teku-

Sigurnosni napuci za rad akumulatora

ćim omekšivačem RM 110 (kataloški br.

Pri radu s akumulatorima obavezno obrati-

2.780-001).

te pozornost na sljedeća upozorenja:

Omekšivač sprječava nastanak kamenca

na zavijenoj grijaćoj cijevi pri radu s vo-

Uzmite u obzir naputke na aku-

dom koja sadrži vapnenac. On se kap po

mulatoru i u uputama za upora-

kap dodaje dovodu u kutiji za vodu.

bu!

Doziranje je tvornički podešeno na

srednju tvrdoću vode.

Nosite zaštitne naočale!

Ugađanje dozirne količine

omekšivača

Opasnost

Kiseline i akumulatore držite

van domašaja djece!

Opasan električni napon! Podešavanje

smije vršiti samo električar.

Odredite lokalnu tvrdoću vode:

Opasnost od eksplozije!

preko lokalnog vodoopskrbnog poduzeća,

durometrom (kataloški br. 6.768-004).

Otvorite razvodnu kutiju.

Zabranjeni su vatra, iskrenje,

otvoren plamen i pušenje!

Opasnost od ozljeda kiselinom!

– 5

317HR

Prva pomoć!

Provjera razine tekućine u akumulatoru i

dopunjavanje

Oprez

Kod akumulatora punjenih kiselinom redo-

Upozorenje!

vito provjeravajte razinu tekućine.

Odvijte zatvarače svih ćelija.

Ako je razina tekućine premala, dopuni-

te ćelije destiliranom vodom do oznake.

Zbrinjavanje u otpad!

Napunite akumulator.

Zavijte zatvarače ćelija.

Montaža ručne prskalice, cijevi za

Akumulator se ne smije baciti u

prskanje, mlaznice i visokotlačnog

kantu za smeće!

crijeva

Slika 4

Cijev za prskanje spojite s ručnim pišto-

Opasnost

ljem za prskanje.

Opasnost od eksplozije! Ne stavljajte alat

Rukom čvrsto pritegnite vijčani spoj ci-

niti bilo što slično na akumulator t.j. na po-

jevi za prskanje.

love i spojeve ćelija.

Umetnite visokotlačnu mlaznicu u slije-

Opasnost

pu maticu.

Opasnost od ozljeda! Rane nikad ne dovo-

Montirajte slijepu maticu i čvrsto je do-

dite u kontakt s olovom. Nakon radova s

tegnite.

akumulatorom uvijek operite ruke.

Montirajte visokotlačno crijevo na pri-

Punjenje akumulatora

ključak visokog tlaka stroja.

Opasnost

Montaža pričuvnog visokotlačnog

Opasnost od ozljeda! Pridržavajte se propi-

crijeva

sa o sigurnosti pri radu s akumulatorom.

Pridržavajte se uputa za uporabu koje je iz-

Slika A-C

dao proizvođač punjača.

Priključak za vodu

Odvojite akumulator.

Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-

Plus pol punjača povežite s plus polom

ke podatke.

akumulatora.

Priključ

ite dovodno crijevo (minimalne

Minus pol punjača povežite s minus po-

duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4")

lom akumulatora.

na priključak stroja za vodu i dovod

Utaknite strujni utikač u utičnicu i uklju-

vode (npr. na pipu).

čite punjač.

Napomena: Dovodno crijevo nije sadržano

Napunite akumulator s najslabijom mo-

u isporuci.

gućom strujom punjenja.

Usisavanje vode iz spremnika

Ovaj visokotlačni čistač je s odgovara-

jućim priborom prikladan za usisavanje

površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu

ili vrtnih ribnjaka.

Usisna visina maks. 1 m.

318 HR

– 6

Opasnost

Gume motornih vozila i ventili na njima

smiju se čistiti samo sa minimalnog raz-

Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoa-

maka od 30 cm. U suprotnom visoko-

ra s vodom za piće. Nikada nemojte usisa-

tlačni mlaz može dovesti do oštećenja

vati tekućine koje sadrže otapala, kao npr.

gume odnosno ventila. Prvi znak ošte-

razrjeđivače za lakove, benzin, ulje ili nefil-

ćenja je promjena boje gume. Oštećene

triranu vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna

gume na kotačima motornih vozila

na kemijska otapala. Raspršena magla ota-

predstavljaju izvor opasnosti.

pala je lako zapaljiva, eksplozivna i otrov-

Zabranjeno je usmjeravati mlaz na ma-

na.

terijale koji sadrže azbest ili druge tvari

Priključite usisno crijevo (promjer naj-

koje su štetne po zdravlje.

manje 3/4“) s filtrom (pribor) na priklju-

čak vode.

Radi zaštite korisnika od prskajuće

vode potrebno je nositi prikladnu zaštit-

Ventil za doziranje sredstva za pranje

nu odjeću.

namjestite na "0".

Stalno pazite na dobru pričvršćenost

Rukovanje

navojnih spojeva svih priključnih crije-

va.

Opasnost

Poluga ručne prskalice tijekom rada ne

Opasnost od eksplozije!

smije biti ukliještena.

Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.

Opasnost

Zamjena sapnice

Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte rabiti

Opasnost

uređaj bez montirane cijevi za prskanje.

Prije zamjene mlaznica isključite uređaj i

Prije svake uporabe provjerite pričvršće-

pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se uređaj

nost cijevi za prskanje. Vijčani spojevi cijevi

u potpunosti ne rastlači.

za prskanje moraju biti dobro pritegnuti.

Čćenje

Opasnost

Postavite stroj na čvrstu podlogu.

Tlak, temperaturu i koncentraciju de-

Djeci je zabranjeno rukovanje visoko-

terdženta podesite ovisno o površini

tlačnim čistačem. (Opasnost od nesre-

koji treba očistiti.

ća uslijed nestručnog rukovanja

Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba

strojem.)

usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji

Visokotlačni mlaz koji se stvara pri kori-

se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-

štenju stroja je jako bučan. Opasnost

jed previsokog tlaka.

od oštećenja sluha. Pri radu sa strojem

Rad s visokotlačnom mlaznicom

morate obavezno nositi prikladnu zašti-

Kut prskanja je odlučujući za učinkovitost

tu sluha.

visokotlačnog mlaza. Obično se radi plo-

Mlaz vode koji izbija iz visokotlačne

snatom mlaznicom od 25° (u opsegu ispo-

mlaznice dovodi do djelovanja povratne

ruke).

udarne sile na prskalicu. Zavijena cijev

Preporučene mlaznice, mogu se doku-

za prskanje može uz to stvoriti okretni

piti kao dodatni pribor

moment. Stoga je neophodno da cijev

Za tvrdokornu nečistoću

za prskanje i prskalicu čvrsto držite u

Mlaznica punog mlaza od 0°

rukama.

Za osjetljive površine i laka zaprljanja

Mlaz vode nikada usmjeravajte prema

Plosnata mlaznica od 40°

ljudima, životinjama niti na sam stroj ili

Za debeloslojnu tvrdokornu nečistoću

električne sklopove.

Strugalo za prljavštinu

– 7

319HR

Mlaznica podesivog kuta prskanja, za

Rad sa sredstvom za pranje

prilagođavanje različitim zadacima či-

šćenja

Oprez

Mlaznica prilagodivog kuta

Neprikladna sredstva za pranje mogu ošte-

titi stroj i predmet koji se čisti.

Preporučena metoda čćenja

Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-

Smekšavanje prljavštine:

nje valja koristiti štedljivo.

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte

Obratite pažnju na preporuke za dozira-

i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da

nje i ostale naputke koji su priloženi

se pritom ne osuši.

sredstvima za pranje.

Otklanjanje prljavštine:

Smiju se koristiti samo ona sredstva za

Smekšalu prljavštinu isperite visoko-

pranje koja je proizvođač stroja odobrio.

tlačnim mlazom.

Kärcherova sredstva za pranje jamče

Uključivanje stroja

neometani rad. Molimo Vas da se posa-

vjetujete sa stručnjacima ili zatražite

Otvorite dovod vode.

naš katalog ili informacijske prospekte

Sklopku uređaja prebacite na rad s

naših sredstava za pranje.

hladnom/vrućom vodom.

Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-

Pokrenite motor u skladu s radnim upu-

te u spremnik sa sredstvom za pranje.

tama koje je izdao proizvođač motora.

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Pritisnite polugu ručne prskalice.

namjestite na željenu koncentraciju.

Rad s hladnom vodom

Prekid rada

Isključite plamenik prebacivanjem

Pustite polugu ručne prskalice.

sklopke uređaja u odgovarajući položaj.

Napomena: Kada se poluga ručne prskali-

Rad s vrućom vodom

ce pusti, motor nastavlja raditi u praznom

hodu. Na taj način voda kruži unutar pumpe

Opasnost

i zagrijava se. Kada glava cilindra na pumpi

Opasnost od oparina!

dostigne maksimalno dozvoljenu tempera-

Sklopku uređaja namjestite na željenu

turu (80°C), sigurnosni termostat na glavi

radnu temperaturu (maks. 98°C). Pla-

cilindra isključuje motor. Stroj se nakon hla-

menik se uključuje.

đenja ispod 50°C može ponovo uključiti.

Podešavanje radnog tlaka i protoka

Pri radu s vodom pod tlakom iz vodovodne

mreže hlađenje se može ubrzati:

Radni tlak i protok podesite okretanjem

Povucite polugu ručne prskalice u traja-

odgovarajućeg podešavača na ručnoj

nju od oko 2-3 minute kako bi tekuća

prskalici (+/-).

voda mogla hladiti glavu cilindra.

Opasnost

Ponovo pokrenite motor.

Prilikom namještanja regulatora tlaka/pro-

Nakon rada sa sredstvom za pranje

toka pazite da se vijčani spoj cijevi za pr-

skanje ne otpusti.

Ventil za doziranje sredstva za pranje

namjestite na "0".

Stroj isperite u trajanju od najmanje 1

minute uz otvorenu ručnu prskalicu.

320 HR

– 8