Karcher HDS 1000 BE – страница 16
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 1000 BE
Poistka pri nedostatku vody
Motor
Poistka proti nedostatku vody zabraňuje
Dodržte pokyny uvedené v odseku
prehriatiu horáka v prípade nedostatku vo-
"Bezpečnostné pokyny"!
dy. Horák je v prevádzke len pri dostatoč-
Pred uvedením do prevádzky si prečí-
nom prívode vody.
tajte návod na obsluhu výrobcu motora
a najmä dodržiavajte bezpečnostné po-
Prepúšťací ventil
kyny.
– Ak je ručná striekacia pištoľ uzatvorená,
Skontrolovať vzduchový filter.
otvorí sa prepúšťací ventil a vysokotla-
Kontrolujte hladinu oleja motora.
ké čerpadlo vedie vodu späť k sacej
Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ako-
strane čerpadla. Tým sa zabráni pre-
náhle stav oleja poklesol pod "MIN".
kročeniu prípustného pracovného tlaku.
V prípade potreby olej doplňte.
– Prepúšťací ventil je nastavený už zo závo-
HDS 1000 BE:
du výrobcu a zablombovaný. Nastavenie
Palivovú nádrž naplňte bezolovnatým
iba servisnou službou pre zákazníkov.
benzínom.
Poistný ventil
Nepoužívajte žiadnu zmes pre dvojtakt-
né motory.
– Ak je prepúšťací ventil chybný, otvorí sa
poistný ventil.
HDS 1000 DE:
– Poistný ventil je nastavený zo závodu
Palivovú nádrž naplňte naftou.
výrobcu a zablombovaný. Nastavenie
Naplnenie palivom
iba servisnou službou pre zákazníkov.
Pozor
Tlakový spínač
Nebezpečie poškodenia palivového čer-
Tlakový spínač vypína horák pri poklese
padla v prípade prevádzky na sucho. Pali-
pracovného tlaku pod minimálnu hodnotu a
vovú nádrž naplňte aj v prípade prevádzky
opäť zapína pri jej prekročení.
so studenou vodou tak, aby zhasla palivo-
vá kontrolka.
Uvedenie do prevádzky
Nebezpečenstvo
몇 Pozor
Nebezpečenstvo výbuchu! Plniť iba naftou
Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, prívody,
alebo ľahkým vykurovacím olejom. Nesmú
vysokotlaková hadica a prípojky musia byť v
sa používať žiadne nevhodné palivá, napr.
bezchybnom stave. V prípade, že stav nie je
benzín.
bezchybný, nesmie sa prístroj použiť.
Doplňte palivo.
Kontrola stavu oleja vysokotlakého
Zatvorte uzáver nádrže.
čerpadla
Pohonnú látku, ktorá pretiekla, utrite.
Pozor
V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-
neď informujte službu zákazníkom firmy
Kärcher.
Skontrolujte stav oleja vysokotlakového
čerpadla na olejoznaku.
Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ako-
náhle stav oleja poklesol pod "MIN".
V prípade potreby olej doplňte (pozri
Technické údaje).
– 4
301SK
Otočný potenciometer (a) nastavte pod-
Naplnenie zmäkčovača kvapaliny
ľa tvrdosti vody. Z tabuľky môžete zistit'
Upozornenie: Súčasťou dodávky je jedna
správne nastavenie.
nádoba zmäkčovača kvapaliny na skúšku.
Príklad:
Pri tvrdosti vody 15 °dH nastavte na otoč-
nom potenciometri hodnotu stupnice 7.
Tvrdost' vody (°dH) Stupnica na otoč-
nom potenciometri
510
10 8
15 7
20 6,5
25 6
30 5,5
Odoberte pružinu (c) podpery krytu (b)
nádrže na zmäkčovač kvapaliny (a).
Batéria
Nádrž naplňte zmäkčovačom firmy Kär-
Bezpečnostné pokyny batérie
cher RM 110 (Obj. č. 2.780-001).
Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie-
– Zmäkčovač kvapaliny zabraňuje usa-
nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné
dzovaniu vápnika na ohrievacom telese
upozornenia:
počas prevádzky s vodou s vyšším ob-
sahom vápnika. Dávkuje sa po kvap-
Dodržujte pokyny uvedené na
kách do vody, ktorá sa privádza do
batérii a v návode na použitie!
nádoby.
– Dávkovanie je výrobcom nastavené na
strednú tvrdosť vody.
Používajte ochranné okuliare!
Nastavenie pridávania zmäkčovača
kvapaliny
Nebezpečenstvo
Udržiavajte deti v dostatočnej
Nebezpečné elektrické napätie! Nastave-
vzdialenosti od kyselín a baté-
nie môže uskutočnit' len odborný elektrikár.
rií!
Zistite miestnu tvrdost' vody:
– od miestneho vodárenského podniku,
Nebezpečenstvo výbuchu!
– pomocou skúšobného prístroja na me-
ranie tvrdosti (Obj. č. 6.768-004).
Otvorte elektrickú skriňu.
Oheň, iskry, otvorené svetlo a
fajčenie sú zakázané!
Nebezpečenstvo poleptania!
302 SK
– 5
Nabite akumulátor.
Prvá pomoc!
Naskrutkovať uzávery článkov.
Montáž ručnej striekacej pištole,
trysky, dýzy a vysokotlakovej
Výstražné upozornenie!
hadice
Obrázok 4
Trysku spojte s ručnou striekacou piš-
Likvidácia!
toľou.
Rukou pevne dotiahnite skrutkový spoj
trysky.
Vysokotlakovú dýzu nasadte do nástrč-
Nehádžte batérie do domového
nej matice.
odpadu!
Nástrčnú maticu namontujte a pevne
dotiahnite.
Namontujte vysokotlakovú hadicu na
Nebezpečenstvo
vysokotlakovú prístroja.
Nebezpečenstvo výbuchu! Neodkladajte
Montáž náhradnej vysokotlakovej
na batérie žiadne náradie alebo podobne,
hadice
tzn. na koncové póly a prepojenia článkov.
Obrázok A-C
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia! Rany nikdy
Pripojenie vody
nevystavujte styku s olovom. Po práci na
Pripojovacie hodnoty nájdete v technických
batériách si vždy umyte ruky.
údajoch.
Nabite batériu
Pripojte prívodnú hadicu na prípojku
Nebezpečenstvo
vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m,
Nebezpečenstvo poranenia! Pri manipulá-
minimálny priemer 3/4") a prítok vody
cii s batériami dodržujte bezpečnostné
(napríklad vodovodný kohút).
predpisy. Dodržujte návod na použitie vý-
Upozornenie:
Prívodná hadica nie je sú-
robcu nabíjačky.
časťou dodávky.
Batériu odpojte.
Nasávanie vody z nádrže
Plusový pól nabíjacieho prístroja spojiť
s prípojkou plusového pólu batérie.
– Toto vysokotlakové čistiace zariadenie
Minusový pól nabíjacieho prístroja spo-
je spolu s príslušným príslušenstvom
jiť s prípojkou minusového pólu batérie.
vhodný na nasávanie povrchovej vody,
Zástrčku zapojiť do zásuvky a zapnúť
napr. z dažďových nádrží alebo rybní-
nabíjací prístroj.
kov.
Batérie nabíjať čo najnižším nabíjacím
– Nasávacia výška max. 1 m.
prúdom.
Nebezpečenstvo
Kontrola a úprava stavu kvapaliny batérie
Nikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou
Pozor
vodou. Nikdy nenasávajte kvapaliny
U batérií naplnených kyselinou pravidelne
s obsahom rozpúšťadiel ako je riedidlo far-
skontrolovať stav kvapaliny.
by, benzín, olej alebo nefiltrovanú vodu.
Vyskrutkovať všetky uzávery článkov.
Tesnenia v prístroji nie sú odolné voči rie-
Ak je hladina kvapaliny nízka, naplniť
didlám. Hmlovina riedidiel je vysoko zápal-
články až po značku destilovanou vo-
ná, explozívna a jedovatá.
dou.
– 6
303SK
Na prípojku vody naskrutkujte najmenej
– Nesmú sa ostrekovať materiály obsa-
3/4 palcovú saciu hadicu s filtrom (prí-
hujúce azbest a iné materiály obsahujú-
slušenstvo).
ce látky, ktoré ohrozujú zdravie.
Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku
– Na ochranu prevádzkovateľa pred strie-
nastavte na "0".
kajúcou vodou má tato osoba nosiť
vhodný ochranný odev.
Obsluha
– Vždy dbajte na pevné skrutkové spoje-
nia všetkých pripojených hadíc.
Nebezpečenstvo
– Páka ručnej striekacej pištole sa ne-
Nebezpečenstvo výbuchu!
smie pri prevádzke zaistiť.
Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.
Nebezpečenstvo
Výmena dýzy
Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj nikdy
Nebezpečenstvo
nepoužívajte bez namontovanej trysky.
Prístroj pred výmenou dýzy vypnite a ručnú
Pred každým použitím skontrolujte pevné
striekaciu pištoľ používajte tak dlho, až v
dosadnutie trysky. Rukou sa musí pevne
prístroji nie je žiadny tlak.
dotiahnuť skrutkový spoj trysky.
Nebezpečenstvo
Čistenie
– Postavte vysokotlaký čistič na pevný
Tlak/teplotu a koncentráciu čistiacich
podklad.
prostriedkov nastavte podľa čisteného
– Vysokotlaký čistič nesmie byť prevádz-
povrchu.
kovaný deťmi. (Nebezpečie úrazov
Upozornenie: Vysokotlakový prúd najskôr
vplyvom neodborného použitia prístro-
nasmerovať na čistený objekt z väčšej
ja).
vzdialenosti, aby sa tak zabránilo škodám v
– Vysokotlaký prúd vytvára pri používaní
dôsledku vysokého tlaku.
prístroja vysokú úroveň hladiny hluku.
Práce s vysokotlakovou dýzou
Nebezpečenstvo poškodenia sluchu.
Uhol vstreku je rozhodujúci pre účinnosť
Pri práci s prístrojom bezpodmienečne
vysokotlakového prúdu. V bežných prípa-
noste vhodnú ochranu sluchu.
doch sa pracuje s 25° dýzou s plochým prú-
– Prúd vody vystupujúci z vysokotlakej
dom (súčasť dodávky).
trysky spôsobuje spätný ráz pištole. Za-
Doporučené dýzy sa dodávajú ako prí-
hnutá rozstrekovacia rúrka môže doda-
slušenstvo
točne spôsobiť otáčavý moment. Z
– Pri silnom znečistení
tohto dôvodu držte rozstrekovaciu rúrku
Dýza s plným prúdom 0°
a pištoľ pevne v rukách.
– U citlivých povrchov a pri ľahkom zne-
– Nikdy nesmerujte prúd vody na osoby,
čistení
zvieratá, na samotný prístroj alebo
Dýza s plochým prúdom 40°
elektrické dielce.
– Pre silné nánosy, špatne odstraniteľné
– Pneumatiky pre motorové vozidlá/venti-
znečištenia
ly pneumatík smú byť čistené iba s mi-
Frézovač nečistôt
nimálnou vzdialenosťou striekania 30
– Dýza s nastaviteľným uhlom striekania,
cm. Inak môže byť pneumatika motoro-
na prispôsobenie k rôznym čisteniam
vého vozidla/ventil pneumatiky poško-
dený. Prvým znakom takéhoto
Uhlová nastaviteľná dýza
poškodenia je zmena zafarbenia
pneumatiky. Poškodené pneumatiky
vozidla sú zdrojom nebezpečenstva.
304 SK
– 7
Odporúčaný spôsob čistenia
Prevádzka s čistiacim prostriedkom
– Rozpustenie nečistôt:
Pozor
Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok
Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí-
a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale nene-
stroj a čistený objekt poškodiť.
chajte zaschnúť.
– Pre ochranu životného prostredia zaob-
– Odstránenie nečistôt:
chádzajte s čistiacimi prostriedkami
Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-
úsporne.
dom vysokého tlaku vody.
– Dbajte na doporučené dávkovanie a
Zapnutie prístroja
upozornenia, ktoré sú k čistiacim pros-
triedkom priložené.
Otvorte prívod vody.
– Smú sa používať iba čistiace prostried-
Nastavte vypínač zariadenia na pre-
ky, ktoré výrobca vysokotlakého čističa
vádzku so studenou alebo horúcou vo-
odsúhlasil.
dou.
– Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaru-
Naštartujte motor podľa návodu na ob-
čujú bezchybnú prácu. Nechajte si, pro-
sluhu výrobcu motora.
sím, poradiť alebo požadujte náš
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
katalóg, popr. informačné prospekty o
Prevádzka so studenou vodou
čistiacich prostriedkoch.
Zaveste saciu hadicu čistiaceho pros-
Vypínač zariadenia nastavte na „Vyp.
triedku do nádrže s čistiacim prostried-
horáka“.
kom.
Prevádzka s horúcou vodou
Nastavte dávkovací ventil čistiaceho
prostriedku na požadovanú koncentrá-
Nebezpečenstvo
ciu.
Nebezpečenstvo oparenia!
Prepínač zariadenia nastavte na poža-
Prerušenie prevádzky
dovanú pracovnú teplotu (max. 98 °C).
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
Zapne sa horák.
Upozornenie: Ak uvoľníte páku ručnej
Nastavenie pracovného tlaku a
striekacej pištole, beží motor ďalej pri voľ-
dopravovaného množstva
nobežných otáčkach. Tým voda cirkuluje
vo vnútri čerpadla a ohrieva sa. Ak hlava
Pracovný tlak a dopravované množstvo
valca čerpadla dosiahne maximálnu prí-
nastavte otočením regulátora tlaku ale-
pustnu teplotu (80 °C), vypne bezpečnost-
bo množstva na ručnej striekacej pištoli
ný termostat na hlave valca motor. Po
(+/-).
ochladení pod 50 °C je moné zariadenie
Nebezpečenstvo
opäť uviesť do prevádzky.
Pri nastavovaní regulácie tlaku alebo
Pri prevádzke s tlakovou vodou z vodovod-
množstva dávajte pozor na to, aby sa ne-
nej siete môžete ochladenie urýchliť:
uvoľnil skrutkový spoj trysky.
Vytiahnite páku ručnej striekacej pištole
na dobu asi 2—3 minút, aby sa vplyvom
tečúcej vody ochladila hlava valca.
Hneď potom motor opäť naštartujte.
– 8
305SK
Po ukončení prevádzky s čistiacimi
Transport
prostriedkami
Pozor
Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
nastavte na "0".
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-
jeho hmotnosť.
nou ručnou striekacou pištoľou najme-
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
nej 1 minútu.
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
podľa platných smerníc.
Vypnutie prístroja
Starostlivosť a údržba
Nebezpečenstvo
Riziko oparenia horúcou vodou! Po pre-
S vašim obchodníkom môžete dohodnúť
vádzke s horúcou vodou musí prístroj
pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo
uviesť do prevádzky aspoň na dve minúty
zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-
so studenou vodou pri otvorenej tryske
diť.
kvôli ochladeniu.
Nebezpečenstvo
Po prevádzke s vodou obsahujúcou soľ
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
(morská voda), preplachujte prístroj najme-
spustením prístroja. Pred činnosťami na
nej 2—3 minuty pri otvorenej ručnej strieka-
prístroji vytiahnite zástrčku so zapaľovací-
cej pištoli vodou z vodovodu.
mi sviečkami alebo odpojte batériu.
Pozor
Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte
Motor nikdy neodstavujte pri plnom zaťaže-
sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo
ní s otvorenou ručnou striekacou pištoľou.
chladiacich rebier.
Vypínač zariadenia nastavte na „Vyp.
Intervaly údržby
horáka“.
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
Denne
Motor sa vyreguluje na otáčky chodu
Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či
naprázdno.
nie je poškodená (nebezpečie prasknu-
Nastavte vypínač prístroja na motore
tia). Poškodenú vysokotlakovú hadicu
na “OFF” a zatvorte kohútik paliva.
neodkladne vymeňte.
Uzatvorte prívod vody.
Týždenne
Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak
Skontrolujte stav oleja vysokotlakého
dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.
čerpadla.
Ručnú striekaciu pištoľ zaistite proti ne-
Pozor
úmyselnému otvoreniu.
V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-
Odskrutkujte hadicu prívodu vody od
neď informujte službu zákazníkom firmy
prístroja.
Kärcher.
Uskladnenie
Mesačne
Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.
Pozor
Vyčistite sito v poistke pre nedostatok
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
vody.
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-
hmotnosť.
tiaceho prostriedku.
Po 500 prevádzkových hodinách mini-
málne jeden krát ročne
Zo zariadenia odstráňte vodný kameň.
306 SK
– 9
– RM 101 (Obj.-č. 6.287-013) rozpúšt'a
Údržbárske práce
usadeniny, ktoré sa nedajú rozpustit'
pomocou RM 100.
Vysokotlaké čerpadlo
Výmena oleja:
20 litrovú nádržu naplňte 15 l vody.
Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter
K tomu pridajte jeden liter rozpúšt'adla
oleja.
na vodný kameň.
Vyskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.
Hadicu na vodu pripojte priamo na hla-
Olej vypustite do záchytnej nádoby.
vu čerpadla a voľný koniec dajte do ná-
drže.
Starý olej odstráňte ohľaduplne voči život-
Pripojenú trysku bez dýzy vložte do ná-
nému prostrediu alebo ho odovzdajte na
drže.
zberné miesto.
Naštartujte motor podľa návodu na ob-
Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.
sluhu výrobcu motora.
Nový olej naplňte po značku "MAX" na
Otvorte ručnú striekaciu pištoľ a počas
nádobe na olej.
odstraňovania vodného kameňa ju ne-
Upozornenie: Vzduchové bubliny musia
uzatvárajte.
mať možnosť uniknúť.
Prepínač zariadenia nastavte na pra-
Druh oleja a množstvo náplne nájdete v
covnú teplotu 40 °C.
Technických údajoch.
Zariadenie nechajte bežať, kým sa ne-
Motor
dosiahne pracovná teplota.
Údržbárske práce na motore vykonávajte
Prístroj vypnite a nechajte stát' 20 mi-
podľa údajov v návode na obsluhu výrobcu
nút. Ručná striekacia pištoľ musí zostat'
motora.
otvorená.
Odstránenie vodného kameňa zo zaria-
Prístroj potom nechajte odčerpat' na-
denia
prázdno.
V prípade vzniku usadenín v potrubiach sa
Upozornenie: Pre ochranu proti korózii a
zvyšuje odpor proti prúdeniu kvapaliny tak,
neutralizovanie zvyškov kyselín potom od-
že sa stáva zaťaženie motora príliš vysoké.
porúčame nechať cez prístroj prečerpať al-
Nebezpečenstvo
kalický roztok (napr. RM 81) z nádrže na
Nebezpečenstvo výbuchu horľavých ply-
čistiaci prostriedok.
nov! Pri odstraňovaní vodného kameňa je
Ochrana proti zamrznutiu
fajčenie zakázané. Dbajte na dostatočné
Pozor
vetranie.
Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro-
Nebezpečenstvo
ja môžu byť porušené vodou zamrznutou v
Nebezpečenstvo poleptania kyselinou! No-
prístroji.
siť ochranné okuliare a ochranné rukavice.
– V zime čistič uložte do vykurovanej
Realizácia:
miestnosti alebo ho vypustite. Pri dlh-
Na odstránenie sa môžu použit' len roz-
ších prevádzkových prestávkach sa do-
púšt'adlá vodného kameňa preskúšané
poručuje prístrojom prečerpať ochranný
podľa zákonných predpisov a označené
prostriedok proti mrazu.
kontrolnou značkou.
– Ak nie je možné uloženie mimo mráz,
– RM 100 (Obj.-č. 6.287-008) rozpúšt'a
prístroj odstavte.
vodný kameň a jednoduché zlúčeniny
Vypustenie vody:
vodného kameňa ako aj zvyšky po
Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú
umývacom prostriedku.
hadicu odskrutkujte.
– 10
307SK
Prívodné vedenie u dna kotla odpojte a
Spotrebič sa nezapína
ohrievacie teleso nechajte bežať na-
prázdno.
Dodržiavajte pokyny v návode na obsluhu
výrobcu motora!
Prístroj nechajte bežat' max. 1 minútu,
– Prázdna palivová nádrž
pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia
prázdne.
Doplňte.
Prepláchnutie prístroja nemrznúcou
– HDS 1000 BE: Znečistená alebo chyb-
zmesou:
ná zapaľovacia sviečka (motor)
Upozornenie: Dodržiavajte predpisy vý-
Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu
robcu pre manipuláciu s nemrznúcou zme-
sviečku.
sou.
– Po dlhšej obehovej prevádzke vypol
Nádrž s plavákom naplňte bežnými
bezpečnostný termostat na vysokotla-
prostriedkami proti zamrznutiu.
kom čerpadle.
Zapnite prístroj (bez horáku), až sa prí-
Nechajte zariadenie vychladnúť, potom ho
stroj kompletne prepláchne.
opäť zapnite. Za týmto účelom si pozrite
Tým sa tiež dosiahne istá ochrana proti
tiež kapitolu “Prerušenie prevádzky”.
korózii.
Prístroj nevyvíja žiadny tlak
Pomoc pri poruchách
– Prevádzkové otáčky motora sú nízke
Prekontrolujte prevádzkové otáčky mo-
Nebezpečenstvo
tora (pozri Technické údaje).
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
– HDS 1000 BE: Znečistená alebo chyb-
spustením prístroja. Pred činnosťami na
ná zapaľovacia sviečka (motor)
prístroji vytiahnite zástrčku so zapaľovací-
Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu
mi sviečkami alebo odpojte batériu.
sviečku.
Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte
sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo
– Tryska je upchatá alebo vypláchnutá
chladiacich rebier.
Trysku vyčistite / vymeňte.
– Síto v prípojke vody je znečistené
Svieti kontrolka nedostatku paliva
Sito vyčistite.
– Palivová nádrž je prázdna
– Množstvo privádzanej vody je malé
Doplňte.
Prekontrolujte prívodné množstvo vody
(pozri technické údaje).
Kontrolka Prostriedok na
– Prívodné vedenia k čerpadlu nie sú
zmäkčenie vody svieti
utesnené alebo sú upchaté.
– Nádoba na zmäkčovač vody je prázd-
Skontrolujte väčšinu prívodných vedení
na, z technických dôvodov zostáva v
k čerpadlu.
nádobe vždy zbytok.
– Vzduch v systéme
Doplňte.
Čerpadlo odvzdušnite:
Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku
– Elektródy v nádrži sú znečistené
nastavte na "0".
Elektródy vyčistite.
Otvorte prívod vody.
Naštartujte motor podľa návodu na ob-
sluhu výrobcu motora.
Na odvzdušnenie prístroja odskrutkujte
trysku a nechajte prístroj bežať tak dl-
ho, kým nevyteká voda bez bublín.
Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-
kujte.
308 SK
– 11
Vysokotlakové čerpadlo netesní
Nadprúdový ventil sa pri otvorenej
ručnej striekacej pištoli priebežne
– Netesniace čerpadlo
otvára alebo zatvára
Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/mi-
nútu.
– Tryska je upchatá
Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj
Vyčistite dýzu.
skontrolovať v servisnej službe.
– Zariadenie je zanesené vodným kame-
ňom
Vysokotlakové čerpadlo klepe
Zo zariadenia odstráňte vodný kameň.
– Prívodné vedenia k čerpadlu nie sú
– Sito v poistke proti nedostatku vody je
utesnené
znečistené
Skontrolujte väčšinu prívodných vedení
Sito vyčistite.
k čerpadlu.
– Nadprúdový ventil je chybný
– Vzduch v systéme
Vymeňte nadprúdový ventil (zákazníc-
Čerpadlo odvzdušnite:
ky servis).
Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku
nastavte na "0".
Horák nezapaľuje
Otvorte prívod vody.
– Palivová nádrž je prázdna
Naštartujte motor podľa návodu na ob-
Doplňte.
sluhu výrobcu motora.
– Nedostatok vody
Na odvzdušnenie prístroja odskrutkujte
Skontrolujte prípojku vody, prívodné
trysku a nechajte prístroj bežať tak dl-
potrubia.
ho, kým nevyteká voda bez bublín.
Vyčistite sito v poistke pre nedostatok
Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-
vody.
kujte.
– Filter paliva je znečistený
Prístroj nenasáva žiadny čistiaci
Vymeňte filter paliva.
prostriedok
– Žiadna zapaľovacia iskra
Ak pri chode nie je priezorom vidieť
– Nasávacia hadica čistiaceho prostried-
žiadnu zapaľovaciu iskru, nechajte prí-
ku s filtrom nie je utesnená alebo je
stroj skontrolovať servisnou službou
upchatá.
pre zákazníkov.
Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu
hadicu čistiaceho prostriedku a filter.
Pri chode s teplou vodou nie je
– Spätný ventil v prípojke nasávacej hadi-
dosiahnuté nastavenie teploty
ce čistiaceho prostriedku je zalepený
– Príliš vysoký pracovný tlak/dopravova-
Vyčistite alebo vymeňte spätný ventil v
né množstvo
prípojke nasávacej hadice čistiaceho
Znížte pracovný tlak alebo dopravova-
prostriedku.
né množstvo do ručnej striekacej pišto-
– Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku
le.
je uzavretý alebo netesní popr. je
– Znečistené vykurovacie teleso
upchatý.
Prístroj nechajte vyčistiť u servisnej
Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčisti-
služby.
te dávkovací ventil čistiaceho prostried-
ku.
Servisná služba
V prípade, že sa porucha nedá odstrá-
niť, musí prístroj preskúšať pracovník
zákazníckeho servisu.
– 12
309SK
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Záruka
HDS 1000 BE
Nameraná: 106
V každej krajine platia záručné podmienky
Zaručovaná: 108
vydané našou príslušnou distribučnou spo-
HDS 1000 DE
ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté
Nameraná: 105
na prístroji odstránime počas záručnej
Zaručovaná: 107
doby bezplatne v prípade, ak je príčinou
poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.
5.957-090
5.957-091
Príslušenstvo a náhradné
diely
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
mocou jednateľstva.
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
ginálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
bezporuchovú prevádzku stroja.
CEO
Head of Approbation
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
nych dielov nájdete na konci prevádz-
S. Reiser
kového návodu.
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
získate na stránke www.kaercher.com
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
v oblasti Servis.
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Vyhlásenie o zhode s
Fax: +49 7195 14-2212
normami EÚ
Winnenden, 2013/05/01
Týmto prehlasujeme, že ďalej označený
stroj zodpovedá na základe svojej koncep-
cie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od
nás do prevádzky uvedených vyhotovení,
príslušným základným bezpečnostným a
zdravotným požiadavkám smerníc ES. Pri
zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhla-
sená, stráca toto prehlásenie svoju plat-
nost'.
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Typ: 1.811-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2000/14/ES
2004/108/ES
Uplatňované harmonizované normy:
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Uplatňované postupy posudzovania
zhody:
2000/14/ES: Príloha V
310 SK
– 13
Technické údaje
HDS 1000 BE HDS 1000 DE
Druh krytia -- IPX5 IPX5
Motor
Typ -- Honda
Yanmar
GX 390, 1 val-
L 100 AE, 1
cový, 4 taktný
valcový, 4
taktný
Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW (PS) 9,6 (13) 7,4 (10)
Špecifická spotreba g/kWh 313 250
Prevádzkové otáčky 1/min 3200-3400 3200-3400
Palivová nádrž l 6,5 5,5
Palivo -- Benzín, bezo-
Dieselový
lovnatý *
* Prístroj je vhodný pre palivo E10
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 30 30
Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)
Prívodná hadica Objedná-
4.440-207.0 4.440-207.0
vacie čís.
Dĺžka prívodnej hadice m 7,5 7,5
Priemer prívodnej hadice (min.) palce 3/4 3/4
Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 1 1
Výkonové parametre
Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 450-900 (7,5-
450-900 (7,5-
15)
15)
Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 4-21 (40-210) 4-20 (40-200)
Veľkosť dýzy -- 047 050
Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 23 (230) 23 (230)
Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98 98
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-40 (0-0,7) 0-40 (0-0,7)
Výkon horáka kW 59 59
Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 5,56 5,56
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 51 51
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Emisie hluku
Hlučnosť L
pA
dB(A) 91 91
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 3 2
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 108 107
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
<2,5 <2,5
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
<2,5 <2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
11
– 14
311SK
HDS 1000 BE HDS 1000 DE
Prevádzkové látky
Palivo -- Vykurovací
Vykurovací
olej alebo naf-
olej alebo naf-
ta
ta
Množstvo oleja, čerpadlo l 0,35 0,35
Druh oleja, čerpadlo Motorový
Obj. čís.
Obj. čís.
olej
6.288-050.0
6.288-050.0
15W40
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka x Šírka x Výška mm 1100 x 750 x
1100 x 750 x
785
785
Typická prevádzková hmotnosť kg 175,2 197,0
Nádrž na palivo l 34 34
312 SK
– 15
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Zaštita okoliša
ja pročitajte ove originalne radne
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Materijali ambalaže se mogu re-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
ka.
žu ne odlažete u kućne otpatke,
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
već ih predajte kao sekundarne
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
sirovine.
5.951-949.0!
Stari uređaji sadrže vrijedne
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
materijale koji se mogu reciklira-
mah obavijestite prodavača.
ti te bi ih stoga trebalo predati
– Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-
kao sekundarne sirovine. Bate-
žaj ambalaže.
rije, ulje i slični materijali ne smi-
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
Pregled sadržaja
molimo da stare uređaje zbrine-
te preko odgovarajućih sabirnih
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1
sustava.
Simboli u uputama za rad . HR . . .1
Molimo Vas da akumulator od-
Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2
nosno bateriju zbrinete u skladu
Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2
s propisima. Primarne i punjive
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2
baterije sadrže tvari koje ne smi-
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .3
Pb
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .4
molimo da ih zbrinete preko od-
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .4
govarajućih sabirnih sustava.
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .7
Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .9
smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .9
tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .9
pisima.
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . .11
Napomene o sastojcima (REACH)
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . .12
Aktualne informacije o sastojcima možete
Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . .12
pronaći na stranici:
EZ izjava o usklađenosti . . HR . .13
www.kaercher.com/REACH
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . .14
Simboli u uputama za rad
Opasnost
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
smrt.
몇 Upozorenje
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
nu štetu.
– 1
313HR
Sastavni dijelovi uređaja
Komandno polje
Slika 3
Slika 1+2
1 Sklopka uređaja
1Ručni pokretač
2 Indikator goriva
2 Sklop elektrostartera
3 Indikator omekšivača
3 Spremnik goriva
4 Ventil za doziranje sredstva za pranje
4 Manometar
5 Prekidač s ključem sklopa elektrostarte-
5 Akumulator
ra
6 Visokotlačna mlaznica
6 Indikator upaljenog motora
7 Cijev za prskanje
8Ručna prskalica
Simboli na uređaju
9 Visokotlačno crijevo
Visokotlačni mlazovi mogu pri
10 Priključak visokog tlaka
nestručnom rukovanju biti opa-
11 Spremnik za gorivo
sni. Mlaz se ne smije usmjeravati
12 Priključak za vodu s mrežicom
na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-
13 Regulacija tlaka/protoka
mu ili na sam uređaj.
14 Tlačni spremnik
Opasnost od trovanja! Ne
15 Pumpa za gorivo s filtrom za gorivo
udišite ispušne plinove.
16 Ventilator plamenika
17 Razvodna kutija
18 Kontrolno okno
19 Sigurnosni ventil
Opasnost od opeklina na
20 Poklopac plamenika
vrelim površinama!
21 Protočni grijač
22 Utikač svjećice
23 Kontrolno okno plamenika
Namjensko korištenje
24 Stapna mlaznica
25 Posuda s plovkom
Napomena: Odnosi se samo na Njemač-
26 Spremnik omekšivača
ku: Uređaj je namijenjen isključivo za mobil-
27 Magnetski ventil
nu (a ne za stacionarnu) uporabu.
28 Dio za detekciju nedostatka vode
– Uređaj se primjenjuje prije svega tamo
29 Mrežica u dijelu za detekciju nedostatka
gdje nema mogućnosti priključivanja na
vode
električnu mrežu, a potreban je rad s
vrućom vodom.
30 Tlačna sklopka
– Čišćenje strojeva, vozila, zgrada, alata,
31 Spremnik za ulje
fasada, terasa, vrtnih strojeva itd.
32 Visokotlačna pumpa
33 Označna pločica
Opasnost
34 Vijak za ispuštanje ulja (motor)
Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-
njuje na benzinskim postajama ili u sličnim
35 Šipka za mjerenje razine ulja (motor)
opasnim područjima treba se pridržavati
36 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-
odgovarajućih sigurnosnih propisa.
trom
37 Vijak za ispuštanje ulja (pumpa)
314 HR
– 2
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna
Općenito
voda koja sadrži mineralna ulja dospije u
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
tlo, površinske vode ili kanalizaciju. Moto-
žavnih zakonskih propisa za raspršiva-
re i donje dijelove vozila stoga perite samo
če tekućine.
na prikladnim mjestima uz primjenu sepa-
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
ratora ulja.
žavnih zakonskih propisa o sprječava-
Sigurnosni napuci
nju nesreća na radu. Raspršivači
tekućina se moraju redovito podvrgava-
Opasnost
ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki
– Nemojte koristiti visokotlačni čistač na
put mora sastaviti pismeno izvješće.
mjestima gdje je proliveno gorivo, već
– Grijač uređaja je vrsta postrojenja za lo-
ga odnesite negdje drugdje te spriječite
ženje. Postrojenja za loženje se moraju
stvaranje bilo kakvih iskri.
redovito provjeravati sukladno odgova-
– Gorivo nemojte držati, prelijevati niti ko-
rajućim državnim zakonskim propisima.
ristiti blizu otvorenog plamena ili uređa-
Visokotlačno crijevo
ja kao što su pećnice, grijaći kotlovi,
grijači za vodu te sličnih uređaja kod ko-
Opasnost
jih se stvaraju otvoren plamen ili iskre.
Opasnost od ozljeda!
– Lako zapaljive predmete i materijale dr-
– Koristite samo originalna visokotlačna
žite podalje od prigušivača buke (naj-
crijeva.
manje 2m).
– Visokotlačno crijevo i dio za brizganje
– Motor ne smije raditi bez prigušivača
moraju biti podesni za maksimalan rad-
buke, a istog treba redovito provjerava-
ni nadtlak naveden u tehničkim podaci-
ti, čistiti i po potrebi zamijeniti novim.
ma.
– Motor se ne smije koristiti na terenu po
– Izbjegavajte kontakt s kemikalijama.
kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili
– Visokotlačno crijevo treba svakodnev-
trave, a da mu se na ispušnu cijev pret-
no provjeravati.
hodno ne dogradi hvatač iskri.
Prelomljena crijeva izbacite iz uporabe.
– Osim pri radovima na podešavanju mo-
Ukoliko je vanjski žičani ovoj vidljiv, vi-
tor se ne smije uključivati bez filtra za
sokotlačno crijevo više nemojte koristiti.
zrak niti bez poklopca iznad usisnog na-
– Nemojte više koristiti visokotlačna crije-
stavka.
va s oštećenim navojem.
– Nemojte mijenjati podešenost regulacij-
– Crijevo treba položiti tako da se preko
skih opruga i poluga niti bilo kojih drugih
njega ne može preći vozilom.
dijelova koji mogu dovesti do povećanja
– Crijeva koja su eventualno oštećena
broja okretaja motora.
gaženjam, presavijanjem ili udarcima
– Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vre-
nemojte više koristiti, iako oštećenja
le prigušivače buke, cilindre i rebra
nisu vidljiva.
hladnjaka.
– Visokotlačna crijeva skladištite tako da
– Nikada ne stavljajte ruke ili noge u blizi-
ne budu ni pod kakvim mehaničkim op-
nu pokretnih ili rotirajućih dijelova.
terećenjima.
– Opasnost od trovanja! Stroj se ne smije
koristiti u zatvorenim prostorijama.
– 3
315HR
Sigurnosni uređaji
Provjera razine ulja visokotlačne
pumpe
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije
Oprez
niti zaobilaziti.
Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o
tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu
Dio za detekciju nedostatka vode
službu.
Detekcija nedostatka vode sprječava pre-
Provjeravajte razinu ulja visokotlačne
grijavanje plamenika u slučaju nedostatka
pumpe na kontrolnom oknu.
vode. Plamenik se uključuje samo ako do-
Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina
voljno vode stoji na raspolaganju.
ulja opala ispod oznake "MIN".
Preljevni ventil
Po potrebi dopunite ulje (pogledajte
tehničke podatke).
– Ako je ručna prskalica zatvorena, otva-
ra se preljevni ventil, a visokotlačna
Motor
pumpa sprovodi vodu natrag do usisne
Pridržavajte uputa iz odlomka "Sigurno-
strane. Time se sprječava prekoračenje
sni napuci"!
dozvoljenog radnog tlaka.
Prije stavljanja u pogon pročitajte i
– Preljevni ventil je tvornički namješten i
obratite pažnju na radne upute koje iz-
plombiran. Podešavanje vrši samo ser-
daje proizvođač motora, a prvenstveno
visna služba.
na sigurnosne naputke.
Sigurnosni ventil
Provjerite filtar za zrak.
Provjerite razinu motornog ulja.
– Sigurnosni ventil se otvara ako je pre-
Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina
ljevni ventil u kvaru.
ulja opala ispod oznake "MIN".
– Sigurnosni ventil je tvornički namješten
Dopunite ulje prema potrebi.
i plombiran. Podešavanje vrši samo
servisna služba.
HDS 1000 BE:
Spremnik za gorivo napunite bezolov-
Tlačna sklopka
nim benzinom.
Tlačna sklopka isključuje plamenik u sluča-
Nemojte koristiti 2-taktnu mješavinu.
ju da tlak padne ispod minimalnog radnog
HDS 1000 DE:
tlaka i ponovo ga uključuje kada se ta vri-
Spremnik za gorivo napunite dieselom.
jednost prekorači.
Punjenje goriva
Stavljanje u pogon
Oprez
몇 Upozorenje
Pumpa za gorivo se može oštetiti u slučaju
Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-
rada na suho. Spremnik za gorivo napunite
tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-
i pri radu s hladnom vodom toliko da se in-
sprijekornom stanju. Ako stanje nije
dikator goriva ugasi.
besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.
Opasnost
Opasnost od eksplozije! Koristite samo di-
zel ili lako ložno ulje. Ne smiju se koristiti
neprikladna goriva kao npr. benzin.
Ulijte gorivo.
Zatvorite zatvarač spremnika.
Prebrišite preliveno gorivo.
316 HR
– 4
Okretni potenciometar (a) namjestite na
Ulijte omekšivač
vrijednost koja odgovara tvrdoći vode.
Napomena: Jedno probno pakovanje
Iz tablice možete očitati ispravne vrijed-
omekšivača sadržano je u isporuci.
nosti ugađanja.
Primjer:
Za tvrdoću vode 15°dH namjestite na po-
tenciometru položaj 7.
Tvrdoća vode (°dH) Položaj na okretnom
potenciometru
510
10 8
15 7
20 6,5
25 6
Uklonite oprugu (c) s potpornika po-
30 5,5
klopca (b) spremnika s omekšivačem
(a).
Akumulator
Napunite spremnik Kärcherovim teku-
Sigurnosni napuci za rad akumulatora
ćim omekšivačem RM 110 (kataloški br.
Pri radu s akumulatorima obavezno obrati-
2.780-001).
te pozornost na sljedeća upozorenja:
– Omekšivač sprječava nastanak kamenca
na zavijenoj grijaćoj cijevi pri radu s vo-
Uzmite u obzir naputke na aku-
dom koja sadrži vapnenac. On se kap po
mulatoru i u uputama za upora-
kap dodaje dovodu u kutiji za vodu.
bu!
– Doziranje je tvornički podešeno na
srednju tvrdoću vode.
Nosite zaštitne naočale!
Ugađanje dozirne količine
omekšivača
Opasnost
Kiseline i akumulatore držite
van domašaja djece!
Opasan električni napon! Podešavanje
smije vršiti samo električar.
Odredite lokalnu tvrdoću vode:
Opasnost od eksplozije!
– preko lokalnog vodoopskrbnog poduzeća,
– durometrom (kataloški br. 6.768-004).
Otvorite razvodnu kutiju.
Zabranjeni su vatra, iskrenje,
otvoren plamen i pušenje!
Opasnost od ozljeda kiselinom!
– 5
317HR
Prva pomoć!
Provjera razine tekućine u akumulatoru i
dopunjavanje
Oprez
Kod akumulatora punjenih kiselinom redo-
Upozorenje!
vito provjeravajte razinu tekućine.
Odvijte zatvarače svih ćelija.
Ako je razina tekućine premala, dopuni-
te ćelije destiliranom vodom do oznake.
Zbrinjavanje u otpad!
Napunite akumulator.
Zavijte zatvarače ćelija.
Montaža ručne prskalice, cijevi za
Akumulator se ne smije baciti u
prskanje, mlaznice i visokotlačnog
kantu za smeće!
crijeva
Slika 4
Cijev za prskanje spojite s ručnim pišto-
Opasnost
ljem za prskanje.
Opasnost od eksplozije! Ne stavljajte alat
Rukom čvrsto pritegnite vijčani spoj ci-
niti bilo što slično na akumulator t.j. na po-
jevi za prskanje.
love i spojeve ćelija.
Umetnite visokotlačnu mlaznicu u slije-
Opasnost
pu maticu.
Opasnost od ozljeda! Rane nikad ne dovo-
Montirajte slijepu maticu i čvrsto je do-
dite u kontakt s olovom. Nakon radova s
tegnite.
akumulatorom uvijek operite ruke.
Montirajte visokotlačno crijevo na pri-
Punjenje akumulatora
ključak visokog tlaka stroja.
Opasnost
Montaža pričuvnog visokotlačnog
Opasnost od ozljeda! Pridržavajte se propi-
crijeva
sa o sigurnosti pri radu s akumulatorom.
Pridržavajte se uputa za uporabu koje je iz-
Slika A-C
dao proizvođač punjača.
Priključak za vodu
Odvojite akumulator.
Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-
Plus pol punjača povežite s plus polom
ke podatke.
akumulatora.
Priključ
ite dovodno crijevo (minimalne
Minus pol punjača povežite s minus po-
duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4")
lom akumulatora.
na priključak stroja za vodu i dovod
Utaknite strujni utikač u utičnicu i uklju-
vode (npr. na pipu).
čite punjač.
Napomena: Dovodno crijevo nije sadržano
Napunite akumulator s najslabijom mo-
u isporuci.
gućom strujom punjenja.
Usisavanje vode iz spremnika
– Ovaj visokotlačni čistač je s odgovara-
jućim priborom prikladan za usisavanje
površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu
ili vrtnih ribnjaka.
– Usisna visina maks. 1 m.
318 HR
– 6
Opasnost
– Gume motornih vozila i ventili na njima
smiju se čistiti samo sa minimalnog raz-
Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoa-
maka od 30 cm. U suprotnom visoko-
ra s vodom za piće. Nikada nemojte usisa-
tlačni mlaz može dovesti do oštećenja
vati tekućine koje sadrže otapala, kao npr.
gume odnosno ventila. Prvi znak ošte-
razrjeđivače za lakove, benzin, ulje ili nefil-
ćenja je promjena boje gume. Oštećene
triranu vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna
gume na kotačima motornih vozila
na kemijska otapala. Raspršena magla ota-
predstavljaju izvor opasnosti.
pala je lako zapaljiva, eksplozivna i otrov-
– Zabranjeno je usmjeravati mlaz na ma-
na.
terijale koji sadrže azbest ili druge tvari
Priključite usisno crijevo (promjer naj-
koje su štetne po zdravlje.
manje 3/4“) s filtrom (pribor) na priklju-
čak vode.
– Radi zaštite korisnika od prskajuće
vode potrebno je nositi prikladnu zaštit-
Ventil za doziranje sredstva za pranje
nu odjeću.
namjestite na "0".
– Stalno pazite na dobru pričvršćenost
Rukovanje
navojnih spojeva svih priključnih crije-
va.
Opasnost
– Poluga ručne prskalice tijekom rada ne
Opasnost od eksplozije!
smije biti ukliještena.
Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.
Opasnost
Zamjena sapnice
Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte rabiti
Opasnost
uređaj bez montirane cijevi za prskanje.
Prije zamjene mlaznica isključite uređaj i
Prije svake uporabe provjerite pričvršće-
pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se uređaj
nost cijevi za prskanje. Vijčani spojevi cijevi
u potpunosti ne rastlači.
za prskanje moraju biti dobro pritegnuti.
Čišćenje
Opasnost
– Postavite stroj na čvrstu podlogu.
Tlak, temperaturu i koncentraciju de-
– Djeci je zabranjeno rukovanje visoko-
terdženta podesite ovisno o površini
tlačnim čistačem. (Opasnost od nesre-
koji treba očistiti.
ća uslijed nestručnog rukovanja
Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba
strojem.)
usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji
– Visokotlačni mlaz koji se stvara pri kori-
se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-
štenju stroja je jako bučan. Opasnost
jed previsokog tlaka.
od oštećenja sluha. Pri radu sa strojem
Rad s visokotlačnom mlaznicom
morate obavezno nositi prikladnu zašti-
Kut prskanja je odlučujući za učinkovitost
tu sluha.
visokotlačnog mlaza. Obično se radi plo-
– Mlaz vode koji izbija iz visokotlačne
snatom mlaznicom od 25° (u opsegu ispo-
mlaznice dovodi do djelovanja povratne
ruke).
udarne sile na prskalicu. Zavijena cijev
Preporučene mlaznice, mogu se doku-
za prskanje može uz to stvoriti okretni
piti kao dodatni pribor
moment. Stoga je neophodno da cijev
– Za tvrdokornu nečistoću
za prskanje i prskalicu čvrsto držite u
Mlaznica punog mlaza od 0°
rukama.
– Za osjetljive površine i laka zaprljanja
– Mlaz vode nikada usmjeravajte prema
Plosnata mlaznica od 40°
ljudima, životinjama niti na sam stroj ili
– Za debeloslojnu tvrdokornu nečistoću
električne sklopove.
Strugalo za prljavštinu
– 7
319HR
– Mlaznica podesivog kuta prskanja, za
Rad sa sredstvom za pranje
prilagođavanje različitim zadacima či-
šćenja
Oprez
Mlaznica prilagodivog kuta
Neprikladna sredstva za pranje mogu ošte-
titi stroj i predmet koji se čisti.
Preporučena metoda čišćenja
– Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-
– Smekšavanje prljavštine:
nje valja koristiti štedljivo.
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
– Obratite pažnju na preporuke za dozira-
i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da
nje i ostale naputke koji su priloženi
se pritom ne osuši.
sredstvima za pranje.
– Otklanjanje prljavštine:
– Smiju se koristiti samo ona sredstva za
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
pranje koja je proizvođač stroja odobrio.
tlačnim mlazom.
– Kärcherova sredstva za pranje jamče
Uključivanje stroja
neometani rad. Molimo Vas da se posa-
vjetujete sa stručnjacima ili zatražite
Otvorite dovod vode.
naš katalog ili informacijske prospekte
Sklopku uređaja prebacite na rad s
naših sredstava za pranje.
hladnom/vrućom vodom.
Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-
Pokrenite motor u skladu s radnim upu-
te u spremnik sa sredstvom za pranje.
tama koje je izdao proizvođač motora.
Ventil za doziranje sredstva za pranje
Pritisnite polugu ručne prskalice.
namjestite na željenu koncentraciju.
Rad s hladnom vodom
Prekid rada
Isključite plamenik prebacivanjem
Pustite polugu ručne prskalice.
sklopke uređaja u odgovarajući položaj.
Napomena: Kada se poluga ručne prskali-
Rad s vrućom vodom
ce pusti, motor nastavlja raditi u praznom
hodu. Na taj način voda kruži unutar pumpe
Opasnost
i zagrijava se. Kada glava cilindra na pumpi
Opasnost od oparina!
dostigne maksimalno dozvoljenu tempera-
Sklopku uređaja namjestite na željenu
turu (80°C), sigurnosni termostat na glavi
radnu temperaturu (maks. 98°C). Pla-
cilindra isključuje motor. Stroj se nakon hla-
menik se uključuje.
đenja ispod 50°C može ponovo uključiti.
Podešavanje radnog tlaka i protoka
Pri radu s vodom pod tlakom iz vodovodne
mreže hlađenje se može ubrzati:
Radni tlak i protok podesite okretanjem
Povucite polugu ručne prskalice u traja-
odgovarajućeg podešavača na ručnoj
nju od oko 2-3 minute kako bi tekuća
prskalici (+/-).
voda mogla hladiti glavu cilindra.
Opasnost
Ponovo pokrenite motor.
Prilikom namještanja regulatora tlaka/pro-
Nakon rada sa sredstvom za pranje
toka pazite da se vijčani spoj cijevi za pr-
skanje ne otpusti.
Ventil za doziranje sredstva za pranje
namjestite na "0".
Stroj isperite u trajanju od najmanje 1
minute uz otvorenu ručnu prskalicu.
320 HR
– 8