LG 55LA970V: MAKING

MAKING: LG 55LA970V

A-8

MAKING CONNECTION

Magyar

MAKING

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy

CONNECTIONS

RF-kábellel (75 Ω).

MEGJEGYZÉS

This section on MAKING CONNECTIONS mainly

y

2-nél több TV használatához használjon

uses diagrams for the LA79** models.

jelelosztót.

y

Nem megfelelő képminőség esetében

Antenna connection

alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása

érdekében.

y

Ha a csatlakoztatott antenna használatával

a képminőség gyenge, állítsa be az antennát

a megfelelő irányba.

y

Az antennakábel és az átalakító nem

tartozék.

y

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby

IN

ANTENNA/

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

CABLE

y

Ultra HD (3840 x 2160 képpont) tartalom

megjelenítésére alkalmas; lehetséges,

hogy a 2D-s és 3D-s Ultra HD tartalom

feldolgozásához külön megvásárolandó

készülék szükséges. (csak LA965*, LA97**,

LA98**, LM96**)

English

Connect the TV to a wall antenna socket with an

Polski

RF cable (75 Ω).

Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazd-

ka antenowego za pomocą przewodu antenowego

NOTE

RF (75 Ω).

y

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

y

If the image quality is poor, install a signal

UWAGA

amplifier properly to improve the image

y

Aby korzystać z więcej niż dwóch

quality.

odbiorników telewizyjnych, należy użyć

y

If the image quality is poor with an antenna

rozdzielacza sygnału antenowego.

connected, try to realign the antenna in the

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy

correct direction.

zainstalować odpowiedni wzmacniacz

y

An antenna cable and converter are not

sygnału w celu jej poprawienia.

supplied.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,

korzystania z anteny, spróbuj dostosować

Dolby Digital Plus, HE-AAC

kierunek ustawienia anteny.

y

Display of Ultra HD(3840 x 2160 pixels)

y

Przewód antenowy i konwerter nie są

content compatible; additional device

dostarczane w zestawie.

capable of processing Ultra HD source

y

Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,

content (in 2D or 3D) may be required and

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

will be sold separately.

y

Telewizor jest kompatybilny z treściami

(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)

o rozdzielczości Ultra HD (3840 x 2160

pikseli). Do przetworzenia treści źródłowych

Ultra HD (w 2D lub 3D) może być jednak

wymagany dodatkowy dekoder, który będzie

do nabycia osobno.

(Tylko modele LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)

MAKING CONNECTION

A-9

Česky

Română

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete

mocí kabelu RF (75 Ω).

cu un cablu RF (75 Ω).

POZNÁMKA

NOTĂ

y

Jestliže budete používat více než

y Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza

2 televizory, použijte rozdělovač signálu.

mai mult de 2 televizoare.

y

Jestliže má obraz špatnou kvalitu,

y În cazul în care calitatea imaginii este

nainstalujte správným způsobem zesilovač

slabă, instalaţi în mod corect un amplificator

signálu, aby se kvalita zlepšila.

de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea

y

Pokud je kvalita obrazu s připojenou

imaginii.

anténou špatná, zkuste anténu natočit

y În cazul în care calitatea imaginii este slabă

správným směrem.

cu antena conectată, încercaţi să orientaţi

y

Kabel antény a převaděč nejsou součástí

din nou antena în direcţia corectă.

dodávky.

y Cablul antenei şi transformatorul nu sunt

y

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby

furnizate.

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby

y

Kompatibilní zobrazení obsahu Ultra

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

HD(3840 x 2160 pixelů); může být

y Afişare conţinut Ultra HD(3840 x 2160

vyžadováno doplňkové zařízení umožňující

pixeli) compatibil; un dispozitiv suplimentar

zpracování zdrojového obsahu Ultra HD (ve

capabil să proceseze conţinutul sursei Ultra

2D nebo 3D) a toto zařízení bude prodáváno

HD (în 2D sau 3D) poate fi necesar şi va

samostatně. (pouze LA965*, LA97**, LA98**,

fi vândut separat. (Doar LA965*, LA97**,

LM96**)

LA98**, LM96**)

Български

Slovenčina

Включете телевизора в стенно гнездо за антена

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene

чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y Използвайте сплитер на сигнала, който е

y

Ak chcete používať viac ako 2 monitory,

предназначен за повече от 2 телевизора.

použite rozdeľovač signálu.

y Ако качеството на изображението е лошо,

y

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie

монтирайте усилвател на сигнала, за да

kvality obrazu správne pripojte zosilňovač

го подобрите.

signálu.

y Ако качеството на изображението е слабо

y

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu

със свързана антена, опитайте да настроите

je nízka, skúste otočiť anténu správnym

антената отново в правилната посока.

smerom.

y Кабелът на антената и преобразувателят

y

Kábel na pripojenie antény a konvertor nie

не се предоставят в комплекта.

sú súčasťou dodávky.

y Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby

y

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y Представяне на съдържание, съвместимо

y

Zobrazenie kompatibilného obsahu v

с Ultra HD (3840 x 2160 пиксела);

rozlíšení Ultra HD (3840 x 2160 pixlov);

възможно е да се наложи използването

možno bude potrebné prídavné zariadenie

на допълнително устройство, което

schopné spracovať zdrojový obsah v

обработва Ultra HD изходно съдържание

rozlíšení Ultra HD (2D alebo 3D) , ktoré

(в 2D или 3D формат), като то се продава

sa predáva zvlášť. (Len LA965*, LA97**,

самостоятелно. (само за LA965*, LA97**,

LA98**, LM96**)

LA98**, LM96**)

A-10

MAKING CONNECTION

Eesti

Latviešu

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaab-

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz-

liga (75 Ω).

mantojot RF kabeli (75 omi).

MÄRKUS

PIEZĪME

y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks

y Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,

kasutage signaalijaoturit.

izmantojiet signāla sadalītāju.

y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage

y Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes

kujutise kvaliteedi parendamiseks

uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.

signaalivõimendi.

y Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota

y Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn

antena, mēģiniet koriģēt antenas

on ühendatud, suunake antenn õigesse

izvietojumu pareizā virzienā.

suunda.

y Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā

y Antennikaablit ega muundurit

nav iekļauti.

tarnekomplektis ei ole.

y Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,

y Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital Plus, HE-AAC

y Var parādīt Ultra HD (3840x2160 pikseļu)

y Sobib Ultra HD sisu (3840 x 2160 pikslit)

saturu; iespējams, nepieciešama papildu

kuvamiseks; Ultra HD sisu (2D- või

ierīce, kas var apstrādāt Ultra HD avota

3D-režiimis) töötlemiseks võib vaja minna

saturu (2D vai 3D), un tā ir jāiegādājas

lisaseadet, mida müüakse eraldi.

atsevišķi. (tikai modelim LA965*, LA97**,

(Ainult LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)

LA98**, LM96**)

Lietuvių k.

Srpski

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF

Povežite televizor na zidni antenski priključak

kabeliu (75 Ω).

pomoću RF kabla (75 Ω).

NAPOMENA

PASTABA

y Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite

y

Ukoliko imate više od dva televizora,

naudoti daugiau nei 2 televizorius.

upotrebite skretnicu antenskog signala.

y Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti

y

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte

tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.

pojačavač signala da biste postigli bolji

y Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė

kvalitet slike.

prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą

y

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana

antenos kryptį.

antena, usmerite antenu u odgovarajućem

y Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.

smeru.

y Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,

y

Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

uz uređaj.

y Suderinamas su „Ultra HD“ (3840 x 2160

y

Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,

vaizdo taškų) turinio rodymo funkcija; gali

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

reikėti papildomo įrenginio, galinčio apdoroti

y

Podržan prikaz Ultra HD (3840 x 2160

„Ultra HD“ šaltinio turinį (2D arba 3D

piksela) sadržaja; dodatni uređaj koji može

režimu), kuris yra parduodamas atskirai.

da obradi Ultra HD izvor sadržaja (u 2D ili

(Tik LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)

3D) može da bude potreban, a prodaje se

odvojeno. (samo za modele LA965*, LA97**,

LA98**, LM96**)

MAKING CONNECTION

A-11

Hrvatski

Bosanski

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom

pomoću RF kabela (75 Ω).

(75 Ω).

NAPOMENA

NAPOMENA

Ako želite koristiti više od 2 televizora,

y

Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,

y

upotrijebite frekvencijsku skretnicu

upotrijebite razdjelnik signala.

antenskog signala.

y

Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo

y

Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač

signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet

y

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite

slike.

antenu, pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.

y

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane

y

Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u

s proizvodom.

odgovarajućem smjeru.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

y

Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

y

Kompatibilan prikaz Ultra HD (3840 x 2160

Dolby Digital Plus, HE-AAC

piksela) sadržaja; dodatni uređaj koji može

y

Kompatibilni prikaz Ultra HD (3840 x 2160

obraditi sadržaj izvora Ultra HD (u 2D ili 3D)

piksela) sadržaja; moguće je da će vam

možda će biti potreban, a prodavat će se

biti potreban dodatni uređaj koji može

zasebno. (Samo modeli LA965*, LA97**,

obraditi Ultra HD izvor sadržaja (u 2D ili

LA98**, LM96**)

3D), a prodaje se odvojeno. (Samo LA965*,

LA97**, LA98**, LM96**)

Македонски

Shqip

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me

антена со RF кабел (75 Ω).

një kabllo RF (75 Ω).

ЗАБЕЛЕШКА

SHËNIM

y За користење на повеќе од 2 телевизори

y

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më

употребете разделник на сигнал.

shumë se 2 televizorë.

y Ако квалитетот на сликата е слаб,

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët,

правилно инсталирајте засилувач на

instaloni përforcues sinjali për ta

сигнал за подобрување на квалитетот на

përmirësuar.

сликата.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët me një

y Ако квалитетот на сликата е слаб кога

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni

е поврзана антена, обидете се да ја

antenën në drejtimin e duhur.

насочите антената во правилна насока.

y

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk

y Кабелот за антената и конвертерот не се

jepen me televizorin.

испорачуваат.

y

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby

y Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Mbështetet shfaqja e materialeve Ultra

y Компатибилност со прикажување на Ultra

HD(3840 x 2160 pikëza); mund të nevojitet

HD(3840 x 2160 пиксели) содржини; може

dhe do të shitet veçmas pajisja shtesë e

да биде потребен дополнителен уред со

përpunimit të mirëmbajtjes së burimit Ultra

можност за обработка на содржини од

HD (në 2D ose 3D). (Vetëm LA965*, LA97**,

Ultra HD извор (во 2D или 3D) и тој се

LA98**, LM96**)

продава одделно. (Само LA965*, LA97**,

LA98**, LM96**)

A-12

MAKING CONNECTION

Русский

Satellite dish connection

Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ом)

(Only satellite models)

к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Для подключения нескольких телевизоров

используйте антенный разветвитель.

y

При плохом качестве изображения

правильно установите усилитель сигнала,

чтобы обеспечить изображение более

высокого качества.

y

Если после подключения антенны

качество изображение плохое, направьте

антенну в правильном направлении.

y

Антенный кабель и преобразователь в

комплект поставки не входят.

y

Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Для просмотра Ultra HD cодержимого (3840

х 2160 пикселов) может потребоваться

дополнительное устройство, которое имеет

возможность воспроизведения Mедиа

контента Ultra HD (в 2D или 3D).

олько для LA965*, LA97**

, LA98**, LM96**

)

Satellite

700mA Max

13/18V

IN

LNB IN

English

Connect the TV to a satellite dish to a satellite

socket with a satellite RF cable (75 Ω).

Magyar

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő an-

tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).

Polski

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,

umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75

Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Česky

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím

zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu

RF (75 Ω).

Slovenčina

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe

cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75

Ω).

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete

cu un cablu RF (75 Ω).

IN

13/18V

700mA Max

LNB IN

Satellite

MAKING CONNECTION

A-13

HDMI connection

Български

Свържете телевизора със сателитна чиния и

(Only LA79**, LA86**, LA960*)

включете в сателитно гнездо чрез сателитен

радиочестотен кабел (75 Ω).

(MHL)

Eesti

4

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-

kusse RF-kaabliga (75 Ω).

/ DVI IN

Lietuvių k.

DVD/ Blu-Ray / HD Cable

Box / HD STB / PC

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie

2 3 1

palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu

(75 Ω).

Latviešu

(ARC)

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-

dā, izmantojot RF kabeli (75 omi).

Srpski

Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću

priključka za satelitsku antenu i RF kabla za

(*Not Provided)

satelitsku antenu (75 Ω).

HDMI

Hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem

satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75

(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)

Ω).

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një

(MHL)

prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).

/ DVI IN

2 3 1

Bosanski

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku

DVD/ Blu-Ray / HD Cable

utičnicu RF kablom (75 Ω).

Box / HD STB / PC

(ARC)

Македонски

Поврзете го телевизорот со сателитска антена

преку приклучокот за сателитска антена со

сателитски RF кабел (75 Ω).

Русский

Подключите телевизионный кабель,

подсоединенный к телевизору, к спутниковой

антенной розетке (75 Ом).

(*Not Provided)

HDMI

A-14

MAKING CONNECTION

English

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych

Transmits the digital video and audio signals from

sygnałów audio i wideo z urządzenia

an external device to the TV. Connect the external

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

device and the TV with the HDMI cable as shown.

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

Choose any HDMI input port to connect. It does

przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej

not matter which port you use.

ilustracji.

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć

NOTE

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu

użyjesz.

y It is recommended to use the TV with the

HDMI connection for the best image quality.

y Use the latest High Speed HDMI™ Cable

UWAGA

with CEC (Customer Electronics Control)

y

W celu uzyskania jak najwyższej jakości

function.

obrazu zaleca się podłączanie telewizora do

y High Speed HDMI™ Cables are tested to

komputera za pomocą przewodu HDMI.

carry an HD signal up to 1080p and higher.

y

Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji

y Supported HDMI Audio format : Dolby

przewodu High Speed HDMI™ z funkcją

Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/

CEC (Customer Electronics Control).

44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19

y

Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają

2KHz)

przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i

wyższej.

y

Obsługiwane formaty dźwięku HDMI:

Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 kHz,

Magyar

32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/

Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy

176KHz/192KHz)

külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra

alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

HDMI kábel segítségével.

Česky

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI

Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku

bemeneti portot. Bármelyik port használható.

z externího zařízení do televizoru. Spojte externí

zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle

MEGJEGYZÉS

následujícího vyobrazení.

y

Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na

elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-

tom, který port použijete.

kábellel csatlakoztassa.

y

Alkalmazza a legújabb CEC (Customer

POZNÁMKA

Electronics Control) funkciós nagy

y

Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se

sebességű HDMI™ kábelt.

doporučuje použít televizor s připojením

y

A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p

HDMI.

és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.

y

Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel

y

Támogatott HDMI hangformátum: Dolby

HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics

Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz, 32

Control – ovládání spotřební elektroniky).

KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176

y

Vysokorychlostní kabely HDMI™

KHz/192 KHz)

jsou testovány pro přenos HD signálu

s rozlišením až 1 080p a vyšším.

y

Podporovaný formát HDMI Audio:

Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/

176KHz/192KHz)

MAKING CONNECTION

A-15

Slovenčina

Română

Slúži na prenos digitálneho obrazového a

Transmite semnale audio şi video digitale de la un

zvukového signálu z externého zariadenia do

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul

televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor

extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se

prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho

arată în ilustraţia următoare.

obrázku.

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă

Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.

conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

Nezáleží na tom, ktorý port použijete.

NOTĂ

POZNÁMKA

y

Se recomandă utilizarea televizorului cu

y

Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa

conexiunea HDMI pentru cea mai bună

odporúča používať televízor s pripojením

calitate a imaginii.

HDMI.

y

Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de

y

Použite najnovší vysokorýchlostný kábel

mare viteză cu funcţia CEC (Customer

HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer

Electronics Control).

Electronics Control).

y

Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt

y

Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú

testate să transporte un semnal HD de până

testované tak, aby prenášali HD signál s

la 1080p şi peste.

rozlíšením až do 1080p a viac.

y

Format audio HDMI acceptat: Dolby

y

Podporovaný formát zvuku cez konektor

Digital, DTS, PCM (Până la 192 KHz,

HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do 192

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz

kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96

/176KHz/192KHz)

KHz/176 KHz/192 KHz)

Български

Предава цифровите видео- и аудиосигнали от

външно устройство на телевизора. Свържете

външното устройство с телевизора чрез HDMI

кабела, както е показано на следната фигура.

За да се свържете, изберете произволен HDMI

вход. Няма значение кой порт ще използвате.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

За най-добро качество на изображението

е препоръчително да използвате

телевизора с HDMI връзка.

y

Използвайте най-новия високоскоростен

HDMI™ кабел с функция CEC (Customer

Electronics Control).

y

Високоскоростните HDMI™ кабели са

тествани за възможност да поемат HD

сигнал до 1080p и по-висок.

y

Поддържан HDMI аудиоформат:

Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 KHz,

32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz

/176KHz/192KHz)

A-16

MAKING CONNECTION

Eesti

Latviešu

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja

Pārraida digitālos video un audio signālus no

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci

teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud

un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams

alltoodud joonisel.

nākamajā attēlā.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

Pole tähtis, millise pesa valite.

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

MÄRKUS

PIEZĪME

y

Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on

y

Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai

soovitatav kasutada HDMI-ühendust.

televizoram ieteicams izmantot HDMI

y

Kasutage uusimat High Speed HDMI™

savienojumu.

kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer

y

Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™

Electronics Control).

kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču

y

High Speed HDMI™ kaablite võime

vadība).

edastada kuni 1080p ja rohkem

y

Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt

eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.

1080p un lielāku signālu.

y

Toetatud HDMI audiovorming: Dolby

y

Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby

Digital, DTS, PCM (kuni 192 KHz,

Digital, DTS, PCM (līdz192 KHz,

32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/

/176KHz/192KHz)

176KHz/192KHz)

Lietuvių k.

Srpski

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus

Omogućava prenos digitalnih video i audio signala

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni

įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai

uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način

parodyta šiame paveikslėlyje.

prikazan na sledećoj slici.

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji

naudojate.

priključak.

PASTABA

NAPOMENA

y

Geriausiai vaizdo kokybei gauti

y

Za bolji kvalitet slike na televizoru,

rekomenduojama naudoti televizorių su

preporučujemo da koristite HDMI vezu.

HDMI jungtimi.

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl

y

Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“

sa CEC funkcijom (Customer Electronics

kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės

Control).

įrangos valdymas (angl. Consumer

y

High Speed HDMI™ kablovi su testirani za

Electronics Control)) funkcija.

prenos HD signala rezolucije do 1080p i

y

„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti

veće.

perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.

y

Podržani HDMI format zvuka: Dolby

y

Palaikomas HDMI garso formatas:

Digital, DTS, PCM (do 192 kHz,

„Dolby Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz,

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/

/176KHz/192KHz)

176KHz/192KHz)

MAKING CONNECTION

A-17

Hrvatski

Bosanski

Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog

Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano

putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj

na sljedećoj slici.

ilustraciji.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

Možete koristiti bilo koji priključak.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se

y

Preporučuje se korištenje TV uređaja sa

koristiti televizor s HDMI priključkom.

HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel

slike.

s funkcijom CEC (Customer Electronics

y

Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine

Control).

sa funkcijom CEC (Customer Electronics

y

High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na

Control - Korisnička elektronska kontrola).

testovima da prenose HD signal do 1080p i

y

HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za

više.

prenos HD signala do 1080p i više.

y

Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,

y

Podržani HDMI format zvuka: Dolby

DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1

Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,

KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/

32KHz/44.1KHz/48KHz88KHz/96KHz/

176 KHz/192 KHz)

176KHz/192KHz)

Shqip

Македонски

Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të

Овозможува пренесување на дигитални видео

audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

и телевизорот со HDMI кабел како што е

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

прикажано на следната слика.

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за

да се поврзете. Не е важно кој приклучок се

користи.

SHËNIM

y

Për cilësinë më të mirë të figurës

ЗАБЕЛЕШКА

rekomandohet që TV-ja të përdoret me

lidhjen HDMI.

y

За најдобар квалитет на сликата се

y

Përdorni kabllon më të fundit High Speed

препорачува користење на телевизорот

HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i

со HDMI поврзување.

pajisjeve elektronike për konsumatorët).

y

Користете најнови HDMI™ кабли со

y

Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për

голема брзина со CEC (Customer

të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe

Electronics Control) функција.

më lart.

y

HDMI™ каблите со голема брзина се

y

Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby

тестирани за пренесување на HD сигнали

Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz,

до 1080p и повисоко.

32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/

y

Поддржан HDMI аудио формат :

176KHz/192KHz)

Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 KHz,

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/

176KHz/192KHz)

A-18

MAKING CONNECTION

Русский

ARC (Audio Return Channel)

Передача цифровых видео и аудио сигналов от

внешнего устройства на телевизор. Подключите

внешнее устройство к телевизору с помощью

English

кабеля HDMI, как показано на следующем

y

An external audio device that supports

рисунке.

SIMPLINK and ARC must be connected

Для подключения выберите любой входной

using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.

порт HDMI. Используемый порт не имеет

y

When connected with a high-speed HDMI

значения.

cable, the external audio device that

supports ARC outputs optical SPDIF without

ПРИМЕЧАНИЕ

additional optical audio cable and supports

the SIMPLINK function.

y

Для получения наилучшего качества

изображения рекомендуется подключать

телевизор через HDMI.

Magyar

y

Используйте высокоскоростной кабель

y

Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC ki-

HDMI™ самой последней версии с функцией

menetet támogató külső audioeszközt HDMI/

CEC (Customer Electronics Control).

DVI IN 1 (ARC) bemeneti porttal.

y

Высокоскоростные кабели HDMI™

y

Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatla-

тестируются на способность передачи сигнала

koztatás esetén a külső audioeszköz az ARC

высокой четкости с разрешением до 1080p и

kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai

выше.

audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-

y

Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby

gatja a SIMPLINK funkciót.

Digital

, DTS

, PCM (до 192 кГц, 32кГц/44,1кГц/

48кГц/88кГц/96кГц/176кГц/192кГц)

Polski

y

Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą

funkcji SIMPLINK i ARC musi być podłączo-

ne przez port wejścia HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

W przypadku podłączenia za pomocą prze-

wodu High Speed HDMI zewnętrzne urzą-

dzenie audio z obsługą funkcji ARC wysy-

ła optyczny sygnał SPDIF bez dodatkowego

optycznego przewodu audio i obsługuje funk-

cję SIMPLINK.

Česky

y

Externí audio zařízení, které podporuje SIM-

PLINK a ARC, musí být připojeno pomocí

portu HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Pokud je externí audio zařízení, které pod-

poruje ARC, připojeno vysokorychlostním ka-

belem HDMI, má na výstupu optické SPDIF

bez dalšího optického audio kabelu a podpo-

ruje funkci SIMPLINK.

MAKING CONNECTION

A-19

Slovenčina

Latviešu

y

Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje

y

Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un

štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripo-

ARC, ir jāpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN

jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN

1 (ARC) portu.

1 (ARC).

y

Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI

y

Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného

kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC,

kábla HDMI externé zvukové zariadenie,

nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu

ktoré podporuje štandard ARC, produkuje

optiskā audio kabeļa un atbalsta SIMPLINK

výstup prostredníctvom optického rozhrania

funkciju.

SPDIF aj bez dodatočného optického zvuko-

vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.

Srpski

Română

y

Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK

y

Un dispozitiv audio extern care acceptă

i ARC moraju se povezati pomoću HDMI/DVI

SIMPLINK şi ARC trebuie conectat

IN 1 (ARC) porta.

utilizându-se portul de intrare HDMI/DVI IN 1

y

U slučaju povezivanja HDMI kablom velike

(ARC).

brzine, spoljni audio uređaj koji podržava

y

La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare

ARC prosleđuje optički SPDIF signal bez

viteză, dispozitivul audio extern care acceptă

potrebe za dodatnim optičkim audio kablom i

ARC furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu

pri tome podržava funkciju SIMPLINK.

audio optic suplimentar şi acceptă funcţia

SIMPLINK.

Hrvatski

y

Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIM-

Български

PLINK i ARC mora se priključiti na HDMI/DVI

y

Трябва да се свърже външно устройство,

IN 1 (ARC) priključak.

поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез вхо-

y

Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,

дящ порт HDMI/DVI IN 1 (ARC).

vanjski zvučni uređaj koji podržava ARC daje

y

При свързване чрез високоскоростен

SPDIF optički izlaz bez dodatnog optičkog

HDMI кабел аудиоустройството, поддър-

zvučnog kabela i podržava funkciju SIM-

жащо ARC, извежда оптичен SPDIF без

PLINK.

допълнителен оптичен аудиокабел и под-

държа функция SIMPLINK.

Shqip

y

Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që

Eesti

mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur

y

SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade

portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).

tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të

y

Kui seade on ühendatud High Speed HD-

lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet

MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline

ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo

audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise

optike për audio shtesë dhe mbështet

audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt-

funksionin SIMPLINK.

siooni.

Bosanski

Lietuvių k.

y

Mora se povezati vanjski audio uređaj koji

y

Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIM-

podržava SIMPLINK i ARC putem priključka

PLINK ir ARC, turi būti jungiamas naudojant

HDMI/DVI IN 1 (ARC).

HDMI/DVI IN 1 (ARC) prievadą.

y

Nakon povezivanja HDMI kablom velike

y

Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,

brzine, vanjski audio uređaj koji podržava

išorinis garso įrenginys, palaikantis ARC,

ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez dodat-

išveda optinį SPDIF be papildomo optinio

nog optičkog audio kabla i podržava funkciju

garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją.

SIMPLINK.

A-20

MAKING CONNECTION

Македонски

Headphone connection

y

Надворешен аудио уред кој поддржува

SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со

користење на приклучокот HDMI/DVI IN 1

(ARC).

y

При поврзување со HDMI кабел со

голема брзина, надворешниот аудио

уред кој поддржува ARC на излез дава

оптички SPDIF без дополнителен оптички

OUT

Ext.Speaker /

аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK

H/P

(*Not Provided)

функцијата.

Русский

y

Устройство, поддерживающее SIMPLINK

и ARC следует подключать к входному

порту HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

При подключении с помощью

высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее

аудиоустройство, поддерживающее

ARC, выводит сигнал оптического SPDIF

English

без использования дополнительного

Transmits the headphone signal from the TV to

оптического аудиокабеля и поддерживает

an external device. Connect the external device

функции SIMPLINK.

and the TV with the headphone as shown.

NOTE

y

AUDIO menu items are disabled when

connecting a headphone.

y

Optical Digital Audio Out is not available

when connecting a headphone.

y

Headphone impedance: 16

y

Max audio output of headphone: 0.624 mW

to 1.04 mW

y

Headphone jack size: 0.35 cm

MAKING CONNECTION

A-21

Magyar

Česky

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a

Přenáší signál sluchátek z televize do externího

TV-készülékről egy külső eszközre. A következő

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se

ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

készülékhez a fejhallgató segítségével.

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

y

Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-

y

Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO

tek nejsou aktivní.

menü elemei nem működnek.

y

Výstup optického digitálního zvuku při připo-

y

Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-

jení sluchátek není k dispozici.

delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.

y

Impedance sluchátek: 16

y

Fejhallgató-ellenállás: 16

y

Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až

y

A fejhallgató maximális hangteljesítménye:

1,04 mW

0,624-1,04 mW

y

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

y

A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

Slovenčina

Polski

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora

To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego

do externého zariadenia. Prepojte externé

sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.

zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć

nasledujúceho obrázku.

za pomocą przewodu audio w sposób pokazany

na poniższej ilustracji.

POZNÁMKA

UWAGA

y

Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky

ponuky ZVUK.

y

Po podłączeniu słuchawek pozycje menu

y

Optický digitálny zvukový výstup nie je po

AUDIO będą zablokowane.

pripojení slúchadiel k dispozícii.

y

Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe

y

Impedancia slúchadiel: 16 Ω

wyjście audio nie jest dostępne.

y

Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW

y

Impedancja słuchawek: 16 Ω

až 1,04 mW

y

Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-

y

Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

chawkowego: od 0,624 do 1,04 mW

y

Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

A-22

MAKING CONNECTION

Română

Eesti

Transmite semnalul pentru căşti de la televizor

Edastab kõrvaklappide signaali telerist

la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul

välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid

extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în

välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud

ilustraţia următoare.

alltoodud joonisel.

NOTĂ

MÄRKUS

y

Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate

y

Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide

când conectaţi o cască.

ühendamisel kasutada.

y

Ieşirea audio digitală optică nu este

y

Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund

disponibilă când conectaţi o cască.

ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu-

y

Impedanţă căşti: 16 Ω

tatav.

y

Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW -

y

Kõrvaklappide näivtakistus: 16

1,04 mW

y

Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:

y

Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm

0,624 mW kuni 1,04 mW

y

Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

Български

Lietuvių k.

Предава сигнала от слушалките от телевизора

към външно устройство. Свържете външното

Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį

устройство с телевизора чрез слушалките,

įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi

както е показано на следната фигура.

ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

ЗАБЕЛЕЖКА

PASTABA

y

Елементите от менюто AUDIO са забране-

y

GARSO meniu elementai išjungiami, kai

ни при свързване на слушалки.

prijungiamos ausinės.

y

Оптичен цифров аудиоизточник не е на

y

Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti

разположение, когато свързвате слушал-

naudojama, kai prijungiamos ausinės.

ки.

y

Ausinių varža: 16 Ω

y

Съпротивление на слушалки: 16 Ω

y

Maks. ausinių garso išvestis: 0,624–1,04 mW

y

Максимална изходна мощност на слушал-

y

Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm

ки: от 0,624 mW до 1,04 mW

y

Размер на жака на слушалките: 0,35 см

MAKING CONNECTION

A-23

Latviešu

Hrvatski

Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo

Prijenos signala za slušalice od televizora do

ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

austiņām, kā redzams šajā attēlā.

televizor pomoću slušalica kako je prikazano na

sljedećoj slici.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO

elementi ir atspējoti.

y

Stavke izbornika ZVUK onemogućene su

y

Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā

kada su priključene slušalice.

audio izeja nav pieejama.

y

Optički digitalni audio izlaz nije dostupan

y

Austiņu pilna pretestība: 16 omi

kada su priključene slušalice.

y

Maks. austiņu audio izvade: 0,624–1,04 mW

y

Impedancija slušalica: 16

y

Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm

y

Maksimalna jakost audio izlaza na

slušalicama: 0,624 mW do 1,04 mW

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Srpski

Omogućava prenos signala za slušalice sa

Shqip

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj

i televizor sa slušalicama na način prikazan na

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një

sledećoj slici.

pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e

mëposhtëm.

NAPOMENA

y

Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se

SHËNIM

priključe slušalice.

y

Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital

y

Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur

Audio Out) nije dostupan kada su priključene

lidhni kufjet.

slušalice.

y

Dalja e audios dixhitale optike nuk

y

Impedansa slušalica: 16

disponohet kur lidhni kufjet.

y

Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,624

y

Impedanca e kufjeve: 16

mW do 1,04 mW

y

Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,624 mW

y

Veličina priključka slušalica: 0,35 cm

deri në 1,04 mW

y

Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

A-24

MAKING CONNECTION

Bosanski

Русский

Передача сигнала от телевизора к наушникам.

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski

Подключите наушники к телевизору, как

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama

показано на следующем рисунке.

na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.

ПРИМЕЧАНИЕ

NAPOMENA

y

При подключении наушников элементы

y

Korištenje stavki izbornika ZVUK je

меню настройки аудио становятся

onemogućeno nakon povezivanja slušalica.

недоступными.

y

Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni

y

При подключенных наушниках оптический

izlaz zvuka nije dostupan.

выход цифрового аудиосигнала

y

Otpornost slušalica: 16

недоступен.

y

Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,624 mW

y

Сопротивление наушников: 16 Ом

do 1,04 mW

y

Максимальная мощность звука наушников:

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

0,624 мВт до 1,04 мВт

y

Гнездо наушников: 0,35 см

Македонски

Овозможува пренесување на сигналот за

слушалки од телевизорот кон надворешен

уред. Поврзете ги надворешниот уред и

телевизорот со кабелот за слушалки како што е

прикажано на следната слика.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Елементите од менито АУДИО се

оневозможени кога се приклучени

слушалки.

y

Оптичкиот дигитален аудио излез не е

достапен кога се приклучени слушалки.

y

Импеданса на слушалки: 16 Ω

y

Максимален аудио излез на слушалки:

0,624 mW до 1,04 mW

y

Големина на приклучок за слушалки: 0,35

cmv

MAKING CONNECTION

A-25

DVI to HDMI connection

(Only LA79**, LA86**, LA960*)

(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)

(MHL)

/ DVI IN

2 3 1

AV2

AV2

(ARC)

(*Not Provided)

(*Not Provided)

(*Not Provided)

AUDIO OUT

DVI OUT

(*Not Provided)

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC

AUDIO OUT

DVI OUT

English

Transmits the digital video signal from an external

device to the TV. Connect the external device and

the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC

transmit an audio signal, connect an audio cable.

Choose any HDMI input port to connect. It does

not matter which port you use.

NOTE

y

Depending on the graphics card, DOS mode

may not work if a DVI to HDMI Cable is in use.

y

When using the DVI/HDMI cable, single link is

only supported.

A-26

MAKING CONNECTION

Magyar

Česky

Továbbítja a digitális videojeleket egy külső

Přenáší signál digitálního videa z externího

eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI-

a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle

HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához

následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet

csatlakoztasson egy audiokábelt.

signál zvuku, připojte zvukový kabel.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na

bemeneti portot. Bármelyik port használható.

tom, který port použijete.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

A grafikus kártyától függően előfordulhat,

y

V závislosti na grafické kartě nemusí režim

hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–

DOS fungovat v případě, že se používá

HDMI kábelt használ.

kabel HDMI na DVI.

y

HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a

y

Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je

Single link opciót támogatja a rendszer.

podporováno pouze jedno připojení.

Slovenčina

Polski

Slúži na prenos digitálneho videosignálu z

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego

externého zariadenia do televízora. Prepojte

sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na

należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI

prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový

w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W

kábel.

celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć

Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.

przewód audio.

Nezáleží na tom,ktorý port použijete.

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu

POZNÁMKA

użyjesz.

y

V závislosti od špecifikácií grafickej karty

režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa

UWAGA

kábel HDMI-do-DVI.

y

W przypadku korzystania z przewodu HDMI-

y

Pri používaní bla HDMI/DVI je podporova

DVI tryb DOS może nie działać — zależnie

tospoj single link.

od karty graficznej.

y

W przypadku ywania przewodu HDMI/DVI

obugiwane jest wącznie pączenie Single

link.

MAKING CONNECTION

A-27

Română

Lietuvių k.

Transmite semnal video digital de la un dispozitiv

Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio

extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se

televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta

arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un

šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti

semnal audio, conectaţi un cablu audio.

prijunkite garso kabelį.

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI

conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą

naudojate.

NOTĂ

PASTABA

y

În funcţie de placa video, este posibil ca

modul DOS să nu funcţioneze dacă este un

y

Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,

cablu HDMI la DVI este în uz.

priklausomai nuo grafinės plokštės, gali

y

Atunci nd utilizi cablul HDMI/DVI, este

neveikti DOS režimas.

accepta numai o legătură.

y

Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba

jungtis yra palaikoma.

Български

Latviešu

Предава цифровия видеосигнал от външно

устройство на телевизора. Свържете външното

Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces

устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,

uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

както е показано на следната фигура. За да

izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā

се предава аудиосигнал, е необходимо да

attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet

включите аудиокабел.

audiokabeli.

За да се свържете, изберете произволен HDMI

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

вход. Няма значение кой порт ще използвате.

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

ЗАБЕЛЕЖКА

PIEZĪME

y

В зависимост от графичната карта е

y

Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms

възможно DOS режимът да не е активен,

var nedarboties, ja izmantots HDMI

ако в същото време използвате кабел

savienojuma ar DVI kabelis.

HDMI към DVI.

y

Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas

y

При използването на HDMI/DVI кабел се

tikai vienas saites ierīces.

поддържа само единична връзка.

Eesti

Edastab välisseadme digitaalse videosignaali

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage

audiokaabel.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.

Pole tähtis, millise pesa valite.

MÄRKUS

y

Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–

DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.

y

Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse

ainult ühekordset ühendust (Single Link).

A-28

MAKING CONNECTION

Srpski

Shqip

Prenos digitalnog video signala sa spoljnog

Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një

uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e

i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način

jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç

prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një

signala, povežite audio kabl.

kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da

sinjal audio.

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

priključak.

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

NAPOMENA

SHËNIM

y

U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim

y

Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS

možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–

mund të mos funksionojë nëse është në

DVI.

përdorim një kabllo HDMI në DVI.

y

Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana

y

Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mshtetet

je jedino jednostruka veza.

vem n lidhje.

Hrvatski

Bosanski

Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog

Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj

na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-

na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je

HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj

prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog

ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio

signala priključite zvučni kabel.

kabl.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

Možete koristiti bilo koji priključak.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada

y

Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS

možda neće funkcionirati ako se koristi

način rada neće funkcionirati ako se koristi

kabel HDMI na DVI.

kabl HDMI na DVI.

y

Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je

y

Prilikom kortenja HDMI/DVI kabla, podana

samo jednostruka veza.

je samo jednostruka veza.

MAKING CONNECTION

A-29

Македонски

Component connection

Овозможува пренесување на дигитален видео

сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на

следната слика. За пренесување на аудио

сигнал, поврзете аудио кабел.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за

IN

AV2

COMPONENT

да се поврзете. Не е важно кој приклучок се

VIDEO

AUDIO

P

R

B

YP

користи.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Во зависност од графичката картичка,

DOS режимот може да не функционира

AV2

доколку користите кабел "HDMI кон DVI".

y

При користење на HDMI/DVI кабел,

поддржано е единствено единечно

GREENYELLOW

поврзување.

(Use the composite

(Use the compo-

video cable provided.)

nent video cable

provided.)

YELLOW

WHITE WHITE

RED

RED

BLUE

GREEN GREEN

Русский

Передача цифрового видеосигнала от внешнего

RED

RED

BLUE

устройства на телевизор. Подключите внешнее

устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-

HDMI, как показано на следующем рисунке. Для

передачи аудиосигнала подключите аудиокабель.

(*Not Provided)

Для подключения выберите любой входной порт

HDMI. Используемый порт не имеет значения.

WHITE

RED

RED

BLUE

GREEN

ПРИМЕЧАНИЕ

L R

y

В зависимости от видеоплаты режим

DOS может быть недоступен, если

AUDIO

VIDEO

используется кабель HDMI-DVI.

DVD / Blu-Ray /

y

При использовании кабеля HDMI/DVI

HD Cable Box

поддерживается только соединение Single

linkдинарный режим).

English

Transmits analogue video and audio signals from

an external device to the TV. Connect the external

device and the TV with a component gender cable

as shown.

NOTE

y If cables are not installed correctly, it could

cause this image to display in black and white

or with distorted colours.

A-30

MAKING CONNECTION

Magyar

Română

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

Transmite semnale audio şi video analogice

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

komponens kábel segítségével.

component, aşa cum se arată în ilustraţia

următoare.

MEGJEGYZÉS

y

Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,

NOTĂ

a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy

eltorzulhatnak a színek.

y

În cazul instalării incorecte a cablurilor, este

posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru

sau cu culori distorsionate.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

Български

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от

външно устройство на телевизора. Свързвате

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

външното устройство с телевизора чрез

przewodu typu Component w sposób pokazany na

компонентния кабел, както е показано на

poniższej ilustracji.

следната фигура.

UWAGA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Jeśli przewody zostaną podłączone

y

Ако кабелите са поставени неправилно,

nieprawidłowo, może to powodować

може да доведат до показване на

wyświetlanie obrazów czarno-białych lub

изображението в черно и бяло или с

zniekształcenie kolorów.

неясни цветове.

Česky

Eesti

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

Edastab välisseadme analoog video- ja

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme

zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu

ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on

podle následujícího vyobrazení.

näidatud alltoodud joonisel.

POZNÁMKA

MÄRKUS

y

Při nesprávné instalaci kabelů se může

y

Kui kaablid ühendatakse valesti, võib

zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené

kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud

barvy.

värvidega.

Slovenčina

Lietuvių k.

Slúži na prenos analógového obrazového a

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

zvukového signálu z externého zariadenia

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,

televízor pomocou komponentného kábla podľa

kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

nasledujúceho obrázku.

POZNÁMKA

PASTABA

y

Ak nie sú káble nainštalované správne,

y

Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas

obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych

gali būti rodomas nespalvotai arba

farbách alebo so skreslenými farbami.

iškraipytomis spalvomis.

MAKING CONNECTION

A-31

Latviešu

Bosanski

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā

putem komponentnog kabla na način prikazan na

redzams šajā attēlā.

sljedećoj ilustraciji.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt

y

Ako se kablovi nepravilno instaliraju,

rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.

moguće je da će se slika prikazivati u crno-

bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.

Srpski

Македонски

Omogućava prenos analognog video i audio

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

Овозможува пренесување на аналогни видео

spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и

телевизорот со компонентен кабел како што е

прикажано на следната слика.

NAPOMENA

y

Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan

ЗАБЕЛЕШКА

način, može doći do narušavanja kvaliteta

slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili

y

Ако каблите не се правилно инсталирани,

boje neće biti verno prikazane.

можно е сликата да се прикаже во црно-

бел формат или со изобличени бои.

Hrvatski

Русский

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

televizor pomoću komponentnog kabela kako je

от внешнего устройства на телевизор.

prikazano na sljedećoj slici.

Подключите внешнее устройство к телевизору

с помощью компонентного кабеля, как показано

на следующем рисунке.

NAPOMENA

y

Ako su kabeli neispravno postavljeni, može

ПРИМЕЧАНИЕ

doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih

boja.

y

При неправильном подключении кабелей

изображение может быть черно-белым

или иметь искаженный цвет.

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

SHËNIM

y

Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të

pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të

afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të

prishura.

A-32

MAKING CONNECTION

Magyar

Composite connection

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

kompozit kábel segítségével.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

IN

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

AV2

COMPONENT

COMPONENT

przewodu typu Composite w sposób pokazany na

PB

Y

VIDEO

AUDIO

P

R

B

YP

poniższej ilustracji.

Česky

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

AV2

zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu

podle následujícího vyobrazení.

Slovenčina

YELLOW

(Use the composite video

Slúži na prenos analógového obrazového a

cable provided.)

zvukového signálu z externého zariadenia

YELLOW

WHITE

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

RED

televízor pomocou kompozitného kábla podľa

nasledujúceho obrázku.

YELLOW

WHITE

RED

Română

Transmite semnale audio şi video analogice

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.

(*Not Provided)

YELLOW

WHITE

RED

Български

Предава аналоговите видео и аудио сигнали от

външно устройство на телевизора. Свързвате

външното устройство с телевизора, чрез

композитния кабел, както е показано.

VIDEO

L R

( )

MONO

AUDIO

Eesti

VCR / DVD / Blu-Ray

/ HD Cable Box

Edastab välisseadme analoog video- ja

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud

English

alltoodud joonisel.

Transmits analog video and audio signals from an

external device to the TV. Connect the external

Lietuvių k.

device and the TV with the composite gender

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

cable as shown.

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip

parodyta šiame paveikslėlyje.

MAKING CONNECTION

A-33

Latviešu

MHL connection

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā

redzams šajā attēlā.

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

2

Hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

televizor pomoću kompozitnog kabela kako je

prikazano na sljedećoj slici.

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

putem komponentnog kabla na način prikazan na

sljedećoj ilustraciji.

Македонски

Овозможува пренесување на аналогни видео

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

и телевизорот со композитен кабел како што е

прикажано на следната слика.

Русский

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

от внешнего устройства на телевизор.

Подключите внешнее устройство к телевизору с

помощью композитного кабеля, как показано на

следующем рисунке.

3

1

4

/

DVI I

N

(ARC)

(Only LA79**, LA86**, LA960*)

(MHL)

MHL passive cable

(*Not Provided)

Mobile phone

A-34

MAKING CONNECTION

(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)

2

3

1

/

DVI I

N

Magyar

A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan

interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról

érkező digitális audiovizuális jelek televíz-

iókészülékekre játszhatók át.

(MHL)

MEGJEGYZÉS

y

A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI/

DVI IN 4 (MHL) vagy HDMI/DVI IN 3 (MHL)

portjához csatlakoztatva tekintheti meg a TV-

készüléken.

y

A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához

MHL passzív kábelre van szükség.

y

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén

működik.

y

Egyes alkalmazások a távirányítóval is

működtethetőek.

y

Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok

esetében a Magic távirányítót is használhatja.

y

Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből

MHL passive cable

(*Not Provided)

a következő esetekben:

- az MHL funkció le van tiltva

- a mobil eszköz készenléti állapotban van

és teljesen fel van töltve

Polski

Mobile phone

Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs

English

przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów

audiowizualnych z telefonów komórkowych do

Mobile High-definition Link (MHL) is an interface

telewizorów.

for transmitting digital audiovisual signals from

mobile phones to television sets.

UWAGA

y

Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI/

NOTE

DVI IN 4 (MHL) lub HDMI/DVI IN 3 (MHL),

y

Connect the mobile phone to the HDMI/DVI

aby wyświetlać zawartość ekranu telefonu na

IN 4 (MHL) or HDMI/DVI IN 3 (MHL) port to

ekranie telewizora.

view the phone screen on the TV.

y

Przewód MHL służy do połączenia telewizora

y

The MHL passive cable is needed to connect

z telefonem komórkowym.

the TV and a mobile phone.

y

Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów

y

This only works for the MHL-enabled phone.

z obsługą interfejsu MHL.

y

Some applications can be operated by the

y

Niektórymi aplikacjami można sterować za

remote control.

pomocą pilota.

y

For some mobile phones supporting MHL,

y

Niektóre telefony komórkowe obsługujące

you can control with the magic remote

standard MHL można kontrolować za pomocą

control.

pilota zdalnego sterowania Magic.

y

Remove the MHL passive cable from the TV

y

Należy odłączyć przewód pasywny MHL od

when:

telewizora, gdy:

- the MHL function is disabled

- funkcja MHL jest wyłączona

- your mobile device is fully charged in

- urządzenie przenośne jest w pełni

standby mode

naładowane w trybie czuwania

MAKING CONNECTION

A-35

Česky

Română

Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní

Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă

pro přenos digitálních audiovizuálních signálů

pentru transmiterea semnalelor audiovizuale

z mobilních telefonů do televizorů.

digitale de la telefoane mobile la televizoare.

NOTĂ

POZNÁMKA

y

Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI/DVI

y

Připojením mobilního telefonu k portu HDMI/

IN 4 (MHL) sau HDMI/DVI IN 3 (MHL) pentru

DVI IN 4 (MHL) nebo HDMI/DVI IN 3 (MHL)

a vedea ecranul telefonului pe televizor.

zobrazíte obrazovku telefonu na televizoru.

Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV

y

Cablul pasiv MHL este necesar pentru

y

conectarea televizorului la un telefon mobil.

a mobilního telefonu.

y

Acest lucru funcţionează numai la telefoanele

y

Lze použít pouze pro telefony vybavené

compatibile MHL.

rozhraním MHL.

Některé aplikace je možné ovládat pomocí

y

Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.

y

Pentru anumite telefoane mobile care

dálkového ovladače.

y

acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de

y

Některé mobilní telefony podporující rozhraní

telecomanda Magic.

MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem

y

Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci

Magic.

când:

y

Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v

- funcţia MHL este dezactivată

následujících situacích:

- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat

- je-li funkce MHL deaktivována,

complet în modul de aşteptare

- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité

v pohotovostním režimu.

Български

Slovenčina

Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)

е интерфейс за предаване на цифрови

Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na

аудиовизуални сигнали от мобилни телефони

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z

към телевизори.

mobilných telefónov do televízorov.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y

Свържете мобилния телефон с HDMI/

y

Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI

DVI IN 4 (MHL) или HDMI/DVI IN 3 (MHL)

IN 4 (MHL) alebo HDMI/DVI IN 3 (MHL) a v

порта, за да видите екрана на телефона

televízore sa zobrazí obrazovka telefónu.

на телевизора.

y

Na prepojenie televízora a mobilného

telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.

y

Пасивният MHL кабел е необходим

за свързване на телевизор с мобилен

y

Táto možnosť je určená iba pre telefóny,

телефон.

ktoré podporujú pripojenie MHL.

Niektoré aplikácie je možné obsluhovať

y

Това е възможно само за телефон с

y

разрешена MHL връзка.

pomocou diaľkového ovládania.

y

Някои приложения могат да бъдат

y

V prípade niektorých mobilných telefónov s

насочвани от дистанционното управление.

podporou technológie MHL môžete ovládanie

realizovať prostredníctvom diaľkového

y

При някои мобилни телефони, които

поддържат MHL, можете да използвате

ovládania Magic Remote Control.

дистанционното управление “Меджик”.

y

Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,

y

Извадете пасивния MHL кабел от

ak:

телевизора, когато:

- funkcia MHL je vypnutá

- функцията MHL бъде деактивирана

- mobilný telefón je plne nabitý

- вашето мобилно устройство е напълно

v pohotovostnom režime

заредено в режим на готовност

A-36

MAKING CONNECTION

Eesti

Latviešu

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides

Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas

digitaalsete audiovisuaalsete signaalide

paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no

mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.

mobilajiem tālruņiem un televizoriem.

MÄRKUS

PIEZĪME

y

Pievienojiet mobilo tālruni HDMI/DVI IN 4

y

Telefoni ekraani teleris vaatamiseks

(MHL) vai HDMI/DVI IN 3 (MHL) portam, lai

ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 4 (MHL)

tālruņa ekrānu skatītu televizorā.

või HDMI/DVI IN 3 (MHL) porti.

y

MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai

y

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja

savienotu televizoru un mobilo tālruni.

mobiiltelefoni ühendamiseks.

y

Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir

y

See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.

aktivizēts MHL.

y

Mõningaid rakendusi saab kasutada

kaugjuhtimispuldi abil.

y

Dažas lietojumprogrammas var darbināt,

izmantojot tālvadības pulti.

y

Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide

puhul saab juhtimiseks kasutada

y

Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL,

varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti

kaugjuhtimispulti MAGIC.

Magic remote control.

y

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest

y

Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos

juhul, kui:

gadījumos:

- funktsioonMHL on välja lülitatud

- ir atspējota MHL funkcija;

- teie mobiilseade on täielikult laetud ja

- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas

ooterežiimis

režīmā;

Lietuvių k.

Srpski

Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,

kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš

Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs

mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.

za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa

mobilnih telefona na televizore.

PASTABA

NAPOMENA

y

Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI / DVI

IN 4 (MHL) arba HDMI / DVI IN 3 (MHL)

y

Priključite mobilni telefon na HDMI/DVI IN

prievado, kad telefono ekraną matytumėte

4 (MHL) ili HDMI/DVI IN 3 (MHL) port to da

televizoriuje.

biste ekran telefona prikazali na TV-u.

y

MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie

y

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje

televizoriaus ir mobiliojo telefono.

televizora sa mobilnim telefonom.

y

Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL

y

Radi samo na telefonima koji su omogućeni

funkcija.

za MHL.

y

Kai kurias programas galima valdyti

y

Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću

nuotolinio valdymo pultu.

daljinskog upravljača.

y

Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju

palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“

MHL, možete koristiti magični daljinski

nuotolinio valdymo pultu.

upravljač.

y

Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:

y

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u

- išjungiama MHL funkcija

slučaju da je:

- jūsų mobilusis įrenginys visiškai

- funkcija MHL onemogućena

įkraunamas parengties režimu

- baterija mobilnog uređaja potpuno

napunjena u režimu pripravnosti

MAKING CONNECTION

A-37

Hrvatski

Bosanski

Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje

Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje

za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s

za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s

mobilnih telefona na televizijske uređaje.

mobilnih telefona na televizore.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Povežite mobilni telefon na HDMI/DVI IN 4

y

Mobilni telefon priključite na HDMI/DVI IN 4

(MHL) ili HDMI/DVI IN 3 (MHL) priključak

(MHL) ili HDMI/DVI IN 3 (MHL) ulaz kako bi

kako biste prikazali ekran telefona na TV

se zaslon telefona prikazao na televizoru.

uređaju.

y

Pasivni MHL kabel potreban je za

y

Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona

povezivanje televizora s mobilnim telefonom.

neophodan je MHL pasivni kabl.

y

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su

y

To funkcionira samo za telefon sa

omogućeni za MHL.

omogućenim MHL-om.

y

Nekim aplikacijama može se upravljati

y

Nekim aplikacijama može se upravljati

daljinskim upravljačem.

daljinskim upravljačem.

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju

MHL, možete koristiti Magic daljinski

MHL, možete koristiti magični daljinski

upravljač.

upravljač.

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

y

Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:

y

- je MHL funkcija onemogućena

- funkcija MHL onemogućena

- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u

- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju

stanju pripravnosti

mirovanja

Shqip

Македонски

Мобилна High-denition врска (Mobile

Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është

High-denition Link - MHL) е интерфејс за

ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga

пренесување на дигитални аудиовизуелни

celularët drejt televizorëve.

сигнали од мобилни телефони кон телевизори.

SHËNIM

ЗАБЕЛЕШКА

y

Lidhni celularin me portën HDMI/DVI IN 4

y

За да го гледате екранот од мобилниот

(MHL) ose HDMI/DVI IN 3 (MHL) për të parë

телефон на телевизорот, поврзете

ekranin e celularit në televizor.

го мобилниот телефон на HDMI/DVI

y

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur

IN 4 (MHL) или HDMI/DVI IN 3 (MHL)

televizorin dhe një celular.

приклучокот.

y

Punon vetëm në celularë që mbështesin

y

MHL пасивниот кабел е потребен за

MHL.

поврзување на телевизорот со мобилен

y

Disa aplikacione mund të kontrollohen me

телефон.

telekomandë.

y

Ова функционира само кај телефони со

y

Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i

MHL можности.

kontrolloni me telekomandën magjike.

y

Одредени апликации може да се

y

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:

управуваат преку далечинскиот управувач.

- funksioni MHL është joaktiv

y

За одредени мобилни телефони кои

- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht

поддржуваат MHL, можно е да вршите

në modalitet pritjeje

контрола со помош на магичниот

далечински управувач.

y

Отстранете го MHL пасивниот кабел од

телевизорот кога:

- функцијата MHL е оневозможена

- вашиот мобилен уред е целосно

наполнет во режим на подготвеност

A-38

MAKING CONNECTION

Русский

Audio connection

Mobile High-denition Link (MHL) представляет

собой интерфейс для передачи цифровых

аудиовизуальных сигналов от мобильных

телефонов к телевизорам.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Подключите мобильный телефон к

порту HDMI/DVI IN 4 (MHL) или HDMI/

DVI IN 3 (MHL), чтобы экран телефона

отображался на телевизоре.

y

Для подключения телевизора и

мобильного телефона требуется

пассивный кабель MHL.

y

Это возможно только для мобильных

телефонов, поддерживающих MHL.

y

Некоторыми приложениями можно

управлять с помощью пульта ДУ.

y

Некоторыми мобильными телефонами,

поддерживающими MHL, можно управлять

с помощью Волшебного пульта ДУ.

y

Отсоединять пассивный кабель MHL от

телевизора можно в том случае, если:

- функция MHL отключена

- мобильное устройство полностью

заряжено в режиме ожидания

OUT

OPTICAL

DIGITAL

AUDIO

OPTICAL

AUDIO IN

(*Not Provided)

Digital Audio System

English

You may use an optional external audio system

instead of the built-in speaker.

Digital optical audio connection

Transmits a digital audio signal from the TV to an

external device. Connect the external device and

the TV with the optical audio cable as shown.

NOTE

y

Do not look into the optical output port.

Looking at the laser beam may damage

your vision.

y

Audio with ACP (Audio Copy Protection)

function may block digital audio output.

MAKING CONNECTION

A-39

Magyar

Česky

A beépített hangszóró helyett használjon

Místo vestavěného reproduktoru můžete používat

opcionális külső audiorendszert.

volitelný externí zvukový systém.

Digitális optikai audiocsatlakozás

Připojení digitálním optickým

zvukovým kabelem

A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről

egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján

Přenáší signál digitálního videa z televize do

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai

externího zařízení. Spojte externí zařízení

audiokábel segítségével.

a televizor pomocí optického zvukového kabelu

podle následujícího vyobrazení.

MEGJEGYZÉS

y

Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha

POZNÁMKA

belenéz a lézersugárba, az károsíthatja

y

Nedívejte se do optického výstupního portu.

látását.

Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.

y

Az ACP (Audio másolásvédelem)

y

Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)

funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális

může blokovat výstup digitálního zvuku.

audiokimenetet.

Slovenčina

Polski

Namiesto zabudovaného reproduktora môžete

Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego

použiť voliteľný externý zvukový systém.

zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.

Digitálne optické zvukové

Optyczne połączenie cyfrowe

pripojenie

audio

Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego

z televízora do externého zariadenia. Prepojte

sygnału audio z telewizora do urządzenia

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

optického zvukového kábla podľa nasledujúceho

należy połączyć za pomocą optycznego przewodu

obrázku.

audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

UWAGA

POZNÁMKA

y

Nie wolno zaglądać do środka optycznego

y

Nepozerajte sa do optického výstupného

portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę

portu. Laserový lúč vám môže poškodiť

laserową może spowodować uszkodzenie

zrak.

wzroku.

y

Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred

y

System audio z funkcją zabezpieczenia

kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup

przed kopiowaniem plików audio (ACP)

zvuku.

może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał

audio.

A-40

MAKING CONNECTION

Română

Eesti

Este bine să utilizaţi un sistem audio extern

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada

opţional în locul difuzorului încorporat.

valikulist välist audiosüsteemi.

Conectarea audio cu cablu optic

Digitaalne optiline heliühendus

digital

Edastab digitaalse audiosignaali telerist

Transmite semnal audio digital de la televizor la un

välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri

dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi

vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud

televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată

alltoodud joonisel.

în ilustraţia următoare.

MÄRKUS

NOTĂ

y

Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.

y

Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea

Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist

fasciculului laser vă poate afecta vederea.

kahjustada.

y

Funcţia audio cu ACP (Audio Copy

y

Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)

Protection) poate bloca ieşirea audio

võib blokeerida digitaalse heliväljundi.

digitală.

Lietuvių k.

Български

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai

Можете да използвате допълнителна

įsigyjamą išorinę garso sistemą.

външна аудиосистема вместо вградения

Skaitmeninė optinė garso

високоговорител.

jungtis

Свързване на цифрова

оптична аудиосистема

Perduoda skaitmeninį garso signalą iš

televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį

Предава цифров аудиосигнал от телевизора

įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip

към външно устройство. Свързвате външното

parodyta šiame paveikslėlyje.

устройство с телевизора, чрез оптичния

аудиокабел, както е показано на следната

PASTABA

фигура.

y

Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.

Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti

ЗАБЕЛЕЖКА

regėjimui.

y

Не насочвайте погледа си към порта

y

Garsas su ACP (apsaugos nuo garso

на оптичния изход. Поглеждането по

kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę

посока на лазерния лъч може да повреди

garso išvestį.

зрението ви.

y

Аудио с функция ACP (защита на звука

срещу копиране) може да блокира

извеждането на цифров аудиосигнал.

MAKING CONNECTION

A-41

Latviešu

Hrvatski

Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā

Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti

skaļruņa vietā.

dodatni vanjski audio sustav.

Digitālā optiskā audio

Digitalni optički zvučni

savienojums

priključak

Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz

Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do

ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā

televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je

attēlā.

prikazano na sljedećoj slici.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.

y

Ne gledajte u optički izlazni priključak.

Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.

Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.

y

Audio ar ACP (aizsardzība pret audio

y

Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy

kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio

Protection) može blokirati digitalni zvučni

izeju.

izlaz.

Srpski

Shqip

Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem

Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për

umesto ugrađenih zvučnika.

audion në vend të altoparlantit të integruar.

Digitalna optička audio veza

Lidhja e audios dixhitale optike

Omogućava prenos digitalnog audio signala sa

Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj

një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

i televizor pomoću optičkog audio kabla na način

dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në

prikazan na sledećoj slici.

ilustrimin e mëposhtëm.

NAPOMENA

SHËNIM

y

Nemojte gledati u port optičkog izlaza.

y

Mos shikoni në portën e daljes optike.

Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti

Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë

vid.

shikimin.

y

Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP

y

Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e

(Audio Copy Protection), može doći do

kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen

blokade digitalnog audio izlaza.

dixhitale të audios.

A-42

MAKING CONNECTION

Bosanski

Русский

Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem

Вместо встроенного динамика можно

umjesto ugrađenog zvučnika.

использовать дополнительную внешнюю

аудиосистему.

Digitalna optička audio veza

Подключение цифрового

Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski

оптического аудиоустройства

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem

optičkog audio kabla na način prikazan na

Передача цифрового оптического аудиосигнала

sljedećoj ilustraciji.

от телевизора к внешнему устройству.

Подключите внешнее устройство к телевизору

NAPOMENA

с помощью оптического аудиокабеля, как

показано на следующем рисунке.

y

Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.

Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od

kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz

y

Не смотрите внутрь оптического

zvuka.

выходного порта. Попадание лазерного

луча в глаза может повредить зрение.

y

Функция аудио с ACP (защита от

копирования аудио) может блокировать

вывод аудио на цифровые выходы.

Македонски

Можете да користите опционален надворешен

аудио систем наместо вградениот звучник.

Дигитално оптичко аудио

поврзување

Овозможува пренесување на дигитален аудио

сигнал од телевизорот кон надворешен уред.

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

со оптички аудио кабел како што е прикажано

на следната слика.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Не гледајте во оптичкиот излезен

приклучок. Гледањето кон ласерските

зраци може да ви го оштети видот.

y

Аудио со функција ACP (Audio

Copy Protection - Аудио со заштита

од копирање) може да го блокира

дигиталниот аудио излез.

MAKING CONNECTION

A-43

English

USB connection

Connect a USB storage device such as a USB

(Only LA79**, LA86**, LA960*)

ash memory, external hard drive, or a USB

memory card reader to the TV and access the

Smart Share menu to use various multimedia les.

NOTE

y

Some USB Hubs may not work. If a USB

device connected using a USB Hub is not

detected, connect it to the USB port on the

TV directly.

y

Connect the external power source if your

USB is needed.

Magyar

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,

például USB ash memóriát, külső merevlemezt

vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a

Smart Share menüre a különböző multimédiás

fájlok használatához.

MEGJEGYZÉS

(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)

y

Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem

működnek. Ha a készülék nem érzékeli az

USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-

eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a

TV-készülék USB-portjához.

y

Ha használni szeretné az USB-eszközt,

csatlakoztassa a külső tápellátást.

3

USB IN

2

USB IN

HDD IN

(USB 3.0 IN)

1

PC

M

C

IA

C

ARD

S

L

O

T

HUB

USB

HDD

(*Not Provided)

3

USB IN

2

HDD IN

(USB 3.0 IN)

1

HUB

Polski

Do telewizora można podłączyć urządzenia

pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash

USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart

USB

pamięci, a następnie za pośrednictwem menu

Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików

multimedialnych.

HDD

(*Not Provided)

UWAGA

y

Niektóre koncentratory USB mogą nie

być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB

podłączone za pomocą koncentratora USB

nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB

telewizora.

y

Do korzystania z urządzenia USB potrzebne

może być zewnętrzne źródło zasilania.

A-44

MAKING CONNECTION

Česky

Български

K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,

Свържете USB устройство за съхранение като

jako například paměť ash USB, externí pevný

USB флаш памет, външен твърд диск или четец

disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom

на USB карти с памет с телевизора и отваряте

prostřednictvím nabídky Smart Share používat

менюто Smart Share, за да използвате различни

různé multimediální soubory.

мултимедийни файлове.

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud

y

Възможно е някои USB входове да не

není zařízení USB připojené pomocí hubu

работят. Ако USB вход, свързано чрез

USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu

USB концентратор, не бъде открито,

USB na TV.

свържете го директно с USB порта на

y

Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte

телевизора.

externí zdroj napájení.

y

Ако се наложи да използвате USB,

включете външен източник на захранване.

Slovenčina

Eesti

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,

ako napr. pamäťové zariadenie USB typu

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks

ash, externý pevný disk alebo čítačku USB

USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-

pamäťových kariet, otvorte ponuku Smart Share a

mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja

zobrazte rôzne multimediálne súbory.

sirvige erinevaid multimeediumfaile.

POZNÁMKA

MÄRKUS

y

Niektoré rozbočovače USB nemusia

y

Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.

fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené

Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-

pomocou rozbočovača USB nepodarí

jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse

rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB

teleri USB-pordiga.

na televízore.

y

Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage

y

Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj

väline toiteallikas.

napájania.

Lietuvių k.

Română

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,

Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum

išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių

o memorie ash USB, un hard disk extern sau

skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu

un cititor de carduri de memorie USB la televizor

„Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais

şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza

multimedijos failais.

diverse şiere multimedia.

PASTABA

NOTĂ

y

Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB

y

Este posibil ca anumite huburi USB să

įrenginys, prijungtas naudojant USB

nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB

šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie

conectat utilizând un hub USB nu este

televizoriaus USB prievado tiesiogiai.

detectat, conectaţi-l direct la portul USB de

y

Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei reikia

pe televizor.

USB.

y

Conectaţi sursa de alimentare externă sau

este necesar USB-ul.

MAKING CONNECTION

A-45

Latviešu

Shqip

Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si

zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas

p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e

kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni

diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories

Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides

USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të

failus.

përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

PIEZĪME

SHËNIM

y

Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.

y

Daži USB centrmezgli, iespējams,

Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me

nedarbosies.Ja, izmantojot USB

anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me

centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek

portën USB të televizorit.

atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam.

y

Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse

y

Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs

nevojitet USB-ja.

USB.

Bosanski

Srpski

Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što

je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB

Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš

čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite

memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača

izborniku Smart Share kako biste koristili različite

memorijskih kartica sa televizorom, a zatim

multimedijalne datoteke.

pristupite meniju Smart Share da biste koristili

različite tipove multimedijskih datoteka.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako

uređaj povezan putem USB čvorišta nije

y

Neki USB razvodnici možda neće

prepoznat, priključite ga izravno na USB

funkcionisati. Ako USB uređaj koji je

ulaz televizora.

povezan pomoću USB razvodnika nije

y

Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš

prepoznat, direktno ga priključite na USB

USB potreban.

priključak na televizoru.

y

Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je

potrebna USB veza.

Hrvatski

Priključite USB memoriju, kao što je USB

ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač

memorijskih kartica na televizor i pristupite

izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti

različite multimedijske datoteke.

NAPOMENA

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako

USB uređaj povezan putem USB čvorišta

nije prepoznat, izravno ga priključite na USB

priključak televizora.

y

Priključite vanjski izvor napajanja ako vam

je potrebna USB memorija.

A-46

MAKING CONNECTION

Македонски

CI module connection

Овозможува поврзување на USB уреди

за складирање како USB флеш меморија,

надворешен хард диск или читач на USB

мемориски картички со телевизорот и пристап

до менито Smart Share заради користење на

разни мултимедијални фајлови.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Одредени USB хаб уреди може да не

функционираат. Ако USB уред кој е

поврзан преку USB хаб не може да се

(*Not Provided)

детектира, директно поврзете го на USB

PCMCIA CARD SLOT

приклучокот од телевизорот.

y

Поврзете го надворешниот извор на

напојување доколку е потребен USB.

Русский

Подключите к телевизору USB-устройство

хранения данных, например устройство

флэш-памяти USB, внешний жесткий диск

или USB-устройство для чтения карт памяти и

откройте меню Smart Share для использования

различных мультимедийных файлов.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Некоторые концентраторы USB могут

не работать. Если устройство USB,

подключенное с помощью концентратора

USB, не обнаружено, подсоедините

его непосредственно к порту USB на

телевизоре.

y

Подсоедините внешний источник питания,

если необходим USB.

English

View the encrypted (pay) services in digital TV

mode. This feature is not available in all countries.

NOTE

y

Check if the CI module is inserted into the

PCMCIA card slot in the right direction. If

the module is not inserted properly, this can

cause damage to the TV and the PCMCIA

card slot.

y If the TV does not display any video and

audio when CI+ CAM is connected, please

contact to the Terrestrial/Cable/Satellite

Service Operator.

MAKING CONNECTION

A-47

Magyar

Slovenčina

A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése

Prezeranie zakódovaných (platených) služieb

digitális TV üzemmódban.

v digitálnom televíznom režime.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Győződjön meg arról, hogy a CI-modult

y

Skontrolujte, či je modul CI vložený do

a megfelelő irányba helyezte be a

otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.

PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem

Ak modul nie je vložený správne, môže

megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a

dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na

TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.

kartu PCMCIA.

y

Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után

y

Ak televízor po pripojení modulu CI+

a tévé nem játszik le sem video-, sem

CAM nezobrazuje žiadne video ani

audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot

zvuk, kontaktujte operátora pozemného/

a földi sugárzású/kábel/műholdas adás

káblového/satelitného vysielania.

szolgáltatójával.

Română

Polski

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)

în modul TV digital.

Umożliwia oglądanie programów kodowanych

(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.

NOTĂ

y

Verificaţi dacă modulul CI este introdus

UWAGA

în fanta pentru card PCMCIA în direcţia

y

Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo

corectă. Dacă modulul nu este introdus

umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.

corect, acest lucru poate cauza deteriorarea

Nieprawidłowe umieszczenie modułu może

televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.

być przyczyną uszkodzenia telewizora i

y

Dacă televizorul nu redă niciun conţinut

gniazda karty PCMCIA.

video sau audio când CI+ CAM este

y

Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani

conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de

dźwięku w przypadku podłączenia modułu

servicii terestre/prin cablu/prin satelit.

CI+CAM, należy skontaktować się z

operatorem usługi transmisji naziemnej/

Български

kablowej/satelitarnej.

Вижте платените услуги в цифров

телевизионен режим.

Česky

ЗАБЕЛЕЖКА

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání

v režimu digitální televize.

y

Проверете дали CI модулът е поставен

в слота за PCMCIA в правилната посока.

POZNÁMKA

Ако модул не е поставен правилно,

това може да причини увреждане на

y

Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do

телевизора и картата PCMCIA слот.

slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud

y

Ако телевизорът не показва нито видео,

modul není vložen správně, může dojít

нито аудио при свързване на CI+ CAM,

k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.

моля, свържете се с оператора на

y

Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při

наземни/кабелни/сателитни услуги.

připojení modulu CI + CAM, kontaktujte

provozovatele pozemního/ kabelového/

satelitního vysílání.

A-48

MAKING CONNECTION

Eesti

Srpski

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja

digitaalses TV-režiimis. Esta función no está

(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne

disponible en todos los países.

televizije.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA

y

Proverite da li je CI modul pravilno umetnut

kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui

u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see

nije pravilno postavljen, to može da ošteti

telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.

televizor i otvor za PCMCIA karticu.

y

Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad

CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust

je CI+ CAM povezan, obratite se operateru

maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/

zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.

satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.

Hrvatski

Lietuvių k.

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas

digitalnom načinu rada.

skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse

nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.

NAPOMENA

PASTABA

y

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako

y

Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi

modul nije ispravno umetnut, može doći do

įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis

oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA

nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos

karticu.

televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.

y

Ako se na televizoru ne prikazuju

y

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas

videozapisi i audiozapisi kad je priključen

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/

kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /

kabelskih/satelitskih usluga.

palydovinės televizijos paslaugų operatorių.

Latviešu

Shqip

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās

regjimin TV dixhital.

valstīs.

SHËNIM

PIEZĪME

y

Kontrolloni nëse moduli CI është futur në

y

Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes

folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e

slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja

duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,

modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt

kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë

televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.

së kartës PCMCIA.

y

Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad

y

Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties

lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu

shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.

operatoru.

MAKING CONNECTION

A-49

Bosanski

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom

TV načinu rada.

NAPOMENA

y

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor

za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako

modul nije ispravno umetnut, može doći

do oštećenja televizora i utora za PCMCIA

karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

satelitskog signala.

Македонски

За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во

дигитален TV режим.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Проверете дали CI модулот е вметнат во

отворот за PCMCIA картичка во правилна

насока. Ако модулот не е вметнат

правилно, тоа може да предизвика

оштетување на телевизорот и на отворот

за PCMCIA картичка.

y

Доколку телевизорот не прикажува

никаков видео и аудио сигнал кога е

поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се

до вашиот оператор за копнена/кабелска/

сателитска услуга.

Русский

Просмотр зашифрованных (платных) служб в

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна

не во всех странах.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Проверьте, правильно ли установлен

модуль CI в разъем для карты PCMCIA.

Неправильная установка модуля может

привести к повреждению телевизора и

разъема для карты PCMCIA.

y

Если в телевизоре отсутствуют

видеоизображение и звук при

подключенном CI+ CAM, свяжитесь с

оператором клиентской службы наземного/

кабельного/спутникового вещания.

IN/OUT

(RGB)

AV1

Euro Scart connection

(Use the scart

gender cable

provided.)

(*Not Provided)

English

Transmits the video and audio signals from an

external device to the TV set. Connect the external

device and the TV set with the euro scart cable as

shown.

Output

Type

AV1

1

Current

(TV Out

)

input mode

Digital TV Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TVComponent

HDMI

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV

signals.

NOTE

y

Any Euro scart cable used must be signal

shielded.

y

When watching digital TV in 3D imaging

mode, TV out signals cannot be output

through the SCART cable. (Only 3D models)

y

If you set the 3D mode to On while a

scheduled recording is performed on digital

TV, monitor out signals cannot be output

through the SCART cable, and the recording

cannot be performed.

A-50

MAKING CONNECTION

Magyar

Polski

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

kábel segítségével.

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart

w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Kimenet típusa

AV1

Typ sygnału

1

Aktuális

(TV-kimenet

)

wyjściowego

AV1

bemeneti mód

(Wyjście

1

Digitális TV Digitális TV

Aktualny

telewizyjne

)

sygnał wejściowy

Analóg TV, AV

Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa

Analóg TVKomponens

Telewizja analogowa, AV

HDMI

Telewizja

Component

1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet

analogowa

HDMI

közvetít.

1 Wyjście telewizyjne: przekazuje sygnał telewizji

analogowej lub cyfrowej.

MEGJEGYZÉS

y

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad

UWAGA

használni.

y

Digitális tévéadás 3D képmódban történő

y

Używany przewód Euro Scart musi być

megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek

ekranowany.

továbbíthatók SCART-kábelen keresztül.

y

Podczas oglądania telewizji cyfrowej w

(Csak 3D típusoknál)

trybie 3D za pośrednictwem przewodu

y

Ha digitális TV-ről történő, folyamatban

SCART może być wysyłany wyłącznie

lévő ütemezett rögzítés közben kapcsolja

sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)

be a 3D módot, a monitor kimenő jelei nem

y

Jeśli podczas zaplanowanego nagrywania

továbbíthatók SCART-kábelen keresztül, és

telewizji cyfrowej zostanie włączony tryb

a felvétel nem folytatható.

3D, sygnał wyjściowy monitora nie będzie

wysyłany za pośrednictwem przewodu

SCART i nagrywanie nie będzie mogło

zostać zrealizowane.

MAKING CONNECTION

A-51

Česky

Slovenčina

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a

z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-

televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-

terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla

jícího vyobrazení.

Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

Typ výstupu

Typ výstupu

AV 1

AV1

(Výstup

1

Aktuální

(Výstup TV

)

Aktuálny

1

televízora

)

vstupní režim

režim vstupu

Digitální TV Digitální TV

Digitálna TV Digitálna TV

Analogová TV, AV

Analógová TV, AV

Analogová TVKomponentní

Analógová TVKomponent

HDMI

HDMI

1 Výstup TV: výstup analogových nebo

1 Výstup televízora: Výstup signálov analógovej

digitálních televizních signálů.

alebo digitálnej TV.

POZNÁMKA

POZNÁMKA

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním

y

Každý kábel Euro Scart musí používať

signálu.

signálové tienenie.

y

Pokud sledujete televizi v 3D režimu,

y

Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D

poskytuje výstup televizoru prostřednictvím

zobrazovania, iba výstupné signály v režime

kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D

2D je možné prenášať cez kábel SCART.

modely)

(Len 3D modely)

y

Pokud nastavíte 3D režim na možnost

y

Ak nastavíte režim 3D na možnosť Zap.

Zapnuto během provádění naplánovaného

počas plánovaného nahrávania z digitálnej

nahrávání na digitálním televizoru, nelze

TV, výstupné signály z monitora nemožno

provádět výstup signálů výstupu monitoru

prenášať cez kábel SCART a nahrávanie

prostřednictvím kabelu SCART ani

nemožno vykonať.

nahrávání.

A-52

MAKING CONNECTION

Română

Български

Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-

Предава видео и аудио сигнали от външно

tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern

устройство на телевизора. Свържете външно

şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,

arată în ilustraţia următoare.

както е показано на следната фигура.

Tip de ieşire

Тип изход

AV1

AV1

Текущ

1

1

Mod

(Ieşire TV

)

(TV Out

)

входящ

intrare curent

режим

Televizor digital Televizor digital

Цифрова телевизия Цифрова

телевизия

Televizor analogic, AV

Аналогова телевизия, AV

Televizor analogicComponent

Аналогова

Компонент

HDMI

телевизия

HDMI

1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau

1 TV Out : отвежда сигнали от аналогова или

TV digital.

цифрова телевизия.

NOTĂ

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie

y

Всички използвани Euro scart кабели трябва

ecranat faţă de semnal.

да са със защитен сигнал.

y

Când urmăriţi televiziunea digitală în modul

y

Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим

pentru imagini 3D, numai semnalele de

на изобразяване, единствено изходящите 2D

ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.

сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART

(Numai modele 3D)

кабела. (само при 3D модели)

y

Dacă setaţi modul 3D la Pornit în timpul

y

Ако настроите 3D режима на опция „Вкл.“,

realizării unei înregistrări programate pe

докато се извършва планиран запис по

televizorul digital, semnalele de ieşire pe

цифровата телевизия, изходящите сигнали

monitor nu pot fi transmise prin cablul

на екрана не могат да бъдат изведени чрез

SCART şi înregistrarea nu poate fi efectuată.

SCART кабел, а самият запис не може да

бъде осъществен.

MAKING CONNECTION

A-53

Eesti

Lietuvių k.

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-

joonisel.

dyta šiame paveikslėlyje.

Väljundi tüüp

Išvesties tipas

AV1

AV1

1

1

(TV-väljund

)

Dabartinis

(TV išvestis

)

Valitud sisendtüüp

įvesties režimas

Digitaalteler Digitaalteler

Skaitmeninė televizija Skaitmeninė

Analoogteler, AV

televizija

AnaloogtelerKomponent

Analoginė televizija, AV

Analoginė

HDMI

Komponentas

televizija

HDMI

1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

signaalide väljundid.

1 TV išvestis: siunčia analoginės arba

skaitmeninės televizijos signalus.

MÄRKUS

PASTABA

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,

peab see olema varjestatud.

y

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti

y

Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab

ekranuotas signalų kabelis.

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D

y

Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo

väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)

režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti

y

Kui lülitate 3D-režiimi sisse siis, kui digiteler

tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)

sooritab ajakavastatud salvestamist, ei

y

Jei įjungsite 3D režimą, kai bus vykdomas

saa ekraani väljundsignaale edastada läbi

suplanuotas skaitmeninės televizijos

SCART-kaabli ning salvestamist ei toimu.

įrašymas, monitoriaus išvesties signalai

negalės būti perduodami per SCART kabelį,

o įrašas negalės būti atliktas.

A-54

MAKING CONNECTION

Latviešu

Srpski

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-

uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj

evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams

i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je

attēlā.

prikazano na sledećoj slici.

Izejas veids

Tip izlaza

AV1

AV1

(Televizora

1

Pašreizējais

Trenutni

(TV izlaz

)

1

izeja

)

ievades režīms

ulazni režim

Digitālā TV Digitālā TV

Digitalna televizija Digitalna

Analogā TV, AV

televizija

Analogā TVKomb. sign

Analogna TV, AV

Analogna

HDMI

Komponentni

televizija

HDMI

1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai

digitālos TV signālus.

1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili

digitalni TV signal.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

nepieciešama signāla ekranēšana.

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

y

Skatoties digitālo televīziju 3D

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u

attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli

3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da

var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D

se prenose preko SCART kabla. (Samo za

modeļiem)

3D modele)

y

Ja ieslēgsiet 3D režīmu, kamēr digitālajā

y

Ako uključite 3D režim u toku zakazanog

televīzijā tiek izpildīts plānots ieraksts,

snimanja digitalnog TV programa, izlazni

monitora izejas signālus nevarēs raidīt caur

video signal neće biti moguće proslediti

SCART kabeli, un ierakstu nevarēs veikt.

preko SCART kabla niti obaviti snimanje.

MAKING CONNECTION

A-55

Hrvatski

Shqip

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një

prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-

televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-

htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet

zano na sljedećoj slici.

në ilustrimin më poshtë.

Vrsta izlaza

Lloji i daljes

AV1

AV1

1

1

Trenutačni

(TV izlaz

)

Regjimi

(Dalje e TV-së

)

način ulaza

aktual i hyrjes

Digitalna TV Digitalna TV

TV dixhital TV dixhital

Analogna TV, AV

TV, AV analoge

Analogna TVKomponentni

TV analogKomponenti

HDMI

HDMI

1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge

signale.

ose TV-së dixhitale.

NAPOMENA

SHËNIM

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur

imati zaštitu signala.

nga sinjalet.

y

Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu

y

Kur shikohen transmetime televizive

rada, samo se 2D izlazni signali mogu

dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja

prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)

SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D.

y

Ako 3D način rada postavite na Uključeno

(Vetëm modelet 3D)

tijekom programiranog snimanja digitalne

y

Nëse e vendosni modalitetin 3D në Aktiv

televizije, izlazni signali monitora ne mogu

gjatë regjistrimit të programuar në TV

se prenijeti SCART kabelom te se snimanje

dixhital, sinjalet e daljes së ekranit nuk mund

ne može izvršiti.

të nxirren nëpërmjet kabllos SCART dhe

regjistrimi nuk mund të kryhet.

y

Nëse e vendosni modalitetin 3D në Aktiv

gjatë regjistrimit të programuar në TV

dixhital, sinjalet e daljes së ekranit nuk mund

të nxirren nëpërmjet kabllos SCART dhe

regjistrimi nuk mund të kryhet.

A-56

MAKING CONNECTION

Bosanski

Македонски

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja

Овозможува пренесување на видео и

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat

аудио сигнали од надворешниот уред кон

putem Euro Scart kabla na način prikazan na

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

sljedećoj ilustraciji.

и телевизорот со Euro Scart кабел како што е

прикажано на следната слика.

Tip izlaza

AV1

Тип на излез

1

Trenutni

(TV izlaz

)

AV1

1

način ulaza

Тековен

(TV излез

)

Digitalna TV Digitalna TV

режим на влез

Analogna TV, AV

Дигитална TV Дигитална TV

Analogna TVKomponenta

Аналогна TV, AV

HDMI

Аналогна TVКомпонентен

HDMI

1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV

signala.

1 TV излез : На излез дава аналогни TV или

дигитални TV сигнали.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора

signala.

да има оклоп за заштита на сигналот.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa

y

При гледање на дигитална телевизија во 3D

u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla

режим на слика, единствено 2D излезните

je moguće slati samo 2D izlazne signale.

сигнали може да бидат емитувани преку

(Samo 3D modeli)

SCART кабелот. (Само 3D модели)

y

Ako 3D način prikaza postavite na Uključeno

y

Ако го поставите 3D режимот на Вклучено

dok se programirano snimanje izvršava na

додека се врши закажано снимање на

digitalnom TV-u, izlazni signali monitora

дигитална телевизија, сигналите за излез на

ne mogu se slati putem SCART kabla, a

монитор нема да можат да бидат емитувани

snimanje se ne može izvršavati.

преку SCART кабелот и снимањето нема да

може да се изврши.

MAKING CONNECTION

A-57

Русский

English

Для передачи аналоговых видео- и

Connect various external devices to the TV

аудиосигналов от внешнего устройства на

and switch input modes to select an external

телевизор подключите внешнее устройство к

device. For more information of external device’s

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как

connection, refer to the manual provided with each

показано на следующем рисунке.

device.

Available external devices are: HD receivers,

Тип выхода

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage

AV1

devices, PC, gaming devices, and other external

1

Текущий

(ТВ-выход

)

devices.

режим

ввода

NOTE

Цифровое ТВ Цифровое ТВ

Аналоговое ТВ, AV

y

The external device connection may differ

from the model.

Аналоговое ТВКомпонентный

y

Connect external devices to the TV

HDMI

regardless of the order of the TV port.

y

If you record a TV program on a DVD

1 ТВ-выход. Вывод аналогового или

recorder or VCR, make sure to connect the

цифрового ТВ-сигнала.

TV signal input cable to the TV through a

DVD recorder or VCR. For more information

ПРИМЕЧАНИЕ

of recording, refer to the manual provided

with the connected device.

y

Используемый кабель Scart Euro должен

y

Refer to the external equipment’s manual for

иметь защиту сигнала.

operating instructions.

y

При просмотре цифрового ТВ в режиме

y

If you connect a gaming device to the TV,

3D-изображения только выходные

use the cable supplied with the gaming

сигналы 2D могут выводиться через

device.

кабель SCART. (Только для моделей с

y

In PC mode, there may be noise associated

поддержкой 3D)

with the resolution, vertical pattern, contrast

y

Если установить режим 3D во время

or brightness. If noise is present, change

выполнения запланированной записи

the PC output to another resolution, change

с цифрового ТВ, выходные сигналы

the refresh rate to another rate or adjust the

монитора не будут выводиться через

brightness and contrast on the PICTURE

кабель SCART и запись не удастся

menu until the picture is clear.

выполнить.

y

In PC mode, some resolution settings may

not work properly depending on the graphics

card.

A-58

MAKING CONNECTION

Magyar

Polski

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a

Do telewizora można podłączać różne urządzenia.

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra

Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz

pozwala wybrać konkretne urządzenie

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat

zewnętrzne, które będzie używane w danym

az egyes eszközök használati útmutatójában talál.

momencie. Więcej informacji o podłączaniu

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,

instrukcjach obsługi.

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,

Telewizor współpracuje między innymi z

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső

następującymi urządzeniami zewnętrznymi:

eszközök.

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci

masowej USB, komputery, konsole do gier.

MEGJEGYZÉS

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a

UWAGA

típustól.

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-

y

Sposób podłączania urządzenia

készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.

zewnętrznego może się różnić w zależności

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít

od modelu.

egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać

TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

a videomagnón keresztül csatlakoztatta

telewizorze.

a TV-hez. A felvételre vonatkozó további

y

W przypadku nagrywania programu

tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD

használati útmutatójában találja meg.

lub magnetowidu wejściowy przewód

y

A használatra vonatkozó utasítások a külső

sygnału telewizyjnego należy podłączyć

berendezés használati útmutatójában

do telewizora za pośrednictwem tego

találhatók.

urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

znajdziesz w instrukcji podłączonego

készülékhez, használja az adott eszköz

urządzenia.

saját kábelét.

y

Informacje na temat obsługi urządzenia

y

Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,

zewnętrznego można znaleźć w jego

a függőleges mintával, a kontraszttal vagy

instrukcji obsługi.

a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj

y

Konsolę do gier należy podłączyć

esetén módosítsa a PC kimenetet más

do telewizora za pomocą przewodu

felbontásra, módosítsa a képfrissítési

dołączonego do konsoli.

sebességet más értékre, vagy állítsa be a

y

W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia

fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,

przy niektórych rozdzielczościach,

amíg tiszta nem lesz a kép.

pionowych wzorach lub ustawieniach

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes

kontrastu i jasności. Należy wówczas

felbontási beállítások a grafikus kártyától

spróbować ustawić dla trybu PC inną

függően nem működnek megfelelően.

rozdzielczość, zmienić częstotliwość

odświeżania obrazu lub wyregulować w

menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz

stanie się czysty.

y

W trybie PC niektóre ustawienia

rozdzielczości mogą nie działać poprawnie

w zależności od karty graficznej.

MAKING CONNECTION

A-59

Česky

Slovenčina

K televizoru lze připojit různá externí zařízení

K televízoru môžete pripájať rôzne externé

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať

zařízení. Další informace o připojování externích

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,

dodanej s príslušným zariadením.

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,

záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové

a další externí zařízení.

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné

zariadenia a iné externé zariadenia.

POZNÁMKA

POZNÁMKA

y

Připojení externích zařízení se může

u různých modelů lišit.

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru

líšiť podľa príslušného modelu.

bez ohledu na pořadí televizního portu.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru

y

Když nahráváte televizní pořad do rekordéru

bez ohľadu na poradie TV portu.

DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní

y

Ak zaznamenávate televízny program

kabel televizního signálu k televizoru

na DVD rekordér alebo videorekordér,

prostřednictvím rekordéru DVD nebo

pripojte televízny vstupný signálový

videorekordéru. Další informace o nahrávání

kábel k televízoru cez DVD rekordér

najdete v návodu k připojenému zařízení.

alebo videorekordér. Viac informácií o

y

Pokyny k používání externího zařízení

zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej

naleznete v příslušném návodu k použití.

s pripojeným zariadením.

y

Když k televizoru připojujete herní zařízení,

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k

použijte kabel dodaný společně s herním

externému zariadeniu.

zařízením.

y

Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,

y

V režimu PC může vznikat šum v souvislosti

použite kábel dodaný s herným zariadením.

s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem

y

V režime PC sa môže s rozlíšením,

nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom

vstup PC na jiné rozlišení, změňte

spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte

obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo

výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte

upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,

obnovovací kmitočet na iný kmitočet,

dokud se obraz nevyjasní.

prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a

y

V režimu PC nemusí některá nastavení

kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.

rozlišení fungovat správně v závislosti na

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej

grafické kartě.

karty môže stať, že určité nastavenia

rozlíšenia nemusia pracovať správne.

A-60

MAKING CONNECTION

Română

Български

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor

Свържете различни външни устройства с

şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta

телевизора и превключвате режимите за

un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii

входния сигнал, за да изберете съответното

privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi

външно устройство. За допълнителна

manualul furnizat cu ecare dispozitiv.

информация относно свързването на външни

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare

устройства, разгледайте ръководството на

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,

съответното устройство.

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru

Наличните външни устройства са: HD

jocuri şi alte dispozitive externe.

приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,

USB устройства за съхранение, компютри,

устройства за игри и други външни устройства.

NOTĂ

y

Conectarea dispozitivului extern poate diferi

ЗАБЕЛЕЖКА

de model.

y

Conectaţi dispozitivele externe la televizor,

y

Свързването на външното устройство

indiferent de ordinea portului televizorului.

може да е различно в зависимост от

y

Dacă înregistraţi un program TV pe un

модела.

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe

y

Свържете външните устройства с

un VCR, asiguraţi conectarea cablului de

телевизора, независимо от реда на

intrare pentru semnalul TV la televizor printr-

подреждане на телевизионните портове.

un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau

y

Ако записвате телевизионна програма

printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii

с DVD рекордер или VCR, непременно

privind înregistrarea, consultaţi manualul

включете входния кабел за сигнала от

furnizat cu dispozitivul conectat.

телевизора в самия телевизор чрез DVD

y

Consultaţi manualul echipamentului extern

рекордер или VCR. За подробности

pentru instrucţiuni de funcţionare.

относно записването направете справка

y

În cazul în care conectaţi un dispozitiv

в ръководството на потребителя на

pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul

свързаното устройство.

furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.

y

За да се запознаете с инструкциите за

y

În modul PC, este posibil să existe

работа, разгледайте ръководството за

interferenţă legată de rezoluţie, model

използване на външното оборудване.

vertical, contrast sau luminozitate. Dacă

y

Ако включвате устройство за игри

există interferenţă, schimbaţi modul

в телевизора, използвайте кабела,

PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de

предоставен с това устройство.

reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi

y

В режим на работа с компютър е

contrastul din meniul IMAGINE până când

възможно да се появи шум, произтичащ

imaginea este clară.

от резолюцията, вертикалния шаблон,

y

În modul PC, este posibil ca unele setări ale

контраста или яркостта. Ако доловите

rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de

шум, променете режима компютър на

placa video.

вариант с друга резолюция, настройте

различна норма на опресняване или

регулирайте яркостта и контраста от

меню PICTURE, докато картината се

изчисти.

y

В режим на компютър някои настройки

на разделителната способност може да

не работят правилно в зависимост от

графичната карта.

MAKING CONNECTION

A-61

Eesti

Lietuvių k.

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie

lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.

televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate

kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau

vastava seadme kasutusjuhendist.

informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti

išoriniai įrenginiai.

MÄRKUS

PASTABA

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt

mudelist erineda.

y

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide

priklauso nuo modelio.

järjekorrast sõltumatult.

y

Prijunkite išorinius įrenginius prie

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või

televizoriaus nepaisydami televizoriaus

videokassetile, veenduge, et ühendate

jungties tvarkos.

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

y

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu

salvesti või videokassettmaki kaudu.

įrašote televizijos programą, įsitikinkite,

Lisateavet salvestamise kohta leiate

kad prijungėte televizoriaus signalo

ühendatud seadme kasutusjuhendist.

įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD

y

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga

informacijos rasite su prijungtu įrenginiu

kasutage mänguseadme ühenduskaablit.

pateiktame vadove.

y

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,

y

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega

rasite vadove.

seotud müra. Müra olemasolul

y

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,

įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.

värskendussagedust või reguleerige

y

Kompiuterio režimu gali atsirasti

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,

jääte kvaliteediga rahule.

kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi

trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į

arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist

kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo

korralikult töötada.

dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite

šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps

ryškus.

y

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos

nustatymai gali tinkamai neveikti

atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

A-62

MAKING CONNECTION

Latviešu

Srpski

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom

pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu

i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste

ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces

izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili

pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā

više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,

iekļauto rokasgrāmatu.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD

uređajem.

uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB

ierīces un citas ārējās ierīces.

memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni

uređaji.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties

atkarībā no modeļa.

y

Povezivanje spoljnih uređaja može se

y

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram

razlikovati u zavisnosti od modela.

neatkarīgi no televizora portu secības.

y

Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez

y

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot

obzira na redosled TV priključaka.

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,

y

Pre snimanja TV programa na DVD

pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades

rikorderu ili videorikorderu proverite da li je

kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot

ulazni kabl TV signala povezan na televizor

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai

preko DVD rikordera ili videorikordera. Da

uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces

biste dobili više informacija o snimanju,

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa

y

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus

svakim uređajem.

skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

y

Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku

y

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,

spoljnog uređaja.

izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā

y

Ako povezujete igračku konzolu sa

iekļauto kabeli.

televizorom, koristite kabl koji se isporučuje

y

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa

uz igračku konzolu.

izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,

y

U PC režimu može se pojaviti šum koji

kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,

potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,

mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,

kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,

mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē

promenite rezoluciju signala na računaru,

PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un

promenite brzinu osvežavanja ili podesite

kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve

y

Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,

dok slika ne postane jasna.

iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir

y

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine

atkarīgs no grafiskās kartes.

postavke rezolucije možda neće ispravno

raditi u PC režimu.

MAKING CONNECTION

A-63

Hrvatski

Shqip

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni

uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog

jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen

uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.

e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

për çdo pajisje.

uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,

uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.

lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e

ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të

tjera të jashtme.

NAPOMENA

y

Priključak vanjskog uređaja može se

SHËNIM

razlikovati ovisno o modelu.

y

Priključite vanjske uređaje na televizor

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të

bez obzira na redoslijed priključaka na

ndryshojë sipas modelit.

televizoru.

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,

y

Ako snimate televizijski program pomoću

pavarësisht renditjes së portës së TV-së.

DVD snimača ili videorekordera, kabel

y

Nëse regjistroni një program televiziv në

za ulazni televizijski signal obavezno

një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të

uključite u televizor preko DVD snimača

lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në

ili videorekordera. Dodatne informacije o

TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.

snimanju potražite u priručniku priključenog

Për më shumë informacione për regjistrimin,

uređaja.

referojuni manualit të ofruar me pajisjen e

y

Upute za rukovanje potražite u priručniku

lidhur.

vanjskog uređaja..

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme

y

Ako na televizor priključujete igraću konzolu,

për udhëzimet e përdorimit.

koristite kabel koji ste dobili s igraćom

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,

konzolom.

përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e

y

U PC načinu rada može doći do šuma koji je

lojërave.

povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që

kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,

lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,

promijenite izlaznu razlučivost računala,

kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re

promijenite stopu osvježavanja ekrana ili

zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik

rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë

SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.

e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose

y

U PC načinu rada neke postavke razlučivosti

rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në

možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o

menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.

grafičkoj kartici.

y

Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit

mund të mos funksionojnë siç duhet, në

varësi të kartë grafike.

A-64

MAKING CONNECTION

Bosanski

Македонски

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i

Поврзувајте различни надворешни уреди со

mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali

телевизорот и менувајте ги режимите за влезен

vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju

сигнал за да изберете надворешен уред. За

sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike

повеќе информации околу поврзувањето на

isporučene sa svakim tim uređajem.

надворешен уред, погледнете во упатството

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

испорачано со секој од уредите.

uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,

sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди

uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

за складирање, PC, уреди за игри и други

надворешни уреди.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Povezivanje vanjskih uređaja može se

razlikovati od modela do modela.

y

Поврзувањето со надворешниот уред

y

Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira

може да се разликува во зависност од

na redoslijed TV priključka.

моделот.

y

Ako snimate neki TV program na DVD

y

Надворешните уреди поврзувајте ги со

rekorderu ili videorekorderu, pazite

телевизорот без оглед на редоследот на

da povežete ulazni kabl TV signala

TV приклучокот.

na TV uređaj preko DVD rekordera ili

y

Ако снимате TV програма на DVD

videorekordera. Za više informacija o

рекордер или VCR, кабелот за влезен

snimanju pogledajte priručnik isporučen s

сигнал во телевизорот поврзете го преку

povezanim uređajem.

DVD рекордерот или VCR уредот. За

y

Informacije o rukovanju vanjskim uređajem

повеќе информации околу снимањето,

potražite u njegovom priručniku za

погледнете во упатството испорачано со

korištenje.

секој од поврзаните уреди.

y

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,

y

Упатства за ракување побарајте во

koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.

прирачникот за надворешната опрема.

y

U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje

y

Ако сакате да поврзете уред за игри

povezane sa rezolucijom, vertikalnim

со телевизорот, користете го кабелот

uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako

испорачан со уредот за игри.

ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu

y

Во PC режим, може да има шум поврзан

rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili

со резолуцијата, вертикалната шема,

podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku

контрастот или осветленоста. Ако е

SLIKA dok slika ne bude jasna.

присутен шум, сменете го PC излезот на

y

Moguće je da neke postavke rezolucije neće

друга резолуција, сменете ја стапката

funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o

на обновување со друга стапка, или

datoj grafičkoj kartici.

прилагодувајте ги осветленоста и

контрастот во менито СЛИКА додека

сликата не биде јасна.

y

Во PC режим, некои поставувања за

резолуцијата може да не функционираат

правилно во зависност од графичката

картичка.

MAKING CONNECTION

A-65

Русский

Подключите к телевизору различные

внешние устройства и переключайте режимы

источников для выбора внешнего устройства.

Для получения дополнительной информации

о подключении внешнего устройства см.

руководства пользователя каждого устройства.

Допустимо подключение следующих

внешних устройств: ресиверов HD, DVD-

проигрывателей, видеомагнитофонов,

аудиосистем, устройств хранения данных

USB, ПК, игровых приставок и других внешних

устройств.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Процесс подключения внешнего

устройства отличается в зависимости от

модели.

y

Подключите внешние устройства

независимо от порядка расположения

разъемов телевизора.

y

При записи телевизионной передачи

с помощью устройства записи DVD

или видеомагнитофона проверьте, что

входной телевизионный сигнал поступает

на вход телевизора через устройство

записи DVD или видеомагнитофон. Для

получения дополнительной информации

о записи см. руководство пользователя

подключенного устройства.

y

Инструкции по эксплуатации см. в

документации внешнего устройства.

y

При подключении к телевизору игровой

приставки используйте кабель, который

поставляется в комплекте игровой

приставки.

y

В режиме PC (ПК) может наблюдаться

шум, из-за выбранного разрешения,

частоты вертикальной развертки,

контрастности или яркости. При

возникновении помех выберите для

выхода PC другое разрешение, измените

частоту обновления или отрегулируйте

яркость и контрастность в меню PICTURE

(КАРТИНКА) так, чтобы изображение

стало четким.

y

В режиме PC (ПК) некоторые настройки

разрешения экрана могут не работать

должным образом в зависимости от

видеоплаты.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

*

LED-телевизор

* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.

Перед началом эксплуатации устройства внимательно

прочтите настоящее руководство и сохраните его для

будущего использования.

Продукт, сертифицированный

до 15 февраля 2013 г.

www.lg.com

BZ03

BZ03

Продукт, сертифицированный

после 15 февраля 2013 г.

BZ03