LG 55LA970V: MAKING
MAKING: LG 55LA970V
A-8
MAKING CONNECTION
Magyar
MAKING
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
CONNECTIONS
RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
y
2-nél több TV használatához használjon
uses diagrams for the LA79** models.
jelelosztót.
y
Nem megfelelő képminőség esetében
Antenna connection
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
érdekében.
y
Ha a csatlakoztatott antenna használatával
a képminőség gyenge, állítsa be az antennát
a megfelelő irányba.
y
Az antennakábel és az átalakító nem
tartozék.
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
IN
ANTENNA/
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
CABLE
y
Ultra HD (3840 x 2160 képpont) tartalom
megjelenítésére alkalmas; lehetséges,
hogy a 2D-s és 3D-s Ultra HD tartalom
feldolgozásához külön megvásárolandó
készülék szükséges. (csak LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
Polski
RF cable (75 Ω).
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazd-
ka antenowego za pomocą przewodu antenowego
NOTE
RF (75 Ω).
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
UWAGA
amplifier properly to improve the image
y
Aby korzystać z więcej niż dwóch
quality.
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
y
If the image quality is poor with an antenna
rozdzielacza sygnału antenowego.
connected, try to realign the antenna in the
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
correct direction.
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
y
An antenna cable and converter are not
sygnału w celu jej poprawienia.
supplied.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
Dolby Digital Plus, HE-AAC
kierunek ustawienia anteny.
y
Display of Ultra HD(3840 x 2160 pixels)
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
content compatible; additional device
dostarczane w zestawie.
capable of processing Ultra HD source
y
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
content (in 2D or 3D) may be required and
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
will be sold separately.
y
Telewizor jest kompatybilny z treściami
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
o rozdzielczości Ultra HD (3840 x 2160
pikseli). Do przetworzenia treści źródłowych
Ultra HD (w 2D lub 3D) może być jednak
wymagany dodatkowy dekoder, który będzie
do nabycia osobno.
(Tylko modele LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
MAKING CONNECTION
A-9
Česky
Română
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
mocí kabelu RF (75 Ω).
cu un cablu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Jestliže budete používat více než
y Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
mai mult de 2 televizoare.
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
y În cazul în care calitatea imaginii este
nainstalujte správným způsobem zesilovač
slabă, instalaţi în mod corect un amplificator
signálu, aby se kvalita zlepšila.
de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
imaginii.
anténou špatná, zkuste anténu natočit
y În cazul în care calitatea imaginii este slabă
správným směrem.
cu antena conectată, încercaţi să orientaţi
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
din nou antena în direcţia corectă.
dodávky.
y Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
furnizate.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
y
Kompatibilní zobrazení obsahu Ultra
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
HD(3840 x 2160 pixelů); může být
y Afişare conţinut Ultra HD(3840 x 2160
vyžadováno doplňkové zařízení umožňující
pixeli) compatibil; un dispozitiv suplimentar
zpracování zdrojového obsahu Ultra HD (ve
capabil să proceseze conţinutul sursei Ultra
2D nebo 3D) a toto zařízení bude prodáváno
HD (în 2D sau 3D) poate fi necesar şi va
samostatně. (pouze LA965*, LA97**, LA98**,
fi vândut separat. (Doar LA965*, LA97**,
LM96**)
LA98**, LM96**)
Български
Slovenčina
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
y Използвайте сплитер на сигнала, който е
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
предназначен за повече от 2 телевизора.
použite rozdeľovač signálu.
y Ако качеството на изображението е лошо,
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
монтирайте усилвател на сигнала, за да
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
го подобрите.
signálu.
y Ако качеството на изображението е слабо
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
със свързана антена, опитайте да настроите
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
антената отново в правилната посока.
smerom.
y Кабелът на антената и преобразувателят
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
не се предоставят в комплекта.
sú súčasťou dodávky.
y Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Представяне на съдържание, съвместимо
y
Zobrazenie kompatibilného obsahu v
с Ultra HD (3840 x 2160 пиксела);
rozlíšení Ultra HD (3840 x 2160 pixlov);
възможно е да се наложи използването
možno bude potrebné prídavné zariadenie
на допълнително устройство, което
schopné spracovať zdrojový obsah v
обработва Ultra HD изходно съдържание
rozlíšení Ultra HD (2D alebo 3D) , ktoré
(в 2D или 3D формат), като то се продава
sa predáva zvlášť. (Len LA965*, LA97**,
самостоятелно. (само за LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
LA98**, LM96**)
A-10
MAKING CONNECTION
Eesti
Latviešu
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaab-
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz-
liga (75 Ω).
mantojot RF kabeli (75 omi).
MÄRKUS
PIEZĪME
y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
y Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
kasutage signaalijaoturit.
izmantojiet signāla sadalītāju.
y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
y Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
kujutise kvaliteedi parendamiseks
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
signaalivõimendi.
y Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
y Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
antena, mēģiniet koriģēt antenas
on ühendatud, suunake antenn õigesse
izvietojumu pareizā virzienā.
suunda.
y Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā
y Antennikaablit ega muundurit
nav iekļauti.
tarnekomplektis ei ole.
y Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
y Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Var parādīt Ultra HD (3840x2160 pikseļu)
y Sobib Ultra HD sisu (3840 x 2160 pikslit)
saturu; iespējams, nepieciešama papildu
kuvamiseks; Ultra HD sisu (2D- või
ierīce, kas var apstrādāt Ultra HD avota
3D-režiimis) töötlemiseks võib vaja minna
saturu (2D vai 3D), un tā ir jāiegādājas
lisaseadet, mida müüakse eraldi.
atsevišķi. (tikai modelim LA965*, LA97**,
(Ainult LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
LA98**, LM96**)
Lietuvių k.
Srpski
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
Povežite televizor na zidni antenski priključak
kabeliu (75 Ω).
pomoću RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
PASTABA
y Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
y
Ukoliko imate više od dva televizora,
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
upotrebite skretnicu antenskog signala.
y Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
y
Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
pojačavač signala da biste postigli bolji
y Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
kvalitet slike.
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
y
Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
antenos kryptį.
antena, usmerite antenu u odgovarajućem
y Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
smeru.
y Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
y
Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
uz uređaj.
y Suderinamas su „Ultra HD“ (3840 x 2160
y
Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,
vaizdo taškų) turinio rodymo funkcija; gali
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
reikėti papildomo įrenginio, galinčio apdoroti
y
Podržan prikaz Ultra HD (3840 x 2160
„Ultra HD“ šaltinio turinį (2D arba 3D
piksela) sadržaja; dodatni uređaj koji može
režimu), kuris yra parduodamas atskirai.
da obradi Ultra HD izvor sadržaja (u 2D ili
(Tik LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
3D) može da bude potreban, a prodaje se
odvojeno. (samo za modele LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
MAKING CONNECTION
A-11
Hrvatski
Bosanski
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
pomoću RF kabela (75 Ω).
(75 Ω).
NAPOMENA
NAPOMENA
Ako želite koristiti više od 2 televizora,
y
Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
y
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
upotrijebite razdjelnik signala.
antenskog signala.
y
Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
y
Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet
y
Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
slike.
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.
y
Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
y
Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
s proizvodom.
odgovarajućem smjeru.
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
y
Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
y
Kompatibilan prikaz Ultra HD (3840 x 2160
Dolby Digital Plus, HE-AAC
piksela) sadržaja; dodatni uređaj koji može
y
Kompatibilni prikaz Ultra HD (3840 x 2160
obraditi sadržaj izvora Ultra HD (u 2D ili 3D)
piksela) sadržaja; moguće je da će vam
možda će biti potreban, a prodavat će se
biti potreban dodatni uređaj koji može
zasebno. (Samo modeli LA965*, LA97**,
obraditi Ultra HD izvor sadržaja (u 2D ili
LA98**, LM96**)
3D), a prodaje se odvojeno. (Samo LA965*,
LA97**, LA98**, LM96**)
Македонски
Shqip
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
антена со RF кабел (75 Ω).
një kabllo RF (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
SHËNIM
y За користење на повеќе од 2 телевизори
y
Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
употребете разделник на сигнал.
shumë se 2 televizorë.
y Ако квалитетот на сликата е слаб,
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët,
правилно инсталирајте засилувач на
instaloni përforcues sinjali për ta
сигнал за подобрување на квалитетот на
përmirësuar.
сликата.
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
y Ако квалитетот на сликата е слаб кога
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni
е поврзана антена, обидете се да ја
antenën në drejtimin e duhur.
насочите антената во правилна насока.
y
Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
y Кабелот за антената и конвертерот не се
jepen me televizorin.
испорачуваат.
y
Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
y Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Mbështetet shfaqja e materialeve Ultra
y Компатибилност со прикажување на Ultra
HD(3840 x 2160 pikëza); mund të nevojitet
HD(3840 x 2160 пиксели) содржини; може
dhe do të shitet veçmas pajisja shtesë e
да биде потребен дополнителен уред со
përpunimit të mirëmbajtjes së burimit Ultra
можност за обработка на содржини од
HD (në 2D ose 3D). (Vetëm LA965*, LA97**,
Ultra HD извор (во 2D или 3D) и тој се
LA98**, LM96**)
продава одделно. (Само LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
A-12
MAKING CONNECTION
Русский
Satellite dish connection
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ом)
(Only satellite models)
к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Для подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель.
y
При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель сигнала,
чтобы обеспечить изображение более
высокого качества.
y
Если после подключения антенны
качество изображение плохое, направьте
антенну в правильном направлении.
y
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
y
Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Для просмотра Ultra HD cодержимого (3840
х 2160 пикселов) может потребоваться
дополнительное устройство, которое имеет
возможность воспроизведения Mедиа
контента Ultra HD (в 2D или 3D).
(Только для LA965*, LA97**
, LA98**, LM96**
)
Satellite
700mA Max
13/18V
IN
LNB IN
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő an-
tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu
RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75
Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω).
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
MAKING CONNECTION
A-13
HDMI connection
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
(MHL)
Eesti
4
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
/ DVI IN
Lietuvių k.
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie
2 3 1
palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu
(75 Ω).
Latviešu
(ARC)
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-
dā, izmantojot RF kabeli (75 omi).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za
(*Not Provided)
satelitsku antenu (75 Ω).
HDMI
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
(MHL)
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
/ DVI IN
2 3 1
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Box / HD STB / PC
(ARC)
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ом).
(*Not Provided)
HDMI
A-14
MAKING CONNECTION
English
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych
Transmits the digital video and audio signals from
sygnałów audio i wideo z urządzenia
an external device to the TV. Connect the external
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
device and the TV with the HDMI cable as shown.
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
Choose any HDMI input port to connect. It does
przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej
not matter which port you use.
ilustracji.
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
NOTE
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
użyjesz.
y It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
y Use the latest High Speed HDMI™ Cable
UWAGA
with CEC (Customer Electronics Control)
y
W celu uzyskania jak najwyższej jakości
function.
obrazu zaleca się podłączanie telewizora do
y High Speed HDMI™ Cables are tested to
komputera za pomocą przewodu HDMI.
carry an HD signal up to 1080p and higher.
y
Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
y Supported HDMI Audio format : Dolby
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/
CEC (Customer Electronics Control).
44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
y
Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają
2KHz)
przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i
wyższej.
y
Obsługiwane formaty dźwięku HDMI:
Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 kHz,
Magyar
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy
176KHz/192KHz)
külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
HDMI kábel segítségével.
Česky
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
MEGJEGYZÉS
následujícího vyobrazení.
y
Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na
elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-
tom, který port použijete.
kábellel csatlakoztassa.
y
Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
POZNÁMKA
Electronics Control) funkciós nagy
y
Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
sebességű HDMI™ kábelt.
doporučuje použít televizor s připojením
y
A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p
HDMI.
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
y
Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel
y
Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics
Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz, 32
Control – ovládání spotřební elektroniky).
KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176
y
Vysokorychlostní kabely HDMI™
KHz/192 KHz)
jsou testovány pro přenos HD signálu
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
y
Podporovaný formát HDMI Audio:
Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
176KHz/192KHz)
MAKING CONNECTION
A-15
Slovenčina
Română
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
Transmite semnale audio şi video digitale de la un
zvukového signálu z externého zariadenia do
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor
extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se
prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho
arată în ilustraţia următoare.
obrázku.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
Nezáleží na tom, ktorý port použijete.
NOTĂ
POZNÁMKA
y
Se recomandă utilizarea televizorului cu
y
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
odporúča používať televízor s pripojením
calitate a imaginii.
HDMI.
y
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
y
Použite najnovší vysokorýchlostný kábel
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
Electronics Control).
Electronics Control).
y
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
y
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
testate să transporte un semnal HD de până
testované tak, aby prenášali HD signál s
la 1080p şi peste.
rozlíšením až do 1080p a viac.
y
Format audio HDMI acceptat: Dolby
y
Podporovaný formát zvuku cez konektor
Digital, DTS, PCM (Până la 192 KHz,
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do 192
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz
kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96
/176KHz/192KHz)
KHz/176 KHz/192 KHz)
Български
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез HDMI
кабела, както е показано на следната фигура.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
За най-добро качество на изображението
е препоръчително да използвате
телевизора с HDMI връзка.
y
Използвайте най-новия високоскоростен
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
Electronics Control).
y
Високоскоростните HDMI™ кабели са
тествани за възможност да поемат HD
сигнал до 1080p и по-висок.
y
Поддържан HDMI аудиоформат:
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 KHz,
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz
/176KHz/192KHz)
A-16
MAKING CONNECTION
Eesti
Latviešu
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
Pārraida digitālos video un audio signālus no
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams
alltoodud joonisel.
nākamajā attēlā.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
Pole tähtis, millise pesa valite.
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
MÄRKUS
PIEZĪME
y
Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
y
Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
televizoram ieteicams izmantot HDMI
y
Kasutage uusimat High Speed HDMI™
savienojumu.
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer
y
Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
Electronics Control).
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču
y
High Speed HDMI™ kaablite võime
vadība).
edastada kuni 1080p ja rohkem
y
Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.
1080p un lielāku signālu.
y
Toetatud HDMI audiovorming: Dolby
y
Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
Digital, DTS, PCM (kuni 192 KHz,
Digital, DTS, PCM (līdz192 KHz,
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
/176KHz/192KHz)
176KHz/192KHz)
Lietuvių k.
Srpski
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni
įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai
uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način
parodyta šiame paveikslėlyje.
prikazan na sledećoj slici.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
naudojate.
priključak.
PASTABA
NAPOMENA
y
Geriausiai vaizdo kokybei gauti
y
Za bolji kvalitet slike na televizoru,
rekomenduojama naudoti televizorių su
preporučujemo da koristite HDMI vezu.
HDMI jungtimi.
y
Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl
y
Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“
sa CEC funkcijom (Customer Electronics
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės
Control).
įrangos valdymas (angl. Consumer
y
High Speed HDMI™ kablovi su testirani za
Electronics Control)) funkcija.
prenos HD signala rezolucije do 1080p i
y
„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti
veće.
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
y
Podržani HDMI format zvuka: Dolby
y
Palaikomas HDMI garso formatas:
Digital, DTS, PCM (do 192 kHz,
„Dolby Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz,
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
/176KHz/192KHz)
176KHz/192KHz)
MAKING CONNECTION
A-17
Hrvatski
Bosanski
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano
putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
na sljedećoj slici.
ilustraciji.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se
y
Preporučuje se korištenje TV uređaja sa
koristiti televizor s HDMI priključkom.
HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete
y
Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel
slike.
s funkcijom CEC (Customer Electronics
y
Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine
Control).
sa funkcijom CEC (Customer Electronics
y
High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na
Control - Korisnička elektronska kontrola).
testovima da prenose HD signal do 1080p i
y
HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
više.
prenos HD signala do 1080p i više.
y
Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,
y
Podržani HDMI format zvuka: Dolby
DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/
32KHz/44.1KHz/48KHz88KHz/96KHz/
176 KHz/192 KHz)
176KHz/192KHz)
Shqip
Македонски
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të
Овозможува пренесување на дигитални видео
audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
и телевизорот со HDMI кабел како што е
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
прикажано на следната слика.
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за
да се поврзете. Не е важно кој приклучок се
користи.
SHËNIM
y
Për cilësinë më të mirë të figurës
ЗАБЕЛЕШКА
rekomandohet që TV-ja të përdoret me
lidhjen HDMI.
y
За најдобар квалитет на сликата се
y
Përdorni kabllon më të fundit High Speed
препорачува користење на телевизорот
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i
со HDMI поврзување.
pajisjeve elektronike për konsumatorët).
y
Користете најнови HDMI™ кабли со
y
Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për
голема брзина со CEC (Customer
të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe
Electronics Control) функција.
më lart.
y
HDMI™ каблите со голема брзина се
y
Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
тестирани за пренесување на HD сигнали
Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz,
до 1080p и повисоко.
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
y
Поддржан HDMI аудио формат :
176KHz/192KHz)
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 KHz,
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
176KHz/192KHz)
A-18
MAKING CONNECTION
Русский
ARC (Audio Return Channel)
Передача цифровых видео и аудио сигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
English
кабеля HDMI, как показано на следующем
y
An external audio device that supports
рисунке.
SIMPLINK and ARC must be connected
Для подключения выберите любой входной
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
порт HDMI. Используемый порт не имеет
y
When connected with a high-speed HDMI
значения.
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
ПРИМЕЧАНИЕ
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
y
Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать
телевизор через HDMI.
Magyar
y
Используйте высокоскоростной кабель
y
Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC ki-
HDMI™ самой последней версии с функцией
menetet támogató külső audioeszközt HDMI/
CEC (Customer Electronics Control).
DVI IN 1 (ARC) bemeneti porttal.
y
Высокоскоростные кабели HDMI™
y
Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatla-
тестируются на способность передачи сигнала
koztatás esetén a külső audioeszköz az ARC
высокой четкости с разрешением до 1080p и
kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai
выше.
audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-
y
Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby
gatja a SIMPLINK funkciót.
Digital
, DTS
, PCM (до 192 кГц, 32кГц/44,1кГц/
48кГц/88кГц/96кГц/176кГц/192кГц)
Polski
y
Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą
funkcji SIMPLINK i ARC musi być podłączo-
ne przez port wejścia HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
W przypadku podłączenia za pomocą prze-
wodu High Speed HDMI zewnętrzne urzą-
dzenie audio z obsługą funkcji ARC wysy-
ła optyczny sygnał SPDIF bez dodatkowego
optycznego przewodu audio i obsługuje funk-
cję SIMPLINK.
Česky
y
Externí audio zařízení, které podporuje SIM-
PLINK a ARC, musí být připojeno pomocí
portu HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Pokud je externí audio zařízení, které pod-
poruje ARC, připojeno vysokorychlostním ka-
belem HDMI, má na výstupu optické SPDIF
bez dalšího optického audio kabelu a podpo-
ruje funkci SIMPLINK.
MAKING CONNECTION
A-19
Slovenčina
Latviešu
y
Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje
y
Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un
štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripo-
ARC, ir jāpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN
jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN
1 (ARC) portu.
1 (ARC).
y
Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI
y
Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného
kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC,
kábla HDMI externé zvukové zariadenie,
nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu
ktoré podporuje štandard ARC, produkuje
optiskā audio kabeļa un atbalsta SIMPLINK
výstup prostredníctvom optického rozhrania
funkciju.
SPDIF aj bez dodatočného optického zvuko-
vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.
Srpski
Română
y
Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK
y
Un dispozitiv audio extern care acceptă
i ARC moraju se povezati pomoću HDMI/DVI
SIMPLINK şi ARC trebuie conectat
IN 1 (ARC) porta.
utilizându-se portul de intrare HDMI/DVI IN 1
y
U slučaju povezivanja HDMI kablom velike
(ARC).
brzine, spoljni audio uređaj koji podržava
y
La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare
ARC prosleđuje optički SPDIF signal bez
viteză, dispozitivul audio extern care acceptă
potrebe za dodatnim optičkim audio kablom i
ARC furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu
pri tome podržava funkciju SIMPLINK.
audio optic suplimentar şi acceptă funcţia
SIMPLINK.
Hrvatski
y
Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIM-
Български
PLINK i ARC mora se priključiti na HDMI/DVI
y
Трябва да се свърже външно устройство,
IN 1 (ARC) priključak.
поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез вхо-
y
Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,
дящ порт HDMI/DVI IN 1 (ARC).
vanjski zvučni uređaj koji podržava ARC daje
y
При свързване чрез високоскоростен
SPDIF optički izlaz bez dodatnog optičkog
HDMI кабел аудиоустройството, поддър-
zvučnog kabela i podržava funkciju SIM-
жащо ARC, извежда оптичен SPDIF без
PLINK.
допълнителен оптичен аудиокабел и под-
държа функция SIMPLINK.
Shqip
y
Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që
Eesti
mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur
y
SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade
portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).
tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të
y
Kui seade on ühendatud High Speed HD-
lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet
MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline
ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo
audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise
optike për audio shtesë dhe mbështet
audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt-
funksionin SIMPLINK.
siooni.
Bosanski
Lietuvių k.
y
Mora se povezati vanjski audio uređaj koji
y
Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIM-
podržava SIMPLINK i ARC putem priključka
PLINK ir ARC, turi būti jungiamas naudojant
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
HDMI/DVI IN 1 (ARC) prievadą.
y
Nakon povezivanja HDMI kablom velike
y
Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,
brzine, vanjski audio uređaj koji podržava
išorinis garso įrenginys, palaikantis ARC,
ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez dodat-
išveda optinį SPDIF be papildomo optinio
nog optičkog audio kabla i podržava funkciju
garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją.
SIMPLINK.
A-20
MAKING CONNECTION
Македонски
Headphone connection
y
Надворешен аудио уред кој поддржува
SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со
користење на приклучокот HDMI/DVI IN 1
(ARC).
y
При поврзување со HDMI кабел со
голема брзина, надворешниот аудио
уред кој поддржува ARC на излез дава
оптички SPDIF без дополнителен оптички
OUT
Ext.Speaker /
аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK
H/P
(*Not Provided)
функцијата.
Русский
y
Устройство, поддерживающее SIMPLINK
и ARC следует подключать к входному
порту HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
При подключении с помощью
высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее
аудиоустройство, поддерживающее
ARC, выводит сигнал оптического SPDIF
English
без использования дополнительного
Transmits the headphone signal from the TV to
оптического аудиокабеля и поддерживает
an external device. Connect the external device
функции SIMPLINK.
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 0.624 mW
to 1.04 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
MAKING CONNECTION
A-21
Magyar
Česky
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
TV-készülékről egy külső eszközre. A következő
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
készülékhez a fejhallgató segítségével.
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
y
Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
y
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
tek nejsou aktivní.
menü elemei nem működnek.
y
Výstup optického digitálního zvuku při připo-
y
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
jení sluchátek není k dispozici.
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
y
Impedance sluchátek: 16 Ω
y
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
y
Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až
y
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
1,04 mW
0,624-1,04 mW
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
y
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
Slovenčina
Polski
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
do externého zariadenia. Prepojte externé
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
nasledujúceho obrázku.
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
na poniższej ilustracji.
POZNÁMKA
UWAGA
y
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
ponuky ZVUK.
y
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
y
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
AUDIO będą zablokowane.
pripojení slúchadiel k dispozícii.
y
Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
y
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
wyjście audio nie jest dostępne.
y
Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW
y
Impedancja słuchawek: 16 Ω
až 1,04 mW
y
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
y
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
chawkowego: od 0,624 do 1,04 mW
y
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
A-22
MAKING CONNECTION
Română
Eesti
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
ilustraţia următoare.
alltoodud joonisel.
NOTĂ
MÄRKUS
y
Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
y
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
când conectaţi o cască.
ühendamisel kasutada.
y
Ieşirea audio digitală optică nu este
y
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
disponibilă când conectaţi o cască.
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu-
y
Impedanţă căşti: 16 Ω
tatav.
y
Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW -
y
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
1,04 mW
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:
y
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
0,624 mW kuni 1,04 mW
y
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
Български
Lietuvių k.
Предава сигнала от слушалките от телевизора
към външно устройство. Свържете външното
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
устройство с телевизора чрез слушалките,
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
както е показано на следната фигура.
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
ЗАБЕЛЕЖКА
PASTABA
y
Елементите от менюто AUDIO са забране-
y
GARSO meniu elementai išjungiami, kai
ни при свързване на слушалки.
prijungiamos ausinės.
y
Оптичен цифров аудиоизточник не е на
y
Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti
разположение, когато свързвате слушал-
naudojama, kai prijungiamos ausinės.
ки.
y
Ausinių varža: 16 Ω
y
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
y
Maks. ausinių garso išvestis: 0,624–1,04 mW
y
Максимална изходна мощност на слушал-
y
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
ки: от 0,624 mW до 1,04 mW
y
Размер на жака на слушалките: 0,35 см
MAKING CONNECTION
A-23
Latviešu
Hrvatski
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo
Prijenos signala za slušalice od televizora do
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
austiņām, kā redzams šajā attēlā.
televizor pomoću slušalica kako je prikazano na
sljedećoj slici.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
elementi ir atspējoti.
y
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
y
Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
kada su priključene slušalice.
audio izeja nav pieejama.
y
Optički digitalni audio izlaz nije dostupan
y
Austiņu pilna pretestība: 16 omi
kada su priključene slušalice.
y
Maks. austiņu audio izvade: 0,624–1,04 mW
y
Impedancija slušalica: 16 Ω
y
Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
y
Maksimalna jakost audio izlaza na
slušalicama: 0,624 mW do 1,04 mW
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Srpski
Omogućava prenos signala za slušalice sa
Shqip
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
i televizor sa slušalicama na način prikazan na
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
sledećoj slici.
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
mëposhtëm.
NAPOMENA
y
Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se
SHËNIM
priključe slušalice.
y
Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital
y
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
Audio Out) nije dostupan kada su priključene
lidhni kufjet.
slušalice.
y
Dalja e audios dixhitale optike nuk
y
Impedansa slušalica: 16 Ω
disponohet kur lidhni kufjet.
y
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,624
y
Impedanca e kufjeve: 16 Ω
mW do 1,04 mW
y
Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,624 mW
y
Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
deri në 1,04 mW
y
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
A-24
MAKING CONNECTION
Bosanski
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
Подключите наушники к телевизору, как
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama
показано на следующем рисунке.
na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
ПРИМЕЧАНИЕ
NAPOMENA
y
При подключении наушников элементы
y
Korištenje stavki izbornika ZVUK je
меню настройки аудио становятся
onemogućeno nakon povezivanja slušalica.
недоступными.
y
Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni
y
При подключенных наушниках оптический
izlaz zvuka nije dostupan.
выход цифрового аудиосигнала
y
Otpornost slušalica: 16 Ω
недоступен.
y
Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,624 mW
y
Сопротивление наушников: 16 Ом
do 1,04 mW
y
Максимальная мощность звука наушников:
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
0,624 мВт до 1,04 мВт
y
Гнездо наушников: 0,35 см
Македонски
Овозможува пренесување на сигналот за
слушалки од телевизорот кон надворешен
уред. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со кабелот за слушалки како што е
прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Елементите од менито АУДИО се
оневозможени кога се приклучени
слушалки.
y
Оптичкиот дигитален аудио излез не е
достапен кога се приклучени слушалки.
y
Импеданса на слушалки: 16 Ω
y
Максимален аудио излез на слушалки:
0,624 mW до 1,04 mW
y
Големина на приклучок за слушалки: 0,35
cmv
MAKING CONNECTION
A-25
DVI to HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
AV2
AV2
(ARC)
(*Not Provided)
(*Not Provided)
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
(*Not Provided)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
AUDIO OUT
DVI OUT
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a DVI to HDMI Cable is in use.
y
When using the DVI/HDMI cable, single link is
only supported.
A-26
MAKING CONNECTION
Magyar
Česky
Továbbítja a digitális videojeleket egy külső
Přenáší signál digitálního videa z externího
eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI-
a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle
HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához
následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet
csatlakoztasson egy audiokábelt.
signál zvuku, připojte zvukový kabel.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
tom, který port použijete.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
A grafikus kártyától függően előfordulhat,
y
V závislosti na grafické kartě nemusí režim
hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–
DOS fungovat v případě, že se používá
HDMI kábelt használ.
kabel HDMI na DVI.
y
HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a
y
Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je
Single link opciót támogatja a rendszer.
podporováno pouze jedno připojení.
Slovenčina
Polski
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
externého zariadenia do televízora. Prepojte
sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na
należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI
prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový
w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W
kábel.
celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć
Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.
przewód audio.
Nezáleží na tom,ktorý port použijete.
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
POZNÁMKA
użyjesz.
y
V závislosti od špecifikácií grafickej karty
režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa
UWAGA
kábel HDMI-do-DVI.
y
W przypadku korzystania z przewodu HDMI-
y
Pri používaní kábla HDMI/DVI je podporovaný
DVI tryb DOS może nie działać — zależnie
dátový spoj single link.
od karty graficznej.
y
W przypadku używania przewodu HDMI/DVI
obsługiwane jest wyłącznie połączenie Single
link.
MAKING CONNECTION
A-27
Română
Lietuvių k.
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta
arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un
šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti
semnal audio, conectaţi un cablu audio.
prijunkite garso kabelį.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
naudojate.
NOTĂ
PASTABA
y
În funcţie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcţioneze dacă este un
y
Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,
cablu HDMI la DVI este în uz.
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali
y
Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI, este
neveikti DOS režimas.
acceptată numai o legătură.
y
Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba
jungtis yra palaikoma.
Български
Latviešu
Предава цифровия видеосигнал от външно
устройство на телевизора. Свържете външното
Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces
устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,
uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
както е показано на следната фигура. За да
izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā
се предава аудиосигнал, е необходимо да
attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet
включите аудиокабел.
audiokabeli.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
ЗАБЕЛЕЖКА
PIEZĪME
y
В зависимост от графичната карта е
y
Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms
възможно DOS режимът да не е активен,
var nedarboties, ja izmantots HDMI
ако в същото време използвате кабел
savienojuma ar DVI kabelis.
HDMI към DVI.
y
Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas
y
При използването на HDMI/DVI кабел се
tikai vienas saites ierīces.
поддържа само единична връзка.
Eesti
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage
audiokaabel.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Pole tähtis, millise pesa valite.
MÄRKUS
y
Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–
DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.
y
Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse
ainult ühekordset ühendust (Single Link).
A-28
MAKING CONNECTION
Srpski
Shqip
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
signala, povežite audio kabl.
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
sinjal audio.
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
priključak.
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
NAPOMENA
SHËNIM
y
U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim
y
Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS
možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–
mund të mos funksionojë nëse është në
DVI.
përdorim një kabllo HDMI në DVI.
y
Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana
y
Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet
je jedino jednostruka veza.
vetëm një lidhje.
Hrvatski
Bosanski
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj
na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-
na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je
HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog
ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio
signala priključite zvučni kabel.
kabl.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada
y
Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS
možda neće funkcionirati ako se koristi
način rada neće funkcionirati ako se koristi
kabel HDMI na DVI.
kabl HDMI na DVI.
y
Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je
y
Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podržana
samo jednostruka veza.
je samo jednostruka veza.
MAKING CONNECTION
A-29
Македонски
Component connection
Овозможува пренесување на дигитален видео
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на
следната слика. За пренесување на аудио
сигнал, поврзете аудио кабел.
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за
IN
AV2
COMPONENT
да се поврзете. Не е важно кој приклучок се
VIDEO
AUDIO
P
R
B
YP
користи.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Во зависност од графичката картичка,
DOS режимот може да не функционира
AV2
доколку користите кабел "HDMI кон DVI".
y
При користење на HDMI/DVI кабел,
поддржано е единствено единечно
GREENYELLOW
поврзување.
(Use the composite
(Use the compo-
video cable provided.)
nent video cable
provided.)
YELLOW
WHITE WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN GREEN
Русский
Передача цифрового видеосигнала от внешнего
RED
RED
BLUE
устройства на телевизор. Подключите внешнее
устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-
HDMI, как показано на следующем рисунке. Для
передачи аудиосигнала подключите аудиокабель.
(*Not Provided)
Для подключения выберите любой входной порт
HDMI. Используемый порт не имеет значения.
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
ПРИМЕЧАНИЕ
L R
y
В зависимости от видеоплаты режим
DOS может быть недоступен, если
AUDIO
VIDEO
используется кабель HDMI-DVI.
DVD / Blu-Ray /
y
При использовании кабеля HDMI/DVI
HD Cable Box
поддерживается только соединение Single
link (одинарный режим).
English
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
NOTE
y If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and white
or with distorted colours.
A-30
MAKING CONNECTION
Magyar
Română
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
Transmite semnale audio şi video analogice
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
komponens kábel segítségével.
component, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
MEGJEGYZÉS
y
Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
NOTĂ
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a színek.
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
Български
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свързвате
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
външното устройство с телевизора чрез
przewodu typu Component w sposób pokazany na
компонентния кабел, както е показано на
poniższej ilustracji.
следната фигура.
UWAGA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Jeśli przewody zostaną podłączone
y
Ако кабелите са поставени неправилно,
nieprawidłowo, może to powodować
може да доведат до показване на
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
изображението в черно и бяло или с
zniekształcenie kolorów.
неясни цветове.
Česky
Eesti
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
Edastab välisseadme analoog video- ja
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
podle následujícího vyobrazení.
näidatud alltoodud joonisel.
POZNÁMKA
MÄRKUS
y
Při nesprávné instalaci kabelů se může
y
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
barvy.
värvidega.
Slovenčina
Lietuvių k.
Slúži na prenos analógového obrazového a
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
zvukového signálu z externého zariadenia
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
televízor pomocou komponentného kábla podľa
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
PASTABA
y
Ak nie sú káble nainštalované správne,
y
Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych
gali būti rodomas nespalvotai arba
farbách alebo so skreslenými farbami.
iškraipytomis spalvomis.
MAKING CONNECTION
A-31
Latviešu
Bosanski
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā
putem komponentnog kabla na način prikazan na
redzams šajā attēlā.
sljedećoj ilustraciji.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt
y
Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
moguće je da će se slika prikazivati u crno-
bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.
Srpski
Македонски
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
Овозможува пренесување на аналогни видео
spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со компонентен кабел како што е
прикажано на следната слика.
NAPOMENA
y
Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
ЗАБЕЛЕШКА
način, može doći do narušavanja kvaliteta
slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili
y
Ако каблите не се правилно инсталирани,
boje neće biti verno prikazane.
можно е сликата да се прикаже во црно-
бел формат или со изобличени бои.
Hrvatski
Русский
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
от внешнего устройства на телевизор.
prikazano na sljedećoj slici.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью компонентного кабеля, как показано
на следующем рисунке.
NAPOMENA
y
Ako su kabeli neispravno postavljeni, može
ПРИМЕЧАНИЕ
doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih
boja.
y
При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым
или иметь искаженный цвет.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
y
Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
prishura.
A-32
MAKING CONNECTION
Magyar
Composite connection
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segítségével.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
IN
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
AV2
COMPONENT
COMPONENT
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
PB
Y
VIDEO
AUDIO
P
R
B
YP
poniższej ilustracji.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
AV2
zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
Slovenčina
YELLOW
(Use the composite video
Slúži na prenos analógového obrazového a
cable provided.)
zvukového signálu z externého zariadenia
YELLOW
WHITE
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
RED
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
YELLOW
WHITE
RED
Română
Transmite semnale audio şi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
(*Not Provided)
YELLOW
WHITE
RED
Български
Предава аналоговите видео и аудио сигнали от
външно устройство на телевизора. Свързвате
външното устройство с телевизора, чрез
композитния кабел, както е показано.
VIDEO
L R
( )
MONO
AUDIO
Eesti
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
English
alltoodud joonisel.
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
Lietuvių k.
device and the TV with the composite gender
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
cable as shown.
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje.
MAKING CONNECTION
A-33
Latviešu
MHL connection
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā
redzams šajā attēlā.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
2
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
sljedećoj ilustraciji.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
и телевизорот со композитен кабел како што е
прикажано на следната слика.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору с
помощью композитного кабеля, как показано на
следующем рисунке.
3
1
4
/
DVI I
N
(ARC)
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
(MHL)
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
A-34
MAKING CONNECTION
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
2
3
1
/
DVI I
N
(ARC)
Magyar
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan
interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról
érkező digitális audiovizuális jelek televíz-
iókészülékekre játszhatók át.
(MHL)
MEGJEGYZÉS
y
A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI/
DVI IN 4 (MHL) vagy HDMI/DVI IN 3 (MHL)
portjához csatlakoztatva tekintheti meg a TV-
készüléken.
y
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához
MHL passzív kábelre van szükség.
y
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
működik.
y
Egyes alkalmazások a távirányítóval is
működtethetőek.
y
Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok
esetében a Magic távirányítót is használhatja.
y
Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből
MHL passive cable
(*Not Provided)
a következő esetekben:
- az MHL funkció le van tiltva
- a mobil eszköz készenléti állapotban van
és teljesen fel van töltve
Polski
Mobile phone
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs
English
przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów
audiowizualnych z telefonów komórkowych do
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
telewizorów.
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
UWAGA
y
Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI/
NOTE
DVI IN 4 (MHL) lub HDMI/DVI IN 3 (MHL),
y
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
aby wyświetlać zawartość ekranu telefonu na
IN 4 (MHL) or HDMI/DVI IN 3 (MHL) port to
ekranie telewizora.
view the phone screen on the TV.
y
Przewód MHL służy do połączenia telewizora
y
The MHL passive cable is needed to connect
z telefonem komórkowym.
the TV and a mobile phone.
y
Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów
y
This only works for the MHL-enabled phone.
z obsługą interfejsu MHL.
y
Some applications can be operated by the
y
Niektórymi aplikacjami można sterować za
remote control.
pomocą pilota.
y
For some mobile phones supporting MHL,
y
Niektóre telefony komórkowe obsługujące
you can control with the magic remote
standard MHL można kontrolować za pomocą
control.
pilota zdalnego sterowania Magic.
y
Remove the MHL passive cable from the TV
y
Należy odłączyć przewód pasywny MHL od
when:
telewizora, gdy:
- the MHL function is disabled
- funkcja MHL jest wyłączona
- your mobile device is fully charged in
- urządzenie przenośne jest w pełni
standby mode
naładowane w trybie czuwania
MAKING CONNECTION
A-35
Česky
Română
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní
Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă
pro přenos digitálních audiovizuálních signálů
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
z mobilních telefonů do televizorů.
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
NOTĂ
POZNÁMKA
y
Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI/DVI
y
Připojením mobilního telefonu k portu HDMI/
IN 4 (MHL) sau HDMI/DVI IN 3 (MHL) pentru
DVI IN 4 (MHL) nebo HDMI/DVI IN 3 (MHL)
a vedea ecranul telefonului pe televizor.
zobrazíte obrazovku telefonu na televizoru.
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV
y
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
y
conectarea televizorului la un telefon mobil.
a mobilního telefonu.
y
Acest lucru funcţionează numai la telefoanele
y
Lze použít pouze pro telefony vybavené
compatibile MHL.
rozhraním MHL.
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
y
Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.
y
Pentru anumite telefoane mobile care
dálkového ovladače.
y
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de
y
Některé mobilní telefony podporující rozhraní
telecomanda Magic.
MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem
y
Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci
Magic.
când:
y
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v
- funcţia MHL este dezactivată
následujících situacích:
- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat
- je-li funkce MHL deaktivována,
complet în modul de aşteptare
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
v pohotovostním režimu.
Български
Slovenčina
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)
е интерфейс за предаване на цифрови
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na
аудиовизуални сигнали от мобилни телефони
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
към телевизори.
mobilných telefónov do televízorov.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
y
Свържете мобилния телефон с HDMI/
y
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI
DVI IN 4 (MHL) или HDMI/DVI IN 3 (MHL)
IN 4 (MHL) alebo HDMI/DVI IN 3 (MHL) a v
порта, за да видите екрана на телефона
televízore sa zobrazí obrazovka telefónu.
на телевизора.
y
Na prepojenie televízora a mobilného
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
y
Пасивният MHL кабел е необходим
за свързване на телевизор с мобилен
y
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
телефон.
ktoré podporujú pripojenie MHL.
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
y
Това е възможно само за телефон с
y
разрешена MHL връзка.
pomocou diaľkového ovládania.
y
Някои приложения могат да бъдат
y
V prípade niektorých mobilných telefónov s
насочвани от дистанционното управление.
podporou technológie MHL môžete ovládanie
realizovať prostredníctvom diaľkového
y
При някои мобилни телефони, които
поддържат MHL, можете да използвате
ovládania Magic Remote Control.
дистанционното управление “Меджик”.
y
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,
y
Извадете пасивния MHL кабел от
ak:
телевизора, когато:
- funkcia MHL je vypnutá
- функцията MHL бъде деактивирана
- mobilný telefón je plne nabitý
- вашето мобилно устройство е напълно
v pohotovostnom režime
заредено в режим на готовност
A-36
MAKING CONNECTION
Eesti
Latviešu
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides
Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas
digitaalsete audiovisuaalsete signaalide
paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no
mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.
mobilajiem tālruņiem un televizoriem.
MÄRKUS
PIEZĪME
y
Pievienojiet mobilo tālruni HDMI/DVI IN 4
y
Telefoni ekraani teleris vaatamiseks
(MHL) vai HDMI/DVI IN 3 (MHL) portam, lai
ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 4 (MHL)
tālruņa ekrānu skatītu televizorā.
või HDMI/DVI IN 3 (MHL) porti.
y
MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai
y
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
savienotu televizoru un mobilo tālruni.
mobiiltelefoni ühendamiseks.
y
Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir
y
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.
aktivizēts MHL.
y
Mõningaid rakendusi saab kasutada
kaugjuhtimispuldi abil.
y
Dažas lietojumprogrammas var darbināt,
izmantojot tālvadības pulti.
y
Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide
puhul saab juhtimiseks kasutada
y
Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL,
varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti
kaugjuhtimispulti MAGIC.
Magic remote control.
y
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
y
Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos
juhul, kui:
gadījumos:
- funktsioonMHL on välja lülitatud
- ir atspējota MHL funkcija;
- teie mobiilseade on täielikult laetud ja
- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas
ooterežiimis
režīmā;
Lietuvių k.
Srpski
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,
kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš
Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs
mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.
za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa
mobilnih telefona na televizore.
PASTABA
NAPOMENA
y
Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI / DVI
IN 4 (MHL) arba HDMI / DVI IN 3 (MHL)
y
Priključite mobilni telefon na HDMI/DVI IN
prievado, kad telefono ekraną matytumėte
4 (MHL) ili HDMI/DVI IN 3 (MHL) port to da
televizoriuje.
biste ekran telefona prikazali na TV-u.
y
MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie
y
MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
televizoriaus ir mobiliojo telefono.
televizora sa mobilnim telefonom.
y
Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL
y
Radi samo na telefonima koji su omogućeni
funkcija.
za MHL.
y
Kai kurias programas galima valdyti
y
Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću
nuotolinio valdymo pultu.
daljinskog upravljača.
y
Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,
y
Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju
palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“
MHL, možete koristiti magični daljinski
nuotolinio valdymo pultu.
upravljač.
y
Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
y
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u
- išjungiama MHL funkcija
slučaju da je:
- jūsų mobilusis įrenginys visiškai
- funkcija MHL onemogućena
įkraunamas parengties režimu
- baterija mobilnog uređaja potpuno
napunjena u režimu pripravnosti
MAKING CONNECTION
A-37
Hrvatski
Bosanski
Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje
Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje
za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s
za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s
mobilnih telefona na televizijske uređaje.
mobilnih telefona na televizore.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Povežite mobilni telefon na HDMI/DVI IN 4
y
Mobilni telefon priključite na HDMI/DVI IN 4
(MHL) ili HDMI/DVI IN 3 (MHL) priključak
(MHL) ili HDMI/DVI IN 3 (MHL) ulaz kako bi
kako biste prikazali ekran telefona na TV
se zaslon telefona prikazao na televizoru.
uređaju.
y
Pasivni MHL kabel potreban je za
y
Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
povezivanje televizora s mobilnim telefonom.
neophodan je MHL pasivni kabl.
y
Ova funkcija radi samo na telefonima koji su
y
To funkcionira samo za telefon sa
omogućeni za MHL.
omogućenim MHL-om.
y
Nekim aplikacijama može se upravljati
y
Nekim aplikacijama može se upravljati
daljinskim upravljačem.
daljinskim upravljačem.
y
Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju
y
Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju
MHL, možete koristiti Magic daljinski
MHL, možete koristiti magični daljinski
upravljač.
upravljač.
Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
y
Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
y
- je MHL funkcija onemogućena
- funkcija MHL onemogućena
- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u
- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju
stanju pripravnosti
mirovanja
Shqip
Македонски
Мобилна High-denition врска (Mobile
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është
High-denition Link - MHL) е интерфејс за
ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga
пренесување на дигитални аудиовизуелни
celularët drejt televizorëve.
сигнали од мобилни телефони кон телевизори.
SHËNIM
ЗАБЕЛЕШКА
y
Lidhni celularin me portën HDMI/DVI IN 4
y
За да го гледате екранот од мобилниот
(MHL) ose HDMI/DVI IN 3 (MHL) për të parë
телефон на телевизорот, поврзете
ekranin e celularit në televizor.
го мобилниот телефон на HDMI/DVI
y
Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
IN 4 (MHL) или HDMI/DVI IN 3 (MHL)
televizorin dhe një celular.
приклучокот.
y
Punon vetëm në celularë që mbështesin
y
MHL пасивниот кабел е потребен за
MHL.
поврзување на телевизорот со мобилен
y
Disa aplikacione mund të kontrollohen me
телефон.
telekomandë.
y
Ова функционира само кај телефони со
y
Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i
MHL можности.
kontrolloni me telekomandën magjike.
y
Одредени апликации може да се
y
Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:
управуваат преку далечинскиот управувач.
- funksioni MHL është joaktiv
y
За одредени мобилни телефони кои
- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht
поддржуваат MHL, можно е да вршите
në modalitet pritjeje
контрола со помош на магичниот
далечински управувач.
y
Отстранете го MHL пасивниот кабел од
телевизорот кога:
- функцијата MHL е оневозможена
- вашиот мобилен уред е целосно
наполнет во режим на подготвеност
A-38
MAKING CONNECTION
Русский
Audio connection
Mobile High-denition Link (MHL) представляет
собой интерфейс для передачи цифровых
аудиовизуальных сигналов от мобильных
телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Подключите мобильный телефон к
порту HDMI/DVI IN 4 (MHL) или HDMI/
DVI IN 3 (MHL), чтобы экран телефона
отображался на телевизоре.
y
Для подключения телевизора и
мобильного телефона требуется
пассивный кабель MHL.
y
Это возможно только для мобильных
телефонов, поддерживающих MHL.
y
Некоторыми приложениями можно
управлять с помощью пульта ДУ.
y
Некоторыми мобильными телефонами,
поддерживающими MHL, можно управлять
с помощью Волшебного пульта ДУ.
y
Отсоединять пассивный кабель MHL от
телевизора можно в том случае, если:
- функция MHL отключена
- мобильное устройство полностью
заряжено в режиме ожидания
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
AUDIO IN
(*Not Provided)
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
MAKING CONNECTION
A-39
Magyar
Česky
A beépített hangszóró helyett használjon
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
opcionális külső audiorendszert.
volitelný externí zvukový systém.
Digitális optikai audiocsatlakozás
Připojení digitálním optickým
zvukovým kabelem
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről
egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján
Přenáší signál digitálního videa z televize do
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai
externího zařízení. Spojte externí zařízení
audiokábel segítségével.
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
podle následujícího vyobrazení.
MEGJEGYZÉS
y
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
POZNÁMKA
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja
y
Nedívejte se do optického výstupního portu.
látását.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
y
Az ACP (Audio másolásvédelem)
y
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)
funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális
může blokovat výstup digitálního zvuku.
audiokimenetet.
Slovenčina
Polski
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
použiť voliteľný externý zvukový systém.
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
Digitálne optické zvukové
Optyczne połączenie cyfrowe
pripojenie
audio
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
z televízora do externého zariadenia. Prepojte
sygnału audio z telewizora do urządzenia
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho
należy połączyć za pomocą optycznego przewodu
obrázku.
audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
POZNÁMKA
y
Nie wolno zaglądać do środka optycznego
y
Nepozerajte sa do optického výstupného
portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť
laserową może spowodować uszkodzenie
zrak.
wzroku.
y
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
y
System audio z funkcją zabezpieczenia
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
zvuku.
może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał
audio.
A-40
MAKING CONNECTION
Română
Eesti
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
opţional în locul difuzorului încorporat.
valikulist välist audiosüsteemi.
Conectarea audio cu cablu optic
Digitaalne optiline heliühendus
digital
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată
alltoodud joonisel.
în ilustraţia următoare.
MÄRKUS
NOTĂ
y
Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
y
Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
kahjustada.
y
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
y
Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)
Protection) poate bloca ieşirea audio
võib blokeerida digitaalse heliväljundi.
digitală.
Lietuvių k.
Български
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
Можете да използвате допълнителна
įsigyjamą išorinę garso sistemą.
външна аудиосистема вместо вградения
Skaitmeninė optinė garso
високоговорител.
jungtis
Свързване на цифрова
оптична аудиосистема
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip
към външно устройство. Свързвате външното
parodyta šiame paveikslėlyje.
устройство с телевизора, чрез оптичния
аудиокабел, както е показано на следната
PASTABA
фигура.
y
Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
ЗАБЕЛЕЖКА
regėjimui.
y
Не насочвайте погледа си към порта
y
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
на оптичния изход. Поглеждането по
kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę
посока на лазерния лъч може да повреди
garso išvestį.
зрението ви.
y
Аудио с функция ACP (защита на звука
срещу копиране) може да блокира
извеждането на цифров аудиосигнал.
MAKING CONNECTION
A-41
Latviešu
Hrvatski
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti
skaļruņa vietā.
dodatni vanjski audio sustav.
Digitālā optiskā audio
Digitalni optički zvučni
savienojums
priključak
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā
televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je
attēlā.
prikazano na sljedećoj slici.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.
y
Ne gledajte u optički izlazni priključak.
Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.
Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.
y
Audio ar ACP (aizsardzība pret audio
y
Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio
Protection) može blokirati digitalni zvučni
izeju.
izlaz.
Srpski
Shqip
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për
umesto ugrađenih zvučnika.
audion në vend të altoparlantit të integruar.
Digitalna optička audio veza
Lidhja e audios dixhitale optike
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
i televizor pomoću optičkog audio kabla na način
dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në
prikazan na sledećoj slici.
ilustrimin e mëposhtëm.
NAPOMENA
SHËNIM
y
Nemojte gledati u port optičkog izlaza.
y
Mos shikoni në portën e daljes optike.
Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti
Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë
vid.
shikimin.
y
Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
y
Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e
(Audio Copy Protection), može doći do
kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen
blokade digitalnog audio izlaza.
dixhitale të audios.
A-42
MAKING CONNECTION
Bosanski
Русский
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
Вместо встроенного динамика можно
umjesto ugrađenog zvučnika.
использовать дополнительную внешнюю
аудиосистему.
Digitalna optička audio veza
Подключение цифрового
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
оптического аудиоустройства
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem
optičkog audio kabla na način prikazan na
Передача цифрового оптического аудиосигнала
sljedećoj ilustraciji.
от телевизора к внешнему устройству.
Подключите внешнее устройство к телевизору
NAPOMENA
с помощью оптического аудиокабеля, как
показано на следующем рисунке.
y
Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.
Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od
kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz
y
Не смотрите внутрь оптического
zvuka.
выходного порта. Попадание лазерного
луча в глаза может повредить зрение.
y
Функция аудио с ACP (защита от
копирования аудио) может блокировать
вывод аудио на цифровые выходы.
Македонски
Можете да користите опционален надворешен
аудио систем наместо вградениот звучник.
Дигитално оптичко аудио
поврзување
Овозможува пренесување на дигитален аудио
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со оптички аудио кабел како што е прикажано
на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Не гледајте во оптичкиот излезен
приклучок. Гледањето кон ласерските
зраци може да ви го оштети видот.
y
Аудио со функција ACP (Audio
Copy Protection - Аудио со заштита
од копирање) може да го блокира
дигиталниот аудио излез.
MAKING CONNECTION
A-43
English
USB connection
Connect a USB storage device such as a USB
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia les.
NOTE
y
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
y
Connect the external power source if your
USB is needed.
Magyar
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
Smart Share menüre a különböző multimédiás
fájlok használatához.
MEGJEGYZÉS
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
y
Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem
működnek. Ha a készülék nem érzékeli az
USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-
eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a
TV-készülék USB-portjához.
y
Ha használni szeretné az USB-eszközt,
csatlakoztassa a külső tápellátást.
3
USB IN
2
USB IN
HDD IN
(USB 3.0 IN)
1
PC
M
C
IA
C
ARD
S
L
O
T
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
3
USB IN
2
HDD IN
(USB 3.0 IN)
1
HUB
Polski
Do telewizora można podłączyć urządzenia
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart
USB
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików
multimedialnych.
HDD
(*Not Provided)
UWAGA
y
Niektóre koncentratory USB mogą nie
być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB
podłączone za pomocą koncentratora USB
nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB
telewizora.
y
Do korzystania z urządzenia USB potrzebne
może być zewnętrzne źródło zasilania.
A-44
MAKING CONNECTION
Česky
Български
K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,
Свържете USB устройство за съхранение като
jako například paměť ash USB, externí pevný
USB флаш памет, външен твърд диск или четец
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom
на USB карти с памет с телевизора и отваряте
prostřednictvím nabídky Smart Share používat
менюто Smart Share, за да използвате различни
různé multimediální soubory.
мултимедийни файлове.
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud
y
Възможно е някои USB входове да не
není zařízení USB připojené pomocí hubu
работят. Ако USB вход, свързано чрез
USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu
USB концентратор, не бъде открито,
USB na TV.
свържете го директно с USB порта на
y
Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte
телевизора.
externí zdroj napájení.
y
Ако се наложи да използвате USB,
включете външен източник на захранване.
Slovenčina
Eesti
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
ash, externý pevný disk alebo čítačku USB
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
pamäťových kariet, otvorte ponuku Smart Share a
mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja
zobrazte rôzne multimediálne súbory.
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
POZNÁMKA
MÄRKUS
y
Niektoré rozbočovače USB nemusia
y
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
pomocou rozbočovača USB nepodarí
jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse
rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB
teleri USB-pordiga.
na televízore.
y
Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
y
Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
väline toiteallikas.
napájania.
Lietuvių k.
Română
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
o memorie ash USB, un hard disk extern sau
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
„Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais
şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza
multimedijos failais.
diverse şiere multimedia.
PASTABA
NOTĂ
y
Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB
y
Este posibil ca anumite huburi USB să
įrenginys, prijungtas naudojant USB
nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB
šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie
conectat utilizând un hub USB nu este
televizoriaus USB prievado tiesiogiai.
detectat, conectaţi-l direct la portul USB de
y
Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei reikia
pe televizor.
USB.
y
Conectaţi sursa de alimentare externă sau
este necesar USB-ul.
MAKING CONNECTION
A-45
Latviešu
Shqip
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides
USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të
failus.
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
PIEZĪME
SHËNIM
y
Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.
y
Daži USB centrmezgli, iespējams,
Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me
nedarbosies.Ja, izmantojot USB
anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me
centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek
portën USB të televizorit.
atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam.
y
Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse
y
Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs
nevojitet USB-ja.
USB.
Bosanski
Srpski
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača
izborniku Smart Share kako biste koristili različite
memorijskih kartica sa televizorom, a zatim
multimedijalne datoteke.
pristupite meniju Smart Share da biste koristili
različite tipove multimedijskih datoteka.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako
uređaj povezan putem USB čvorišta nije
y
Neki USB razvodnici možda neće
prepoznat, priključite ga izravno na USB
funkcionisati. Ako USB uređaj koji je
ulaz televizora.
povezan pomoću USB razvodnika nije
y
Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš
prepoznat, direktno ga priključite na USB
USB potreban.
priključak na televizoru.
y
Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je
potrebna USB veza.
Hrvatski
Priključite USB memoriju, kao što je USB
ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
memorijskih kartica na televizor i pristupite
izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti
različite multimedijske datoteke.
NAPOMENA
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako
USB uređaj povezan putem USB čvorišta
nije prepoznat, izravno ga priključite na USB
priključak televizora.
y
Priključite vanjski izvor napajanja ako vam
je potrebna USB memorija.
A-46
MAKING CONNECTION
Македонски
CI module connection
Овозможува поврзување на USB уреди
за складирање како USB флеш меморија,
надворешен хард диск или читач на USB
мемориски картички со телевизорот и пристап
до менито Smart Share заради користење на
разни мултимедијални фајлови.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Одредени USB хаб уреди може да не
функционираат. Ако USB уред кој е
поврзан преку USB хаб не може да се
(*Not Provided)
детектира, директно поврзете го на USB
▼PCMCIA CARD SLOT▼
приклучокот од телевизорот.
y
Поврзете го надворешниот извор на
напојување доколку е потребен USB.
Русский
Подключите к телевизору USB-устройство
хранения данных, например устройство
флэш-памяти USB, внешний жесткий диск
или USB-устройство для чтения карт памяти и
откройте меню Smart Share для использования
различных мультимедийных файлов.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Некоторые концентраторы USB могут
не работать. Если устройство USB,
подключенное с помощью концентратора
USB, не обнаружено, подсоедините
его непосредственно к порту USB на
телевизоре.
y
Подсоедините внешний источник питания,
если необходим USB.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
y
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
y If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
MAKING CONNECTION
A-47
Magyar
Slovenčina
A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
digitális TV üzemmódban.
v digitálnom televíznom režime.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Győződjön meg arról, hogy a CI-modult
y
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
a megfelelő irányba helyezte be a
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem
Ak modul nie je vložený správne, môže
megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a
dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
kartu PCMCIA.
y
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
y
Ak televízor po pripojení modulu CI+
a tévé nem játszik le sem video-, sem
CAM nezobrazuje žiadne video ani
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
káblového/satelitného vysielania.
szolgáltatójával.
Română
Polski
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital.
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
NOTĂ
y
Verificaţi dacă modulul CI este introdus
UWAGA
în fanta pentru card PCMCIA în direcţia
y
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
corectă. Dacă modulul nu este introdus
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
Nieprawidłowe umieszczenie modułu może
televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.
być przyczyną uszkodzenia telewizora i
y
Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
gniazda karty PCMCIA.
video sau audio când CI+ CAM este
y
Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de
dźwięku w przypadku podłączenia modułu
servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
CI+CAM, należy skontaktować się z
operatorem usługi transmisji naziemnej/
Български
kablowej/satelitarnej.
Вижте платените услуги в цифров
телевизионен режим.
Česky
ЗАБЕЛЕЖКА
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize.
y
Проверете дали CI модулът е поставен
в слота за PCMCIA в правилната посока.
POZNÁMKA
Ако модул не е поставен правилно,
това може да причини увреждане на
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
телевизора и картата PCMCIA слот.
slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud
y
Ако телевизорът не показва нито видео,
modul není vložen správně, může dojít
нито аудио при свързване на CI+ CAM,
k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
моля, свържете се с оператора на
y
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
наземни/кабелни/сателитни услуги.
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemního/ kabelového/
satelitního vysílání.
A-48
MAKING CONNECTION
Eesti
Srpski
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
disponible en todos los países.
televizije.
MÄRKUS
NAPOMENA
y
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
y
Proverite da li je CI modul pravilno umetnut
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
nije pravilno postavljen, to može da ošteti
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
televizor i otvor za PCMCIA karticu.
y
Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad
CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust
je CI+ CAM povezan, obratite se operateru
maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/
zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.
satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.
Hrvatski
Lietuvių k.
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
digitalnom načinu rada.
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
NAPOMENA
PASTABA
y
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
y
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
modul nije ispravno umetnut, može doći do
įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA
nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
karticu.
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
y
Ako se na televizoru ne prikazuju
y
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
videozapisi i audiozapisi kad je priključen
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /
kabelskih/satelitskih usluga.
palydovinės televizijos paslaugų operatorių.
Latviešu
Shqip
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
regjimin TV dixhital.
valstīs.
SHËNIM
PIEZĪME
y
Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
y
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja
duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt
kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.
së kartës PCMCIA.
y
Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
y
Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.
operatoru.
MAKING CONNECTION
A-49
Bosanski
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
TV načinu rada.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, može doći
do oštećenja televizora i utora za PCMCIA
karticu.
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
satelitskog signala.
Македонски
За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во
дигитален TV режим.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Проверете дали CI модулот е вметнат во
отворот за PCMCIA картичка во правилна
насока. Ако модулот не е вметнат
правилно, тоа може да предизвика
оштетување на телевизорот и на отворот
за PCMCIA картичка.
y
Доколку телевизорот не прикажува
никаков видео и аудио сигнал кога е
поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се
до вашиот оператор за копнена/кабелска/
сателитска услуга.
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
y
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь с
оператором клиентской службы наземного/
кабельного/спутникового вещания.
IN/OUT
(RGB)
AV1
Euro Scart connection
(Use the scart
gender cable
provided.)
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
AV1
1
Current
(TV Out
)
input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging
mode, TV out signals cannot be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
y
If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital
TV, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable, and the recording
cannot be performed.
A-50
MAKING CONNECTION
Magyar
Polski
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
kábel segítségével.
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Kimenet típusa
AV1
Typ sygnału
1
Aktuális
(TV-kimenet
)
wyjściowego
AV1
bemeneti mód
(Wyjście
1
Digitális TV Digitális TV
Aktualny
telewizyjne
)
sygnał wejściowy
Analóg TV, AV
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Analóg TVKomponens
Telewizja analogowa, AV
HDMI
Telewizja
Component
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
analogowa
HDMI
közvetít.
1 Wyjście telewizyjne: przekazuje sygnał telewizji
analogowej lub cyfrowej.
MEGJEGYZÉS
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
UWAGA
használni.
y
Digitális tévéadás 3D képmódban történő
y
Używany przewód Euro Scart musi być
megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek
ekranowany.
továbbíthatók SCART-kábelen keresztül.
y
Podczas oglądania telewizji cyfrowej w
(Csak 3D típusoknál)
trybie 3D za pośrednictwem przewodu
y
Ha digitális TV-ről történő, folyamatban
SCART może być wysyłany wyłącznie
lévő ütemezett rögzítés közben kapcsolja
sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)
be a 3D módot, a monitor kimenő jelei nem
y
Jeśli podczas zaplanowanego nagrywania
továbbíthatók SCART-kábelen keresztül, és
telewizji cyfrowej zostanie włączony tryb
a felvétel nem folytatható.
3D, sygnał wyjściowy monitora nie będzie
wysyłany za pośrednictwem przewodu
SCART i nagrywanie nie będzie mogło
zostać zrealizowane.
MAKING CONNECTION
A-51
Česky
Slovenčina
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a
z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-
televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-
terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla
jícího vyobrazení.
Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Typ výstupu
AV 1
AV1
(Výstup
1
Aktuální
(Výstup TV
)
Aktuálny
1
televízora
)
vstupní režim
režim vstupu
Digitální TV Digitální TV
Digitálna TV Digitálna TV
Analogová TV, AV
Analógová TV, AV
Analogová TVKomponentní
Analógová TVKomponent
HDMI
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo
1 Výstup televízora: Výstup signálov analógovej
digitálních televizních signálů.
alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
signálu.
signálové tienenie.
y
Pokud sledujete televizi v 3D režimu,
y
Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
poskytuje výstup televizoru prostřednictvím
zobrazovania, iba výstupné signály v režime
kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D
2D je možné prenášať cez kábel SCART.
modely)
(Len 3D modely)
y
Pokud nastavíte 3D režim na možnost
y
Ak nastavíte režim 3D na možnosť Zap.
Zapnuto během provádění naplánovaného
počas plánovaného nahrávania z digitálnej
nahrávání na digitálním televizoru, nelze
TV, výstupné signály z monitora nemožno
provádět výstup signálů výstupu monitoru
prenášať cez kábel SCART a nahrávanie
prostřednictvím kabelu SCART ani
nemožno vykonať.
nahrávání.
A-52
MAKING CONNECTION
Română
Български
Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-
Предава видео и аудио сигнали от външно
tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
устройство на телевизора. Свържете външно
şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
arată în ilustraţia următoare.
както е показано на следната фигура.
Tip de ieşire
Тип изход
AV1
AV1
Текущ
1
1
Mod
(Ieşire TV
)
(TV Out
)
входящ
intrare curent
режим
Televizor digital Televizor digital
Цифрова телевизия Цифрова
телевизия
Televizor analogic, AV
Аналогова телевизия, AV
Televizor analogicComponent
Аналогова
Компонент
HDMI
телевизия
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau
1 TV Out : отвежда сигнали от аналогова или
TV digital.
цифрова телевизия.
NOTĂ
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
y
Всички използвани Euro scart кабели трябва
ecranat faţă de semnal.
да са със защитен сигнал.
y
Când urmăriţi televiziunea digitală în modul
y
Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим
pentru imagini 3D, numai semnalele de
на изобразяване, единствено изходящите 2D
ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.
сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART
(Numai modele 3D)
кабела. (само при 3D модели)
y
Dacă setaţi modul 3D la Pornit în timpul
y
Ако настроите 3D режима на опция „Вкл.“,
realizării unei înregistrări programate pe
докато се извършва планиран запис по
televizorul digital, semnalele de ieşire pe
цифровата телевизия, изходящите сигнали
monitor nu pot fi transmise prin cablul
на екрана не могат да бъдат изведени чрез
SCART şi înregistrarea nu poate fi efectuată.
SCART кабел, а самият запис не може да
бъде осъществен.
MAKING CONNECTION
A-53
Eesti
Lietuvių k.
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-
joonisel.
dyta šiame paveikslėlyje.
Väljundi tüüp
Išvesties tipas
AV1
AV1
1
1
(TV-väljund
)
Dabartinis
(TV išvestis
)
Valitud sisendtüüp
įvesties režimas
Digitaalteler Digitaalteler
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė
Analoogteler, AV
televizija
AnaloogtelerKomponent
Analoginė televizija, AV
Analoginė
HDMI
Komponentas
televizija
HDMI
1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
1 TV išvestis: siunčia analoginės arba
skaitmeninės televizijos signalus.
MÄRKUS
PASTABA
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
peab see olema varjestatud.
y
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
y
Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab
ekranuotas signalų kabelis.
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
y
Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti
y
Kui lülitate 3D-režiimi sisse siis, kui digiteler
tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)
sooritab ajakavastatud salvestamist, ei
y
Jei įjungsite 3D režimą, kai bus vykdomas
saa ekraani väljundsignaale edastada läbi
suplanuotas skaitmeninės televizijos
SCART-kaabli ning salvestamist ei toimu.
įrašymas, monitoriaus išvesties signalai
negalės būti perduodami per SCART kabelį,
o įrašas negalės būti atliktas.
A-54
MAKING CONNECTION
Latviešu
Srpski
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj
evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je
attēlā.
prikazano na sledećoj slici.
Izejas veids
Tip izlaza
AV1
AV1
(Televizora
1
Pašreizējais
Trenutni
(TV izlaz
)
1
izeja
)
ievades režīms
ulazni režim
Digitālā TV Digitālā TV
Digitalna televizija Digitalna
Analogā TV, AV
televizija
Analogā TVKomb. sign
Analogna TV, AV
Analogna
HDMI
Komponentni
televizija
HDMI
1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai
digitālos TV signālus.
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
digitalni TV signal.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
nepieciešama signāla ekranēšana.
y
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
y
Skatoties digitālo televīziju 3D
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli
3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da
var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D
se prenose preko SCART kabla. (Samo za
modeļiem)
3D modele)
y
Ja ieslēgsiet 3D režīmu, kamēr digitālajā
y
Ako uključite 3D režim u toku zakazanog
televīzijā tiek izpildīts plānots ieraksts,
snimanja digitalnog TV programa, izlazni
monitora izejas signālus nevarēs raidīt caur
video signal neće biti moguće proslediti
SCART kabeli, un ierakstu nevarēs veikt.
preko SCART kabla niti obaviti snimanje.
MAKING CONNECTION
A-55
Hrvatski
Shqip
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-
televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-
htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet
zano na sljedećoj slici.
në ilustrimin më poshtë.
Vrsta izlaza
Lloji i daljes
AV1
AV1
1
1
Trenutačni
(TV izlaz
)
Regjimi
(Dalje e TV-së
)
način ulaza
aktual i hyrjes
Digitalna TV Digitalna TV
TV dixhital TV dixhital
Analogna TV, AV
TV, AV analoge
Analogna TVKomponentni
TV analogKomponenti
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
signale.
ose TV-së dixhitale.
NAPOMENA
SHËNIM
y
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
y
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur
imati zaštitu signala.
nga sinjalet.
y
Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu
y
Kur shikohen transmetime televizive
rada, samo se 2D izlazni signali mogu
dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja
prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)
SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D.
y
Ako 3D način rada postavite na Uključeno
(Vetëm modelet 3D)
tijekom programiranog snimanja digitalne
y
Nëse e vendosni modalitetin 3D në Aktiv
televizije, izlazni signali monitora ne mogu
gjatë regjistrimit të programuar në TV
se prenijeti SCART kabelom te se snimanje
dixhital, sinjalet e daljes së ekranit nuk mund
ne može izvršiti.
të nxirren nëpërmjet kabllos SCART dhe
regjistrimi nuk mund të kryhet.
y
Nëse e vendosni modalitetin 3D në Aktiv
gjatë regjistrimit të programuar në TV
dixhital, sinjalet e daljes së ekranit nuk mund
të nxirren nëpërmjet kabllos SCART dhe
regjistrimi nuk mund të kryhet.
A-56
MAKING CONNECTION
Bosanski
Македонски
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
Овозможува пренесување на видео и
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
аудио сигнали од надворешниот уред кон
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
sljedećoj ilustraciji.
и телевизорот со Euro Scart кабел како што е
прикажано на следната слика.
Tip izlaza
AV1
Тип на излез
1
Trenutni
(TV izlaz
)
AV1
1
način ulaza
Тековен
(TV излез
)
Digitalna TV Digitalna TV
режим на влез
Analogna TV, AV
Дигитална TV Дигитална TV
Analogna TVKomponenta
Аналогна TV, AV
HDMI
Аналогна TVКомпонентен
HDMI
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
signala.
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
дигитални TV сигнали.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора
signala.
да има оклоп за заштита на сигналот.
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa
y
При гледање на дигитална телевизија во 3D
u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla
режим на слика, единствено 2D излезните
je moguće slati samo 2D izlazne signale.
сигнали може да бидат емитувани преку
(Samo 3D modeli)
SCART кабелот. (Само 3D модели)
y
Ako 3D način prikaza postavite na Uključeno
y
Ако го поставите 3D режимот на Вклучено
dok se programirano snimanje izvršava na
додека се врши закажано снимање на
digitalnom TV-u, izlazni signali monitora
дигитална телевизија, сигналите за излез на
ne mogu se slati putem SCART kabla, a
монитор нема да можат да бидат емитувани
snimanje se ne može izvršavati.
преку SCART кабелот и снимањето нема да
може да се изврши.
MAKING CONNECTION
A-57
Русский
English
Для передачи аналоговых видео- и
Connect various external devices to the TV
аудиосигналов от внешнего устройства на
and switch input modes to select an external
телевизор подключите внешнее устройство к
device. For more information of external device’s
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
connection, refer to the manual provided with each
показано на следующем рисунке.
device.
Available external devices are: HD receivers,
Тип выхода
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
AV1
devices, PC, gaming devices, and other external
1
Текущий
(ТВ-выход
)
devices.
режим
ввода
NOTE
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ, AV
y
The external device connection may differ
from the model.
Аналоговое ТВКомпонентный
y
Connect external devices to the TV
HDMI
regardless of the order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
recorder or VCR, make sure to connect the
цифрового ТВ-сигнала.
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
ПРИМЕЧАНИЕ
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
y
Используемый кабель Scart Euro должен
y
Refer to the external equipment’s manual for
иметь защиту сигнала.
operating instructions.
y
При просмотре цифрового ТВ в режиме
y
If you connect a gaming device to the TV,
3D-изображения только выходные
use the cable supplied with the gaming
сигналы 2D могут выводиться через
device.
кабель SCART. (Только для моделей с
y
In PC mode, there may be noise associated
поддержкой 3D)
with the resolution, vertical pattern, contrast
y
Если установить режим 3D во время
or brightness. If noise is present, change
выполнения запланированной записи
the PC output to another resolution, change
с цифрового ТВ, выходные сигналы
the refresh rate to another rate or adjust the
монитора не будут выводиться через
brightness and contrast on the PICTURE
кабель SCART и запись не удастся
menu until the picture is clear.
выполнить.
y
In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
A-58
MAKING CONNECTION
Magyar
Polski
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
pozwala wybrać konkretne urządzenie
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
zewnętrzne, które będzie używane w danym
az egyes eszközök használati útmutatójában talál.
momencie. Więcej informacji o podłączaniu
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
instrukcjach obsługi.
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
Telewizor współpracuje między innymi z
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
eszközök.
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
MEGJEGYZÉS
y
A külső eszköz csatlakozása függhet a
UWAGA
típustól.
y
Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-
y
Sposób podłączania urządzenia
készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.
zewnętrznego może się różnić w zależności
y
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít
od modelu.
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
a videomagnón keresztül csatlakoztatta
telewizorze.
a TV-hez. A felvételre vonatkozó további
y
W przypadku nagrywania programu
tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
használati útmutatójában találja meg.
lub magnetowidu wejściowy przewód
y
A használatra vonatkozó utasítások a külső
sygnału telewizyjnego należy podłączyć
berendezés használati útmutatójában
do telewizora za pośrednictwem tego
találhatók.
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
y
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
znajdziesz w instrukcji podłączonego
készülékhez, használja az adott eszköz
urządzenia.
saját kábelét.
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
y
Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,
zewnętrznego można znaleźć w jego
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy
instrukcji obsługi.
a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj
y
Konsolę do gier należy podłączyć
esetén módosítsa a PC kimenetet más
do telewizora za pomocą przewodu
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
dołączonego do konsoli.
sebességet más értékre, vagy állítsa be a
y
W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,
przy niektórych rozdzielczościach,
amíg tiszta nem lesz a kép.
pionowych wzorach lub ustawieniach
y
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
kontrastu i jasności. Należy wówczas
felbontási beállítások a grafikus kártyától
spróbować ustawić dla trybu PC inną
függően nem működnek megfelelően.
rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w
menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz
stanie się czysty.
y
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie
w zależności od karty graficznej.
MAKING CONNECTION
A-59
Česky
Slovenčina
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
zařízení. Další informace o připojování externích
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
dodanej s príslušným zariadením.
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
a další externí zařízení.
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
y
Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
líšiť podľa príslušného modelu.
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
y
Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
bez ohľadu na poradie TV portu.
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní
y
Ak zaznamenávate televízny program
kabel televizního signálu k televizoru
na DVD rekordér alebo videorekordér,
prostřednictvím rekordéru DVD nebo
pripojte televízny vstupný signálový
videorekordéru. Další informace o nahrávání
kábel k televízoru cez DVD rekordér
najdete v návodu k připojenému zařízení.
alebo videorekordér. Viac informácií o
y
Pokyny k používání externího zařízení
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej
naleznete v příslušném návodu k použití.
s pripojeným zariadením.
y
Když k televizoru připojujete herní zařízení,
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
použijte kabel dodaný společně s herním
externému zariadeniu.
zařízením.
y
Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
y
V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
použite kábel dodaný s herným zariadením.
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem
y
V režime PC sa môže s rozlíšením,
nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
vstup PC na jiné rozlišení, změňte
spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte
obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo
výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,
obnovovací kmitočet na iný kmitočet,
dokud se obraz nevyjasní.
prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
y
V režimu PC nemusí některá nastavení
kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
rozlišení fungovat správně v závislosti na
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej
grafické kartě.
karty môže stať, že určité nastavenia
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
A-60
MAKING CONNECTION
Română
Български
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
Свържете различни външни устройства с
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
телевизора и превключвате режимите за
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
входния сигнал, за да изберете съответното
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
външно устройство. За допълнителна
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
информация относно свързването на външни
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
устройства, разгледайте ръководството на
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
съответното устройство.
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
Наличните външни устройства са: HD
jocuri şi alte dispozitive externe.
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
устройства за игри и други външни устройства.
NOTĂ
y
Conectarea dispozitivului extern poate diferi
ЗАБЕЛЕЖКА
de model.
y
Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
y
Свързването на външното устройство
indiferent de ordinea portului televizorului.
може да е различно в зависимост от
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
модела.
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
y
Свържете външните устройства с
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
телевизора, независимо от реда на
intrare pentru semnalul TV la televizor printr-
подреждане на телевизионните портове.
un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
y
Ако записвате телевизионна програма
printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii
с DVD рекордер или VCR, непременно
privind înregistrarea, consultaţi manualul
включете входния кабел за сигнала от
furnizat cu dispozitivul conectat.
телевизора в самия телевизор чрез DVD
y
Consultaţi manualul echipamentului extern
рекордер или VCR. За подробности
pentru instrucţiuni de funcţionare.
относно записването направете справка
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
в ръководството на потребителя на
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
свързаното устройство.
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
y
За да се запознаете с инструкциите за
y
În modul PC, este posibil să existe
работа, разгледайте ръководството за
interferenţă legată de rezoluţie, model
използване на външното оборудване.
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
y
Ако включвате устройство за игри
există interferenţă, schimbaţi modul
в телевизора, използвайте кабела,
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
предоставен с това устройство.
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi
y
В режим на работа с компютър е
contrastul din meniul IMAGINE până când
възможно да се появи шум, произтичащ
imaginea este clară.
от резолюцията, вертикалния шаблон,
y
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
контраста или яркостта. Ако доловите
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
шум, променете режима компютър на
placa video.
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню PICTURE, докато картината се
изчисти.
y
В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може да
не работят правилно в зависимост от
графичната карта.
MAKING CONNECTION
A-61
Eesti
Lietuvių k.
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
vastava seadme kasutusjuhendist.
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti
išoriniai įrenginiai.
MÄRKUS
PASTABA
y
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
y
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
y
Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
priklauso nuo modelio.
järjekorrast sõltumatult.
y
Prijunkite išorinius įrenginius prie
y
Kui salvestate telesaate DVD-le või
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
videokassetile, veenduge, et ühendate
jungties tvarkos.
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
y
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
salvesti või videokassettmaki kaudu.
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
Lisateavet salvestamise kohta leiate
kad prijungėte televizoriaus signalo
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
y
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
y
Mänguseadme ühendamisel teleriga
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
pateiktame vadove.
y
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
y
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
rasite vadove.
seotud müra. Müra olemasolul
y
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
värskendussagedust või reguleerige
y
Kompiuterio režimu gali atsirasti
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
jääte kvaliteediga rahule.
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra
y
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo
korralikult töötada.
dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite
šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps
ryškus.
y
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
nustatymai gali tinkamai neveikti
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
A-62
MAKING CONNECTION
Latviešu
Srpski
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom
pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste
ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili
pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,
iekļauto rokasgrāmatu.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD
uređajem.
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
ierīces un citas ārējās ierīces.
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
uređaji.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Ārējās ierīces savienojums var atšķirties
atkarībā no modeļa.
y
Povezivanje spoljnih uređaja može se
y
Pievienojiet ārējās ierīces televizoram
razlikovati u zavisnosti od modela.
neatkarīgi no televizora portu secības.
y
Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez
y
Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
obzira na redosled TV priključaka.
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,
y
Pre snimanja TV programa na DVD
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
rikorderu ili videorikorderu proverite da li je
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot
ulazni kabl TV signala povezan na televizor
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai
preko DVD rikordera ili videorikordera. Da
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
biste dobili više informacija o snimanju,
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa
y
Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus
svakim uređajem.
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
y
Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku
y
Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
spoljnog uređaja.
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā
y
Ako povezujete igračku konzolu sa
iekļauto kabeli.
televizorom, koristite kabl koji se isporučuje
y
Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa
uz igračku konzolu.
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,
y
U PC režimu može se pojaviti šum koji
kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,
mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē
promenite rezoluciju signala na računaru,
PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un
promenite brzinu osvežavanja ili podesite
kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve
y
Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,
dok slika ne postane jasna.
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir
y
U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
atkarīgs no grafiskās kartes.
postavke rezolucije možda neće ispravno
raditi u PC režimu.
MAKING CONNECTION
A-63
Hrvatski
Shqip
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
për çdo pajisje.
uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,
uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e
ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të
tjera të jashtme.
NAPOMENA
y
Priključak vanjskog uređaja može se
SHËNIM
razlikovati ovisno o modelu.
y
Priključite vanjske uređaje na televizor
y
Lidhja e pajisjes së jashtme mund të
bez obzira na redoslijed priključaka na
ndryshojë sipas modelit.
televizoru.
y
Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
y
Ako snimate televizijski program pomoću
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
DVD snimača ili videorekordera, kabel
y
Nëse regjistroni një program televiziv në
za ulazni televizijski signal obavezno
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të
uključite u televizor preko DVD snimača
lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në
ili videorekordera. Dodatne informacije o
TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.
snimanju potražite u priručniku priključenog
Për më shumë informacione për regjistrimin,
uređaja.
referojuni manualit të ofruar me pajisjen e
y
Upute za rukovanje potražite u priručniku
lidhur.
vanjskog uređaja..
y
Referojuni manualit të pajisjes së jashtme
y
Ako na televizor priključujete igraću konzolu,
për udhëzimet e përdorimit.
koristite kabel koji ste dobili s igraćom
y
Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
konzolom.
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e
y
U PC načinu rada može doći do šuma koji je
lojërave.
povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,
y
Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,
promijenite izlaznu razlučivost računala,
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re
promijenite stopu osvježavanja ekrana ili
zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një
podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik
rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë
SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose
y
U PC načinu rada neke postavke razlučivosti
rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në
možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o
menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.
grafičkoj kartici.
y
Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit
mund të mos funksionojnë siç duhet, në
varësi të kartë grafike.
A-64
MAKING CONNECTION
Bosanski
Македонски
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i
Поврзувајте различни надворешни уреди со
mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali
телевизорот и менувајте ги режимите за влезен
vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju
сигнал за да изберете надворешен уред. За
sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike
повеќе информации околу поврзувањето на
isporučene sa svakim tim uređajem.
надворешен уред, погледнете во упатството
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
испорачано со секој од уредите.
uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди
uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
за складирање, PC, уреди за игри и други
надворешни уреди.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y
Povezivanje vanjskih uređaja može se
razlikovati od modela do modela.
y
Поврзувањето со надворешниот уред
y
Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira
може да се разликува во зависност од
na redoslijed TV priključka.
моделот.
y
Ako snimate neki TV program na DVD
y
Надворешните уреди поврзувајте ги со
rekorderu ili videorekorderu, pazite
телевизорот без оглед на редоследот на
da povežete ulazni kabl TV signala
TV приклучокот.
na TV uređaj preko DVD rekordera ili
y
Ако снимате TV програма на DVD
videorekordera. Za više informacija o
рекордер или VCR, кабелот за влезен
snimanju pogledajte priručnik isporučen s
сигнал во телевизорот поврзете го преку
povezanim uređajem.
DVD рекордерот или VCR уредот. За
y
Informacije o rukovanju vanjskim uređajem
повеќе информации околу снимањето,
potražite u njegovom priručniku za
погледнете во упатството испорачано со
korištenje.
секој од поврзаните уреди.
y
Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,
y
Упатства за ракување побарајте во
koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.
прирачникот за надворешната опрема.
y
U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje
y
Ако сакате да поврзете уред за игри
povezane sa rezolucijom, vertikalnim
со телевизорот, користете го кабелот
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako
испорачан со уредот за игри.
ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu
y
Во PC режим, може да има шум поврзан
rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili
со резолуцијата, вертикалната шема,
podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku
контрастот или осветленоста. Ако е
SLIKA dok slika ne bude jasna.
присутен шум, сменете го PC излезот на
y
Moguće je da neke postavke rezolucije neće
друга резолуција, сменете ја стапката
funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o
на обновување со друга стапка, или
datoj grafičkoj kartici.
прилагодувајте ги осветленоста и
контрастот во менито СЛИКА додека
сликата не биде јасна.
y
Во PC режим, некои поставувања за
резолуцијата може да не функционираат
правилно во зависност од графичката
картичка.
MAKING CONNECTION
A-65
Русский
Подключите к телевизору различные
внешние устройства и переключайте режимы
источников для выбора внешнего устройства.
Для получения дополнительной информации
о подключении внешнего устройства см.
руководства пользователя каждого устройства.
Допустимо подключение следующих
внешних устройств: ресиверов HD, DVD-
проигрывателей, видеомагнитофонов,
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Процесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости от
модели.
y
Подключите внешние устройства
независимо от порядка расположения
разъемов телевизора.
y
При записи телевизионной передачи
с помощью устройства записи DVD
или видеомагнитофона проверьте, что
входной телевизионный сигнал поступает
на вход телевизора через устройство
записи DVD или видеомагнитофон. Для
получения дополнительной информации
о записи см. руководство пользователя
подключенного устройства.
y
Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
y
При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой
приставки.
y
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
шум, из-за выбранного разрешения,
частоты вертикальной развертки,
контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите для
выхода PC другое разрешение, измените
частоту обновления или отрегулируйте
яркость и контрастность в меню PICTURE
(КАРТИНКА) так, чтобы изображение
стало четким.
y
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
*
LED-телевизор
* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.
Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочтите настоящее руководство и сохраните его для
будущего использования.
Продукт, сертифицированный
до 15 февраля 2013 г.
www.lg.com
BZ03
BZ03
Продукт, сертифицированный
после 15 февраля 2013 г.
BZ03