LG 47LA6130: LED-телевизор

LED-телевизор: LG 47LA6130

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

LED-телевизор

*В LED-телевизоре LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.

Перед началом эксплуатации устройства внимательно

прочтите настоящее руководство и сохраните его для будущего

использования.

Продукт, сертифицированный

до 15 февраля 2013 г.

www.lg.com

BZ03

BZ03

Продукт, сертифицированный

после 15 февраля 2013 г.

BZ03

2

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

3 ЛИЦЕНЗИИ

3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О

ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С

ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ

4 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

10 - Просмотр 3D-изображения (только для

моделей с поддержкой 3D)

12 ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ

12 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

12 Распаковка

14 Принадлежности, приобретаемые

отдельно

РУССКИЙ

15 Элементы и кнопки

ENG

16 Поднятие и перемещение телевизора

17 Установка на столе

19 Крепление на стене

20 ПУЛЬТ ДУ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

22 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА

Несоблюдение указанных мер

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

предосторожности может привести к

серьезной травме, несчастному случаю

23 ОБСЛУЖИВАНИЕ

или смертельному исходу.

23 Чистка телевизора

23 - Экран, рамка, Корпус и подставка

ВНИМАНИЕ!

23 - Кабель питания

Несоблюдение указанных мер

24 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

предосторожности может привести

к легкой травме или повреждению

устройства.

24 НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО

УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

ПРИМЕЧАНИЕ

Примечание помогает понять безопасный

способ использования устройства и

следовать ему. Пожалуйста, внимательно

прочитайте это примечание, прежде чем

использовать устройство.

ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ

3

ЛИЦЕНЗИИ

Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная

информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.

Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. “Долби” и знак в виде

двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.

«Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI

High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI Logo в США и других

странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC».

СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX® — это цифровой формат видео, созданный

компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство

имеет официальную сертификацию DivX Certied® для воспроизведения видео

DivX. Посетите веб-сайт divx.com для получения дополнительной информации и

загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX.

СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов

DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certied® должно быть

зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX

VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации

о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com.

ENGРУССКИЙ

"DivX Certied® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до HD 1080p,

включая содержимое со статусом Premium".

"DivX®, DivX Certied® и соответствующие логотипы являются товарными

знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются

по лицензии."

«Защищено одним или несколькими из следующих патентов:

7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274»

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ

ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ

КОДОМ

Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым

исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com.

Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от

гарантий и уведомления об авторских правах.

LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает

стоимость выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и обработки)

посредством запросов в LG Electronics по адресу: opensource@lge.com. Данное предложение

действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.

4

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти инструкции по

технике безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:

- под воздействием прямых солнечных лучей;

- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;

- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;

- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть

пар или масло;

- в местах, не защищенных от дождя или ветра;

- вблизи сосудов с водой, например, ваз.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к

возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации

устройства.

Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться

воздействию пыли.

Это может привести к пожару.

РУССКИЙ

Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна оставаться

исправной.

ENG

Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур влажный

или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль.

Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.

Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена (кроме

незаземляемых устройств).

Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.

Плотно вставляйте кабель питания в разъем.

Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.

Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как

нагреватели.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур питания.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует

вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.

Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и

поражению электрическим током.

При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не висит

на кабеле питания и сигнальных кабелях.

Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

5

Не подключайте слишком много электрических устройств к одной розетке на

несколько потребителей.

Это может привести к возгоранию по причине перегрева.

При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор не

упал или не опрокинулся.

Это может привести к травме или повреждению телевизора.

ENGРУССКИЙ

Desiccant

Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку

в месте, недоступном для детей.

Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При

случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего

рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая

упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей

месте.

Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.

Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.

Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за тем,

чтобы дети не проглотили их.

Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.

Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник (например,

металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к

другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку.

Возможно поражение электрическим током.

(в зависимости от модели)

Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.

Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть

взрыв или пожар.

Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки

для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся

предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за

детьми, когда они находятся вблизи устройства

Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в

устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и

обратитесь в сервисный центр.

Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими веществами

(бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или

пожар.

Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов

внутрь устройства, не стучите по экрану.

Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или

повреждению устройства.

Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.

Возможно поражение электрическим током.

Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна и

проветрите помещение.

Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.

6

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать

устройство.

Возможно поражение электрическим током или пожар.

Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный

центр.

Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите

устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:

- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.

- Устройство было повреждено.

- В устройство попали посторонние предметы.

- Из устройства шел дым или странный запах.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного

времени, отсоедините от него кабель питания.

Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может

произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар.

На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также

ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).

РУССКИЙ

ENG

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

7

ВНИМАНИЕ!

Установите устройство в месте, где нет радиопомех.

Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и

кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения

антенны.

Это может привести к поражению электрическим током.

Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные

поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается

вибрациям, или мест с неполной опорой.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что

устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или

повреждение устройства.

При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по

предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер

предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме.

Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для

монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства

на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно

закрепите его во избежание падения устройства.

Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.

ENGРУССКИЙ

Для установки антенны обратитесь к квалифицированному специалисту.

Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению

электрическим током.

При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние, равное не

менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.

Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к

снижению остроты зрения.

Используйте только указанный тип батарей.

Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.

Не используйте новые батареи вместе со старыми.

Это может привести к перегреву и протечкам батарей.

Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или

электрических обогревателей.

НЕ вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.

Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.

Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или другим

источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет

менее ярким.

При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли, убедитесь в

том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину.

Иначе устройство может упасть, что приведет к травме или повреждению

устройства.

8

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или отсоединяя

вилку от настенной розетки (не используйте вилку для включения).

Это может стать причиной механического отказа или поражения

электрическим током.

Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы

предотвратить перегрев устройства:

- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.

- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на

книжной полке или в серванте).

- Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.

- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или

шторой.

Иначе может произойти возгорание.

Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре телевизора

в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не

влияет на работу или производительность устройства.

Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или повреждения

выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом

по обслуживанию.

Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.

Это может привести к пожару.

Не допускайте физического или механического воздействия на шнур

электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания

РУССКИЙ

шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте

ENG

особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с

устройством.

Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,

карандашом или ручкой). Не царапайте панель.

Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в течение

продолжительного периода времени. Это может вызвать временные

искажения на экране.

При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините вилку

шнура питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью.

Применение избыточных усилий может привести к появлению царапин

или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте

устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для

стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными

средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить

устройство и его панель.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к

возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства

(деформации, коррозии или поломке).

Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника

питания переменного тока даже при выключении с помощью переключателя питания.

Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.

Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.

При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно отключено

от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные

подключаемые кабели.

Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать

опасность возгорания или поражения электрическим током.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

9

Перемещение или распаковку устройства следует производить двум людям,

т.к. оно тяжелое.

Иначе возможно получение травмы.

Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его внутренних

частей.

Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.

Любое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты.

Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо

образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь

попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги,

устройство не работает должным образом, или его уронили).

Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении возможно

небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.

ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с разрешением

от 2 до 6 миллионов пикселов. На панели могут появляться мелкие черные

точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером

1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и

надежность устройства.

Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является

поводом для обмена или денежного возмещения.

В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу) яркость и

цветность панели может изменяться.

ENGРУССКИЙ

Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с

производительностью устройства и не является неисправностью.

Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала, экранного

меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести к повреждению

экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на устройство не

распространяется на появление остаточного изображения.

Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух и

более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров).

Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре

изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени.

Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена

или денежного возмещения.

Звуки, издаваемые устройством

Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван

тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум

является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных температурной

деформации. Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной

коммутационной схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при

прохождении большого тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства.

Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.

10

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Просмотр 3D-изображения (только для моделей с поддержкой 3D)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Условия просмотра

Время просмотра

- При просмотре 3D-изображения каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы.

Просмотр 3D-изображения в течение длительного времени может стать причиной головной

боли, головокружения, усталости или дискомфорта.

Люди, подверженные припадкам от светового воздействия или имеющие хронические заболевания

Некоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате воздействия

импульсов света или определенного его сочетания в 3D-изображении.

Не следует смотреть 3D-видео, если чувствуется тошнота, при беременности и / или хронических

заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при проблемах с

давлением и т.д.

3D-изображения не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или

стереоаномалиями. Может появиться двоение изображения или дискомфорт.

В случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма могут

возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за

РУССКИЙ

двоения изображения. Рекомендуется делать более частые перерывы.

ENG

Если зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром 3D-изображений следует

пройти осмотр у окулиста.

Симптомы, при которых требуется прекратить просмотр 3D-изображения или сделать перерыв

Не следует смотреть 3D-изображение при усталости от недостатка сна, переутомлении или

опьянении.

В этом случае следует прекратить просмотр 3D-изображения и отдохнуть, чтобы данные

симптомы прошли.

- Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают головную

боль, боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку изображения,

дискомфорт, двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

11

ВНИМАНИЕ!

Условия просмотра

Расстояние просмотра

- При просмотре 3D-видео рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух диагоналей

экрана от телевизора. Если при просмотре 3D-видео вы чувствуете дискомфорт, отодвиньтесь

от телевизора дальше.

Возраст зрителей

Младенцы/дети

- Просмотр 3D-изображений детьми до 5 лет запрещен.

- Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость

и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него).

Просмотр 3D-изображений детьми должен строго контролироваться.

- У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D-изображений, чем у взрослых,

поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же

стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых.

Подростки

- Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой

стимуляции 3D-изображения. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра

3D-изображений в состоянии усталости.

Пожилые люди

- Для пожилых людей стереоэффект 3D-изображений может быть менее выражен, чем для

ENGРУССКИЙ

молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.

Меры предосторожности при использовании 3D-очков

Убедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное отображение

3D-видео может не обеспечиваться.

Не используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и защитных очков.

Применение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения или искажению

изображения.

Не подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур. Это может

привести к их деформации.

3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань для очистки

линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их

химическими веществами.

12

ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

ПРИМЕЧАНИЕ

Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.

Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на рисунке.

Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника

входа или модели устройства.

В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.

Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-то

время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.

Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем

уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.

ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ

1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.

2 Подсоедините подставку к телевизору.

3 Подключите внешнее устройство к телевизору.

4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.

Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена. (в зависимости от модели)

РУССКИЙ

ENG

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Распаковка

Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь

в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного

устройства и его элементов.

ВНИМАНИЕ!

Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте

детали, не одобренные изготовителем.

Иначе при повреждении или получении травм гарантия на данное устройство не распространяется.

На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.

ПРИМЕЧАНИЕ

Комплектация вашего продукта может отличаться в зависимости от модели.

Спецификации продуктов или содержание данного руководства может изменяться без

предварительного уведомления ввиду модернизации функций продукта.

Для оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны иметь кайму толщиной

не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте удлинитель с поддержкой USB 2.0,

если кабель USB или флэш-накопитель USB не входит в порт USB на вашем телевизоре.

B

B

*A

A

A

<

=

10 мм

*B

<

=

18 мм

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

13

Пульт ДУ и батареи

(AAA)

Руководство

(см. стр. 20, 21)

пользователя

Держатель для кабеля

(в зависимости от модели)

Кабель питания

(см. стр. A-4)

3D-очки

Количество 3D-очков

может отличаться в

Винты для подставки

зависимости от модели

8

шт

, M4 x 14

или страны.

олько для LA61**)

олько для LA61**)

(см. стр. A-3)

Винт для настольной

подставки

Винты для подставки

(2шт :

3

шт

, P5 x 25

Только для LA61**)

ENGРУССКИЙ

4

шт

, M4 x 14

(1шт :

олько для LN54/53**)

Только для LN54/53**)

(см. стр. A-3)

(см. стр. 18)

Винт для кронштейна

Кабель для

2шт, M4 x 8

настольной подставки

олько для 32/42LA61**)

2

шт

2шт, P4 x 8

олько для LA61**)

олько для 47LA61**)

(см. стр. 18)

(см. стр. 18)

Стойка / Основание

Стойка / Основание

олько для LA61**)

олько для LN54/53**)

(см. стр. A-3)

(см. стр. A-3)

14

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Принадлежности, приобретаемые отдельно

Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления.

Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру.

Данные устройства работают только с совместимыми моделями.

AG-F***

AG-F***DP

Аудиоустройство LG

3D-очки

Очки Dual Play

Совместимость

LA61** LN54/53**

AG-F***

3D-очки

AG-F***DP

Очки Dual Play

(в зависимости от модели)

РУССКИЙ

Аудиоустройство LG

ENG

Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных

обновлений, решения производителя или от его политики.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

15

Элементы и кнопки

ENGРУССКИЙ

Кнопка Описание

H

Прокрутка по списку сохраненных каналов.

H

Настройка громкости.

OK

Выбор подсвеченного пункта меню или подтверждение ввода.

Переход в главное меню или сохранение введенных данных и выход из

SETTINGS

меню.

INPUT

Изменение источника входного сигнала.

/

I

Включение или выключение устройства.

ПРИМЕЧАНИЕ

Чтобы включить или выключить индикатор питания, выберите в главном меню OPTION (ОПЦИИ).

LAN

RGB IN

(PC)

IN IN OUT

(RGB/HDMI-PC)

AUDIO

SETTINGS

INPUT

OK

IN/ OUT

AV1

(RGB)

VIDEO

AV

AUDIO

IN

COMPONENT

PR

PB Y

Satellite

700mA MAx

13/18V

LNB IN

ANTENNA

/CABLE

OPTICAL

DIGITAL

AUDIO

H/P

USB IN

IN

USB IN

3

11(ARC) 2 3 4(PC) 2

USB Appps

HDD IN USB Hub

Только для LA61**

Экран

OK

SETTINGS

INPUT

Кнопки

Динамики

OK

SETTINGS

INPUT

Сенсор индикатора

питания и пульта ДУ

Только для LN54/53**

Экран

Сенсор индикатора

питания и пульта ДУ

Кнопки

Динамики

16

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Большой телевизор должны переносить не

Поднятие и перемещение

менее 2-х человек.

телевизора

При транспортировке телевизора в

руках удерживайте его, как показано на

Перед перемещением или поднятием

следующем рисунке.

телевизора ознакомьтесь со следующими

инструкциями во избежание повреждения и

для обеспечения безопасной транспортировки

независимо от типа и размера телевизора.

ВНИМАНИЕ!

Избегайте касания экрана, так как это

может привести к его повреждению.

Телевизор предпочтительно перемещать

При транспортировке не подвергайте

в оригинальной коробке или упаковочном

телевизор тряске или избыточной вибрации.

материале.

При транспортировке держите телевизор

Перед перемещением или поднятием

вертикально, не ставьте его на бок и не

телевизора отключите кабель питания и все

наклоняйте влево или вправо.

остальные кабели.

Во избежание царапин, когда вы держите

телевизор, экран должен быть направлен в

сторону от вас.

РУССКИЙ

ENG

Крепко удерживайте верхнюю и

нижнюю части корпуса телевизора. Не

дотрагивайтесь до прозрачной части,

динамика или области решетки динамика.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

17

Регулировка угла обзора телевизора

Установка на столе

олько для LA61**)

1 Поднимите и вертикально установите

Поверните телевизор на 15 градусов влево

телевизор на столе.

или вправо для улучшения видимости с места

- Оставьте 10 см (минимум) зазор от

просмотра.

стены для достаточной вентиляции.

1515

10 см

10 см

10 см

10 см

ВНИМАНИЕ!

При регулировке угла обзора устройства

2 Подключите шнур питания к розетке.

будьте осторожны, чтобы не прищемить

пальцы.

»

Не допускайте защемления рук или

ВНИМАНИЕ!

пальцев, т.к. это может привести к

Не размещайте телевизор вблизи

травме. При слишком большом наклоне

телевизор может упасть, что приведет к его

источников тепла, так как это может

ENGРУССКИЙ

повреждению или травме.

привести к пожару или другим

повреждениям.

Использование системы безопасности Kensington

олько для LN54/53**)

Разъем системы безопасности Kensington

находится на задней крышке телевизора.

Дополнительная информация об установке

<Задняя часть> <Вид спереди>

и использовании приведена в руководстве к

системе безопасности Kensington или на сайте

http://www.kensington.com.

Продевание кабеля системы безопасности

Kensington через телевизор и отверстие в столе.

18

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Закрепление телевизора на столе

Закрепление телевизора на стене

Закрепите телевизор на столе для

(этот компонент доступен не для всех

предотвращения наклона вперед, повреждения

и потенциального травмирования.

моделей).

Для закрепления телевизора на столе вставьте

и затяните комплектный винт на задней панели

подставки.

олько для LN54/53**)

олько для LA61**)

1 Вставьте и затяните болты с ушками или

болты кронштейнов ТВ на задней панели

телевизора.

- Если в местах для болтов с ушками уже

установлены другие болты, то сначала

РУССКИЙ

вывинтите их.

ENG

2 Закрепите кронштейны на стене с помощью

болтов.

Совместите кронштейн и болты с ушками на

задней панели телевизора.

3 Крепким шнуром надежно привяжите болты

с ушками к кронштейнам.

M4 x 8

олько для 32/42LA61**)

Убедитесь в том, что шнур расположен

P4 x 8

олько для 47LA61**)

горизонтально.

2EA

ВНИМАНИЕ!

ВНИМАНИЕ!

Следите за тем, чтобы дети не

олько для LA61**)

забирались и не висели на телевизоре.

Крепление телевизора к столу

1. Подсоедините кабели для настольной

подставки к основанию с помощью винтов

для кронштейна.

ПРИМЕЧАНИЕ

2. Зафиксируйте кабели для настольной

Используйте платформу или шкаф

подставки к столу с помощью винтов для

настольной подставки.

достаточно большой и прочный, чтобы

3. Когда телевизор будет закреплен,

выдержать вес устройства.

пододвиньте стол вплотную к стене.

Кронштейны, винты и шнуры не входят

Иначе дети могут получить травмы.

в комплект поставки. Дополнительные

аксессуары можно приобрести у местного

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

дилера.

Для предотвращения опрокидывания

телевизор должен быть прикреплен к столу

или стене согласно инструкциям по монтажу.

Опрокидывание, тряска или раскачивание

телевизора может привести к травме.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

19

Крепление на стене

Осторожно прикрепите настенный кронштейн

(приобретаемый отдельно) к задней части

телевизора и прикрепите его к прочной стене

перпендикулярно полу. Для монтажа телевизора

на стены из других строительных материалов

обращайтесь к квалифицированным специалистам.

Компания LG рекомендует вызывать

ВНИМАНИЕ!

квалифицированного мастера для крепления

Перед перемещением и установкой

телевизора к стене.

телевизора отключите кабель питания.

Несоблюдение этого правила может

привести к поражению электрическим

током.

Установка телевизора на потолок или

10 см

наклонную стену может привести к его

падению и получению травмы.

10 см

Следует использовать одобренный

10 см

кронштейн LG для настенного крепления

и обратиться к местному дилеру или

квалифицированному специалисту.

10 см

Не заворачивайте винты с избыточной

силой, т.к. это может привести к

повреждению телевизора и потере

гарантии.

Убедитесь в том, что винты и настенный

Следует использовать винты и настенные

кронштейн отвечают стандартам VESA. В

крепления, отвечающие стандарту

ENGРУССКИЙ

VESA. Гарантия не распространяется на

следующей таблице приведены стандартные

повреждения или травмы, полученные в

габариты для комплектов настенного крепления.

результате неправильного использования

Принадлежности, приобретаемые отдельно

или использования неправильных

(кронштейн для настенного крепления)

аксессуаров.

42LA61**

32LA61**

37LN54**

Модель

32LN54**

ПРИМЕЧАНИЕ

39LN54**

32LN53**

42LN54**

Следует использовать винты, указанные

VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200

в спецификации для винтов стандарта

Стандартный

VESA.

M4

M6

винт

Комплект кронштейна для настенного

Количество

крепления снабжается инструкцией

4

4

винтов

по монтажу и необходимыми

комплектующими.

Кронштейн для

LSW130B LSW230B

Настенный кронштейн является

настенного

дополнительным аксессуаром.

крепления

Дополнительные аксессуары можно

приобрести у местного дилера.

47LA61**

Длина винтов может зависеть от

Модель

47LN54**

кронштейна для настенного крепления.

50LN54**

Убедитесь в том, что винты имеют

соответствующую длину.

VESA (A x B)

400 x 400

Дополнительная информация приведена

Стандартный

M6

в руководстве к кронштейну для

винт

настенного крепления.

Количество

4

винтов

Кронштейн для

LSW430B

настенного

крепления

20

ПУЛЬТ ДУ

ПУЛЬТ ДУ

Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ.

Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно

используйте телевизор.

или

Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека,

замените батареи (1,5 В AAA) с учетом и , указанных на

наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека.

Для излечения батарей выполните действия по их установке в

обратном порядке.

ВНИМАНИЕ!

Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.

Направляйте пульт ДУ на телевизор.

олько для LA61**)

(ПИТАНИЕ) Включение и выключение телевизора.

TV/RAD

Выбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.

RATIO Изменение размеров изображения.

RATIO

INPUT

AV MODE

INPUT Изменение источника входного сигнала.

TV/

RAD

AV MODE Выбор режима AV.

Цифровые кнопки Ввод чисел.

РУССКИЙ

21 3

LIST Доступ к списку сохраненных программ.

ENG

Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.

4 5 6

+

-

Настройка громкости.

FAV Доступ к списку избранных каналов.

7 8 9

Просмотр 3D-видео.

MUTE

Выключение звука.

LIST

Q.VIEW

0

P

Переход между сохраненными программами или каналами.

PAGE Переход к предыдущему или следующему экрану.

FAV

P

A

3D OPTION Просмотр 3D-видео.

G

P

E

SETTINGS Доступ к главному меню.

MUTE

INFO

Отображение информации о текущей программе и экране.

3D OPTION

Q.MENU Доступ к быстрому меню.

Кнопки навигации (вверх/вниз/ влево/вправо) Прокрутка

SETTINGS

INFO

Q.MENU

меню или параметров.

OK

Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.

BACK Возврат на предыдущий уровень.

OK

GUIDE Показ программы передач.

EXIT

Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.

Цветные клавиши Доступ к специальным функциям некоторых

меню. ( : Красный, : Зеленый, : Желтый, : Синий)

BACK

GUIDE

EXIT

Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА (TEXT/T.OPT)

Эти кнопки используются

для работы с телетекстом.

SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто

TEXT

T.OPT

SUBTITLE

используемых в цифровом режиме субтитров.

Кнопки управления (

)

Управление в меню

«МУЛЬТИМЕДИА» или меню SIMPLINK-совместимых устройств

(USB, SIMPLINK).

Доступ к видеоустройствам, подключенным с

AD

помощью кабеля HDMI, через функцию HDMI-CEC. Открывает

меню «SIMPLINK».

AD Включение или выключение описания аудио.

ПУЛЬТ ДУ

21

олько для LN54/53**)

(ПИТАНИЕ) Включение и выключение телевизора.

TV/RAD

Выбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.

TV/

RAD

SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто

RATIO

INPUT

используемых в цифровом режиме субтитров.

SUBTITLE

AV MODE

AV MODE Выбор режима AV.

RATIO Изменение размеров изображения.

1

2 3

INPUT Изменение источника входного сигнала.

Цифровые кнопки Ввод чисел.

4 5 6

LIST Доступ к списку сохраненных программ.

7 8 9

Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.

LIST

Q.VIEW

+

-

Настройка громкости.

0

FAV Доступ к списку избранных каналов.

FAV

GUIDE Показ программы передач.

MUTE

Выключение звука.

GUIDE

P

PAGE

P

Переход между сохраненными программами или каналами.

MUTE

PAGE

Переход к предыдущему или следующему экрану.

Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА (TEXT/T.OPT)

Эти кнопки используются

TEXT

INFO

T.OPT

для работы с телетекстом.

INFO

Отображение информации о текущей программе и экране.

SETTINGS

Q.MENU

SETTINGS Доступ к главному меню.

Q.MENU Доступ к быстрому меню.

Кнопки навигации (вверх/вниз/ влево/вправо) Прокрутка

меню или параметров.

EXIT

ENGРУССКИЙ

OK

Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.

BACK Возврат на предыдущий уровень.

AD

EXIT

Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.

Доступ к видеоустройствам, подключенным с

помощью кабеля HDMI, через функцию HDMI-CEC. Открывает

меню «SIMPLINK».

AD Включение или выключение описания аудио.

Кнопки управления (

)

Управление в меню

«МУЛЬТИМЕДИА» или меню SIMPLINK-совместимых устройств

(USB, SIMPLINK).

Цветные клавиши Доступ к специальным функциям некоторых

меню. ( : Красный, : Зеленый, : Желтый, : Синий)

22

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Руководство пользователя облегчает доступ к подробной информации о телевизоре.

1 Для доступа к главному меню нажмите

Руководство пользователя

1

ОПЦИИ > Выбор языка

кнопку SETTINGS.

SETTINGS УСТАНОВКИ Язык

2 Для доступа к меню Поддержка клиента

Можно выбрать язык меню экрана и цифрового звука передачи.

Язык меню (Language) : Выберите язык отображения текста.

Язык аудио [только в цифровом режиме] : Позволяет выбрать язык

нажмите КРАСНУЮ кнопку.

Настройка КАНАЛА

при просмотре цифрового вещания, в котором доступны несколько

языков.

Язык субтитров [только в цифровом режиме] : Функция «Субтитры»

3 С помощью кнопок навигации перейдите к

Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА

используется при трансляции субтитров на двух и более языках.

Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке

элементу Руководство пользователя и

ОПЦИИ

невозможна, то они отображаются на языке, заданном по

умолчанию.

нажмите кнопку OK.

Расширенная функция

Информация

2

Увеличить

Закрыть

ЭКРАН ЗВУК КАНАЛЫ ВРЕМЯ

SETTINGS

ОПЦИИ

Язык

Можно выбрать язык меню экрана и цифрового звука передачи.

Язык меню (Language) : Выберите язык отображения текста.

ВХОДУСТАНОВКИБЛОКИРОВКА

МУЛЬТИМЕДИА

Язык аудио [только в цифровом режиме] : Позволяет выбрать язык

при просмотре цифрового вещания, в котором доступны несколько

языков.

Язык субтитров [только в цифровом режиме] : Функция «Субтитры»

Нажмите OK(), чтобы настроить изображение.

используется при трансляции субтитров на двух и более языках.

Поддержка клиента Выход

Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке

невозможна, то они отображаются на языке, заданном по

умолчанию.

РУССКИЙ

ENG

Обновление ПО

2

уменьшить

Закрыть

Графический тест

Звуковой тест

Тест сигнала

1

Отображение описания выбранного меню.

Инф. о продукте/услуге

Для перехода между страницами можно

Руководство пользователя

воспользоваться

/

.

Закрыть

2

Увеличение или уменьшение изображения

на экране.

Руководство пользователя

3

2

Использование устройства ввода

Использование функции экономии энергии

Настройка КАНАЛА

Установка параметров времени

Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА

Установка параметров блокировки телевизора

ОПЦИИ

Выбор языка

Расширенная функция

Выбор страны

Информация

Поддержка для людей с ограниченными возможностями

1

1

Дает возможность выбрать требуемую

категорию.

2

Дает возможность выбрать требуемый

элемент.

Для перехода между страницами можно

воспользоваться

/

.

3

Обеспечивает просмотр описания нужной

функции в указателе.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

23

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чистка телевизора

Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта

необходимо регулярно чистить телевизор.

ВНИМАНИЕ!

Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели.

Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от

розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.

Экран, рамка, Корпус и подставка

Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань.

Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной

в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и

рамку сухой тканью.

ВНИМАНИЕ!

Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению.

ENGРУССКИЙ

Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как это может

привести к появлению царапин на экране и искажению изображения.

Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности.

Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса телевизора

существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и неисправности.

Кабель питания

Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.

24

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ / НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Проблема Решение

Невозможно

Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.

управлять

Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.

телевизором с

Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно установлены

помощью пульта ДУ.

( к , к ).

Отсутствуют

Убедитесь в том, что телевизор включен.

изображение и звук.

Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.

Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие устройства.

Телевизор

Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно, произошел

неожиданно

сбой в сети электропитания.

выключается.

Проверьте, включена ли функция Auto Sleep (Автоматический переход в "спящий"

режим) в меню Time (Время).

Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут, телевизор

выключается автоматически.

При подсоединении к

Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.

компьютеру (HDMI),

Повторное подключение кабеля HDMI.

отображается

Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.

сообщение “Нет

РУССКИЙ

сигнала” или

ENG

“Неверный формат”.

НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА

УПРАВЛЕНИЯ

Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.lg.com

MAKING CONNECTIONS

B-1

Magyar

MAKING

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy

RF-kábellel (75 Ω).

CONNECTIONS

MEGJEGYZÉS

This section on MAKING CONNECTIONS mainly

2-nél több TV használatához használjon

uses diagrams for the 47LN5400 models.

jelelosztót.

Antenna Connection

Nem megfelelő képminőség esetében

alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása

érdekében.

Ha a csatlakoztatott antenna használatával

a képminőség gyenge, állítsa be az antennát

a megfelelő irányba.

Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Wall Antenna

ANTENNA/

Polski

Socket

CABLE IN

Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka

antenowego za pomocą przewodu antenowego RF

(75 Ω).

UWAGA

Aby korzystać z więcej niż dwóch

odbiorników telewizyjnych, należy użyć

rozdzielacza sygnału antenowego.

English

Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy

Connect the TV to a wall antenna socket with an

zainstalować odpowiedni wzmacniacz

RF cable (75 Ω).

sygnału w celu jej poprawienia.

Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas

korzystania z anteny, spróbuj dostosować

NOTE

kierunek ustawienia anteny.

Przewód antenowy i konwerter nie są

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

dostarczane w zestawie.

If the image quality is poor, install a signal

Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,

amplifier properly to improve the image

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

quality.

If the image quality is poor with an antenna

Česky

connected, try to realign the antenna in the

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-

correct direction.

mocí kabelu RF (75 Ω).

An antenna cable and converter are not

supplied.

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,

POZNÁMKA

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Jestliže budete používat více než

2 televizory, použijte rozdělovač signálu.

Jestliže má obraz špatnou kvalitu,

nainstalujte správným způsobem zesilovač

signálu, aby se kvalita zlepšila.

Pokud je kvalita obrazu s připojenou

anténou špatná, zkuste anténu natočit

správným směrem.

Kabel antény a převaděč nejsou součástí

dodávky.

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

B-2

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Eesti

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-

prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

kaabliga (75 Ω).

POZNÁMKA

MÄRKUS

Ak chcete používať viac ako 2 monitory,

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks

použite rozdeľovač signálu.

kasutage signaalijaoturit.

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage

obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.

kujutise kvaliteedi parendamiseks

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je

signaalivõimendi.

nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom.

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on

Kábel na pripojenie antény a konvertor nie

ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.

sú súčasťou dodávky.

Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,

ei ole

.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete

Lietuvių k.

cu un cablu RF (75 Ω).

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF

kabeliu (75 Ω).

NOTĂ

Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza

PASTABA

mai mult de 2 televizoare.

Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite

În cazul în care calitatea imaginii este slabă,

naudoti daugiau nei 2 televizorius.

instalaţi în mod corect un amplificator de

semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.

Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti

În cazul în care calitatea imaginii este slabă

tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.

cu antena conectată, încercaţi să orientaţi

Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė

din nou antena în direcţia corectă.

prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą

Cablul antenei şi transformatorul nu sunt

antenos kryptį.

furnizate.

Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.

Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Български

Latviešu

Включете телевизора в стенно гнездо за антена

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz-

чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

mantojot RF kabeli (75 Ω).

ЗАБЕЛЕЖКА

PIEZĪME

Използвайте сплитер на сигнала, който е

Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,

предназначен за повече от 2 телевизора.

izmantojiet signāla sadalītāju.

Ако качеството на изображението е лошо,

Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes

монтирайте усилвател на сигнала, за да

uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.

го подобрите.

Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota

Ако качеството на изображението е слабо

antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu

със свързана антена, опитайте да настроите

pareizā virzienā.

антената отново в правилната посока.

Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā

Кабелът на антената и преобразувателят

nav iekļauti.

не се предоставят в комплекта.

Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,

Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS

B-3

Srpski

Bosanski

Povežite televizor na zidni antenski priključak

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).

pomoću RF kabla (75 Ω).

NAPOMENA

NAPOMENA

Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,

upotrijebite frekvencijsku skretnicu

Ukoliko imate više od dva televizora,

antenskog signala.

upotrebite skretnicu antenskog signala.

Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet

pojačavač signala da biste postigli bolji

slike.

kvalitet slike.

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u

antena, usmerite antenu u odgovarajućem

odgovarajućem smjeru.

smeru.

Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

uz uređaj.

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Македонски

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за

Hrvatski

антена со RF кабел (75 Ω).

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu

pomoću RF kabela (75 Ω).

ЗАБЕЛЕШКА

За користење на повеќе од 2 телевизори

NAPOMENA

употребете разделник на сигнал.

Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно

Ako želite koristiti više od 2 televizora,

инсталирајте засилувач на сигнал за

upotrijebite razdjelnik signala.

подобрување на квалитетот на сликата.

Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo

Ако квалитетот на сликата е слаб кога

signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.

е поврзана антена, обидете се да ја

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite

насочите антената во правилна насока.

antenu, pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.

Кабелот за антената и конвертерот не се

Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s

испорачуваат.

proizvodom.

Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Русский

Shqip

Подключите телевизор к настенной антенной

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me

розетке с помощью телевизионного кабеля (

75 Ω

).

një kabllo RF (75 Ω).

ПРИМЕЧАНИЕ

SHËNIM

Для подключения нескольких телевизоров

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më

используйте антенный разветвитель.

shumë se 2 televizorë.

При плохом качестве изображения

Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni

правильно установите усилитель сигнала,

përforcues sinjali për ta përmirësuar.

чтобы обеспечить изображение более

Nëse cilësia e figurës është e dobët me një

высокого качества.

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni

Если после подключения антенны

antenën në drejtimin e duhur.

качество изображение плохое, направьте

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk

антенну в правильном направлении.

jepen me televizorin.

Антенный кабель и преобразователь в

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby

комплект поставки не входят.

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

B-4

MAKING CONNECTIONS

Български

Satellite dish Connection

Свържете телевизора със сателитна чиния и

(Only satellite models)

включете в сателитно гнездо чрез сателитен

радиочестотен кабел (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-

kusse RF-kaabliga (75 Ω).

Lietuvių k.

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-

13/18V

700mA Max

dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).

Satellite

LNB

Dish

Satellite IN

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-

dā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).

Srpski

Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću

priključka za satelitsku antenu i RF kabla za

English

satelitsku antenu (75 Ω).

Connect the TV to a satellite dish to a satellite

socket with a satellite RF cable (75 Ω).

Hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem

Magyar

satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő

antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një

Polski

prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,

umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75

Bosanski

Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku

utičnicu RF kablom (75 Ω).

Česky

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím

Македонски

zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF

Поврзете го телевизорот со сателитска антена

(75 Ω).

преку приклучокот за сателитска антена со

сателитски RF кабел (75 Ω).

Slovenčina

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez

Русский

konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

Подключите телевизионный кабель,

подсоединенный к телевизору, к спутниковой

Română

антенной розетке (75 Ω).

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete

cu un cablu RF (75 Ω).

MAKING CONNECTIONS

B-5

HDMI Connection

DVD / Blu-Ray /

HD Cable Box / HD STB / PC

English

Transmits the digital video and audio signals from

an external device to the TV. Connect the external

device and the TV with the HDMI cable as shown.

NOTE

It is recommended to use the TV with the

HDMI connection for the best image quality.

Use the latest High Speed HDMI™ Cable

with CEC (Customer Electronics Control)

function.

High Speed HDMI™ Cables are tested to

carry an HD signal up to 1080p and higher.

Supported HDMI Audio format : Dolby

Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1k/48k

/88k/96k/176k/192k, DTS Not supported.)

If you use DVI to HDMI cable for PC, you

have to use external speaker for PC audio

sound.

IN

1

HDMI

Magyar

Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra

alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

HDMI-kábel segítségével.

MEGJEGYZÉS

Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség

elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-

kábellel csatlakoztassa.

Alkalmazza a legújabb CEC (Customer

Electronics Control) funkciós nagy

sebességű HDMI™ kábelt.

A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p

és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.

Támogatott HDMI hangformátum: Dolby

Digital, PCM (max. 192 KHz, 32 k/44,1 k/48

k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS nem támogatott.)

Ha a számítógépet DVI–HDMI kábellel

csatlakoztatja, a számítógép hangjának

(*Not Provided)

lejátszásához külső hangszórót kell

használnia.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych

sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego

do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

należy połączyć za pomocą przewodu HDMI w

sposób pokazany na poniższej ilustracji.

UWAGA

W celu uzyskania jak najwyższej jakości

obrazu zaleca się podłączanie telewizora do

komputera za pomocą przewodu HDMI.

Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji

przewodu High Speed HDMI™ z funkcją

CEC (Customer Electronics Control).

Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają

przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i

wyższej.

Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby

Digital, PCM (do 192 kHz, 32k/44.1k/48k/88

k/96k/176k/192k, brak obsługi DTS.)

Podczas połączenia z komputerem za

pomocą przewodu DVI-HDMI należy

korzystać z głośnika zewnętrznego, aby

odtwarzać dźwięk z komputera.

B-6

MAKING CONNECTIONS

Česky

Română

Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku

Transmite semnale audio şi video digitale de la un

z externího zařízení do televizoru. Spojte externí

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul

zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle

extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se

následujícího vyobrazení.

arată în ilustraţia următoare.

POZNÁMKA

NOTĂ

Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se

Se recomandă utilizarea televizorului cu

doporučuje použít televizor s připojením HDMI.

conexiunea HDMI pentru cea mai bună

Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel

calitate a imaginii.

HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics

Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de

Control – ovládání spotřební elektroniky).

mare viteză cu funcţia CEC (Customer

Vysokorychlostní kabely HDMI™

Electronics Control).

jsou testovány pro přenos HD signálu

Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt

s rozlišením až 1 080p a vyšším.

testate să transporte un semnal HD de până

Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby

la 1080p şi peste.

Digital, PCM (do 192 KHz, 32k/44,1k/48k/88

Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital,

k/96k/176k/192k, DTS nepodporováno.)

PCM (Până la 192 KHz, 32k/44,1k/48k/88k/

Použijete-li kabel DVI na HDMI pro připojení

96k/176k/192k, DTS neacceptat.)

k počítači, je pro poslech zvuku na počítači

Dacă utilizaţi cablul DVI - HDMI pentru PC,

nutné použít externí reproduktor.

trebuie să utilizaţi un difuzor extern pentru

sunetul PC-ului.

Slovenčina

Български

Slúži na prenos digitálneho obrazového a

zvukového signálu z externého zariadenia do

Предава цифровите видео- и аудиосигнали от

televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor

външно устройство на телевизора. Свържете

prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho

външното устройство с телевизора чрез HDMI

obrázku.

кабела, както е показано на следната фигура.

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa

За най-добро качество на изображението

odporúča používať televízor s pripojením

е препоръчително да използвате

HDMI.

телевизора с HDMI връзка.

Použite najnovší vysokorýchlostný kábel

Използвайте най-новия високоскоростен

HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer

HDMI™ кабел с функция CEC (Customer

Electronics Control).

Electronics Control).

Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú

Високоскоростните HDMI™ кабели са

testované tak, aby prenášali HD signál s

тествани за възможност да поемат HD

rozlíšením až do 1080p a viac.

сигнал до 1080p и по-висок.

Podporovaný formát zvuku cez konektor

Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby

HDMI: Dolby Digital, PCM (až do 192 kHz,

Digital, PCM (до 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88

32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS

k/96k/176k/192k, DTS не се поддържа.)

nie je podporované.)

Ако използвате кабел за компютър от

Ak používate DVI cez kábel HDMI

типа DVI към HDMI, трябва да използвате

na počítači, musíte použiť vonkajší

външна тонколона за звука от компютъра.

reproduktor pre výstup zvuku z počítača.

MAKING CONNECTIONS

B-7

Eesti

Latviešu

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja

Pārraida digitālos video un audio signālus no

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci

teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud

un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams

alltoodud joonisel.

nākamajā attēlā.

MÄRKUS

PIEZĪME

Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on

Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai

soovitatav kasutada HDMI-ühendust.

televizoram ieteicams izmantot HDMI

Kasutage uusimat High Speed HDMI™

savienojumu.

kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer

Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™

Electronics Control).

kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču

High Speed HDMI™ kaablite võime

vadība).

edastada kuni 1080p ja rohkem

Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt

eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.

1080p un lielāku signālu.

Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,

Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby

PCM (kuni 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88k/96k/

Digital, PCM (līdz192 KHz, 32k/44,1k/48k/8

176k/192k, DTS pole toetatud.)

8k/96k/176k/192k, DTS nav atbalstīti).

Kasutades arvuti puhul DVI- HDMI-kaablit,

Ja izmantojat HDMI paredzētu DVI kabeli,

tuleb arvuti audio heli puhul kasutada välist

datora audio skaņai ir jāizmanto ārējs

kõlarit.

skaļrunis.

Lietuvių k.

Srpski

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus

Omogućava prenos digitalnih video i audio signala

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni

įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai

uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način

parodyta šiame paveikslėlyje.

prikazan na sledećoj slici.

PASTABA

NAPOMENA

Geriausiai vaizdo kokybei gauti

Za bolji kvalitet slike na televizoru,

rekomenduojama naudoti televizorių su

preporučujemo da koristite HDMI vezu.

HDMI jungtimi.

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl

Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“

sa CEC funkcijom (Customer Electronics

kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės

Control).

įrangos valdymas (angl. Consumer

High Speed HDMI™ kablovi su testirani za

Electronics Control)) funkcija.

prenos HD signala rezolucije do 1080p i

„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti

veće.

perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.

Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,

Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby

PCM (do 192 kHz, 32k/44,1k/48k/88k/96k/1

Digital“, PCM (iki 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8

76k/192k, DTS nije podržan.)

8k/96k/176k/192k, DTS nepalaikomas)

Ako koristite DVI-na-HDMI kabl za računar,

Jei kompiuteryje naudojate DVI į HDMI

za reprodukciju zvuka sa računara će vam

kabelį, norėdami girdėti kompiuterio garsą,

trebati spoljašnji zvučnik.

turite naudoti išorinį garsiakalbį.

B-8

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Bosanski

Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog

Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano

putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj

na sljedećoj slici.

ilustraciji.

NAPOMENA

NAPOMENA

Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se

Preporučuje se korištenje TV uređaja sa

koristiti televizor s HDMI priključkom.

HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel

slike.

s funkcijom CEC (Customer Electronics

Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine

Control).

sa funkcijom CEC (Customer Electronics

High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na

Control - Korisnička elektronska kontrola).

testovima da prenose HD signal do 1080p i

HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za

više.

prenos HD signala do 1080p i više.

Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,

Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,

PCM (do 192 KHz, 32k/44,1 k/48 k/88 k/96

PCM (do 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88k/96k/1

k/176 k/192 k, DTS nije podržan.)

76k/192k, DTS nije podržan.)

Ako koristite DVI do HDMI kabel za

Ako koristite kabl DVI u HDMI za PC,

računalo, morate koristiti vanjski zvučnik za

morate koristiti eksterni zvučnik za zvuk PC

zvuk računala.

računara.

Shqip

Македонски

Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të

Овозможува пренесување на дигитални видео

audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

и телевизорот со HDMI кабел како што е

прикажано на следната слика.

SHËNIM

ЗАБЕЛЕШКА

Për cilësinë më të mirë të figurës

rekomandohet që TV-ja të përdoret me

За најдобар квалитет на сликата се

lidhjen HDMI.

препорачува користење на телевизорот

Përdorni kabllon më të fundit High Speed

со HDMI поврзување.

HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i

Користете најнови HDMI™ кабли со

pajisjeve elektronike për konsumatorët).

голема брзина со CEC (Customer

Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për

Electronics Control) функција.

të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe

HDMI™ каблите со голема брзина се

më lart.

тестирани за пренесување на HD сигнали

Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby

до 1080p и повисоко.

Digital, PCM (Deri në 192 KHz, 32k/44.1k/48

Поддржан HDMI аудио формат : Dolby

k/88k/96k/176k/192k, DTS nuk mbështetet.)

Digital, PCM (до 192 KHz, 32k/44,1k/48k/88

Nëse përdorni kabllo DVI-HDMI për

k/96k/176k/192k, DTS не е поддржан.)

kompjuterin, duhet të përdorni altoparlantë

Ако за компјутерот користите кабел

të jashtëm për audion e kompjuterit.

DVI кон HDMI, ќе мора да користите

надворешен звучник за PC аудио звук.

MAKING CONNECTIONS

B-9

Русский

MHL Connection

Передача цифровых видео и аудио сигналов от

внешнего устройства на телевизор. Подключите

внешнее устройство к телевизору с помощью

кабеля HDMI, как показано на следующем

рисунке.

ПРИМЕЧАНИЕ

Для получения наилучшего качества

изображения рекомендуется подключать

телевизор через HDMI.

Используйте высокоскоростной кабель

HDMI™ самой последней версии с функцией

CEC (Customer Electronics Control).

Высокоскоростные кабели HDMI™

тестируются на способность передачи

сигнала высокой четкости с разрешением

до 1080p и выше.

Поддерживаемый формат HDMI Audio:

Dolby Digital, PCM (до 192 кГц, 32k/4

4,1k/48k/88k/96k/176k/192k, DTS не

поддерживается.)

При использовании кабеля DVI/HDMI для

соединения с компьютером необходимо

использовать внешний динамик для

проигрывания звука с компьютера.

English

Mobile High-denition Link (MHL) is an interface

for transmitting digital audiovisual signals from

mobile phones to television sets.

NOTE

Connect the mobile phone to the HDMI IN

(MHL) 2 or HDMI IN 2 (MHL) port to view

the phone screen on the TV.

The MHL passive cable is needed to

connect the TV and a mobile phone.

This only works for the MHL-enabled phone.

Some applications can be operated by the

remote control.

Remove the MHL passive cable from the TV when:

- The MHL function is disabled

- Your mobile device is fully charged in

standby mode

IN

(MHL)

IN 2 (MHL)

2

or

MHL passive cable

(*Not Provided)

Mobile phone

B-10

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Česky

A Mobile High-denition Link (MHL) egy olyan

Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní

interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról

pro přenos digitálních audiovizuálních signálů

érkező digitális audiovizuális jelek

z mobilních telefonů do televizorů.

televíziókészülékekre játszhatók át.

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

Připojením mobilního telefonu k portu

A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI

HDMI IN (MHL) 2 nebo HDMI IN 2 (MHL)

IN (MHL) 2 vagy HDMI IN 2 (MHL) portjához

zobrazíte obrazovku telefonu na televizoru.

csatlakoztatva tekintheti meg a TV-készüléken.

Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV

A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához

a mobilního telefonu.

MHL passzív kábelre van szükség.

Lze použít pouze pro telefony vybavené

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén

rozhraním MHL.

működik.

Některé aplikace je možné ovládat pomocí

Egyes alkalmazások a távirányítóval is

dálkového ovladače.

működtethetőek.

Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru

Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből

v následujících situacích:

a következő esetekben:

- je-li funkce MHL deaktivována,

- az MHL funkció le van tiltva

- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité

- a mobil eszköz készenléti állapotban van

v pohotovostním režimu.

és teljesen fel van töltve

Slovenčina

Polski

Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na

Mobile High-denition Link (MHL) to interfejs

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z

przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów

mobilných telefónov do televízorov.

audiowizualnych z telefonów komórkowych do

telewizorów.

POZNÁMKA

Pripojte mobilný telefón k portu HDMI

UWAGA

IN (MHL) 2 alebo HDMI IN 2 (MHL) a v

Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI

televízore sa zobrazí obrazovka telefónu.

IN (MHL) 2 lub HDMI IN 2 (MHL), aby

Na prepojenie televízora a mobilného

wyświetlać zawartość ekranu telefonu na

telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.

ekranie telewizora.

Táto možnosť je určená iba pre telefóny,

Przewód MHL służy do połączenia

ktoré podporujú pripojenie MHL.

telewizora z telefonem komórkowym.

Niektoré aplikácie je možné obsluhovať

Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów

pomocou diaľkového ovládania.

z obsługą interfejsu MHL.

Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak:

Niektórymi aplikacjami można sterować za

- funkcia MHL je vypnutá

pomocą pilota.

- mobilný telefón je plne nabitý

Należy odłączyć przewód pasywny MHL od

v pohotovostnom režime

telewizora, gdy:

- funkcja MHL jest wyłączona

- urządzenie przenośne jest w pełni

naładowane w trybie czuwania

MAKING CONNECTIONS

B-11

Română

Eesti

Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides

pentru transmiterea semnalelor audiovizuale

digitaalsete audiovisuaalsete signaalide

digitale de la telefoane mobile la televizoare.

mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.

NOTĂ

MÄRKUS

Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI

Telefoni ekraani teleris vaatamiseks

IN (MHL) 2 sau HDMI IN 2 (MHL) pentru a

ühendage mobiiltelefon HDMI IN (MHL) 2

vedea ecranul telefonului pe televizor.

või HDMI IN 2 (MHL) porti.

Cablul pasiv MHL este necesar pentru

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja

conectarea televizorului la un telefon mobil.

mobiiltelefoni ühendamiseks.

Acest lucru funcţionează numai la

See toimib ainult MHL-lubatud telefoni

telefoanele compatibile MHL.

puhul.

Unele aplicaţii pot fi operate de

Mõningaid rakendusi saab kasutada

telecomandă.

kaugjuhtimispuldi abil.

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest

slučaju da je:

juhul, kui:

- funkcija MHL onemogućena

- funktsioonMHL on välja lülitatud

- teie mobiilseade on täielikult laetud ja

- baterija mobilnog uređaja potpuno

ooterežiimis

napunjena u režimu pripravnosti

Lietuvių k.

Български

Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,

Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)

kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš

е интерфейс за предаване на цифрови

mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.

аудиовизуални сигнали от мобилни телефони

към телевизори.

PASTABA

ЗАБЕЛЕЖКА

Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI IN

(MHL) 2 ar HDMI IN 2 (MHL) prievado, kad

Свържете мобилния телефон с HDMI

telefono ekraną matytumėte televizoriuje.

IN (MHL) 2 или HDMI IN 2 (MHL) порта,

MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie

за да видите екрана на телефона на

televizoriaus ir mobiliojo telefono.

телевизора.

Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL

Пасивният MHL кабел е необходим

funkcija.

за свързване на телевизор с мобилен

Kai kurias programas galima valdyti

телефон.

nuotolinio valdymo pultu.

Това е възможно само за телефон с

Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:

разрешена MHL връзка.

- išjungiama MHL funkcija

Някои приложения могат да бъдат

- jūsų mobilusis įrenginys visiškai

насочвани от дистанционното

įkraunamas parengties režimu

управление.

Извадете пасивния MHL кабел от

телевизора, когато:

- функцията MHL бъде дезактивирана

- вашето мобилно устройство е напълно

заредено в режим на готовност

B-12

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Hrvatski

Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas

Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje

paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no

za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s

mobilajiem tālruņiem un televizoriem.

mobilnih telefona na televizore.

PIEZĪME

NAPOMENA

Pievienojiet mobilo tālruni HDMI IN (MHL)

Mobilni telefon priključite na HDMI IN (MHL)

2 vai HDMI IN 2 (MHL) portam, lai tālruņa

2 ili HDMI IN 2 (MHL) ulaz kako bi se zaslon

ekrānu skatītu televizorā.

telefona prikazao na televizoru.

MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai

Pasivni MHL kabel potreban je za

savienotu televizoru un mobilo tālruni.

povezivanje televizora s mobilnim telefonom.

Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su

aktivizēts MHL.

omogućeni za MHL.

Dažas lietojumprogrammas var darbināt,

Nekim aplikacijama može se upravljati

izmantojot tālvadības pulti.

daljinskim upravljačem.

Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

gadījumos:

- funkcija MHL onemogućena

- ir atspējota MHL funkcija

- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju

- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas

mirovanja

režīmā

Shqip

Srpski

Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është

Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs

ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga

za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa

celularët drejt televizorëve.

mobilnih telefona na televizore.

SHËNIM

NAPOMENA

Lidhni celularin me portën HDMI IN (MHL) 2

Priključite mobilni telefon na HDMI IN (MHL)

ose HDMI IN 2 (MHL) për të parë ekranin e

2 ili HDMI IN 2 (MHL) port to da biste ekran

celularit në televizor.

telefona prikazali na TV-u.

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje

televizorin dhe një celular.

televizora sa mobilnim telefonom.

Punon vetëm në celularë që mbështesin

Radi samo na telefonima koji su omogućeni

MHL.

za MHL.

Disa aplikacione mund të kontrollohen me

Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću

telekomandë.

daljinskog upravljača.

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u

- funksioni MHL është joaktiv

slučaju da je:

- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht

- funkcija MHL onemogućena

në modalitet pritjeje

- baterija mobilnog uređaja potpuno

napunjena u režimu pripravnosti

MAKING CONNECTIONS

B-13

Bosanski

Русский

Mobile High-definition Link (MHL) представляет

Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje

собой интерфейс для передачи цифровых

za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s

аудиовизуальных сигналов от мобильных

mobilnih telefona na televizijske uređaje.

телефонов к телевизорам.

NAPOMENA

ПРИМЕЧАНИЕ

Povežite mobilni telefon na HDMI IN (MHL)

2 ili HDMI IN 2 (MHL) priključak kako biste

Подключите мобильный телефон к порту

prikazali ekran telefona na TV uređaju.

HDMI IN (MHL) 2

или

HDMI IN 2 (MHL),

Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona

чтобы экран телефона отображался на

neophodan je MHL pasivni kabl.

телевизоре.

To funkcionira samo za telefon sa

Для подключения телевизора и

omogućenim MHL-om.

мобильного телефона требуется

Nekim aplikacijama može se upravljati

пассивный кабель MHL.

daljinskim upravljačem.

Это возможно только для мобильных

Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:

телефонов, поддерживающих MHL.

- je MHL funkcija onemogućena

Некоторыми приложениями можно

- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u

управлять с помощью пульта ДУ.

stanju pripravnosti

Отсоединять пассивный кабель MHL от

телевизора можно в том случае, если:

Македонски

- функция MHL отключена

- мобильное устройство полностью

Мобилна High-denition врска (Mobile

заряжено в режиме ожидания

High-denition Link - MHL) е интерфејс за

пренесување на дигитални аудиовизуелни

сигнали од мобилни телефони кон телевизори.

ЗАБЕЛЕШКА

За да го гледате екранот од мобилниот

телефон на телевизорот, поврзете го

мобилниот телефон на HDMI IN (MHL) 2

или HDMI IN 2 (MHL) приклучокот.

MHL пасивниот кабел е потребен за

поврзување на телевизорот со мобилен

телефон.

Ова функционира само кај телефони со

MHL можности.

Одредени апликации може да се

управуваат преку далечинскиот

управувач.

Отстранете го MHL пасивниот кабел од

телевизорот кога:

- функцијата MHL е оневозможена

- вашиот мобилен уред е целосно

наполнет во режим на подготвеност

B-14

MAKING CONNECTIONS

Component Connection

English

Transmits analog video and audio signals from an

external device to the TV. Connect the external

device and the TV with a component cable as

shown.

NOTE

If cables are not installed correctly, it could

cause this image to display in black and

white or with distorted colours.

2

L R

VIDEO

AUDIO

Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

komponens kábel segítségével.

MEGJEGYZÉS

Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,

a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy

eltorzulhatnak a színek.

GREEN

BLUE

RED

WHITE

RED

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy

połączyć za pomocą przewodu typu Component w

(*Not Provided)

sposób pokazany na poniższej ilustracji.

UWAGA

GREEN

WHITE

BLUE

RED

RED

Jeśli przewody zostaną podłączone

nieprawidłowo, może to powodować

wyświetlanie obrazów czarno-białych lub

zniekształcenie kolorów.

Česky

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu

podle následujícího vyobrazení.

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

POZNÁMKA

Při nesprávné instalaci kabelů se může

zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené barvy.

Slovenčina

Slúži na prenos analógového obrazového a

zvukového signálu z externého zariadenia

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

televízor pomocou komponentného kábla podľa

nasledujúceho obrázku.

POZNÁMKA

Ak nie sú káble nainštalované správne,

obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych

farbách alebo so skreslenými farbami.

MAKING CONNECTIONS

B-15

Română

Latviešu

Transmite semnale audio şi video analogice de la un

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

extern şi televizorul cu un cablu component, aşa

televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā

cum se arată în ilustraţia următoare.

redzams šajā attēlā.

NOTĂ

PIEZĪME

În cazul instalării incorecte a cablurilor, este

Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt

posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru

rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.

sau cu culori distorsionate.

Srpski

Български

Omogućava prenos analognog video i audio

Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

външно устройство на телевизора. Свързвате

spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog

външното устройство с телевизора чрез

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

компонентния кабел, както е показано на

следната фигура.

NAPOMENA

Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan

ЗАБЕЛЕЖКА

način, može doći do narušavanja kvaliteta

Ако кабелите са поставени неправилно,

slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili

може да доведат до показване на

boje neće biti verno prikazane.

изображението в черно и бяло или с

неясни цветове.

Hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

Eesti

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

Edastab välisseadme analoog video- ja

televizor pomoću komponentnog kabela kako je

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme

prikazano na sljedećoj slici.

ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on

näidatud alltoodud joonisel.

NAPOMENA

Ako su kabeli neispravno postavljeni, može

MÄRKUS

doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih

Kui kaablid ühendatakse valesti, võib

boja.

kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud

värvidega.

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

Lietuvių k.

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,

kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

SHËNIM

Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të

PASTABA

pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të

Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas

afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të

gali būti rodomas nespalvotai arba

prishura.

iškraipytomis spalvomis.

B-16

MAKING CONNECTIONS

Composite Connection

English

Transmits analog video and audio signals from an

external device to the TV. Connect the external device

and the TV with the composite cable as shown.

Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

kompozit kábel segítségével.

2

VIDEO

L R

( )

MONO

AUDIO

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

putem komponentnog kabla na način prikazan na

sljedećoj ilustraciji.

NAPOMENA

Ako se kablovi nepravilno instaliraju,

moguće je da će se slika prikazivati u crno-

bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.

Македонски

YELLOW

WHITE

RED

Овозможува пренесување на аналогни видео

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и

телевизорот со компонентен кабел како што е

прикажано на следната слика.

(*Not Provided)

ЗАБЕЛЕШКА

YELLOW

WHITE

RED

Ако каблите не се правилно инсталирани,

можно е сликата да се прикаже во црно-

бел формат или со изобличени бои.

Русский

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

от внешнего устройства на телевизор.

Подключите внешнее устройство к телевизору

с помощью компонентного кабеля, как показано

на следующем рисунке.

VCR/ DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

ПРИМЕЧАНИЕ

При неправильном подключении кабелей

изображение может быть черно-белым

или иметь искаженный цвет.

MAKING CONNECTIONS

B-17

Polski

Latviešu

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

sygnałów audio i wideo z urządzenia

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

redzams šajā attēlā.

przewodu typu Composite w sposób pokazany na

poniższej ilustracji.

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio

Česky

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu

podle následujícího vyobrazení.

Hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

Slovenčina

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

Slúži na prenos analógového obrazového a

televizor pomoću kompozitnog kabela kako je

zvukového signálu z externého zariadenia

prikazano na sljedećoj slici.

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

televízor pomocou kompozitného kábla podľa

Shqip

nasledujúceho obrázku.

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

Română

e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç

Transmite semnale audio şi video analogice

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

Bosanski

compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

Български

putem komponentnog kabla na način prikazan na

Предава аналоговите видео и аудио сигнали от

sljedećoj ilustraciji.

външно устройство на телевизора. Свързвате

външното устройство с телевизора чрез

Македонски

композитния кабел, както е показано.

Овозможува пренесување на аналогни видео

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

Eesti

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

Edastab välisseadme analoog video- ja

и телевизорот со композитен кабел како што е

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

прикажано на следната слика.

teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud

alltoodud joonisel.

Русский

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

Lietuvių k.

от внешнего устройства на телевизор.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

Подключите внешнее устройство к телевизору с

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

помощью композитного кабеля, как показано на

įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip

следующем рисунке.

parodyta šiame paveikslėlyje.

B-18

MAKING CONNECTIONS

Polski

Headphone Connection

To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego

(Only LA61**)

sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć

za pomocą przewodu audio w sposób pokazany

H/P OUT

na poniższej ilustracji.

UWAGA

Po podłączeniu słuchawek pozycje menu

AUDIO będą zablokowane.

Jeśli ustawienie AV MODE zostanie zmienio-

ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo-

ne, zmiana zostanie zastosowana do obrazu

wideo, a nie do dźwięku.

Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe

wyjście audio nie jest dostępne.

Impedancja słuchawek: 16 Ω

Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-

chawkowego: od 9 do 15 mW

(*Not Provided)

Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

English

Česky

Transmits the headphone signal from the TV to

an external device. Connect the external device

Přenáší signál sluchátek z televize do externího

and the TV with the headphone as shown.

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

NOTE

POZNÁMKA

AUDIO menu items are disabled when

connecting a headphone.

Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-

When changing AV MODE with a

tek nejsou aktivní.

headphone connected, the change is

Při změně AV MODE při připojení sluchátek se

applied to video but not to audio.

změna projeví na videu, ale nikoliv ve zvuku.

Optical Digital Audio Out is not available

Výstup optického digitálního zvuku při připo-

when connecting a headphone.

jení sluchátek není k dispozici.

Headphone impedance: 16 Ω

Impedance sluchátek: 16 Ω

Max audio output of headphone: 9mW to 15 mW

Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW

Headphone jack size: 0.35 cm

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

Magyar

Slovenčina

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora

TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő

do externého zariadenia. Prepojte externé

ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-

zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa

készülékhez a fejhallgató segítségével.

nasledujúceho obrázku.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO

Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky

menü elemei nem működnek.

ponuky ZVUK.

Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV

Pri zmene položky AV MODE s pripojenými

MODE beállításait módosítja, a módosítások

slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie

csak a videobeállításokra les

však na zvuku.

znek érvényesek, a hangbeállításokra nem.

Optický digitálny zvukový výstup nie je po

Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-

pripojení slúchadiel k dispozícii.

delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.

Impedancia slúchadiel: 16 Ω

Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω

A fejhallgató maximális hangteljesítménye: 9-15 mW

Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15 mW

A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS

B-19

Română

Lietuvių k.

Transmite semnalul pentru căşti de la televizor la

Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį

un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi

įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi

televizorul cu căştile aşa cum se arată în ilustraţia

ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

următoare.

PASTABA

NOTĂ

GARSAS meniu elementai išjungiami, kai

Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate

prijungiamos ausinės.

când conectaţi o cască.

Kai keičiate AV MODE prijungę ausines,

Când se schimbă AV MODE cu o cască

keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui.

conectată, modificarea se aplică doar

Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti

componentei video, nu şi celei audio.

naudojama, kai prijungiamos ausinės.

Ieşirea audio digitală optică nu este

disponibilă când conectaţi o cască.

Ausinių varža: 16 Ω

Impedanţă căşti: 16 Ω

Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW

Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15 mW

Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm

Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm

Latviešu

Български

Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo

Предава сигнала от слушалките от телевизора

ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar

към външно устройство. Свържете външното

austiņām, kā redzams šajā attēlā.

устройство с телевизора чрез слушалките,

както е показано на следната фигура.

PIEZĪME

ЗАБЕЛЕЖКА

Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO

elementi ir atspējoti.

Елементите от менюто ЗВУК са забранени

Mainot AV MODE režīmu, kad austiņas ir

при свързване на слушалки.

pievienotas, izmaiņas tiek attiecinātas uz

При промяна на AV MODE, свързани със

video, bet ne audio funkciju.

слушалки, промяната се прилага за видео,

но не и за аудио.

Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā

Оптичен цифров аудиоизточник не е на

audio izeja nav pieejama.

разположение, когато свързвате слушалки.

Austiņu pilna pretestība: 16 Ω

Съпротивление на слушалки: 16 Ω

Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW

Максимална изходна мощност на слушал-

Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm

ки: от 9 mW до 15 mW

Размер на жака на слушалките: 0,35 см

Srpski

Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora

Eesti

na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa

Edastab kõrvaklappide signaali telerist

slušalicama na način prikazan na sledećoj slici.

välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid

välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud

alltoodud joonisel.

NAPOMENA

Stavke iz menija ZVUK su isključene kada

MÄRKUS

se priključe slušalice.

Prilikom izmene AV MODE kada su

Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide

ühendamisel kasutada.

priključene slušalice, promena se odnosi na

Muutes valikut AV MODE sel ajal, kui kõrva-

sliku, ali ne i na zvuk.

klapid on ühendatud, rakendatakse muuda-

Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital

tus vaid videole ja mitte helile.

Audio Out) nije dostupan kada su priključene

Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei

slušalice.

ole ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.

Impedansa slušalica: 16 Ω

Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω

Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW

Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9

do 15 mW

mW kuni 15 mW

Veličina priključka slušalica: 0,35 cm

Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

B-20

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Македонски

Prijenos signala za slušalice od televizora do van-

Овозможува пренесување на сигналот за

jskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor

слушалки од телевизорот кон надворешен уред.

pomoću slušalica kako je prikazano na sljedećoj slici.

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

со кабелот за слушалки како што е прикажано

на следната слика.

NAPOMENA

Stavke izbornika ZVUK onemogućene su

ЗАБЕЛЕШКА

kada su priključene slušalice.

Ako se AV MODE rada promijeni dok su

Елементите од менито АУДИО се

priključene slušalice, ta se promjena primjen-

оневозможени кога се приклучени слушалки.

juje samo na sliku, dok na zvuk ne utječe.

При промена на AV MODE додека се

Optički digitalni audio izlaz nije dostupan

приклучени слушалки, промената се

kada su priključene slušalice.

применува само на видео функцијата, но

Impedancija slušalica: 16 Ω

не и на звукот.

Maksimalna jakost audio izlaza na

Оптичкиот дигитален аудио излез не е

slušalicama: 9 mW do 15 mW

достапен кога се приклучени слушалки.

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Импеданса на слушалки: 16 Ω

Максимален аудио излез на слушалки: 9

mW до 15 mW

Shqip

Големина на приклучок за слушалки: 0,35 cm

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një pa-

jisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në

me kufjen siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

Русский

Передача сигнала от телевизора к наушникам.

Подключите наушники к телевизору, как

SHËNIM

показано на следующем рисунке.

Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur

lidhni kufjet.

Kur ndryshoni opsionin AV MODE me kufje

ПРИМЕЧАНИЕ

të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon,

При подключении наушников элементы

por jo për audion.

меню настройки ЗВУК становятся

Dalja e audios dixhitale optike nuk

недоступными.

disponohet kur lidhni kufjet.

Если при подключенных наушниках

Impedanca e kufjeve: 16 Ω

изменить режим AV MODE, изменение

Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri

будет касаться только изображения, но не

në 15 mW

звука.

Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

При подключенных наушниках оптический

выход цифрового аудиосигнала

Bosanski

недоступен.

Сопротивление наушников: 16 Ω

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski

Максимальная мощность звука наушников:

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama

9 мВт до 15 мВт

na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.

Гнездо наушников: 0,35 см

NAPOMENA

Korištenje stavki izbornika ZVUK je

onemogućeno nakon povezivanja slušalica.

Prilikom mijenjanja stavke AV MODE uz

priključene slušalice, promjena se primjenjuje

na video, ali ne i na audio.

Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni

izlaz zvuka nije dostupan.

Otpornost slušalica: 16 Ω

Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do 15 mW

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS

B-21

Magyar

Audio Connection

A beépített hangszóró helyett használjon

opcionális külső audiorendszert.

Digitális optikai audiocsatlakozás

A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről

egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai

OPTICAL DIGITAL

audiokábel segítségével.

AUDIO OUT

MEGJEGYZÉS

Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha

belenéz a lézersugárba, az károsíthatja

látását.

Az ACP (Audio másolásvédelem)

(*Not Provided)

funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális

audiokimenetet.

Polski

Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego

zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.

OPTICAL

AUDIO IN

Optyczne połączenie cyfrowe

Digital Audio System

audio

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego

English

sygnału audio z telewizora do urządzenia

You may use an external audio system instead of

zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

the built-in speaker.

należy połączyć za pomocą optycznego przewodu

audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Digital optical audio connection

UWAGA

Transmits a digital audio signal from the TV to an

Nie wolno zaglądać do środka optycznego

external device. Connect the external device and

portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę

the TV with the optical audio cable as shown.

laserową może spowodować uszkodzenie

wzroku.

NOTE

System audio z funkcją zabezpieczenia

przed kopiowaniem plików audio (ACP)

Do not look into the optical output port.

może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał

Looking at the laser beam may damage

audio.

your vision.

Audio with ACP (Audio Copy Protection)

function may block digital audio output.

B-22

MAKING CONNECTIONS

Česky

Română

Místo vestavěného reproduktoru můžete používat

Este bine să utilizaţi un sistem audio extern

volitelný externí zvukový systém.

opţional în locul difuzorului încorporat.

Připojení digitálním optickým

Conectarea audio cu cablu optic

zvukovým kabelem

digital

Přenáší signál digitálního videa z televize do

Transmite semnal audio digital de la televizor la un

externího zařízení. Spojte externí zařízení

dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi

a televizor pomocí optického zvukového kabelu

televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată

podle následujícího vyobrazení.

în ilustraţia următoare.

POZNÁMKA

NOTĂ

Nedívejte se do optického výstupního portu.

Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea

Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.

fasciculului laser vă poate afecta vederea.

Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)

Funcţia audio cu ACP (Audio Copy

může blokovat výstup digitálního zvuku.

Protection) poate bloca ieşirea audio digitală.

Slovenčina

Български

Namiesto zabudovaného reproduktora môžete

Можете да използвате допълнителна

použiť voliteľný externý zvukový systém.

външна аудиосистема вместо вградения

високоговорител.

Digitálne optické zvukové

pripojenie

Свързване на цифрова

оптична аудиосистема

Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu

z televízora do externého zariadenia. Prepojte

Предава цифров аудиосигнал от телевизора

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

към външно устройство. Свързвате външното

optického zvukového kábla podľa nasledujúceho

устройство с телевизора чрез оптичния

obrázku.

аудиокабел, както е показано на следната

фигура.

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

Nepozerajte sa do optického výstupného

Не насочвайте погледа си към порта

portu. Laserový lúč vám môže poškodiť zrak.

на оптичния изход. Поглеждането по

Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred

посока на лазерния лъч може да повреди

kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup

зрението ви.

zvuku.

Аудио с функция ACP (защита на звука

срещу копиране) може да блокира

извеждането на цифров аудиосигнал.

MAKING CONNECTIONS

B-23

Eesti

Latviešu

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada

Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā

valikulist välist audiosüsteemi.

skaļruņa vietā.

Digitaalne optiline heliühendus

Digitālā optiskā audio

savienojums

Edastab digitaalse audiosignaali telerist

välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri

Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz

vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud

ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

alltoodud joonisel.

izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā

attēlā.

MÄRKUS

Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.

PIEZĪME

Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist

Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.

kahjustada.

Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.

Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)

Audio ar ACP (aizsardzība pret audio

võib blokeerida digitaalse heliväljundi.

kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio

izeju.

Lietuvių k.

Srpski

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai

įsigyjamą išorinę garso sistemą.

Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem

umesto ugrađenih zvučnika.

Skaitmeninė optinė garso jungtis

Digitalna optička audio veza

Perduoda skaitmeninį garso signalą iš

televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį

Omogućava prenos digitalnog audio signala sa

įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj

parodyta šiame paveikslėlyje.

i televizor pomoću optičkog audio kabla na način

prikazan na sledećoj slici.

PASTABA

Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.

NAPOMENA

Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti

Nemojte gledati u port optičkog izlaza.

regėjimui.

Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti vid.

Garsas su ACP (apsaugos nuo garso

Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP

kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę

(Audio Copy Protection), može doći do

garso išvestį.

blokade digitalnog audio izlaza.

B-24

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Bosanski

Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti

Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem

dodatni vanjski audio sustav.

umjesto ugrađenog zvučnika.

Digitalni optički zvučni

Digitalna optička audio veza

priključak

Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski

Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

optičkog audio kabla na način prikazan na

televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je

sljedećoj ilustraciji.

prikazano na sljedećoj slici.

NAPOMENA

NAPOMENA

Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.

Ne gledajte u optički izlazni priključak.

Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.

Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.

Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja

Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy

zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka.

Protection) može blokirati digitalni zvučni

izlaz.

Македонски

Можете да користите опционален надворешен

Shqip

аудио систем наместо вградениот звучник.

Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për

audion në vend të altoparlantit të integruar.

Дигитално оптичко аудио

поврзување

Lidhja e audios dixhitale optike

Овозможува пренесување на дигитален аудио

Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në

сигнал од телевизорот кон надворешен уред.

një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në

со оптички аудио кабел како што е прикажано

ilustrimin e mëposhtëm.

на следната слика.

SHËNIM

ЗАБЕЛЕШКА

Mos shikoni në portën e daljes optike. Shikimi

Не гледајте во оптичкиот излезен

i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë shikimin.

приклучок. Гледањето кон ласерските

Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e

зраци може да ви го оштети видот.

kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen

Аудио со функција ACP (Audio Copy

dixhitale të audios.

Protection - Аудио со заштита од копирање)

може да го блокира дигиталниот аудио

излез.

MAKING CONNECTIONS

B-25

Русский

USB Connection

Вместо встроенного динамика можно

использовать дополнительную внешнюю

аудиосистему.

USB IN

Подключение цифрового

оптического аудиоустройства

Передача цифрового оптического аудиосигнала

от телевизора к внешнему устройству.

Подключите внешнее устройство к телевизору

с помощью оптического аудиокабеля, как

показано на следующем рисунке.

ПРИМЕЧАНИЕ

Не смотрите внутрь оптического

USB

выходного порта. Попадание лазерного

(*Not Provided)

луча в глаза может повредить зрение.

Функция аудио с ACP (защита от

копирования аудио) может блокировать

вывод аудио на цифровые выходы.

English

Connect a USB storage device such as a USB

ash memory, external hard drive, or a USB

memory card reader to the TV and access the MY

MEDIA menu to use various multimedia les.

Magyar

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,

például USB ash memóriát, külső merevlemezt

vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a

SAJÁT MÉDIA menüre a különböző multimédiás

fájlok használatához.

Polski

Do telewizora można podłączyć urządzenia

pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash

USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart

pamięci, a następnie za pośrednictwem menu

MOJE MEDIA korzystać z zapisanych w nich

plików multimedialnych

.

Česky

K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,

jako například paměť ash USB, externí pevný

disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom

prostřednictvím nabídky MOJE MÉDIA používat

různé multimediální soubory.

B-26

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Hrvatski

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,

Priključite USB memoriju, kao što je USB

ako napr. pamäťové zariadenie USB typu ash,

ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač

externý pevný disk alebo čítačku USB pamäťových

memorijskih kartica na televizor i pristupite

kariet, otvorte ponuku MOJE MÉDIÁ a zobrazte

izborniku MOJI MEDIJI kako biste mogli koristiti

rôzne multimediálne súbory.

različite multimedijske datoteke.

Română

Shqip

Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si

o memorie ash USB, un hard disk extern sau

p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e

un cititor de carduri de memorie USB la televizor

diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories

şi accesaţi meniul SUPORT PROPRIU pentru a

USB, dhe hyni në menynë MEDIA IME për të

utiliza diverse şiere multimedia.

përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

Български

Bosanski

Свържете USB устройство за съхранение като

Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što

USB флаш памет, външен твърд диск или четец

je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB

на USB карти с памет с телевизора и отваряте

čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite

менюто МОЯ МЕДИЯ, за да използвате

izborniku MOJI MEDIJI kako biste koristili različite

различни мултимедийни файлове.

multimedijalne datoteke.

Eesti

Македонски

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks

Овозможува поврзување на USB уреди

USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-

за складирање како USB флеш меморија,

mälukaardilugeja), avage menüü MINU MEEDIA ja

надворешен хард диск или читач на USB

sirvige erinevaid multimeediumfaile.

мемориски картички со телевизорот и пристап

до менито МОИ МЕДИУМИ заради користење

Lietuvių k.

на разни мултимедијални фајлови.

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,

Русский

išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių

skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu

Подключите к телевизору USB-устройство

„MANO MEDIJA“, kad galėtumėte naudotis

хранения данных, например устройство флэш-

įvairiais multimedijos failais.

памяти USB, внешний жесткий диск или USB-

устройство для чтения карт памяти и откройте

Latviešu

меню МУЛЬТИМЕДИА для использования

различных мультимедийных файлов.

Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB

zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas

kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni

MANA MULTIVIDE, lai izmantotu dažādos

multivides failus.

Srpski

Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš

memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača

memorijskih kartica sa televizorom, a zatim

pristupite meniju MOJI MEDIJUMI da biste koristili

različite tipove multimedijskih datoteka.

MAKING CONNECTIONS

B-27

Magyar

CI module Connection

A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése dig-

itális TV üzemmódban. Ez a funkció nem minden

országban áll rendelkezésre.

(*Not Provided)

MEGJEGYZÉS

Győződjön meg arról, hogy a CI-modult

a megfelelő irányban helyezte be a

PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem

megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a

TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.

Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után

a tévé nem játszik le sem video-, sem

audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot

a földi sugárzású/kábel/műholdas adás

szolgáltatójával.

Polski

Umożliwia oglądanie programów kodowanych

(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej. Ta funkcja

może być niedostępna w niektórych krajach.

UWAGA

Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo

umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.

Nieprawidłowe umieszczenie modułu może

być przyczyną uszkodzenia telewizora i

English

gniazda karty PCMCIA.

View the encrypted (pay) services in digital TV

Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani

mode. This feature is not available in all countries.

dźwięku w przypadku podłączenia modułu

CI+CAM, należy skontaktować się z

operatorem usługi transmisji naziemnej/

NOTE

kablowej/satelitarnej.

Check if the CI module is inserted into the

PCMCIA card slot in the right direction. If

Česky

the module is not inserted properly, this can

cause damage to the TV and the PCMCIA

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání

card slot.

v režimu digitální televize. Tato funkce není

If the TV does not display any video and

dostupná ve všech zemích.

audio when CI+ CAM is connected, please

contact to the Terrestrial/Cable/Satellite

POZNÁMKA

Service Operator.

Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do

slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud

modul není vložen správně, může dojít

k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.

Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při

připojení modulu CI + CAM, kontaktujte

provozovatele pozemního/ kabelového/

satelitního vysílání.

B-28

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Eesti

Prezeranie zakódovaných (platených) služieb

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid

v digitálnom televíznom režime. Táto funkcia nie je

digitaalses TV-režiimis. See funktsioon pole

dostupná vo všetkých krajinách.

kõikides maades kasutusel.

POZNÁMKA

MÄRKUS

Skontrolujte, či je modul CI vložený do

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA

otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.

kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui

Ak modul nie je vložený správne, môže

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see

dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na

telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.

kartu PCMCIA.

Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil

Ak televízor po pripojení modulu CI+

CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust

CAM nezobrazuje žiadne video ani

maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/

zvuk, kontaktujte operátora pozemného/

satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.

káblového/satelitného vysielania.

Lietuvių k.

Română

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)

skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse

în modul TV digital. Această funcţie nu este

nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.

disponibilă în toate ţările.

PASTABA

NOTĂ

Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi

Verificaţi dacă modulul CI este introdus

įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis

în fanta pentru card PCMCIA în direcţia

nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos

corectă. Dacă modulul nu este introdus

televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.

corect, acest lucru poate cauza deteriorarea

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas

televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,

Dacă televizorul nu redă niciun conţinut

kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /

video sau audio când CI+ CAM este

palydovinės televizijos paslaugų operatorių.

conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de

servicii terestre/prin cablu/prin satelit.

Latviešu

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās

Български

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās

Вижте шифрованите (платените) услуги в

valstīs.

цифров телевизионен режим. Тази функция не

се предлага във всички държави.

PIEZĪME

Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes

ЗАБЕЛЕЖКА

slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja

Проверете дали CI модулът е поставен

modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt

в слота за PCMCIA в правилната посока.

televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.

Ако модул не е поставен правилно,

Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad

това може да причини увреждане на

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties

телевизора и картата PCMCIA слот.

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu

Ако телевизорът не показва нито видео,

operatoru.

нито аудио при свързване на CI+ CAM,

моля, свържете се с оператора на

наземни/кабелни/сателитни услуги.

MAKING CONNECTIONS

B-29

Srpski

Bosanski

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom

(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne

TV načinu rada. Ova funkcija nije dostupna u svim

televizije. Ova karakteristika nije dostupna u svim

zemljama.

državama.

NAPOMENA

NAPOMENA

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor

Proverite da li je CI modul pravilno umetnut

za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako

u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul

modul nije ispravno umetnut, može doći

nije pravilno postavljen, to može da ošteti

do oštećenja televizora i utora za PCMCIA

televizor i otvor za PCMCIA karticu.

karticu.

Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad

Ako TV ne prikazuje video i audio signale

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte

je CI+ CAM povezan, obratite se operateru

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.

satelitskog signala.

Hrvatski

Македонски

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju)

За приказ на кодирани услуги (со плаќање)

u digitalnom načinu rada. Ova značajka nije

во дигитален TV режим. Оваа функција не е

dostupna u svim zemljama.

достапна во сите земји.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA

Проверете дали CI модулот е вметнат во

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako

отворот за PCMCIA картичка во правилна

modul nije ispravno umetnut, može doći do

насока. Ако модулот не е вметнат

oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA

правилно, тоа може да предизвика

karticu.

оштетување на телевизорот и на отворот

Ako se na televizoru ne prikazuju

за PCMCIA картичка.

videozapisi i audiozapisi kad je priključen

Доколку телевизорот не прикажува

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/

никаков видео и аудио сигнал кога е

kabelskih/satelitskih usluga.

поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се

до вашиот оператор за копнена/кабелска/

Shqip

ателитска услуга.

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në

Русский

regjimin TV dixhital. Kjo veçori nuk disponohet në

të gjitha vendet.

Просмотр зашифрованных (платных) служб в

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна

SHËNIM

не во всех странах.

Kontrolloni nëse moduli CI është futur në

folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e

ПРИМЕЧАНИЕ

duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,

Проверьте, правильно ли установлен

kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë

модуль CI в разъем для карты PCMCIA.

së kartës PCMCIA.

Неправильная установка модуля может

Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur

привести к повреждению телевизора и

lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e

разъема для карты PCMCIA.

shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.

Если в телевизоре отсутствуют

видеоизображение и звук при

подключенном CI+ CAM, свяжитесь с

оператором клиентской службы наземного/

кабельного/спутникового вещания.

B-30

MAKING CONNECTIONS

Euro Scart Connection

English

Transmits the video and audio signals from an

external device to the TV set. Connect the external

device and the TV set with the euro scart cable as

shown.

Output

Type

AV1

1

Current

(TV Out

)

input mode

Digital TV Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TVComponent

HDMI

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV

signals.

NOTE

Any Euro scart cable used must be signal

shielded.

When watching digital TV in 3D imaging

mode, only 2D out signals can be output

through the SCART cable. (Only 3D models)

AV 1

IN / OUT

AUDIO / VIDEO

Magyar

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart

kábel segítségével.

Kimenet típusa

AV1

Aktuális

1

(TV-kimenet

)

bemeneti mód

Digitális TV Digitális TV

Analóg TV, AV

Analóg TVKomponens

HDMI

1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet

közvetít.

(*Not Provided)

MEGJEGYZÉS

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad

használni.

Digitális tévéadás 3D képmódban történő

megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek

továbbíthatók SCART-kábelen keresztül.

(Csak 3D típusoknál)

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart

w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Typ sygnału

wyjściowego

AV1

1

Aktualny

(Wyjście telewizyjne

)

sygnał wejściowy

Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa

Telewizja analogowa, AV

Telewizja analogowaComponent

HDMI

1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji

analogowej lub cyfrowej.

UWAGA

Używany przewód Euro Scart musi być

ekranowany.

Podczas oglądania telewizji cyfrowej w

trybie 3D za pośrednictwem przewodu

SCART może być wysyłany wyłącznie

sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)

MAKING CONNECTIONS

B-31

Česky

Română

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího

Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a

tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern

televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-

şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se

jícího vyobrazení.

arată în ilustraţia următoare.

Typ výstupu

Tip de ieşire

AV1

AV1

Aktuální

Mod

1

1

(Výstup TV

)

(Ieşire TV

)

vstupní režim

intrare curent

Digitální TV Digitální TV

Televizor digital Televizor digital

Analogová TV, AV

Televizor analogic, AV

Analogová TVKomponentní

Televizor analogicComponent

HDMI

HDMI

1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo

1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau

digitálních televizních signálů.

TV digital.

POZNÁMKA

NOTĂ

Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie

signálu.

ecranat faţă de semnal.

Pokud sledujete televizi v 3D režimu,

Când urmăriţi televiziunea digitală în modul

poskytuje výstup televizoru prostřednictvím

pentru imagini 3D, numai semnalele de

kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D

ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.

modely)

(Numai modele 3D)

Slovenčina

Български

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu

Предава видео и аудио сигнали от външно

z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-

устройство на телевизора. Свържете външно

terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,

Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

както е показано на следната фигура.

Typ výstupu

Тип изход

AV 1

AV1

Текущ

Aktuálny

1

1

(TV Out

)

(TV Out

)

входящ режим

režim vstupu

Цифрова телевизия Цифрова телевизия

Digitálna TV Digitálna TV

Аналогова

Analógová TV, AV

телевизия, AV

Analógová TVKomponent

Аналогова телевизия

Компонент

HDMI

HDMI

1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov

1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или

analógovej alebo digitálnej TV.

цифрова телевизия.

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

Každý kábel Euro Scart musí používať

Всички използвани Euro scart кабели

signálové tienenie.

трябва да са със защитен сигнал.

Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D

Когато гледате цифрова телевизия в

zobrazovania, iba výstupné signály v režime

3D режим на изобразяване, единствено

2D je možné prenášať cez kábel SCART.

изходящите 2D сигнали могат да бъдат

(Len 3D modely)

изведени чрез SCART кабела. (само при

3D модели)

B-32

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Latviešu

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams

joonisel.

attēlā.

Väljundi tüüp

Izejas veids

AV1

Valitud

AV1

1

(TV-väljund

)

1

sisendtüüp

Pašreizējais

(Televizora izeja

)

ievades režīms

Digitaalteler Digitaalteler

Digitālā TV Digitālā TV

Analoogteler, AV

Analogā TV, AV

AnaloogtelerKomponent

Analogā TVKomb. sign

HDMI

HDMI

1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

signaalide väljundid.

1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos

TV signālus.

MÄRKUS

PIEZĪME

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,

peab see olema varjestatud.

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab

nepieciešama signāla ekranēšana.

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D

Skatoties digitālo televīziju 3D

väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)

attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli

var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D

modeļiem)

Lietuvių k.

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio

Srpski

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg

dyta šiame paveikslėlyje.

uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj

i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je

Išvesties tipas

AV1

prikazano na sledećoj slici.

Dabartinis

1

(TV išvestis

)

įvesties režimas

Tip izlaza

AV1

Trenutni

Skaitmeninė televizija Skaitmeninė televizija

1

(TV izlaz

)

ulazni režim

Analoginė televizija,

Digitalna televizija Digitalna televizija

AV

Analoginė televizija

Analogna TV, AV

Komponentas

Analogna televizijaKomponentni

HDMI

HDMI

1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės

arba skaitmeninės televizijos signalus.

1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili

digitalni TV signal.

PASTABA

NAPOMENA

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti

ekranuotas signalų kabelis.

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u

režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti

3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da

tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)

se prenose preko SCART kabla. (Samo za

3D modele)

MAKING CONNECTIONS

B-33

Hrvatski

Bosanski

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja

prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat

televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-

putem Euro Scart kabla na način prikazan na

zano na sljedećoj slici.

sljedećoj ilustraciji.

Vrsta izlaza

Tip izlaza

AV1

AV1

Trenutni

1

(TV izlaz

)

1

Trenutačni

(TV izlaz

)

način ulaza

način ulaza

Digitalna TV Digitalna TV

Digitalna TV Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV, AV

Analogna TVKomponenta

Analogna TVKomponentni

HDMI

HDMI

1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV

1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV

signala.

signale.

NAPOMENA

NAPOMENA

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora

signala.

imati zaštitu signala.

Prilikom gledanja digitalnog TV programa

Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu

u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla

rada, samo se 2D izlazni signali mogu

je moguće slati samo 2D izlazne signale.

prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)

(Samo 3D modeli)

Shqip

Македонски

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një

Овозможува пренесување на видео и аудио

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-

сигнали од надворешниот уред кон телевизорот.

htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

në ilustrimin më poshtë.

со Euro Scart кабел како што е прикажано на

следната слика.

Lloji i daljes

AV1

Regjimi

Тип на излез

1

(Dalje e TV-së

)

AV1

aktual i hyrjes

Тековен

1

(TV излез

)

TV dixhital TV dixhital

режим на влез

TV analoge, AV

Дигитална T

V

Дигитална TV

TV analogKomponenti

Аналогна TV, AV

HDMI

Аналогна TVКомпонентен

HDMI

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge

ose TV-së dixhitale.

1 TV излез : На излез дава аналогни TV или

дигитални TV сигнали.

SHËNIM

ЗАБЕЛЕШКА

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи

nga sinjalet.

мора да има оклоп за заштита на

Kur shikohen transmetime televizive

сигналот.

dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja

При гледање на дигитална телевизија

SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D.

во 3D режим на слика, единствено

(Vetëm modelet 3D)

2D излезните сигнали може да бидат

емитувани преку SCART кабелот. (Само

3D модели)

B-34

MAKING CONNECTIONS

Русский

Для передачи аналоговых видео- и

аудиосигналов от внешнего устройства на

телевизор подключите внешнее устройство к

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как

показано на следующем рисунке.

Тип выхода

AV1

Текущий

1

(ТВ-выход

)

режим ввода

Цифровое ТВ Цифровое ТВ

Аналоговое ТВ, AV

Аналоговое ТВКомпонентный

HDMI

1 ТВ-выход. Вывод аналогового или

цифрового ТВ-сигнала.

ПРИМЕЧАНИЕ

Используемый кабель Scart Euro должен

иметь защиту сигнала.

При просмотре цифрового ТВ в режиме

3D-изображения только выходные

сигналы 2D могут выводиться через

кабель SCART. (Только для моделей с

поддержкой 3D)

MAKING CONNECTIONS

B-35

English

Magyar

Connect various external devices to the TV

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a

and switch input modes to select an external

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra

device. For more information of external device’s

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz

connection, refer to the manual provided with each

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat

device.

az egyes eszközök használati útmutatójában talál.

Available external devices are: HD receivers,

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,

devices, PC, gaming devices, and other external

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,

devices.

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső

eszközök.

NOTE

MEGJEGYZÉS

The external device connection may differ

from the model.

A külső eszköz csatlakozása függhet a

Connect external devices to the TV

típustól.

regardless of the order of the TV port.

Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-

If you record a TV program on a DVD

készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.

recorder or VCR, make sure to connect the

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít

TV signal input cable to the TV through a

egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a

DVD recorder or VCR. For more information

TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy

of recording, refer to the manual provided

a videomagnón keresztül csatlakoztatta

with the connected device.

a TV-hez. A felvételre vonatkozó további

Refer to the external equipment’s manual for

tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz

operating instructions.

használati útmutatójában találja meg.

If you connect a gaming device to the TV,

A használatra vonatkozó utasítások a külső

use the cable supplied with the gaming

berendezés használati útmutatójában

device.

találhatók.

In PC mode, there may be noise associated

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

with the resolution, vertical pattern, contrast

készülékhez, használja az adott eszköz

or brightness. If noise is present, change

saját kábelét.

the PC output to another resolution, change

Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,

the refresh rate to another rate or adjust the

a függőleges mintával, a kontraszttal vagy

brightness and contrast on the PICTURE

a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj

menu until the picture is clear.

esetén módosítsa a PC kimenetet más

In PC mode, some resolution settings may

felbontásra, módosítsa a képfrissítési

not work properly depending on the graphics

sebességet más értékre, vagy állítsa be a

card.

fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,

amíg tiszta nem lesz a kép.

PC-módban előfordulhat, hogy egyes

felbontási beállítások a grafikus kártyától

függően nem működnek megfelelően.

B-36

MAKING CONNECTIONS

Polski

Česky

Do telewizora można podłączać różne urządzenia.

K televizoru lze připojit různá externí zařízení

Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí

pozwala wybrać konkretne urządzenie

zařízení. Další informace o připojování externích

zewnętrzne, które będzie używane w danym

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

momencie. Więcej informacji o podłączaniu

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,

urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,

instrukcjach obsługi.

záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení

Telewizor współpracuje między innymi z

a další externí zařízení.

następującymi urządzeniami zewnętrznymi:

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,

POZNÁMKA

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci

Připojení externích zařízení se může

masowej USB, komputery, konsole do gier.

u různých modelů lišit.

Externí zařízení lze připojovat k televizoru

UWAGA

bez ohledu na pořadí televizního portu.

Sposób podłączania urządzenia

Když nahráváte televizní pořad do rekordéru

zewnętrznego może się różnić w zależności

DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní

od modelu.

kabel televizního signálu k televizoru

Urządzenia zewnętrzne można podłączać

prostřednictvím rekordéru DVD nebo

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

videorekordéru. Další informace o nahrávání

telewizorze.

najdete v návodu k připojenému zařízení.

W przypadku nagrywania programu

Pokyny k používání externího zařízení

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD

naleznete v příslušném návodu k použití.

lub magnetowidu wejściowy przewód

Když k televizoru připojujete herní zařízení,

sygnału telewizyjnego należy podłączyć

použijte kabel dodaný společně s herním

do telewizora za pośrednictwem tego

zařízením.

urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu

V režimu PC může vznikat šum v souvislosti

znajdziesz w instrukcji podłączonego

s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem

urządzenia.

nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte

Informacje na temat obsługi urządzenia

vstup PC na jiné rozlišení, změňte

zewnętrznego można znaleźć w jego

obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo

instrukcji obsługi.

upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,

Konsolę do gier należy podłączyć

dokud se obraz nevyjasní.

do telewizora za pomocą przewodu

V režimu PC nemusí některá nastavení

dołączonego do konsoli.

rozlišení fungovat správně v závislosti na

W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia

grafické kartě.

przy niektórych rozdzielczościach,

pionowych wzorach lub ustawieniach

kontrastu i jasności. Należy wówczas

spróbować ustawić dla trybu PC inną

rozdzielczość, zmienić częstotliwość

odświeżania obrazu lub wyregulować w

menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz

stanie się czysty.

W trybie PC niektóre ustawienia

rozdzielczości mogą nie działać poprawnie

w zależności od karty graficznej.

MAKING CONNECTIONS

B-37

Slovenčina

Română

K televízoru môžete pripájať rôzne externé

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať

şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o

un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke

privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi

dodanej s príslušným zariadením.

manualul furnizat cu ecare dispozitiv.

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru

zariadenia a iné externé zariadenia.

jocuri şi alte dispozitive externe.

POZNÁMKA

NOTĂ

Pripojenie externého zariadenia sa môže

Conectarea dispozitivului extern poate diferi

líšiť podľa príslušného modelu.

de model.

Externé zariadenia pripájajte k televízoru

Conectaţi dispozitivele externe la televizor,

bez ohľadu na poradie TV portu.

indiferent de ordinea portului televizorului.

Ak zaznamenávate televízny program

Dacă înregistraţi un program TV pe un

na DVD rekordér alebo videorekordér,

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe

pripojte televízny vstupný signálový

un VCR, asiguraţi conectarea cablului de

kábel k televízoru cez DVD rekordér

intrare pentru semnalul TV la televizor printr-

alebo videorekordér. Viac informácií o

un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau

zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej

printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii

s pripojeným zariadením.

privind înregistrarea, consultaţi manualul

Postupujte podľa pokynov v príručke k

furnizat cu dispozitivul conectat.

externému zariadeniu.

Consultaţi manualul echipamentului extern

Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,

pentru instrucţiuni de funcţionare.

použite kábel dodaný s herným zariadením.

În cazul în care conectaţi un dispozitiv

V režime PC sa môže s rozlíšením,

pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom

furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.

spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte

În modul PC, este posibil să existe

výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte

interferenţă legată de rezoluţie, model

obnovovací kmitočet na iný kmitočet,

vertical, contrast sau luminozitate. Dacă

prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a

există interferenţă, schimbaţi modul

kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.

PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de

V režime PC sa v závislosti od grafickej

reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi

karty môže stať, že určité nastavenia

contrastul din meniul IMAGINE până când

rozlíšenia nemusia pracovať správne.

imaginea este clară.

În modul PC, este posibil ca unele setări ale

rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de

placa video.

B-38

MAKING CONNECTIONS

Български

Eesti

Свържете различни външни устройства с

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning

телевизора и превключвате режимите за

lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.

входния сигнал, за да изберете съответното

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate

външно устройство. За допълнителна

vastava seadme kasutusjuhendist.

информация относно свързването на външни

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD

устройства, разгледайте ръководството на

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,

съответното устройство.

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,

Наличните външни устройства са: HD

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,

USB устройства за съхранение, компютри,

MÄRKUS

устройства за игри и други външни устройства.

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt

mudelist erineda.

ЗАБЕЛЕЖКА

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide

Свързването на външното устройство

järjekorrast sõltumatult.

може да е различно в зависимост от

Kui salvestate telesaate DVD-le või

модела.

videokassetile, veenduge, et ühendate

Свържете външните устройства с

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

телевизора, независимо от реда на

salvesti või videokassettmaki kaudu.

подреждане на телевизионните портове.

Lisateavet salvestamise kohta leiate

Ако записвате телевизионна програма

ühendatud seadme kasutusjuhendist.

с DVD рекордер или VCR, непременно

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

включете входния кабел за сигнала от

Mänguseadme ühendamisel teleriga

телевизора в самия телевизор чрез DVD

kasutage mänguseadme ühenduskaablit.

рекордер или VCR. За подробности

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,

относно записването направете справка

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega

в ръководството на потребителя на

seotud müra. Müra olemasolul

свързаното устройство.

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,

За да се запознаете с инструкциите за

värskendussagedust või reguleerige

работа, разгледайте ръководството за

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni

използване на външното оборудване.

jääte kvaliteediga rahule.

Ако включвате устройство за игри

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi

в телевизора, използвайте кабела,

arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist

предоставен с това устройство.

korralikult töötada.

В режим на работа с компютър е

възможно да се появи шум, произтичащ

от резолюцията, вертикалния шаблон,

контраста или яркостта. Ако доловите

шум, променете режима компютър на

вариант с друга резолюция, настройте

различна норма на опресняване или

регулирайте яркостта и контраста от

меню PICTURE, докато картината се

изчисти.

В режим на компютър някои настройки

на разделителната способност може да

не работят правилно в зависимост от

графичната карта.

MAKING CONNECTIONS

B-39

Lietuvių k.

Latviešu

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un

televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,

pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu

kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau

ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces

informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą

pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

iekļauto rokasgrāmatu.

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,

uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,

USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu

išoriniai įrenginiai.

ierīces un citas ārējās ierīces.

PASTABA

PIEZĪME

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties

priklauso nuo modelio.

atkarībā no modeļa.

Prijunkite išorinius įrenginius prie

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram

televizoriaus nepaisydami televizoriaus

neatkarīgi no televizora portu secības.

jungties tvarkos.

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,

įrašote televizijos programą, įsitikinkite,

pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades

kad prijungėte televizoriaus signalo

kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot

įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai

arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau

uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces

informacijos rasite su prijungtu įrenginiu

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

pateiktame vadove.

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas

skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

rasite vadove.

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų

izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā

įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.

iekļauto kabeli.

Kompiuterio režimu gali atsirasti

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,

izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,

kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra

kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,

trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į

mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,

kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo

mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē

dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite

PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un

šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps

kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.

ryškus.

Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos

iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir

nustatymai gali tinkamai neveikti

atkarīgs no grafiskās kartes.

atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

B-40

MAKING CONNECTIONS

Srpski

Hrvatski

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske

i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste

uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.

izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog

više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,

uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

uređajem.

uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,

uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB

memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni

NAPOMENA

uređaji.

Priključak vanjskog uređaja može se

razlikovati ovisno o modelu.

NAPOMENA

Priključite vanjske uređaje na televizor

Povezivanje spoljnih uređaja može se

bez obzira na redoslijed priključaka na

razlikovati u zavisnosti od modela.

televizoru.

Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez

Ako snimate televizijski program pomoću

obzira na redosled TV priključaka.

DVD snimača ili videorekordera, kabel

Pre snimanja TV programa na DVD

za ulazni televizijski signal obavezno

rikorderu ili videorikorderu proverite da li je

uključite u televizor preko DVD snimača

ulazni kabl TV signala povezan na televizor

ili videorekordera. Dodatne informacije o

preko DVD rikordera ili videorikordera. Da

snimanju potražite u priručniku priključenog

biste dobili više informacija o snimanju,

uređaja.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa

Upute za rukovanje potražite u priručniku

svakim uređajem.

vanjskog uređaja..

Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku

Ako na televizor priključujete igraću konzolu,

spoljnog uređaja.

koristite kabel koji ste dobili s igraćom

Ako povezujete igračku konzolu sa

konzolom.

televizorom, koristite kabl koji se isporučuje

U PC načinu rada može doći do šuma koji je

uz igračku konzolu.

povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,

U PC režimu može se pojaviti šum koji

kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,

potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,

promijenite izlaznu razlučivost računala,

kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,

promijenite stopu osvježavanja ekrana ili

promenite rezoluciju signala na računaru,

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik

promenite brzinu osvežavanja ili podesite

SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve

U PC načinu rada neke postavke razlučivosti

dok slika ne postane jasna.

možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine

grafičkoj kartici.

postavke rezolucije možda neće ispravno

raditi u PC režimu.

MAKING CONNECTIONS

B-41

Shqip

Bosanski

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të

mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali

jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen

vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju

e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar

sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike

për çdo pajisje.

isporučene sa svakim tim uređajem.

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e

uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni

ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të

sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,

tjera të jashtme.

uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

SHËNIM

NAPOMENA

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të

Povezivanje vanjskih uređaja može se

ndryshojë sipas modelit.

razlikovati od modela do modela.

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,

Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira

pavarësisht renditjes së portës së TV-së.

na redoslijed TV priključka.

Nëse regjistroni një program televiziv në

Ako snimate neki TV program na DVD

një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të

rekorderu ili videorekorderu, pazite

lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në

da povežete ulazni kabl TV signala

TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.

na TV uređaj preko DVD rekordera ili

Për më shumë informacione për regjistrimin,

videorekordera. Za više informacija o

referojuni manualit të ofruar me pajisjen e

snimanju pogledajte priručnik isporučen s

lidhur.

povezanim uređajem.

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme

Informacije o rukovanju vanjskim uređajem

për udhëzimet e përdorimit.

potražite u njegovom priručniku za

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,

korištenje.

përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,

lojërave.

koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që

U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje

lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,

povezane sa rezolucijom, vertikalnim

kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re

uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako

zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një

ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu

rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë

rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili

e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose

podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku

rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në

SLIKA dok slika ne bude jasna.

menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.

Moguće je da neke postavke rezolucije neće

Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit

funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o

mund të mos funksionojnë siç duhet, në

datoj grafičkoj kartici.

varësi të kartë grafike.

B-42

MAKING CONNECTIONS

Македонски

Русский

Поврзувајте различни надворешни уреди со

Подключите к телевизору различные

телевизорот и менувајте ги режимите за влезен

внешние устройства и переключайте режимы

сигнал за да изберете надворешен уред. За

источников для выбора внешнего устройства.

повеќе информации околу поврзувањето на

Для получения дополнительной информации

надворешен уред, погледнете во упатството

о подключении внешнего устройства см.

испорачано со секој од уредите.

руководства пользователя каждого устройства.

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,

Допустимо подключение следующих

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди

внешних устройств: ресиверов HD, DVD-

за складирање, PC, уреди за игри и други

проигрывателей, видеомагнитофонов,

надворешни уреди.

аудиосистем, устройств хранения данных

USB, ПК, игровых приставок и других внешних

устройств.

ЗАБЕЛЕШКА

Поврзувањето со надворешниот уред

ПРИМЕЧАНИЕ

може да се разликува во зависност од

моделот.

Процесс подключения внешнего

Надворешните уреди поврзувајте ги со

устройства отличается в зависимости от

телевизорот без оглед на редоследот на

модели.

TV приклучокот.

Подключите внешние устройства

Ако снимате TV програма на DVD

независимо от порядка расположения

рекордер или VCR, кабелот за влезен

разъемов телевизора.

сигнал во телевизорот поврзете го преку

При записи телевизионной передачи

DVD рекордерот или VCR уредот. За

с помощью устройства записи DVD

повеќе информации околу снимањето,

или видеомагнитофона проверьте, что

погледнете во упатството испорачано со

входной телевизионный сигнал поступает

секој од поврзаните уреди.

на вход телевизора через устройство

Упатства за ракување побарајте во

записи DVD или видеомагнитофон. Для

прирачникот за надворешната опрема.

получения дополнительной информации

Ако сакате да поврзете уред за игри

о записи см. руководство пользователя

со телевизорот, користете го кабелот

подключенного устройства.

испорачан со уредот за игри.

Инструкции по эксплуатации см. в

Во PC режим, може да има шум поврзан

документации внешнего устройства.

со резолуцијата, вертикалната шема,

При подключении к телевизору игровой

контрастот или осветленоста. Ако е

приставки используйте кабель, который

присутен шум, сменете го PC излезот на

поставляется в комплекте игровой

друга резолуција, сменете ја стапката

приставки.

на обновување со друга стапка, или

В режиме PC (ПК) может наблюдаться

прилагодувајте ги осветленоста и

шум, из-за выбранного разрешения,

контрастот во менито СЛИКА додека

частоты вертикальной развертки,

сликата не биде јасна.

контрастности или яркости. При

Во PC режим, некои поставувања за

возникновении помех выберите для

резолуцијата може да не функционираат

выхода PC другое разрешение, измените

правилно во зависност од графичката

частоту обновления или отрегулируйте

картичка.

яркость и контрастность в меню PICTURE

(КАРТИНКА) так, чтобы изображение

стало четким.

В режиме PC (ПК) некоторые настройки

разрешения экрана могут не работать

должным образом в зависимости от

видеоплаты.

SPECIFICATIONS

B-43

SPECIFICATIONS

Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.

32LA61** 42LA61** 47LA61**

32LA613S-ZA

42LA613S-ZA

47LA613S-ZA

32LA613V-ZA

42LA613V-ZA

47LA613V-ZA

32LA6130-ZB

42LA6130-ZB

47LA6130-ZB

32LA6134-ZB

42LA6134-ZB

47LA6134-ZB

32LA6136-ZB

42LA6136-ZB

47LA6136-ZB

32LA613S-ZB

42LA613S-ZB

47LA613S-ZB

32LA613V-ZB

42LA613V-ZB

47LA613V-ZB

32LA613V-ZF

42LA613V-ZF

47LA613V-ZF

MODELS

32LA613V-ZG

42LA613V-ZG

47LA613V-ZG

32LA6150-ZB

42LA6150-ZB

47LA6150-ZB

32LA6154-ZB

42LA6154-ZB

47LA6154-ZB

32LA6156-ZB

42LA6156-ZB

47LA6156-ZB

32LA615S-ZA

42LA615S-ZA

47LA615S-ZA

32LA615S-ZB

42LA615S-ZB

47LA615S-ZB

32LA615V-ZA

42LA615V-ZA

47LA615V-ZA

32LA615V-ZB

42LA615V-ZB

47LA615V-ZB

32LA615V-ZE

42LA615V-ZE

47LA615V-ZE

32LA615V-ZF

42LA615V-ZF

47LA615V-ZF

32LA616V-ZG

42LA616V-ZG

47LA616V-ZG

Dimensions

With stand (mm) 733 x 499 x 242 964 x 631 x 294 1076 x 695 x 327

(W x H x D)

Without stand(mm) 733 x 444 x 78.0 964 x 573 x 78.0 1076 x 637 x 79.4

With stand (kg) 7.6 11.8 15.0

Weight

Without stand (kg) 6.4 10.0 12.8

Power consumption 80 W 110 W 130 W

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

32LN54** 37LN54** 39LN54**

32LN5400-ZA

37LN5400-ZA

39LN5400-ZA

32LN5403-ZA

37LN5403-ZA

39LN5403-ZA

32LN5404-ZA

37LN5404-ZA

39LN5404-ZA

32LN5405-ZA

37LN5405-ZA

39LN5405-ZA

32LN5406-ZA

37LN5406-ZA

39LN5406-ZA

32LN540B-ZA

37LN540B-ZA

39LN540B-ZA

MODELS

32LN540R-ZA

37LN540R-ZA

39LN540R-ZA

32LN540S-ZA

37LN540S-ZA

39LN540S-ZA

32LN540U-ZA

37LN540U-ZA

39LN540U-ZA

32LN540U-ZB

37LN540U-ZB

39LN540U-ZB

32LN541U-ZB

37LN541U-ZB

39LN541U-ZB

32LN540V-ZA

37LN540V-ZA

39LN540V-ZA

32LN541V-ZC

37LN541V-ZC

39LN541V-ZC

32LN542V-ZD

37LN542V-ZD

39LN542V-ZD

Dimensions

With stand (mm) 738 x 497 x 207 849 x 561 x 236 894 x 587 x 236

(W x H x D)

Without stand(mm) 738 x 449 x 79.0 849 x 512 x 79.0 894 x 537 x 79.0

With stand (kg) 7.0 9.1 9.7

Weight

Without stand (kg) 6.4 8.0 8.6

Power consumption 80 W 100 W 100W

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

B-44

SPECIFICATIONS

42LN54** 47LN54** 50LN54**

42LN5400-ZA

47LN5400-ZA

50LN5400-ZA

42LN5403-ZA

47LN5403-ZA

50LN5403-ZA

42LN5404-ZA

47LN5404-ZA

50LN5404-ZA

42LN5405-ZA

47LN5405-ZA

50LN5405-ZA

42LN5406-ZA

47LN5406-ZA

50LN5406-ZA

42LN540B-ZA

47LN540B-ZA

50LN540B-ZA

MODELS

42LN540R-ZA

47LN540R-ZA

50LN540R-ZA

42LN540S-ZA

47LN540S-ZA

50LN540S-ZA

42LN540U-ZA

47LN540U-ZA

50LN540U-ZA

42LN540U-ZB

47LN540U-ZB

50LN540U-ZB

42LN541U-ZB

47LN541U-ZB

50LN541U-ZB

42LN540V-ZA

47LN540V-ZA

50LN540V-ZA

42LN541V-ZC

47LN541V-ZC

50LN541V-ZC

42LN542V-ZD

47LN542V-ZD

50LN542V-ZD

Dimensions

With stand (mm) 968 x 629 x 236 1080 x 694 x 264 1136 x 727 x 264

(W x H x D)

Without stand(mm) 968 x 579 x 79.0 1080 x 642 x 80.5 1136 x 673 x 82.1

With stand (kg) 10.7 14.5 15.6

Weight

Without stand (kg) 9.6 13.1 14.2

Power consumption 110 W 130 W 140 W

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

32LN53**

32LN536B-ZA

32LN536B-ZB

MODELS

32LN536B-ZG

32LN536U-ZA

32LN536U-ZB

32LN536U-ZG

Dimensions

With stand (mm) 738 x 497 x 207

(W x H x D)

Without stand(mm) 738 x 449 x 79.0

With stand (kg) 7.0

Weight

Without stand (kg) 6.4

Power consumption 80 W

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm

Operating Temperature 0 °C to 40 °C

Environment

Operating Humidity Less than 80 %

condition

Storage Temperature -20 °C to 60 °C

Storage Humidity Less than 85 %

SPECIFICATIONS

B-45

1

2

Satellite Digital TV

Digital TV

Digital TV Analogue TV

Television system DVB-T

DVB-T/T2

PAL/SECAM B/G/D/K,

DVB-T

DVB-C

DVB-C

PAL I/I’,

DVB-C

3

DVB-S/S2

DVB-S/S2

SECAM L/L

Programme coverage

VHF: E2 to E12, UHF :

VHF, UHF

VHF, UHF

E21 to E69, CATV: S1 to

C-Band, Ku-Band

S20, HYPER: S21 to S47

Maximum number of

6,000 1,500

storable programmes

External antenna impedance 75 Ω

1 Only satellite models

2 Only DVB-T2 support models

3 Except for DVB-T2 support models

HDMI-DTV supported mode

HDMI-PC supported mode

Horizontal

Vertical

Horizontal

Vertical

Resolution

Frequency

Frequency

Resolution

Frequency

Frequency

(kHz)

(Hz)

(kHz)

(Hz)

31.469

59.94

640x350 31.468 70.09

720x480

31.5

60

720x400 31.469 70.08

720x576 31.25 50

640x480 31.469 59.94

37.5

50

1280x720

44.96

59.94

800x600 37.879 60.31

45

60

1024x768 48.363 60.00

33.72

59.94

1152x864 54.348 60.053

33.75

60

28.125

50

1360x768 47.712

60.015

26.97

23.97

27

24

1280x1024 63.981 60.020

1920x1080

33.716

29.976

1920x1080 67.5 60.00

33.75

30.00

56.25

50

67.43

59.94

(Except for LN54*B, LN54*R, LN54*U, LN54*3,

67.5

60

LN54*5, LN53*B, LN53*U)

Component port connecting information

Component ports on the TV

Y P

P

B

R

Y P

P

B

R

Video output ports on

Y B-Y R-Y

DVD player

Y Cb Cr

Y Pb Pr

Signal Component

480i/576i O

480p/576p O

720p/1080i O

O

1080p

(50 Hz / 60 Hz only)

B-46

SPECIFICATIONS

3D supported mode

(Only 3D models)

Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.

The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not

switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.

Horizontal

Vertical

Input Signal Resolution

Playable 3D video format

Frequency (kHz)

Frequency (Hz)

37.5 50

Side by Side(half),

45 60

Top and Bottom

720p 1280X720

75 50

Frame packing

89.9 / 90 59.94 / 60

28.125 50

Side by Side(half),

1080i 1920X1080

HDMI

33.7 60

Top and Bottom

27 24

Side by Side(half),

33.7 30

Top and Bottom

1080p 1920X1080

53.95 / 54 23.98 / 24 Frame packing

56.3 50

Side by Side(half),

67.5 60

Top and Bottom

720p 1280X720 37.5 50

DTV

Side by Side, Top and Bottom

1080i 1920X1080 28.125 50

Side by Side, Top and Bottom,

USB 1080p 1920X1080 33.75 30

MPO(Photo)

DLNA 1080p 1920X1080 33.75 30 Side by Side, Top and Bottom

Please contact LG First.

If you have any inquiries or comments,

please contact LG customer information centre.

Customer Information Centre

Country

Service

Country

Service

0 810 144 131 0900 543 5454

015 200 255 800 187 40

0032 15 200255 801 54 54 54

07001 54 54 808 78 54 54

810 555 810 031 228 3542

Record the model number and serial number of

8088 5758 0850 111 154

the TV.

Refer to the label on the back cover and quote

0800 0 54 54 902 500 234

this information to your dealer when requiring any

3220 54

0770 54 54 54

service.

01803 11 54 11 0848 543 543

MODEL

801 11 200 900,

0844 847 5454

210 4800 564

8 800 200 7676

SERIAL

06 40 54 54 54 800 9990

0818 27 6955 0 800 303 000

199600099

8 8000 805 805,

8 820 0071 1111

2255(GSM)

Latvija

80200201 8 800 120 2222

880008081 8 0000 710 005