LG 42LA640S: LED TV

LED TV: LG 42LA640S

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

LED TV

* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.

Перед началом эксплуатации устройства внимательно

прочтите настоящее руководство и сохраните его для

будущего использования.

Продукт, сертифицированный

до 15 февраля 2013 г.

www.lg.com

BZ03

BZ03

Продукт, сертифицированный

после 15 февраля 2013 г.

BZ03

2

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

3 ЛИЦЕНЗИИ

3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕО

ПРОГРАММНОМОБЕСПЕЧЕНИИС

ОТКРЫТЫМИСХОДНЫМКОДОМ

4 ПРАВИЛАПОТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

10 - Просмотр 3D-изображения (только для

моделей с поддержкой 3D)

12 ПРОЦЕДУРАУСТАНОВКИ

12 СБОРКАИПОДГОТОВКАКРАБОТЕ

12 Распаковка

15 Принадлежности, приобретаемые

отдельно

16 Элементы и кнопки

17 Поднятие и перемещение телевизора

18 Установка на столе

20 Крепление на стене

22 ПУЛЬТДУ

РУССКИЙ

RUS

24 ФУНКЦИИПУЛЬТАДУMAGIC

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

25 Регистрация пульта ДУ Magic

25 Использование пульта ДУ Magic

y

Несоблюдение указанных мер

25 Меры предосторожности при

предосторожности может привести к

использовании пульта ДУ Magic

серьезной травме, несчастному случаю

или смертельному исходу.

26 ИСПОЛЬЗОВАНИЕРУКОВОДСТВА

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ВНИМАНИЕ!

27 ОБСЛУЖИВАНИЕ

y

Несоблюдение указанных мер

предосторожности может привести

27 Чистка телевизора

к легкой травме или повреждению

27 - Экран, рамка, Корпус и подставка

устройства.

27 - Кабель питания

27 УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Примечание помогает понять безопасный

28 НАСТРОЙКАВНЕШНЕГО

способ использования устройства и

УСТРОЙСТВАУПРАВЛЕНИЯ

следовать ему. Пожалуйста, внимательно

прочитайте это примечание, прежде чем

28 ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ

использовать устройство.

ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ

3

ЛИЦЕНЗИИ

Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная

информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.

Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. "Долби" и знак в виде

двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.

«Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI

High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI Logo в США и других

странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC».

СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX® — это цифровой формат видео, созданный

компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство

имеет официальную сертификацию DivX Certied® для воспроизведения видео

DivX. Посетите веб-сайт divx.com для получения дополнительной информации и

загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX.

СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов

DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certied® должно быть

зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX

VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации

о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com.

"DivX Certied® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до HD 1080p,

включая содержимое со статусом Premium".

"DivX®, DivX Certied® и соответствующие логотипы являются товарными

знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются

RUSРУССКИЙ

по лицензии."

«Защищено одним или несколькими из следующих патентов:

7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274»

Произведено по лицензии по патентам США №: 5,956,674; 5,974,380;

6,487,535 и другим всемирным патентам и патентам США, выпущенным

и рассматриваемым. DTS, символ и DTS и символ вместе являются

зарегистрированными товарными знаками, а DTS 2.0+Digital Out является

зарегистрированным товарным знаком DTS, Inc. Данный продукт также

включает программное обеспечение. © DTS, Inc. Все права сохранены.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОПРОГРАММНОМ

ОБЕСПЕЧЕНИИСОТКРЫТЫМИСХОДНЫМКОДОМ

Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым исходным кодом,

который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com.

Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от гарантий и уведомления об

авторских правах.

LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает стоимость выполнения этой

рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу:

opensource@lge.com. Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.

4

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРАВИЛАПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ

Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти инструкции по

технике безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

y

Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:

- под воздействием прямых солнечных лучей;

- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;

- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;

- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть

пар или масло;

- в местах, не защищенных от дождя или ветра;

- вблизи сосудов с водой, например, ваз.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к

возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации

устройства.

y

Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться

воздействию пыли.

Это может привести к пожару.

y

Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна оставаться

исправной.

y

Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур влажный

РУССКИЙ

или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль.

RUS

Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.

y

Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена (кроме

незаземляемых устройств).

Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.

y

Плотно вставляйте кабель питания в разъем.

Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.

y

Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как

нагреватели.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур питания.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует

вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.

Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и

поражению электрическим током.

y

При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не висит

на кабеле питания и сигнальных кабелях.

Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

5

y

Не подключайте слишком много электрических устройств к одной розетке на

несколько потребителей.

Это может привести к возгоранию по причине перегрева.

y

При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор не

упал или не опрокинулся.

Это может привести к травме или повреждению телевизора.

y

Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку

в месте, недоступном для детей.

Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При

Desiccant

случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего

рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая

упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей

месте.

y

Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.

Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.

y

Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за тем,

чтобы дети не проглотили их.

Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.

y

Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник (например,

металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к

другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку.

Возможно поражение электрическим током.

(в зависимости от модели)

y

Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.

Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть

взрыв или пожар.

y

Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки

RUSРУССКИЙ

для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся

предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за

детьми, когда они находятся вблизи устройства

Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в

устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и

обратитесь в сервисный центр.

y

Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими веществами

(бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или

пожар.

y

Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов

внутрь устройства, не стучите по экрану.

Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или

повреждению устройства.

y

Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.

Возможно поражение электрическим током.

y

Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна и

проветрите помещение.

Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.

6

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

y

Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать

устройство.

Возможно поражение электрическим током или пожар.

Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный

центр.

y

Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите

устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:

- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.

- Устройство было повреждено.

- В устройство попали посторонние предметы.

- Из устройства шел дым или странный запах.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного

времени, отсоедините от него кабель питания.

Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может

произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар.

y

На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также

ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).

РУССКИЙ

RUS

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

7

ВНИМАНИЕ!

y

Установите устройство в месте, где нет радиопомех.

y

Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и

кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения

антенны.

Это может привести к поражению электрическим током.

y

Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные

поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается

вибрациям, или мест с неполной опорой.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что

устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или

повреждение устройства.

y

При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по

предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер

предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме.

y

Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для

монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства

на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно

закрепите его во избежание падения устройства.

y

Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.

y

Для установки антенны обратитесь к квалифицированному специалисту.

Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению

электрическим током.

y

При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние, равное не

менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.

Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к

RUSРУССКИЙ

снижению остроты зрения.

y

Используйте только указанный тип батарей.

Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми.

Это может привести к перегреву и протечкам батарей.

y

Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или

электрических обогревателей.

y

НЕ вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.

y

Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.

y

Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или другим

источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет

менее ярким.

y

При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли, убедитесь в

том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину.

Иначе устройство может упасть, что приведет к травме или повреждению устройства.

8

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

y

Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или отсоединяя

вилку от настенной розетки (не используйте вилку для включения).

Это может стать причиной механического отказа или поражения

электрическим током.

y

Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы

предотвратить перегрев устройства:

- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.

- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на

книжной полке или в серванте).

- Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.

- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или

шторой.

Иначе может произойти возгорание.

y

Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре телевизора

в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не

влияет на работу или производительность устройства.

y

Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или повреждения

выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом

по обслуживанию.

y

Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.

Это может привести к пожару.

y

Не допускайте физического или механического воздействия на шнур

электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания

шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте

особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с

устройством.

y

Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,

карандашом или ручкой). Не царапайте панель.

РУССКИЙ

RUS

y

Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в течение

продолжительного периода времени. Это может вызвать временные

искажения на экране.

y

При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините вилку

шнура питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью.

Применение избыточных усилий может привести к появлению царапин

или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте

устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для

стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными

средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить

устройство и его панель.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к

возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства

(деформации, коррозии или поломке).

y

Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника

питания переменного тока даже при выключении с помощью переключателя питания.

y

Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.

Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.

y

При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно отключено

от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные

подключаемые кабели.

Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать

опасность возгорания или поражения электрическим током.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

9

y

Перемещение или распаковку устройства следует производить двум людям,

т.к. оно тяжелое.

Иначе возможно получение травмы.

y

Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его внутренних

частей.

Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.

y

Любое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты.

Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо

образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь

попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги,

устройство не работает должным образом, или его уронили).

y

Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении возможно

небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.

y

ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с разрешением

от 2 до 6 миллионов пикселов. На панели могут появляться мелкие черные

точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером

1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и

надежность устройства.

Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является

поводом для обмена или денежного возмещения.

y

В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу) яркость и

цветность панели может изменяться.

Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с

производительностью устройства и не является неисправностью.

RUSРУССКИЙ

y

Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала, экранного

меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести к повреждению

экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на устройство не

распространяется на появление остаточного изображения.

Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух и

более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров).

Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре

изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени.

Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена

или денежного возмещения.

y

Звуки,издаваемыеустройством

Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван

тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум

является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных температурной

деформации. Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной

коммутационной схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при

прохождении большого тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства.

Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.

10

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Просмотр3D-изображения(толькодлямоделейсподдержкой3D)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Условияпросмотра

y

Время просмотра

- При просмотре 3D-изображения каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы.

Просмотр 3D-изображения в течение длительного времени может стать причиной головной

боли, головокружения, усталости или дискомфорта.

Люди,подверженныеприпадкамотсветовоговоздействияилиимеющиехронические

заболевания

y

Некоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате воздействия

импульсов света или определенного его сочетания в 3D-изображении.

y

Не следует смотреть 3D-видео, если чувствуется тошнота, при беременности и / или хронических

заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при проблемах с

давлением и т.д.

y

3D-изображения не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или

стереоаномалиями. Может появиться двоение изображения или дискомфорт.

y

В случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма могут

возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за

двоения изображения. Рекомендуется делать более частые перерывы.

y

Если зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром 3D-изображений следует

пройти осмотр у окулиста.

Симптомы,прикоторыхтребуетсяпрекратитьпросмотр3D-изображенияилисделать

перерыв

РУССКИЙ

y

Не следует смотреть 3D-изображение при усталости от недостатка сна, переутомлении или

RUS

опьянении.

y

В этом случае следует прекратить просмотр 3D-изображения и отдохнуть, чтобы данные

симптомы прошли.

- Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают головную

боль, боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку изображения,

дискомфорт, двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

11

ВНИМАНИЕ!

Условияпросмотра

y

Расстояние просмотра

- При просмотре 3D-видео рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух диагоналей

экрана от телевизора. Если при просмотре 3D-видео вы чувствуете дискомфорт, отодвиньтесь

от телевизора дальше.

Возрастзрителей

y

Младенцы/дети

- Просмотр 3D-изображений детьми до 5 лет запрещен.

- Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость

и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него).

Просмотр 3D-изображений детьми должен строго контролироваться.

- У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D-изображений, чем у взрослых,

поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же

стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых.

y

Подростки

- Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой

стимуляции 3D-изображения. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра

3D-изображений в состоянии усталости.

y

Пожилые люди

- Для пожилых людей стереоэффект 3D-изображений может быть менее выражен, чем для

молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.

Мерыпредосторожностиприиспользовании3D-очков

y

Убедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное отображение

3D-видео может не обеспечиваться.

y

Не используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и защитных очков.

y

Применение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения или искажению

RUSРУССКИЙ

изображения.

y

Не подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур. Это может

привести к их деформации.

y

3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань для очистки

линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их

химическими веществами.

12

ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.

y

Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на

рисунке.

y

Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника

входа или модели устройства.

y

В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.

y

Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-то

время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.

y

Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем

уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.

ПРОЦЕДУРАУСТАНОВКИ

1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.

2 Подсоедините подставку к телевизору.

3 Подключите внешнее устройство к телевизору.

4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.

Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.

СБОРКАИПОДГОТОВКАКРАБОТЕ

Распаковка

Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь

в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного

устройства и его элементов.

ВНИМАНИЕ!

y

Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте

детали, не одобренные изготовителем.

y

Иначе при повреждении или получении травм гарантия на данное устройство не

распространяется.

y

На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Комплектация устройства может отличаться в зависимости от модели.

y

Спецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться без

предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства.

y

Для обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны иметь

корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте удлинитель,

который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или флэш-накопитель USB не вставляется в

порт USB на вашем телевизоре.

B

B

*A

A

A

<

=

10 мм

*B

<

РУССКИЙ

RUS

=

18 мм

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

13

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

P

A

MUTE

3D

CHVOL

G

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

Пульт ДУ и батареи (AAA)

BACK

L/R SELECT

EXIT

(только для LA62**,

FREEZE

RATIO

LA64**, LN57**)

(См. стр. 22, 23)

123

P

INPUT

AV MODE

TV

ENERGY

SAVING

1 2 3

4 5 6

9

7 8

FLASHBK

LIST

0

FAV

MARK

3D

MUTE

E

G

A

P

CHVOL

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

EXIT

BACK

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

Пульт ДУ Magic, батареи

(AA)

(только для LA66**,

LA69**, LA74**)

(См. стр. 24)

Руководство

Ключ Wi-Fi

пользователя

(в зависимости от модели)

3D-очки

Количество 3D-очков может

отличаться в зависимости

от модели или страны.

Очки Dual Play

(в зависимости от модели)

(в зависимости от модели)

Держатель для кабеля

(в зависимости от модели)

Кабель питания

(См. стр. A-6)

(в зависимости от модели)

Винты для подставки

M4 x 14

(8

шт.

:

только для

LN57**-ZE/ZK, LA62**,

Винты для подставки

LA64**, LA66**)

M4 x 20

(4

шт.

:

только для

(4

шт.

:

только для

LA69**,

LN57**-ZA)

LA74**)

(См. стр. A-3, A-5)

(См. стр. A-4)

Винт для настольной

подставки

RUSРУССКИЙ

(1

шт.

:

только для

32/39/42/47/50/60LN57**-

ZA)

(2

шт.

:

только для

32/39/42/47/50LN57**-ZE/

Винты для подставки

ZK, 32/39/42/47/50LA62**,

3

шт.

, P5 x 25

32/42/47/50LA64**,

(

только для

LN57**-ZA)

32/42/47/50LA66**)

(См. стр. A-5)

(См. стр. 18)

Кабель для настольной

подставки

2

шт.

Винт для кронштейна

(

только для

2

шт.

, P4 x 8

32/39/42/47/50LN57**-ZE/

(

только для

ZK, 32/39/42/47/50LA62**,

47/50LN57**-ZE/ZK,

32/42/47/50LA64**,

47/50LA62**, 47/50LA64**,

32/42/47/50LA66**)

47/50LA66**)

(

См. стр. 18)

(См. стр. 18)

Винт для кронштейна

2

шт.

, M4 x 8

(

только для

32/39/42LN57**-ZE/

Внутренние прокладки

ZK, 32/39/42LA62**,

для настенного крепления

32/42LA64**,

4

шт.

32/42LA66**)

(

только для

LA64**)

(См. стр. 18)

(См. стр. 21)

14

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Стойка/Основание

(только для

Tag On

LN57**-ZE/ZK, LA62**,

LA64** , LA66**)

TagOn

(в зависимости от модели)

(См. стр. A-3)

Основание

(только для

Стойка/Основание

LA69**, LA74** )

(только для LN57**-ZA)

(См. стр. A-4)

(См. стр. A-5)

АудиоустройствоLG

(в зависимости от модели)

РУССКИЙ

RUS

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

15

Принадлежности, приобретаемые отдельно

(в зависимости от модели)

Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления.

Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру.

Данные устройства работают только с совместимыми моделями.

123

P

AG-F***DP

AG-F***

AN-MR400

Очки Dual Play

3D-очки

Пульт ДУ Magic

AN-WF100

AN-VC4**

Аудиоустройство LG

Ключ Wi-Fi

Камера для видеозвонков

Tag On

RUSРУССКИЙ

Tag on

LA62**, LA64**,

Совместимость

LN57**

LA66**, LA69**, LA74**

AG-F***DP

Очки Dual Play

(в зависимости от модели)

AG-F***

3D-очки

AN-MR400

Пульт ДУ Magic

AN-WF100

Ключ Wi-Fi

AN-VC4**

Камера для видеозвонков

Аудиоустройство LG

Tag On

Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных

обновлений, решения производителя или от его политики.

16

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Элементыикнопки

Кнопка Описание

H

Прокрутка по списку сохраненных каналов.

H

Настройка громкости.

H

Выбор подсвеченного пункта меню или подтверждение ввода.

S Переход в главное меню или сохранение введенных данных и выход из

меню.

H

Изменение источника входного сигнала.

Включение или выключение устройства.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Чтобы включить или выключить подсветку логотипа LG, выберите в главном меню УСТАНОВКИ.

зависимости от модели)

Кнопки

Экран

OK

SETTINGS

INPUT

Кнопки

OK

SETTINGS

INPUT

Тип B : LA69**, 42/47/55LA74**

Датчик дистанционного управления

LG Подсветка логотипа (только для LA64**, LA66**)

Индикатор питания (только для LA62**,

LN57**-ZE/ZK)

Экран

Кнопки

Кнопки

Датчик дистанционного управления

Индикатор питания

OK

SETTINGS

INPUT

Кнопки

Экран

Кнопки

Датчик дистанционного управления

LG Подсветка логотипа

OK

SETTINGS

INPUT

Тип A : LA62**, LA64**, LA66**,

LN57**-ZE/ZK

Тип D : LN57**-ZA

Тип C : 60LA74**

Экран

Кнопки

РУССКИЙ

RUS

Кнопки

Датчик дистанционного управления

LG Подсветка логотипа

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

17

y

Большой телевизор должны переносить не

Поднятиеиперемещение

менее 2-х человек.

телевизора

y

При транспортировке телевизора в

руках удерживайте его, как показано на

следующем рисунке.

Перед перемещением или поднятием

телевизора ознакомьтесь со следующими

инструкциями во избежание повреждения и

для обеспечения безопасной транспортировки

независимо от типа и размера телевизора.

ВНИМАНИЕ!

y

Избегайте касания экрана, так как это

может привести к его повреждению.

y

При транспортировке не подвергайте

y

Телевизор предпочтительно перемещать

телевизор тряске или избыточной вибрации.

в оригинальной коробке или упаковочном

y

При транспортировке держите телевизор

материале.

вертикально, не ставьте его на бок и не

y

Перед перемещением или поднятием

наклоняйте влево или вправо.

телевизора отключите кабель питания и все

остальные кабели.

y

Во избежание царапин, когда вы держите

телевизор, экран должен быть направлен в

сторону от вас.

y

Крепко удерживайте верхнюю и

нижнюю части корпуса телевизора. Не

дотрагивайтесь до прозрачной части,

динамика или области решетки динамика.

Датчик дистанционного управления

RUSРУССКИЙ

18

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Закреплениетелевизоранастоле

Установканастоле

Закрепите телевизор на столе для

1 Поднимите и вертикально установите

предотвращения наклона вперед, повреждения

телевизор на столе.

и потенциального травмирования.

- Оставьте 10 см (минимум) зазор от

Для закрепления телевизора на столе вставьте

стены для достаточной вентиляции.

и затяните комплектный винт на задней панели

подставки.

(только для 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 см

10 см

10 см

10 см

10 см

2 Подключите шнур питания к розетке.

(только для 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,

32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,

ВНИМАНИЕ!

32/42/47/50LA66**)

y

Не размещайте телевизор вблизи

источников тепла, так как это может

привести к пожару или другим

повреждениям.

Использование системы безопасности Kensington (

Этот

РУССКИЙ

компонент доступен не для всех моделей.

)

RUS

y

Приведенно е изображение мо ж ет

отличаться от вашего телевизора.

Разъем системы безопасности Kensington

2

шт.

, P4 x 8

находится на задней крышке телевизора.

(только для

47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,

Дополнительная информация об установке

47/50LA64**,47/50LA66**)

и использовании приведена в руководстве к

2

шт.

, M4 x 8

системе безопасности Kensington или на сайте

(только для

32/39/42LN57**-ZE/ZK,

http://www.kensington.com.

32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**)

Продевание кабеля системы безопасности

Kensington через телевизор и отверстие в

столе.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

19

Регулировкауглаобзорателевизора

(этот компонент доступен не для всех

ПРИМЕЧАНИЕ

моделей).

(только 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,

Поверните телевизор на 15 градусов влево

32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,

или вправо для улучшения видимости с места

32/42/47/50LA66**)

просмотра.

Крепление телевизора к столу

олько для LA62**, LA64**, LA66**)

1. Подсоедините кабели для настольной

подставки к основанию с помощью винтов

для кронштейна.

2. Зафиксируйте кабели для настольной

подставки к столу с помощью винтов для

1515

настольной подставки.

3. Когда телевизор будет закреплен,

пододвиньте стол вплотную к стене.

Иначе дети могут получить травмы.

Поверните телевизор на 10 градусов влево или

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

вправо, чтобы улучшить видимость с места

просмотра.

y

Для предотвращения опрокидывания

олько для 42/47LA69**, 42/47LA74**)

телевизор должен быть прикреплен к

столу или стене согласно инструкциям

по монтажу. Опрокидывание, тряска или

раскачивание телевизора может привести

к травме.

1010

RUSРУССКИЙ

Поверните телевизор на 8 градусов влево или

вправо, чтобы улучшить видимость с места

просмотра.

олько для 55LA69**, 55/60LA74**)

88

20

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

ВНИМАНИЕ!

ВНИМАНИЕ!

При регулировке угла обзора устройства

y

Следите за тем, чтобы дети не

будьте осторожны, чтобы не прищемить

забирались и не висели на телевизоре.

пальцы.

»

Не допускайте защемления рук или

пальцев, т.к. это может привести к

ПРИМЕЧАНИЕ

травме. При слишком большом наклоне

y

Используйте платформу или шкаф

телевизор может упасть, что приведет к его

повреждению или травме.

достаточно большой и прочный, чтобы

выдержать вес устройства.

y

Кронштейны, винты и шнуры не входят

в комплект поставки. Дополнительные

аксессуары можно приобрести у местного

дилера.

<Задняя часть> <Вид спереди>

Закреплениетелевизоранастене

Креплениенастене

(этот компонент доступен не для всех

Осторожно прикрепите настенный

моделей).

кронштейн (приобретаемый отдельно) к

задней части телевизора и прикрепите его

к прочной стене перпендикулярно полу. Для

монтажа телевизора на стены из других

строительных материалов обращайтесь к

квалифицированным специалистам.

РУССКИЙ

Компания LG рекомендует вызывать

RUS

квалифицированного мастера для крепления

телевизора к стене.

10 см

10 см

10 см

1 Вставьте и затяните болты с ушками или

болты кронштейнов ТВ на задней панели

10 см

телевизора.

- Если в местах для болтов с ушками уже

установлены другие болты, то сначала

вывинтите их.

2 Закрепите кронштейны на стене с помощью

болтов.

Совместите кронштейн и болты с ушками на

задней панели телевизора.

3 Крепким шнуром надежно привяжите болты

с ушками к кронштейнам.

Убедитесь в том, что шнур расположен

горизонтально.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

21

Убедитесь в том, что винты и настенный

кронштейн отвечают стандартам VESA. В

ВНИМАНИЕ!

следующей таблице приведены стандартные

y

Перед перемещением и установкой

габариты для комплектов настенного

телевизора отключите кабель питания.

крепления.

Несоблюдение этого правила может

привести к поражению электрическим

Принадлежности,приобретаемыеотдельно

током.

(кронштейндлянастенногокрепления)

y

Установка телевизора на потолок или

наклонную стену может привести к его

Модель

32LA62**

39/42LA62**

падению и получению травмы.

32LN57**

32LA64**

Следует использовать одобренный

32LA66**

кронштейн LG для настенного крепления

39/42LN57**

и обратиться к местному дилеру или

VESA (A x B)

200 x 100 200 x 200

квалифицированному специалисту.

Стандартный винт

M4 M6

y

Не заворачивайте винты с избыточной

Количество винтов

4 4

силой, т.к. это может привести к

повреждению телевизора и потере

LSW130B LSW230B

гарантии.

y

Следует использовать винты и настенные

крепления, отвечающие стандарту

VESA. Гарантия не распространяется на

повреждения или травмы, полученные в

результате неправильного использования

Модель

47/50/55/60LA62**

42/47/50/55/60LA64**

или использования неправильных

42/47/50/55LA66**

аксессуаров.

42/47/55LA69**

42/47/55/60LA74**

47/50/55/60LN57**

ПРИМЕЧАНИЕ

VESA (A x B)

400 x 400

Стандартный винт

M6

y

Следует использовать винты, указанные в

спецификации для винтов стандарта VESA.

Количество винтов

4

y

Комплект кронштейна для настенного

Кронштейн для

LSW430B

крепления снабжается инструкцией по

настенного

монтажу и необходимыми комплектующими.

крепления

y

Настенный кронштейн является

дополнительным аксессуаром.

Дополнительные аксессуары можно

приобрести у местного дилера.

RUSРУССКИЙ

y

Длина винтов может зависеть от кронштейна

для настенного крепления. Убедитесь в том,

что винты имеют соответствующую длину.

A

y

Дополнительная информация приведена в

B

руководстве к кронштейну для настенного

крепления.

y

При креплении телевизора к кронштейну

для настенного крепления стороннего

производителя вставьте внутренние

прокладки для настенного крепления в

отверстия для крепления телевизора к

стене для сохранения его вертикального

положения. Внутренние прокладки

для настенного крепления не следует

использовать с кронштейном для

настенного крепления LG. (только для

LA64**)

Кронштейн для настенного

крепления

22

ПУЛЬТ ДУ

ВНИМАНИЕ!

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.

Направляйте пульт ДУ на телевизор.

олько для LN57**)

GUIDE

FAV

APP/*

P

MUTE

SMART

MY APPS

LIVE TV

REC

ПУЛЬТДУ

Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ.

Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте

телевизор.

или

Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5

В AAA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека.

Для излечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.

TV/RADВыбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.

SUBTITLEПовторное отображение наиболее часто используемых в

цифровом режиме субтитров.

Q.MENUДоступ к быстрому меню.

GUIDEПоказ программы передач.

RATIOИзменение размеров изображения.

INPUTИзменение источника входного сигнала.

LISTДоступ к списку сохраненных программ.

Q.VIEWВозврат к ранее просматриваемой программе.

FAVДоступ к списку избранных каналов.

РУССКИЙ

APP/

*

Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (Только для

RUS

Италии) (в зависимости от модели)

PAGEПереход к предыдущему или следующему экрану.

1

КнопкиТЕЛЕТЕКСТАЭти кнопки используются для работы с

телетекстом.

INFOОтображение информации о текущей программе и экране.

1

1

SMARTДоступ к начальному меню Smart Home.

MYAPPSОтображение списка приложений.

Кнопкинавигации(вверх/вниз/ влево/ вправо) Прокрутка меню или

параметров.

OK Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.

BACK Возврат на предыдущий уровень.

EXITЗакрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.

SETTINGSДоступ к главному меню.

REC Начало записи и отображение меню записи.

LIVETVВозврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ.

2

Кнопкиуправления( )

Управление содержимым премиум-качества, Time Machine, меню Smart

Share или SIMPLINK-совместимыми устройствами (USB, SIMPLINK или

Time Machine).

2

ЦветныеклавишиДоступ к специальным функциям некоторых меню.

( : Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)

ПУЛЬТ ДУ

23

олько для LA62**, LA64**)

RATIO INPUT

TV/

RAD

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

LIST

Q.VIEW

0

FAV

P

A

G

E

MUTE

INFO

SMART

MY APPS

OK

BACK

GUIDE

EXIT

SUBTITLE

TEXT

T.OPT

Q.MENU

LIVE TV

REC

SETTINGS

AD

APP/*

(Руководствопользователя)См. Руководство пользователя.

RATIOИзменение размеров изображения.

INPUTИзменение источника входного сигнала.

TV/RADВыбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.

LISTДоступ к списку сохраненных программ.

(Пробел)Ввод пробела на экранной клавиатуре.

Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.

FAVДоступ к списку избранных каналов.

3DПросмотр 3D-видео.

PAGE Переход к предыдущему или следующему экрану.

INFOОтображение информации о текущей программе и экране.

SMARTДоступ к начальному меню Smart Home.

MYAPPSОтображение списка приложений.

Кнопкинавигации(вверх/вниз/ влево/ вправо) Прокрутка меню или

параметров.

OK Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.

BACKВозврат на предыдущий уровень.

GUIDEПоказ программы передач.

EXITЗакрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.

1

ЦветныеклавишиДоступ к специальным функциям некоторых меню.

( : Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)

2

КнопкиТЕЛЕТЕКСТАЭти кнопки используются для работы с

телетекстом.

SUBTITLEПовторное отображение наиболее часто используемых в

цифровом режиме субтитров.

RUSРУССКИЙ

Q.MENUДоступ к быстрому меню.

LIVETVВозврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ.

1

Кнопкиуправления( ) Управление содержимым премиум-

качества, Time Machine, меню Smart Share или SIMPLINK-совместимыми

2

устройствами (USB, SIMPLINK или Time Machine).

REC Начало записи и отображение меню записи.

SETTINGSДоступ к главному меню.

ADВключение или выключение описания аудио.

APP/

*

Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (Только для

Италии) (в зависимости от модели)

24

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC

ФУНКЦИИПУЛЬТАДУMAGIC

Этот компонент доступен не для всех моделей.

При появлении сообщения "Разряжена батарея пульта ДУ Magic. Замените

батарею." необходимо заменить батарею.

Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи

(1,5 В AA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку.

Направляйте пульт ДУ на телевизор.

Чтобы извлечь батареи, выполните указания по их установке в обратном порядке.

ВНИМАНИЕ!

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.

олько для LA66**, LA69**, LA74**)

Указатель(РЧ-передатчик)

(ПИТАНИЕ)

Включение и выключение

телевизора.

Кнопкинавигации (вверх/

вниз/влево/вправо)

BACK

Прокрутка меню или

Возврат на предыдущий

BACK SMART

параметров.

уровень.

Колесико(OK)

SMART

Выбор меню или параметров

Доступ к начальному меню

Smart Home.

и подтверждение ввода.

Прокрутка списка

Распознаваниеголоса

/Q.MENU

сохраненных каналов.

(в зависимости от модели)

Если нажать кнопку

навигации, перемещая

/Q.MENU

указатель по экрану, то

P

Доступ к быстрому меню.

РУССКИЙ

указатель исчезнет, и пульт

Доступ к Универсальному

ДУ Magic будет работать как

пульту.

RUS

обычный пульт ДУ.

+ -

Чтобы указатель появился

Настройка громкости.

снова, потрясите пультом ДУ

P

Magic из стороны в сторону.

Переход между сохраненными

программами или каналами.

MUTE

3D

Выключение звука.

Просмотр 3D-видео.

Распознаваниеголоса(в зависимости от модели)

Для использования функции распознавания голоса требуется подключение к сети.

Уровень распознаваемости голоса зависит от пользовательских характеристик (голос,

произношение, интонация и скорость) и от окружающих условий (шум и уровень громкости

телевизора).

1. Нажмите кнопку распознавания голоса.

2. Произнесите необходимую фразу при появлении окна отображения голоса в левой части

экрана телевизора.

Распознавание голоса может быть не выполнено, если вы говорите слишком быстро или

слишком медленно.

При использовании пульта ДУ Magic расстояние между пультом и лицом не должно

превышать 10 см.

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC

25

РегистрацияпультаДУ

Magic

Перед началом работы телевизора необходимо

выполнить его сопряжение (зарегистрировать)

с Волшебным пультом ДУ.

РегистрацияпультаДУMagic

BACK

HOME

MY APPS

P

11-1 Краткая информация Название испытания...

Информация

1 Для автоматической

регистрации включите

телевизор и нажмите кнопку

Еще...

Колесико(OK). После

завершения регистрации

на экране появится

соответствующее сообщение.

2 В случае ошибки регистрации

При нажатии Колесико(OK) на пульте ДУ

выключите и снова включите

Magic появляется следующий экран.

телевизор, затем нажмите

1

Отображается информация о текущей

Колесико(OK), чтобы

программе на экране.

выполнить регистрацию.

2

Можно выбрать меню Еще....

ПовторнаярегистрацияпультаДУMagic

1 Чтобы произвести сброс,

BACK

нажмите и удерживайте

кнопки BACK и SMART

в течение 5 секунд. Затем

SMART

зарегистрируйте пульт,

выполнив процедуру

Мерыпредосторожности

“Регистрация Волшебного

прииспользованиипульта

пульта ДУ”, приведенную

выше.

ДУMagic

2 Для повторной регистрации

Волшебного пульта ДУ

y

Используйте пульт ДУ в зоне приема

нажмите и удерживайте

сигнала (на расстоянии не более 10 м).

кнопку BACK в течение 5

Если пульт ДУ находится на большем

секунд, направляя пульт в

расстоянии или между ним и телевизором

RUSРУССКИЙ

сторону телевизора. После

есть препятствия, могут возникать сбои

завершения регистрации

передачи сигналов.

на экране появится

y

Проблемы с передачей сигналов

соответствующее сообщение.

могут быть вызваны расположенным

рядом оборудованием. Электрические

устройства, такие как микроволновые

ИспользованиепультаДУ

печи, и беспроводные сетевые устройства

могут создавать помехи, так как они

Magic

используют тот же диапазон частот (2,4

1 Если указатель исчез, слегка

ГГц), что и пульт ДУ Magic.

сдвиньте пульт ДУ влево или

y

Пульт ДУ Magic может быть поврежден

вправо. Указатель должен

или неисправен в результате падения или

автоматически появиться на

сильного удара.

экране.

y

При использовании пульта ДУ Magic

»

Если указатель не

будьте осторожны, чтобы не ударить им

используется в течение

расположенную рядом мебель или людей.

некоторого времени,

y

Изготовитель и установщик не могут

он исчезает с экрана

гарантировать безопасность людей, так

телевизора.

как беспроводное устройство может

2 Для перемещения указателя

создавать электромагнитные помехи.

наведите приемник указателя

y

В соответствии с рекомендациями, точка

пульта ДУ на телевизор, а

доступа (AP) должна быть расположена

затем перемещайте его влево,

на расстоянии более 1 м от телевизора.

вправо, вверх или вниз.

Установка точки доступа (AP) на более

»

Если указатель не работает

близком расстоянии от телевизора может

должным образом,

привести к неправильной работе пульта

подождите 10 секунд, а

ДУ Magic из-за электромагнитных помех.

затем повторите попытку.

26

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕРУКОВОДСТВА

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Руководство пользователя облегчает доступ к подробной информации о телевизоре.

1 Нажмите кнопку SMART для доступа к

начальному меню.

ОПЦИИ > Выбор языка

2 Выберите Руководствопользователя и

1

SMART Настройки ОПЦИИ Язык

нажмите Колесико(OK).

Выбор Языка меню и Языка аудио, отображаемого на экране.

Язык меню

Выберите язык отображения текста.

олько в цифровом режиме]

Язык аудио

При просмотре цифрового вещания, использующего несколько языков, вы

можете выбрать нужный язык.

олько в цифровом режиме]

Функция «Субтитры» используется при трансляции субтитров на двух

Язык

и более языках.

субтитров

Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке невозможна, то

они отображаются на языке, заданном по умолчанию.

2

Начать

Закрыть

Индекс

Онлайн-руководство

пользователя

Руководство пользователя

1

Отображение описания выбранного меню.

Для перехода между страницами можно

воспользоваться

/

.

2

Переход к выбранному меню прямо из

руководства пользователя.

Руководство пользователя

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Доступ к руководству пользователя

можно получить, нажав (Руководство

пользователя) на пульте ДУ.(Только для

РУССКИЙ

LA62**, LA64**)

RUS

Руководство пользователя

1

3

Для использования устройства ввода

Для настройки опций времени

Настройка КАНАЛА

Устан. опций блокировки ТВ

Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА

Для выбора языка

ОПЦИИ

Выбор страны

Функция LG SMART

Расширенная функция

Поддержка отключена

Информация

2

Для настройки пульта ДУ Magic

Индекс

Онлайн-руководство

пользователя

4 5

1

Отображение текущей программы

просмотра или экрана источника входного

сигнала.

2

Дает возможность выбрать требуемую

категорию.

3

Дает возможность выбрать требуемый

элемент.

Для перехода между страницами можно

воспользоваться

/

.

4

Обеспечивает просмотр описания нужной

функции в указателе.

5

Предоставляет подробную информацию

о функциях телевизора LG Smart TV при

подключении к Интернету.(Может быть

недоступна в зависимости от страны/

языка.)

ОБСЛУЖИВАНИЕ / УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

27

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чисткателевизора

Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта

необходимо регулярно чистить телевизор.

ВНИМАНИЕ!

y

Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели.

y

Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от

розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.

Экран,рамка,Корпусиподставка

y

Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань.

y

Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной

в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и

рамку сухой тканью.

ВНИМАНИЕ!

y

Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению.

y

Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как это может

привести к появлению царапин на экране и искажению изображения.

y

Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности.

y

Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса телевизора

существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и неисправности.

Кабельпитания

RUSРУССКИЙ

Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.

УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ

Проблема Решение

Невозможно

y

Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.

управлять

y

Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.

телевизором с

y

Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно установлены

помощью пульта ДУ.

( к , к ).

Отсутствуют

y

Убедитесь в том, что телевизор включен.

изображение и звук.

y

Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.

y

Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие устройства.

Телевизор

y

Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно, произошел

неожиданно

сбой в сети электропитания.

выключается.

y

Проверьте, включена ли функция Auto Sleep (Автоматический переход в "спящий"

режим) в меню Time (Время).

y

Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут, телевизор

выключается автоматически.

При подсоединении

y

Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.

к компьютеру (HDMI

y

Повторное подключение кабеля HDMI.

DVI), отображается

y

Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.

сообщение “Нет

сигнала” или

“Неверный формат”.

28

НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ

Указанные характеристики продуктов могут быть изменены без предварительного уведомления в

связи с модернизацией функций устройства.

олько для LA66**, LA69**, LA74**)

Спецификация модуля беспроводной ЛВС (TWFM-B006D)

Стандартный IEEE802.11a/b/g/n

2400 — 2483.5 МГц

Диапазон частот

5150 — 5250 МГц

5725 — 5850 МГц (Для стран, не входящих в ЕС)

802.11a: 11 дБм

802.11b: 14 дБм

Выходная мощность (Макс.)

802.11g: 10.5 дБм

802.11n - 2.4ГГц: 11 дБм

802.11n - 5ГГц: 12.5 дБм

Спецификация модуля Bluetooth (BM-LDS302)

Стандартный IEEE802.11a/b/g/n

Диапазон частот 2400 ~ 2483.5 МГц

Выходная мощность (Макс.) 10 дБм или ниже

y

Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь не может

изменять и настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей

частот в регионах.

0197

0197

НАСТРОЙКАВНЕШНЕГОУСТРОЙСТВА

УПРАВЛЕНИЯ

Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.

lg.com

РУССКИЙ

RUS

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

29

Указанные характеристики продуктов могут быть изменены без предварительного уведомления в

связи с модернизацией функций устройства.

олько для LN57**, LA62**, LA64**)

Спецификация модуля беспроводной ЛВС (TWFM-B006D)

Стандартный IEEE802.11a/b/g/n

2400 — 2483.5 МГц

Диапазон частот

5150 — 5250 МГц

5725 — 5850 МГц (Для стран, не входящих в ЕС)

802.11a: 11 дБм

802.11b: 14 дБм

Выходная мощность (Макс.)

802.11g: 10.5 дБм

802.11n - 2.4ГГц: 11 дБм

802.11n - 5ГГц: 12.5 дБм

y

Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь не может

изменять и настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей

частот в регионах.

0197

0197

RUSРУССКИЙ

MAKING CONNECTIONS

B-1

Polski

MAKING

Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazd-

CONNECTIONS

ka antenowego za pomocą przewodu antenowego

RF (75 ).

This section on MAKING CONNECTIONS mainly

uses diagrams for the LA66** models.

UWAGA

y

Aby korzystać z więcej niż dwóch

Antenna connection

odbiorników telewizyjnych, należy użyć

rozdzielacza sygnału antenowego.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy

zainstalować odpowiedni wzmacniacz

sygnału w celu jej poprawienia.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas

korzystania z anteny, spróbuj dostosować

kierunek ustawienia anteny.

y

Przewód antenowy i konwerter nie są

dostarczane w zestawie.

ANTENNA/

CABLE IN

y

Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Česky

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-

mocí kabelu RF (75 Ω).

English

POZNÁMKA

Connect the TV to a wall antenna socket with an

RF cable (75 ).

y

Jestliže budete používat více než

2 televizory, použijte rozdělovač signálu.

NOTE

y

Jestliže má obraz špatnou kvalitu,

nainstalujte správným způsobem zesilovač

y

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

signálu, aby se kvalita zlepšila.

y

If the image quality is poor, install a signal

y

Pokud je kvalita obrazu s připojenou

amplifier properly to improve the image

anténou špatná, zkuste anténu natočit

quality.

správným směrem.

y

If the image quality is poor with an antenna

y

Kabel antény a převaděč nejsou součástí

connected, try to realign the antenna in the

dodávky.

correct direction.

y

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby

y

An antenna cable and converter are not

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

supplied.

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Slovenčina

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene

Magyar

prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy

RF-kábellel (75 ).

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

y

Ak chcete používať viac ako 2 monitory,

použite rozdeľovač signálu.

y

2-nél több TV használatához használjon

y

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie

jelelosztót.

kvality obrazu správne pripojte zosilňovač

y

Nem megfelelő képminőség esetében

signálu.

alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása

y

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu

érdekében.

je nízka, skúste otočiť anténu správnym

y

Ha a csatlakoztatott antenna használatával

smerom.

a képminőség gyenge, állítsa be az antennát

y

Kábel na pripojenie antény a konvertor nie

a megfelelő irányba.

sú súčasťou dodávky.

y

Az antennakábel és az átalakító nem

y

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,

tartozék.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

B-2

MAKING CONNECTIONS

Română

Lietuvių k.

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF

cu un cablu RF (75 ).

kabeliu (75 ).

NOTĂ

PASTABA

y

Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza

y

Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite

mai mult de 2 televizoare.

naudoti daugiau nei 2 televizorius.

y

În cazul în care calitatea imaginii este

y

Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti

slabă, instalaţi în mod corect un amplificator

tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.

de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea

y

Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė

imaginii.

y

În cazul în care calitatea imaginii este slabă

prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą

cu antena conectată, încercaţi să orientaţi

antenos kryptį.

din nou antena în direcţia corectă.

y

Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.

y

Cablul antenei şi transformatorul nu sunt

y

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby

furnizate.

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Latviešu

Български

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz-

Включете телевизора в стенно гнездо за антена

mantojot RF kabeli (75 omi).

чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

PIEZĪME

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,

y

Използвайте сплитер на сигнала, който е

izmantojiet signāla sadalītāju.

предназначен за повече от 2 телевизора.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes

y

Ако качеството на изображението е лошо,

uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.

монтирайте усилвател на сигнала, за да

го подобрите.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota

y

Ако качеството на изображението е

antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu

слабо със свързана антена, опитайте да

pareizā virzienā.

настроите антената отново в правилната

y

Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā

посока.

nav iekļauti.

y

Кабелът на антената и преобразувателят

не се предоставят в комплекта.

y

Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,

y

Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Srpski

Eesti

Povežite televizor na zidni antenski priključak

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-

pomoću RF kabla (75 Ω).

kaabliga (75 ).

NAPOMENA

MÄRKUS

y

Ukoliko imate više od dva televizora,

y

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks

upotrebite skretnicu antenskog signala.

kasutage signaalijaoturit.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage

pojačavač signala da biste postigli bolji

kujutise kvaliteedi parendamiseks

kvalitet slike.

signaalivõimendi.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn

antena, usmerite antenu u odgovarajućem

on ühendatud, suunake antenn õigesse

smeru.

suunda.

y

Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju

y

Antennikaablit ega muundurit

uz uređaj.

tarnekomplektis ei ole.

y

Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,

y

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS

B-3

Hrvatski

Македонски

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за

pomoću RF kabela (75 Ω).

антена со RF кабел (75 Ω).

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Ako želite koristiti više od 2 televizora,

y

За користење на повеќе од 2 телевизори

upotrijebite razdjelnik signala.

y

Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo

употребете разделник на сигнал.

signala kako biste postigli bolju kvalitetu

y

Ако квалитетот на сликата е слаб,

slike.

правилно инсталирајте засилувач на

y

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite

сигнал за подобрување на квалитетот на

antenu, pokušajte je okrenuti u pravom

сликата.

smjeru.

y

Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s

y

Ако квалитетот на сликата е слаб кога

proizvodom.

е поврзана антена, обидете се да ја

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

насочите антената во правилна насока.

Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Кабелот за антената и конвертерот не се

испорачуваат.

Shqip

y

Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me

një kabllo RF (75 ).

Русский

Подключите телевизор к настенной антенной

SHËNIM

розетке с помощью телевизионного кабеля (75 Ом).

y

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më

shumë se 2 televizorë.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni

y

Для подключения нескольких телевизоров

përforcues sinjali për ta përmirësuar.

используйте антенный разветвитель.

y

При плохом качестве изображения

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët me një

правильно установите усилитель сигнала,

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni

чтобы обеспечить изображение более

antenën në drejtimin e duhur.

высокого качества.

y

Если после подключения антенны

y

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk

качество изображение плохое, направьте

jepen me televizorin.

антенну в правильном направлении.

y

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby

y

Антенный кабель и преобразователь в

комплект поставки не входят.

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Bosanski

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom

(75 ).

NAPOMENA

y

Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,

upotrijebite frekvencijsku skretnicu

antenskog signala.

y

Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet

slike.

y

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u

odgovarajućem smjeru.

y

Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

B-4

MAKING CONNECTIONS

Български

Satellite dish connection

Свържете телевизора със сателитна чиния и

включете в сателитно гнездо чрез сателитен

(Only satellite models)

радиочестотен кабел (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-

kusse RF-kaabliga (75 ).

Lietuvių k.

13/18 V

700 mA Max

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie

LNB

Satellite IN

palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu

(75 ).

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-

dā, izmantojot RF kabeli (75 omi).

English

Connect the TV to a satellite dish to a satellite

Srpski

socket with a satellite RF cable (75 ).

Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću

priključka za satelitsku antenu i RF kabla za

Magyar

satelitsku antenu (75 ).

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő an-

tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 ).

Hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem

Polski

satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75

).

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,

umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75

Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një

Česky

prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 ).

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím

zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu

Bosanski

RF (75 ).

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku

utičnicu RF kablom (75 Ω).

Slovenčina

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe

Македонски

cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75

Поврзете го телевизорот со сателитска антена

).

преку приклучокот за сателитска антена со

сателитски RF кабел (75 Ω).

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete

Русский

cu un cablu RF (75 ).

Подключите телевизионный кабель,

подсоединенный к телевизору, к спутниковой

антенной розетке (75 Ом).

MAKING CONNECTIONS

B-5

Magyar

HDMI connection

Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra

alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

HDMI-kábel segítségével.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI

(MHL)

bemeneti portot. Bármelyik port használható.

3

MEGJEGYZÉS

DVD/ Blu-Ray / HD Cable

/DVI IN

y

Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség

2

Box / HD STB / PC

elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-

kábellel csatlakoztassa.

y

Alkalmazza a legújabb CEC (Customer

Electronics Control) funkciós nagy

sebességű HDMI™ kábelt.

(ARC)

y

A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p

1

és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.

y

Támogatott HDMI hangformátum: Dolby

Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz, 32 k/44,1

k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k)

(*Not Provided)

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych

HDMI

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

English

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej

Transmits the digital video and audio signals from

ilustracji.

an external device to the TV. Connect the external

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć

device and the TV with the HDMI cable as shown.

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu

Choose any HDMI input port to connect. It does

użyjesz.

not matter which port you use.

UWAGA

NOTE

y

W celu uzyskania jak najwyższej jakości

y

It is recommended to use the TV with the

obrazu zaleca się podłączanie telewizora do

HDMI connection for the best image quality.

komputera za pomocą przewodu HDMI.

y

Use the latest High Speed HDMI™ Cable

y

Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji

with CEC (Customer Electronics Control)

przewodu High Speed HDMI™ z funkcją

function.

CEC (Customer Electronics Control).

y

High Speed HDMI™ Cables are tested to

y

Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają

carry an HD signal up to 1080p and higher.

przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i

y

Supported HDMI Audio format : Dolby

wyższej.

Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz,

y

Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby

32k/44.1k/48k/88k/96k/176k/192k )

Digital, DTS, PCM (do 192 kHz, 32k/44.1k/4

8k/88k/96k/176k/192k)

B-6

MAKING CONNECTIONS

Česky

Română

Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku

Transmite semnale audio şi video digitale de la un

z externího zařízení do televizoru. Spojte externí

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul

zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle

extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se

následujícího vyobrazení.

arată în ilustraţia următoare.

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă

tom, který port použijete.

conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

POZNÁMKA

NOTĂ

y

Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se

y

Se recomandă utilizarea televizorului cu

doporučuje použít televizor s připojením

conexiunea HDMI pentru cea mai bună

HDMI.

calitate a imaginii.

y

Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel

y

Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de

HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics

mare viteză cu funcţia CEC (Customer

Control – ovládání spotřební elektroniky).

Electronics Control).

y

Vysokorychlostní kabely HDMI™

y

Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt

jsou testovány pro přenos HD signálu

testate să transporte un semnal HD de până

s rozlišením až 1 080p a vyšším.

la 1080p şi peste.

y

Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby

y

Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital,

Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32k/44,1k/4

DTS, PCM (Până la 192 KHz, 32k/44,1k/48k

8k/88k/96k/176k/192k)

/88k/96k/176k/192k)

Slovenčina

Български

Slúži na prenos digitálneho obrazového a

Предава цифровите видео- и аудиосигнали от

zvukového signálu z externého zariadenia do

външно устройство на телевизора. Свържете

televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor

външното устройство с телевизора чрез HDMI

prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho

кабела, както е показано на следната фигура.

obrázku.

За да се свържете, изберете произволен HDMI

Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.

вход. Няма значение кой порт ще използвате.

Nezáleží na tom, ktorý port použijete.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y

За най-добро качество на изображението

y

Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa

е препоръчително да използвате

odporúča používať televízor s pripojením

телевизора с HDMI връзка.

HDMI.

y

Използвайте най-новия високоскоростен

y

Použite najnovší vysokorýchlostný kábel

HDMI™ кабел с функция CEC (Customer

HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer

Electronics Control).

Electronics Control).

y

Високоскоростните HDMI™ кабели са

y

Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú

тествани за възможност да поемат HD

testované tak, aby prenášali HD signál s

сигнал до 1080p и по-висок.

rozlíšením až do 1080p a viac.

y

Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby

y

Podporovaný formát zvuku cez konektor

Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32k/44.1k/4

HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do 192

8k/88k/96k/176k/192k)

kHz, 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k)

MAKING CONNECTIONS

B-7

Eesti

Latviešu

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja

Pārraida digitālos video un audio signālus no

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci

teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud

un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams

alltoodud joonisel.

nākamajā attēlā.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

Pole tähtis, millise pesa valite.

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

MÄRKUS

PIEZĪME

y

Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on

y

Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai

soovitatav kasutada HDMI-ühendust.

televizoram ieteicams izmantot HDMI

y

Kasutage uusimat High Speed HDMI™

savienojumu.

kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer

y

Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™

Electronics Control).

kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču

y

High Speed HDMI™ kaablite võime

vadība).

edastada kuni 1080p ja rohkem

y

Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt

eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.

1080p un lielāku signālu.

y

Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,

y

Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby

DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88

Digital, PCM (līdz192 KHz, 32k/44,1k/48k/8

k/96k/176k/192k)

8k/96k/176k/192k, Tiek atbalstīts DTS.)

Lietuvių k.

Srpski

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus

Omogućava prenos digitalnih video i audio signala

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni

įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai

uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način

parodyta šiame paveikslėlyje.

prikazan na sledećoj slici.

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji

naudojate.

priključak.

PASTABA

NAPOMENA

y

Geriausiai vaizdo kokybei gauti

y

Za bolji kvalitet slike na televizoru,

rekomenduojama naudoti televizorių su

preporučujemo da koristite HDMI vezu.

HDMI jungtimi.

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl

y

Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“

sa CEC funkcijom (Customer Electronics

kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės

Control).

įrangos valdymas (angl. Consumer

y

High Speed HDMI™ kablovi su testirani za

Electronics Control)) funkcija.

prenos HD signala rezolucije do 1080p i

y

„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti

veće.

perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.

y

Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,

y

Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby

DTS, PCM (do 192 kHz, 32k/44,1k/48k/88k/

Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32k/44,1k/

96k/176k/192k)

48k/88k/96k/176k/192k)

B-8

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Bosanski

Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog

Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano

putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj

na sljedećoj slici.

ilustraciji.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

Možete koristiti bilo koji priključak.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se

y

Preporučuje se korištenje TV uređaja sa

koristiti televizor s HDMI priključkom.

HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel

slike.

s funkcijom CEC (Customer Electronics

y

Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine

Control).

sa funkcijom CEC (Customer Electronics

y

High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na

Control - Korisnička elektronska kontrola).

testovima da prenose HD signal do 1080p i

y

HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za

više.

prenos HD signala do 1080p i više.

y

Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,

y

Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,

DTS, PCM (do 192 KHz, 32k/44,1 k/48 k/88

DTS, PCM (do 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88k/

k/96 k/176 k/192 k)

96k/176k/192k)

Shqip

Македонски

Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të

Овозможува пренесување на дигитални видео

audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

и телевизорот со HDMI кабел како што е

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

прикажано на следната слика.

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за

да се поврзете. Не е важно кој приклучок се

користи.

SHËNIM

y

Për cilësinë më të mirë të figurës

ЗАБЕЛЕШКА

rekomandohet që TV-ja të përdoret me

lidhjen HDMI.

y

За најдобар квалитет на сликата се

y

Përdorni kabllon më të fundit High Speed

препорачува користење на телевизорот

HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i

со HDMI поврзување.

pajisjeve elektronike për konsumatorët).

y

Користете најнови HDMI™ кабли со

y

Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për

голема брзина со CEC (Customer

të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe

Electronics Control) функција.

më lart.

y

HDMI™ каблите со голема брзина се

y

Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby

тестирани за пренесување на HD сигнали

Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz, 32k/44

до 1080p и повисоко.

.1k/48k/88k/96k/176k/192k)

y

Поддржан HDMI аудио формат : Dolby

Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32k/44,1k/4

8k/88k/96k/176k/192k)

MAKING CONNECTIONS

B-9

Македонски

ARC (Audio Return Channel)

Овозможува пренесување на дигитални видео

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

English

и телевизорот со HDMI кабел како што е

y

An external audio device that supports

прикажано на следната слика.

SIMPLINK and ARC must be connected

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за

using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.

да се поврзете. Не е важно кој приклучок се

y

When connected with a high-speed HDMI

користи.

cable, the external audio device that

supports ARC outputs optical SPDIF without

ЗАБЕЛЕШКА

additional optical audio cable and supports

the SIMPLINK function.

y

За најдобар квалитет на сликата се

препорачува користење на телевизорот

со HDMI поврзување.

Magyar

y

Користете најнови HDMI™ кабли со

y

Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC ki-

голема брзина со CEC (Customer

meneteket támogató külső audioeszközt

Electronics Control) функција.

HDMI/DVI IN 1 (ARC) bemeneti porttal.

y

HDMI™ каблите со голема брзина се

y

Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatla-

тестирани за пренесување на HD сигнали

koztatás esetén a külső audioeszköz az ARC

kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai

до 1080p и повисоко.

audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-

y

Поддржан HDMI аудио формат : Dolby

gatja a SIMPLINK funkciót.

Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32k/44,1k/4

8k/88k/96k/176k/192k)

Polski

y

Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą

Русский

funkcji SIMPLINK i ARC musi być podłączo-

Передача цифровых видео и аудио сигналов от

ne przez port wejścia HDMI/DVI IN 1 (ARC).

внешнего устройства на телевизор. Подключите

y

W przypadku podłączenia za pomocą prze-

внешнее устройство к телевизору с помощью

wodu High Speed HDMI zewnętrzne urzą-

кабеля HDMI, как показано на следующем

dzenie audio z obsługą funkcji ARC wysy-

рисунке.

ła optyczny sygnał SPDIF bez dodatkowego

Для подключения выберите любой входной

optycznego przewodu audio i obsługuje funk-

порт HDMI. Используемый порт не имеет

значения.

cję SIMPLINK.

ПРИМЕЧАНИЕ

Česky

y

Externí audio zařízení, které podporuje SIM-

y

Для получения наилучшего качества

PLINK a ARC, musí být připojeno pomocí

изображения рекомендуется подключать

телевизор через HDMI.

portu HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Используйте высокоскоростной кабель

y

Pokud je externí audio zařízení, které pod-

HDMI™ самой последней версии с функцией

poruje ARC, připojeno vysokorychlostním ka-

CEC (Customer Electronics Control).

belem HDMI, má na výstupu optické SPDIF

y

Высокоскоростные кабели HDMI™

bez dalšího optického audio kabelu a podpo-

тестируются на способность передачи сигнала

ruje funkci SIMPLINK.

высокой четкости с разрешением до 1080p и

выше.

y

Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby

Digital

, DTS

, PCM (до 192 кГц, 32k/44,1k/48k/8

8k/96k/176k/192k)

B-10

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Latviešu

y

Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje

y

Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un

štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripo-

ARC, ir jāpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN

jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN

1 (ARC) portu.

1 (ARC).

y

Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI

y

Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného

kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC,

kábla HDMI externé zvukové zariadenie, kto-

nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu

ré podporuje štandard ARC, produkuje vý-

optiskā audio kabeļa un atbalsta SIMPLINK

stup prostredníctvom optického rozhrania

funkciju.

SPDIF aj bez dodatočného optického zvuko-

vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.

Srpski

Română

y

Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK

y

Un dispozitiv audio extern care acceptă

i ARC moraju se povezati pomoću HDMI/DVI

SIMPLINK şi ARC trebuie conectat

IN 1 (ARC) porta.

utilizându-se portul de intrare HDMI/DVI IN 1

y

U slučaju povezivanja HDMI kablom velike

(ARC).

brzine, spoljni audio uređaj koji podržava

y

La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare

ARC prosleđuje optički SPDIF signal bez

viteză, dispozitivul audio extern care acceptă

potrebe za dodatnim optičkim audio kablom i

ARC furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu

pri tome podržava funkciju SIMPLINK.

audio optic suplimentar şi acceptă funcţia

SIMPLINK.

Hrvatski

y

Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIM-

Български

PLINK i ARC mora se priključiti na HDMI/DVI

y

Трябва да се свърже външно устройство,

IN 1 (ARC) priključak.

поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез вхо-

y

Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,

дящ порт HDMI/DVI IN 1 (ARC).

vanjski zvučni uređaj koji podržava ARC daje

y

При свързване чрез високоскоростен

SPDIF optički izlaz bez dodatnog optičkog

HDMI кабел аудиоустройството, поддър-

zvučnog kabela i podržava funkciju SIM-

жащо ARC, извежда оптичен SPDIF без

PLINK.

допълнителен оптичен аудиокабел и под-

държа функция SIMPLINK.

Shqip

y

Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që

Eesti

mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur

y

SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade

portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).

tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të

y

Kui seade on ühendatud High Speed HD-

lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet

MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline

ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo

audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise

optike për audio shtesë dhe mbështet

audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt-

funksionin SIMPLINK.

siooni.

Bosanski

Lietuvių k.

y

Mora se povezati vanjski audio uređaj koji

y

Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIM-

podržava SIMPLINK i ARC putem priključka

PLINK ir ARC, turi būti jungiamas naudojant

HDMI/DVI IN 1 (ARC).

HDMI/DVI IN 1 (ARC) prievadą.

y

Nakon povezivanja HDMI kablom velike

y

Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,

brzine, vanjski audio uređaj koji podržava

išorinis garso įrenginys, palaikantis ARC,

ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez dodat-

išveda optinį SPDIF be papildomo optinio

nog optičkog audio kabla i podržava funkciju

garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją.

SIMPLINK.

MAKING CONNECTIONS

B-11

Македонски

DVI to HDMI connection

y

Надворешен аудио уред кој поддржува

SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со

користење на приклучокот HDMI/DVI IN 1

(ARC).

y

При поврзување со HDMI кабел со

(MHL)

голема брзина, надворешниот аудио

3

уред кој поддржува ARC на излез дава

оптички SPDIF без дополнителен оптички

аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK

/DVI IN

функцијата.

2

Русский

L

y

Устройство, поддерживающее SIMPLINK

WHITE

L/MONO

и ARC следует подключать к входному

(ARC)

порту HDMI/DVI IN 1 (ARC).

RED

1

y

При подключении с помощью

высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее

аудиоустройство, поддерживающее

ARC, выводит сигнал оптического SPDIF

без использования дополнительного

оптического аудиокабеля и поддерживает

функции SIMPLINK.

(*Not Provided)

AUDIO OUT

DVI OUT

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC

English

Transmits the digital video signal from an external

device to the TV. Connect the external device and

the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To

transmit an audio signal, connect an audio cable.

Choose any HDMI input port to connect. It does

not matter which port you use.

NOTE

y

Depending on the graphics card, DOS mode

may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.

y

When using the HDMI/DVI cable, only Single

link is supported.

B-12

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Slovenčina

Továbbítja a digitális videojeleket egy külső

Slúži na prenos digitálneho videosignálu z

eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján

externého zariadenia do televízora. Prepojte

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI-

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához

kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na

csatlakoztasson egy audiokábelt.

prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI

kábel.

bemeneti portot. Bármelyik port használható.

Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.

Nezáleží na tom,ktorý port použijete.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

A grafikus kártyától függően előfordulhat,

hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–

y

V závislosti od špecifikácií grafickej karty

HDMI kábelt használ.

režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa

kábel HDMI-do-DVI.

Polski

Română

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego

sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do

Transmite semnal video digital de la un dispozitiv

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern

należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI

şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se

w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W

arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un

celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć

semnal audio, conectaţi un cablu audio.

przewód audio.

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć

conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu

użyjesz.

NOTĂ

y

În funcţie de placa video, este posibil ca

UWAGA

modul DOS să nu funcţioneze dacă este un

y

W przypadku korzystania z przewodu HDMI-

cablu HDMI la DVI este în uz.

DVI tryb DOS może nie działać — zależnie

od karty graficznej.

Български

Предава цифровия видеосигнал от външно

Česky

устройство на телевизора. Свържете външното

устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,

Přenáší signál digitálního videa z externího

както е показано на следната фигура. За да

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení

се предава аудиосигнал, е необходимо да

a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle

включите аудиокабел.

následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet

За да се свържете, изберете произволен HDMI

signál zvuku, připojte zvukový kabel.

вход. Няма значение кой порт ще използвате.

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na

tom, který port použijete.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

В зависимост от графичната карта е

POZNÁMKA

възможно DOS режимът да не е активен,

y

V závislosti na grafické kartě nemusí režim

ако в същото време използвате кабел

DOS fungovat v případě, že se používá

HDMI към DVI.

kabel HDMI na DVI.

MAKING CONNECTIONS

B-13

Eesti

Srpski

Edastab välisseadme digitaalse videosignaali

Prenos digitalnog video signala sa spoljnog

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj

DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način

joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage

prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio

audiokaabel.

signala, povežite audio kabl.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da

Pole tähtis, millise pesa valite.

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji

priključak.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–

DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.

y

U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim

možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–

DVI.

Lietuvių k.

Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio

Hrvatski

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta

Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog

šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj

prijunkite garso kabelį.

na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI

prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą

signala priključite zvučni kabel.

naudojate.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

PASTABA

NAPOMENA

y

Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,

priklausomai nuo grafinės plokštės, gali

y

Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada

neveikti DOS režimas.

možda neće funkcionirati ako se koristi

kabel HDMI na DVI.

Latviešu

Shqip

Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces

uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një

izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e

attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet

jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç

audiokabeli.

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

sinjal audio.

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

PIEZĪME

y

Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms

SHËNIM

var nedarboties, ja izmantots HDMI

savienojuma ar DVI kabelis.

y

Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS

mund të mos funksionojë nëse është në

përdorim një kabllo HDMI në DVI.

B-14

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Component connection

Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja

na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-

HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj

ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio

kabl.

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.

Možete koristiti bilo koji priključak.

NAPOMENA

y

Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da

DOS način rada neće funkcionirati ako se

koristi kabl HDMI na DVI.

Македонски

Овозможува пренесување на дигитален видео

сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на

следната слика. За пренесување на аудио

сигнал, поврзете аудио кабел.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за

да се поврзете. Не е важно кој приклучок се

користи.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Во зависност од графичката картичка,

DOS режимот може да не функционира

доколку користите кабел "HDMI кон DVI".

Русский

Передача цифрового видеосигнала от внешнего

устройства на телевизор. Подключите внешнее

устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-

HDMI, как показано на следующем рисунке. Для

передачи аудиосигнала подключите аудиокабель.

Для подключения выберите любой входной порт

HDMI. Используемый порт не имеет значения.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

В зависимости от видеоплаты режим

DOS может быть недоступен, если

используется кабель HDMI-DVI.

COMPONENT IN

L

AUDIO

AUDIO

VIDEO

VIDEO

O

O

ON

O

O

O

/M

/

L/

L/

/

/

N

N

M

M

L

L

O

O

O

O

M

M

N

N

O

O

AV

2

IN

WHITE

BLUE

GREEN

RED

RED

(*Not

Provided)

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box

English

Transmits analog video and audio signals from an

external device to the TV. Connect the external

device and the TV with a component cable as

shown.

NOTE

y

If cables are not installed correctly, it could

cause this image to display in black and

white or with distorted colours.

MAKING CONNECTIONS

B-15

Magyar

Română

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

Transmite semnale audio şi video analogice

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

komponens kábel segítségével.

component, aşa cum se arată în ilustraţia

următoare.

MEGJEGYZÉS

NOTĂ

y

Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,

a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy

y

În cazul instalării incorecte a cablurilor, este

eltorzulhatnak a színek.

posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru

sau cu culori distorsionate.

Polski

Български

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

sygnałów audio i wideo z urządzenia

Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

външно устройство на телевизора. Свързвате

външното устройство с телевизора чрез

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

компонентния кабел, както е показано на

przewodu typu Component w sposób pokazany na

следната фигура.

poniższej ilustracji.

ЗАБЕЛЕЖКА

UWAGA

y

Ако кабелите са поставени неправилно,

y

Jeśli przewody zostaną podłączone

може да доведат до показване на

nieprawidłowo, może to powodować

изображението в черно и бяло или с

wyświetlanie obrazów czarno-białych lub

неясни цветове.

zniekształcenie kolorów.

Eesti

Česky

Edastab välisseadme analoog video- ja

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on

zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu

näidatud alltoodud joonisel.

podle následujícího vyobrazení.

MÄRKUS

POZNÁMKA

y

Kui kaablid ühendatakse valesti, võib

y

Při nesprávné instalaci kabelů se může

kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud

zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené

värvidega.

barvy.

Lietuvių k.

Slovenčina

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

Slúži na prenos analógového obrazového a

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

zvukového signálu z externého zariadenia

įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

televízor pomocou komponentného kábla podľa

nasledujúceho obrázku.

PASTABA

y

Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas

POZNÁMKA

gali būti rodomas nespalvotai arba

y

Ak nie sú káble nainštalované správne,

iškraipytomis spalvomis.

obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych

farbách alebo so skreslenými farbami.

B-16

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Bosanski

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā

putem komponentnog kabla na način prikazan na

redzams šajā attēlā.

sljedećoj ilustraciji.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt

y

Ako se kablovi nepravilno instaliraju,

rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.

moguće je da će se slika prikazivati u crno-

bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.

Srpski

Македонски

Omogućava prenos analognog video i audio

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

Овозможува пренесување на аналогни видео

spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и

телевизорот со компонентен кабел како што е

прикажано на следната слика.

NAPOMENA

y

Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan

ЗАБЕЛЕШКА

način, može doći do narušavanja kvaliteta

slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili

y

Ако каблите не се правилно инсталирани,

boje neće biti verno prikazane.

можно е сликата да се прикаже во црно-

бел формат или со изобличени бои.

Hrvatski

Русский

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

televizor pomoću komponentnog kabela kako je

от внешнего устройства на телевизор.

prikazano na sljedećoj slici.

Подключите внешнее устройство к телевизору

с помощью компонентного кабеля, как показано

на следующем рисунке.

NAPOMENA

y

Ako su kabeli neispravno postavljeni, može

ПРИМЕЧАНИЕ

doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih

boja.

y

При неправильном подключении кабелей

изображение может быть черно-белым

или иметь искаженный цвет.

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

SHËNIM

y

Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të

pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të

afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të

prishura.

MAKING CONNECTIONS

B-17

Polski

Composite connection

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

przewodu typu Composite w sposób pokazany na

poniższej ilustracji.

Česky

COMPONENT IN

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu

L

podle následujícího vyobrazení.

L/MONO

AV 2 IN

Slovenčina

Slúži na prenos analógového obrazového a

WHITE

YELLOW

RED

zvukového signálu z externého zariadenia

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

televízor pomocou kompozitného kábla podľa

nasledujúceho obrázku.

(*Not Provided)

YELLOW

Română

WHITE

RED

Transmite semnale audio şi video analogice

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.

AUDIOL R L

( )

MONO

VIDEO

Български

Предава аналоговите видео и аудио сигнали от

външно устройство на телевизора. Свързвате

външното устройство с телевизора чрез

композитния кабел, както е показано.

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR

Eesti

Edastab välisseadme analoog video- ja

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

English

teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud

alltoodud joonisel.

Transmits analog video and audio signals from an

external device to the TV. Connect the external

Lietuvių k.

device and the TV with the composite cable as

shown.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

Magyar

įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip

parodyta šiame paveikslėlyje.

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

kompozit kábel segítségével.

B-18

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

MHL connection

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā

redzams šajā attēlā.

(MHL)

Srpski

3

Omogućava prenos analognog video i audio

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

/DVI IN

spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

Hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

televizor pomoću kompozitnog kabela kako je

prikazano na sljedećoj slici.

MHL passive cable

Shqip

(*Not Provided)

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

Bosanski

Mobile phone

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

English

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

putem komponentnog kabla na način prikazan na

Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for

sljedećoj ilustraciji.

transmitting digital audiovisual signals from mobile

phones to television sets.

Македонски

Овозможува пренесување на аналогни видео

NOTE

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

y

Connect the mobile phone to the HDMI/DVI

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

IN 3 (MHL) port to view the phone screen on

и телевизорот со композитен кабел како што е

the TV.

прикажано на следната слика.

y

The MHL passive cable is needed to connect

the TV and a mobile phone.

Русский

y

This only works for the MHL-enabled phone.

y

Some applications can be operated by the

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

remote control.

от внешнего устройства на телевизор.

y

For some mobile phones supporting MHL,

Подключите внешнее устройство к телевизору с

you can control with the magic remote

помощью композитного кабеля, как показано на

control.

следующем рисунке.

y

Remove the MHL passive cable from the TV

when:

- the MHL function is disabled

- your mobile device is fully charged in

standby mode

MAKING CONNECTIONS

B-19

Magyar

Česky

A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan inter-

Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní

fész, amely segítségével a mobiltelefonokról érkező

pro přenos digitálních audiovizuálních signálů

digitális audiovizuális jelek televíziókészülékekre

z mobilních telefonů do televizorů.

játszhatók át.

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

y

Připojením mobilního telefonu k portu HDMI/

y

A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI/

DVI IN 3 (MHL) zobrazíte obrazovku telefonu

DVI IN 3 (MHL) portjához csatlakoztatva

na televizoru.

tekintheti meg a TV-készüléken.

y

Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV

y

A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához

a mobilního telefonu.

MHL passzív kábelre van szükség.

y

Lze použít pouze pro telefony vybavené

y

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén

rozhraním MHL.

működik.

y

Některé aplikace je možné ovládat pomocí

y

Egyes alkalmazások a távirányítóval is

dálkového ovladače.

működtethetőek.

y

Některé mobilní telefony podporující rozhraní

y

Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok

MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem

esetében a Magic távirányítót is használhatja.

Magic.

y

Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből

y

Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v

a következő esetekben:

následujících situacích:

- az MHL funkció le van tiltva

- je-li funkce MHL deaktivována,

- a mobil eszköz készenléti állapotban van

- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité

és teljesen fel van töltve

v pohotovostním režimu.

Polski

Slovenčina

Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs

Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na

przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z

audiowizualnych z telefonów komórkowych do tel-

mobilných telefónov do televízorov.

ewizorów.

POZNÁMKA

UWAGA

y

Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN

y

Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI/

3 (MHL) a v televízore sa zobrazí obrazovka

DVI IN 3 (MHL), aby wyświetl zawartość

telefónu.

ekranu telefonu na ekranie telewizora.

y

Na prepojenie televízora a mobilného

y

Przewód MHL służy do połączenia telewizora

telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.

z telefonem komórkowym.

y

Táto možnosť je určená iba pre telefóny,

y

Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów

ktoré podporujú pripojenie MHL.

z obsługą interfejsu MHL.

y

Niektoré aplikácie je možné obsluhovať

y

Niekrymi aplikacjami mna sterow za

pomocou diaľkového ovládania.

pomocą pilota.

y

V prípade niektorých mobilných telefónov s

y

Niektóre telefony komórkowe obsługujące

podporou technológie MHL môžete ovládanie

standard MHL można kontrolowza pomo

realizovať prostredníctvom diaľkového

pilota zdalnego sterowania Magic.

ovládania Magic Remote Control.

y

Należy odłączyć przewód pasywny MHL od

y

Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,

telewizora, gdy:

ak:

- funkcja MHL jest wyłączona

- funkcia MHL je vypnutá

- urządzenie przenośne jest w pełni

- mobilný telefón je plne nabitý

naładowane w trybie czuwania

v pohotovostnom režime

B-20

MAKING CONNECTIONS

Română

Eesti

Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides

pentru transmiterea semnalelor audiovizuale

digitaalsete audiovisuaalsete signaalide

digitale de la telefoane mobile la televizoare.

mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.

NOTĂ

MÄRKUS

y

Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI/

y

Telefoni ekraani teleris vaatamiseks

DVI IN 3 (MHL) pentru a vedea ecranul

ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 3 (MHL)

telefonului pe televizor.

porti.

y

Cablul pasiv MHL este necesar pentru

y

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja

conectarea televizorului la un telefon mobil.

mobiiltelefoni ühendamiseks.

y

Acest lucru funcţionează numai la telefoanele

y

See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.

compatibile MHL.

y

Mõningaid rakendusi saab kasutada

y

Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.

kaugjuhtimispuldi abil.

y

Pentru anumite telefoane mobile care

y

Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide

acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de

puhul saab juhtimiseks kasutada

telecomanda Magic.

kaugjuhtimispulti MAGIC.

y

Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci

y

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest

când:

juhul, kui:

- funcţia MHL este dezactivată

- funktsioonMHL on välja lülitatud

- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat

- teie mobiilseade on täielikult laetud ja

complet în modul de aşteptare

ooterežiimis

Български

Lietuvių k.

Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)

Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,

е интерфейс за предаване на цифрови

kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš

аудиовизуални сигнали от мобилни телефони

mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.

към телевизори.

PASTABA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI / DVI

y

Свържете мобилния телефон с HDMI/DVI

IN 3 (MHL) prievado, kad telefono ekraną

IN 3 (MHL) порта, за да видите екрана на

matytumėte televizoriuje.

телефона на телевизора.

y

MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie

y

Пасивният MHL кабел е необходим

televizoriaus ir mobiliojo telefono.

за свързване на телевизор с мобилен

y

Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL

телефон.

funkcija.

y

Това е възможно само за телефон с

y

Kai kurias programas galima valdyti

разрешена MHL връзка.

nuotolinio valdymo pultu.

y

Някои приложения могат да бъдат

y

Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,

насочвани от дистанционното управление.

palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“

y

При някои мобилни телефони, които

nuotolinio valdymo pultu.

поддържат MHL, можете да използвате

y

Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:

дистанционното управление “Меджик”.

y

Извадете пасивния MHL кабел от

- išjungiama MHL funkcija

телевизора, когато:

- jūsų mobilusis įrenginys visiškai

įkraunamas parengties režimu

- функцията MHL бъде дезактивирана

- вашето мобилно устройство е напълно

заредено в режим на готовност

MAKING CONNECTIONS

B-21

Latviešu

Hrvatski

Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas

Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje

paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no

za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s

mobilajiem tālruņiem un televizoriem.

mobilnih telefona na televizore.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Pievienojiet mobilo tālruni HDMI/DVI IN 3

y

Mobilni telefon priključite na HDMI/DVI IN

(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu

3 (MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona

televizorā.

prikazao na televizoru.

y

MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai

y

Pasivni MHL kabel potreban je za

savienotu televizoru un mobilo tālruni.

povezivanje televizora s mobilnim telefonom.

y

Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir

y

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su

aktivizēts MHL.

omogućeni za MHL.

y

Dažas lietojumprogrammas var darbināt,

y

Nekim aplikacijama može se upravljati

izmantojot tālvadības pulti.

daljinskim upravljačem.

y

Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL,

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju

varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti

MHL, možete koristiti Magic daljinski

Magic remote control.

upravljač.

y

Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos

y

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

gadījumos:

- funkcija MHL onemogućena

- ir atspējota MHL funkcija;

- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju

- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas

mirovanja

režīmā;

Shqip

Srpski

Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është

Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs

ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga

za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa

celularët drejt televizorëve.

mobilnih telefona na televizore.

SHËNIM

NAPOMENA

y

Lidhni celularin me portën HDMI/DVI IN

y

Priključite mobilni telefon na HDMI/DVI

3 (MHL) për të parë ekranin e celularit në

IN 3 (MHL) port to da biste ekran telefona

televizor.

prikazali na TV-u.

y

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur

y

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje

televizorin dhe një celular.

televizora sa mobilnim telefonom.

y

Punon vetëm në celularë që mbështesin

y

Radi samo na telefonima koji su omogućeni

MHL.

za MHL.

y

Disa aplikacione mund të kontrollohen me

y

Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću

telekomandë.

daljinskog upravljača.

y

Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju

kontrolloni me telekomandën magjike.

MHL, možete koristiti magični daljinski

y

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:

upravljač.

- funksioni MHL është joaktiv

y

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u

- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht

slučaju da je:

në modalitet pritjeje

- funkcija MHL onemogućena

- baterija mobilnog uređaja potpuno

napunjena u režimu pripravnosti

B-22

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Русский

Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje

Mobile High-denition Link (MHL) представляет

za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s

собой интерфейс для передачи цифровых

mobilnih telefona na televizijske uređaje.

аудиовизуальных сигналов от мобильных

телефонов к телевизорам.

NAPOMENA

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Povežite mobilni telefon na HDMI/DVI IN 3

(MHL) priključak kako biste prikazali ekran

y

Подключите мобильный телефон к

telefona na TV uređaju.

порту HDMI/DVI IN 3 (MHL), чтобы экран

y

Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona

телефона отображался на телевизоре.

neophodan je MHL pasivni kabl.

y

Для подключения телевизора и

y

To funkcionira samo za telefon sa

мобильного телефона требуется

omogućenim MHL-om.

пассивный кабель MHL.

y

Nekim aplikacijama može se upravljati

y

Это возможно только для мобильных

daljinskim upravljačem.

телефонов, поддерживающих MHL.

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju

y

Некоторыми приложениями можно

MHL, možete koristiti magični daljinski

управлять с помощью пульта ДУ.

upravljač.

y

Некоторыми мобильными телефонами,

y

Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:

поддерживающими MHL, можно управлять

- je MHL funkcija onemogućena

с помощью Волшебного пульта ДУ.

- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u

y

Отсоединять пассивный кабель MHL от

stanju pripravnosti

телевизора можно в том случае, если:

- функция MHL отключена

- мобильное устройство полностью

Македонски

заряжено в режиме ожидания

Мобилна High-denition врска (Mobile

High-denition Link - MHL) е интерфејс за

пренесување на дигитални аудиовизуелни

сигнали од мобилни телефони кон телевизори.

ЗАБЕЛЕШКА

y

За да го гледате екранот од мобилниот

телефон на телевизорот, поврзете го

мобилниот телефон на HDMI/DVI IN 3

(MHL) приклучокот.

y

MHL пасивниот кабел е потребен за

поврзување на телевизорот со мобилен

телефон.

y

Ова функционира само кај телефони со

MHL можности.

y

Одредени апликации може да се

управуваат преку далечинскиот управувач.

y

За одредени мобилни телефони кои

поддржуваат MHL, можно е да вршите

контрола со помош на магичниот

далечински управувач.

y

Отстранете го MHL пасивниот кабел од

телевизорот кога:

- функцијата MHL е оневозможена

- вашиот мобилен уред е целосно

наполнет во режим на подготвеност

MAKING CONNECTIONS

B-23

Audio connection

OPTICAL DIGITAL AUDIO

OUT

OPTICAL

AUDIO IN

T

Magyar

A beépített hangszóró helyett használjon

opcionális külső audiorendszert.

Digitális optikai audiocsatlakozás

A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről

egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai

audiokábel segítségével.

(*Not Provided)

MEGJEGYZÉS

y

Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha

belenéz a lézersugárba, az károsíthatja

látását.

y

Az ACP (Audio másolásvédelem)

funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális

audiokimenetet.

Polski

Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego

zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.

Digital Audio System / Sound Bar(Only

Optyczne połączenie cyfrowe

42/47LA669*)

audio

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego

sygnału audio z telewizora do urządzenia

English

zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

You may use an optional external audio system

należy połączyć za pomocą optycznego przewodu

audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

instead of the built-in speaker.

Digital optical audio connection

UWAGA

y

Nie wolno zaglądać do środka optycznego

Transmits a digital audio signal from the TV to an

portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę

external device. Connect the external device and

laserową może spowodować uszkodzenie

the TV with the optical audio cable as shown.

wzroku.

y

System audio z funkcją zabezpieczenia

przed kopiowaniem plików audio (ACP)

NOTE

może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał

Do not look into the optical output port.

audio.

y

Looking at the laser beam may damage

your vision.

y

Audio with ACP (Audio Copy Protection)

function may block digital audio output.

B-24

MAKING CONNECTIONS

Česky

Română

Místo vestavěného reproduktoru můžete používat

Este bine să utilizaţi un sistem audio extern

opţional în locul difuzorului încorporat.

volitelný externí zvukový systém.

Conectarea audio cu cablu optic

Připojení digitálním optickým

digital

zvukovým kabelem

Transmite semnal audio digital de la televizor la un

Přenáší signál digitálního videa z televize do

dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi

externího zařízení. Spojte externí zařízení

televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată

a televizor pomocí optického zvukového kabelu

în ilustraţia următoare.

podle následujícího vyobrazení.

NOTĂ

POZNÁMKA

y

Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea

y

Nedívejte se do optického výstupního portu.

fasciculului laser vă poate afecta vederea.

Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.

y

Funcţia audio cu ACP (Audio Copy

Protection) poate bloca ieşirea audio

y

Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)

digitală.

může blokovat výstup digitálního zvuku.

Български

Slovenčina

Можете да използвате допълнителна

Namiesto zabudovaného reproduktora môžete

външна аудиосистема вместо вградения

použiť voliteľný externý zvukový systém.

високоговорител.

Digitálne optické zvukové

Свързване на цифрова

оптична аудиосистема

pripojenie

Предава цифров аудиосигнал от телевизора

Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu

към външно устройство. Свързвате външното

z televízora do externého zariadenia. Prepojte

устройство с телевизора чрез оптичния

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

аудиокабел, както е показано на следната

optického zvukového kábla podľa nasledujúceho

фигура.

obrázku.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y

Не насочвайте погледа си към порта

y

Nepozerajte sa do optického výstupného

на оптичния изход. Поглеждането по

посока на лазерния лъч може да повреди

portu. Laserový lúč vám môže poškodiť

зрението ви.

zrak.

y

Аудио с функция ACP (защита на звука

y

Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred

срещу копиране) може да блокира

kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup

извеждането на цифров аудиосигнал.

zvuku.

MAKING CONNECTIONS

B-25

Eesti

Latviešu

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada

Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā

valikulist välist audiosüsteemi.

skaļruņa vietā.

Digitaalne optiline heliühendus

Digitālā optiskā audio

savienojums

Edastab digitaalse audiosignaali telerist

välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri

Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz

vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud

ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

alltoodud joonisel.

izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā

attēlā.

MÄRKUS

y

Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.

PIEZĪME

Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist

y

Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.

kahjustada.

Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.

y

Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)

y

Audio ar ACP (aizsardzība pret audio

võib blokeerida digitaalse heliväljundi.

kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio

izeju.

Lietuvių k.

Srpski

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai

įsigyjamą išorinę garso sistemą.

Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem

umesto ugrađenih zvučnika.

Skaitmeninė optinė garso

jungtis

Digitalna optička audio veza

Perduoda skaitmeninį garso signalą iš

Omogućava prenos digitalnog audio signala sa

televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj

įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip

i televizor pomoću optičkog audio kabla na način

parodyta šiame paveikslėlyje.

prikazan na sledećoj slici.

PASTABA

NAPOMENA

y

Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.

y

Nemojte gledati u port optičkog izlaza.

Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti

Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti

regėjimui.

vid.

y

Garsas su ACP (apsaugos nuo garso

y

Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP

kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę

(Audio Copy Protection), može doći do

garso išvestį.

blokade digitalnog audio izlaza.

B-26

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Bosanski

Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti

Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem

dodatni vanjski audio sustav.

umjesto ugrađenog zvučnika.

Digitalni optički zvučni

Digitalna optička audio veza

priključak

Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski

Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

optičkog audio kabla na način prikazan na

televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je

sljedećoj ilustraciji.

prikazano na sljedećoj slici.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.

y

Ne gledajte u optički izlazni priključak.

Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.

Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.

y

Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od

y

Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy

kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz

Protection) može blokirati digitalni zvučni

zvuka.

izlaz.

Македонски

Shqip

Можете да користите опционален надворешен

Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për

аудио систем наместо вградениот звучник.

audion në vend të altoparlantit të integruar.

Дигитално оптичко аудио

поврзување

Lidhja e audios dixhitale optike

Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në

Овозможува пренесување на дигитален аудио

një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

сигнал од телевизорот кон надворешен уред.

dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

ilustrimin e mëposhtëm.

со оптички аудио кабел како што е прикажано

на следната слика.

SHËNIM

y

Mos shikoni në portën e daljes optike.

ЗАБЕЛЕШКА

Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë

y

Не гледајте во оптичкиот излезен

shikimin.

y

Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e

приклучок. Гледањето кон ласерските

kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen

зраци може да ви го оштети видот.

dixhitale të audios.

y

Аудио со функција ACP (Audio

Copy Protection - Аудио со заштита

од копирање) може да го блокира

дигиталниот аудио излез.

MAKING CONNECTIONS

B-27

Русский

USB connection

Вместо встроенного динамика можно

использовать дополнительную внешнюю

аудиосистему.

Подключение цифрового

оптического аудиоустройства

3

HUB

Передача цифрового оптического аудиосигнала

от телевизора к внешнему устройству.

Подключите внешнее устройство к телевизору

2

с помощью оптического аудиокабеля, как

USB INHDD IN

показано на следующем рисунке.

USB

1

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Не смотрите внутрь оптического

HDD

выходного порта. Попадание лазерного

луча в глаза может повредить зрение.

(*Not Provided)

y

Функция аудио с ACP (защита от

копирования аудио) может блокировать

вывод аудио на цифровые выходы.

English

Connect a USB storage device such as a USB

ash memory, external hard drive, or a USB

memory card reader to the TV and access the

Smart Share menu to use various multimedia les.

NOTE

y

Some USB Hubs may not work. If a USB

device connected using a USB Hub is not

detected, connect it to the USB port on the

TV directly.

y

Connect the external power source if your

USB is needed.

Magyar

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,

például USB ash memóriát, külső merevlemezt

vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a

Smart Share menüre a különböző multimédiás

fájlok használatához.

MEGJEGYZÉS

y

Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem

működnek. Ha a készülék nem érzékeli az

USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-

eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a

TV-készülék USB-portjához.

y

Ha használni szeretné az USB-eszközt,

csatlakoztassa a külső tápellátást.

B-28

MAKING CONNECTIONS

Polski

Română

Do telewizora można podłączyć urządzenia

Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum

pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash

o memorie ash USB, un hard disk extern sau

USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart

un cititor de carduri de memorie USB la televizor

pamięci, a następnie za pośrednictwem menu

şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza

Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików

diverse şiere multimedia.

multimedialnych.

NOTĂ

UWAGA

y

Este posibil ca anumite huburi USB să

y

Niektóre koncentratory USB mogą nie

nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB

być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB

conectat utilizând un hub USB nu este

podłączone za pomocą koncentratora USB

detectat, conectaţi-l direct la portul USB de

nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB

pe televizor.

telewizora.

y

Conectaţi sursa de alimentare externă sau

y

Do korzystania z urządzenia USB potrzebne

este necesar USB-ul.

może być zewnętrzne źródło zasilania.

Български

Česky

Свържете USB устройство за съхранение като

K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,

USB флаш памет, външен твърд диск или четец

jako například paměť ash USB, externí pevný

на USB карти с памет с телевизора и отваряте

disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom

менюто Smart Share, за да използвате различни

prostřednictvím nabídky Smart Share používat

мултимедийни файлове.

různé multimediální soubory.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y

Възможно е някои USB концентратори да

y

Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud

не работят. Ако USB устройство, свързано

není zařízení USB připojené pomocí hubu

чрез USB концентратор, не бъде открито,

USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu

свържете го директно с USB порта на

USB na TV.

телевизора.

y

Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte

y

Ако се наложи да използвате USB,

externí zdroj napájení.

включете външен източник на захранване.

Slovenčina

Eesti

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks

ako napr. pamäťové zariadenie USB typu

USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-

ash, externý pevný disk alebo čítačku USB

mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja

pamäťových kariet, otvorte ponuku Smart Share a

sirvige erinevaid multimeediumfaile.

zobrazte rôzne multimediálne súbory.

MÄRKUS

POZNÁMKA

y

Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.

y

Niektoré rozbočovače USB nemusia

Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-

fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené

jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse

pomocou rozbočovača USB nepodarí

teleri USB-pordiga.

rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB

y

Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage

na televízore.

väline toiteallikas.

y

Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj

napájania.

MAKING CONNECTIONS

B-29

Lietuvių k.

Hrvatski

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,

Priključite USB memoriju, kao što je USB

išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių

ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač

skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu

memorijskih kartica na televizor i pristupite

„Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais

izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti

multimedijos failais.

različite multimedijske datoteke.

PASTABA

NAPOMENA

y

Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako

įrenginys, prijungtas naudojant USB

USB uređaj povezan putem USB čvorišta

šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie

nije prepoznat, izravno ga priključite na USB

televizoriaus USB prievado tiesiogiai.

priključak televizora.

y

Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei reikia

y

Priključite vanjski izvor napajanja ako vam je

USB.

potrebna USB memorija.

Latviešu

Shqip

Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si

zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas

p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e

kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni

diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories

Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides

USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të

failus.

përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

PIEZĪME

SHËNIM

y

Daži USB centrmezgli, iespējams,

y

Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.

nedarbosies.Ja, izmantojot USB

Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me

centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek

anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me

atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam.

portën USB të televizorit.

y

Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs

y

Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse

USB.

nevojitet USB-ja.

Srpski

Bosanski

Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš

Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što

memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača

je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB

memorijskih kartica sa televizorom, a zatim

čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite

pristupite meniju Smart Share da biste koristili

izborniku Smart Share kako biste koristili različite

različite tipove multimedijskih datoteka.

multimedijalne datoteke.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Neki USB razvodnici možda neće

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako

funkcionisati. Ako USB uređaj koji je

uređaj povezan putem USB čvorišta nije

povezan pomoću USB razvodnika nije

prepoznat, priključite ga izravno na USB

prepoznat, direktno ga priključite na USB

ulaz televizora.

priključak na televizoru.

y

Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš

y

Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je

USB potreban.

potrebna USB veza.

B-30

MAKING CONNECTIONS

Македонски

CI module connection

Овозможува поврзување на USB уреди

за складирање како USB флеш меморија,

надворешен хард диск или читач на USB

мемориски картички со телевизорот и пристап

до менито Smart Share заради користење на

разни мултимедијални фајлови.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Одредени USB хаб уреди може да не

(*Not Provided)

PCMCIA CARD SLOT

функционираат. Ако USB уред кој е

поврзан преку USB хаб не може да се

детектира, директно поврзете го на USB

приклучокот од телевизорот.

y

Поврзете го надворешниот извор на

напојување доколку е потребен USB.

Русский

Подключите к телевизору USB-устройство

хранения данных, например устройство

флэш-памяти USB, внешний жесткий диск

или USB-устройство для чтения карт памяти и

откройте меню Smart Share для использования

различных мультимедийных файлов.

ПРИМЕЧАНИЕ

English

y

Некоторые концентраторы USB могут

не работать. Если устройство USB,

View the encrypted (pay) services in digital TV

подключенное с помощью концентратора

mode. This feature is not available in all countries.

USB, не обнаружено, подсоедините

его непосредственно к порту USB на

телевизоре.

NOTE

y

Подсоедините внешний источник питания,

y

Check if the CI module is inserted into the

если необходим USB.

PCMCIA card slot in the right direction. If

the module is not inserted properly, this can

cause damage to the TV and the PCMCIA

card slot.

y

If the TV does not display any video and

audio when CI+ CAM is connected, please

contact to the Terrestrial/Cable/Satellite

Service Operator.

MAKING CONNECTIONS

B-31

Magyar

Slovenčina

A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése

Prezeranie zakódovaných (platených) služieb

digitális TV üzemmódban.

v digitálnom televíznom režime.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Győződjön meg arról, hogy a CI-modult

y

Skontrolujte, či je modul CI vložený do

a megfelelő irányban helyezte be a

otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.

PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem

Ak modul nie je vložený správne, môže

megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a

dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na

TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.

kartu PCMCIA.

y

Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után

y

Ak televízor po pripojení modulu CI+

a tévé nem játszik le sem video-, sem

CAM nezobrazuje žiadne video ani

audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot

zvuk, kontaktujte operátora pozemného/

a földi sugárzású/kábel/műholdas adás

káblového/satelitného vysielania.

szolgáltatójával.

Română

Polski

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)

Umożliwia oglądanie programów kodowanych

în modul TV digital.

(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.

NOTĂ

UWAGA

y

Verificaţi dacă modulul CI este introdus

y

Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo

în fanta pentru card PCMCIA în direcţia

umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.

corectă. Dacă modulul nu este introdus

Nieprawidłowe umieszczenie modułu może

corect, acest lucru poate cauza deteriorarea

być przyczyną uszkodzenia telewizora i

televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.

gniazda karty PCMCIA.

y

Dacă televizorul nu redă niciun conţinut

y

Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani

video sau audio când CI+ CAM este

dźwięku w przypadku podłączenia modułu

conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de

CI+CAM, należy skontaktować się z

servicii terestre/prin cablu/prin satelit.

operatorem usługi transmisji naziemnej/

kablowej/satelitarnej.

Български

Вижте шифрованите (платените) услуги в

Česky

цифров телевизионен режим.

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání

v režimu digitální televize.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Проверете дали CI модулът е поставен

POZNÁMKA

в слота за PCMCIA в правилната посока.

y

Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do

Ако модул не е поставен правилно,

slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud

това може да причини увреждане на

modul není vložen správně, může dojít

телевизора и картата PCMCIA слот.

k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.

y

Ако телевизорът не показва нито видео,

y

Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při

нито аудио при свързване на CI+ CAM,

připojení modulu CI + CAM, kontaktujte

моля, свържете се с оператора на

provozovatele pozemního/ kabelového/

наземни/кабелни/сателитни услуги.

satelitního vysílání.

B-32

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Srpski

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja

digitaalses TV-režiimis. Esta función no está

(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne

disponible en todos los países.

televizije.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA

y

Proverite da li je CI modul pravilno umetnut

kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui

u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see

nije pravilno postavljen, to može da ošteti

telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.

televizor i otvor za PCMCIA karticu.

y

Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad

CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust

je CI+ CAM povezan, obratite se operateru

maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/

zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.

satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.

Hrvatski

Lietuvių k.

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas

digitalnom načinu rada.

skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse

nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.

NAPOMENA

y

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA

PASTABA

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako

y

Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi

modul nije ispravno umetnut, može doći do

įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis

oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA

nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos

karticu.

televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.

y

Ako se na televizoru ne prikazuju

y

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas

videozapisi i audiozapisi kad je priključen

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/

kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /

kabelskih/satelitskih usluga.

palydovinės televizijos paslaugų operatorių.

Shqip

Latviešu

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās

regjimin TV dixhital.

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās

valstīs.

SHËNIM

y

Kontrolloni nëse moduli CI është futur në

PIEZĪME

folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e

y

Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes

duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,

slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja

kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë

modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt

së kartës PCMCIA.

televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.

y

Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur

y

Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad

lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties

shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu

operatoru.

MAKING CONNECTIONS

B-33

Bosanski

Headphone connection

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom

TV načinu rada.

NAPOMENA

y

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor

za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako

modul nije ispravno umetnut, može doći

do oštećenja televizora i utora za PCMCIA

H/P OUT

(*Not Provided)

karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

satelitskog signala.

Македонски

За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во

English

дигитален TV режим.

Transmits the headphone signal from the TV to

an external device. Connect the external device

ЗАБЕЛЕШКА

and the TV with the headphone as shown.

y

Проверете дали CI модулот е вметнат во

отворот за PCMCIA картичка во правилна

NOTE

насока. Ако модулот не е вметнат

y

AUDIO menu items are disabled when

правилно, тоа може да предизвика

connecting a headphone.

оштетување на телевизорот и на отворот

y

When changing AV MODE with a headphone

за PCMCIA картичка.

connected, the change is applied to video

y

Доколку телевизорот не прикажува

but not to audio.(Depending on model)

никаков видео и аудио сигнал кога е

y

Optical Digital Audio Out is not available

поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се

when connecting a headphone.

до вашиот оператор за копнена/кабелска/

y

Headphone impedance: 16

сателитска услуга.

y

Max audio output of headphone: 9 mW to 15

mW

Русский

y

Headphone jack size: 0.35 cm

Просмотр зашифрованных (платных) служб в

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна

не во всех странах.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Проверьте, правильно ли установлен

модуль CI в разъем для карты PCMCIA.

Неправильная установка модуля может

привести к повреждению телевизора и

разъема для карты PCMCIA.

y

Если в телевизоре отсутствуют

видеоизображение и звук при

подключенном CI+ CAM, свяжитесь с

оператором клиентской службы наземного/

кабельного/спутникового вещания.

B-34

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Česky

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a

Přenáší signál sluchátek z televize do externího

TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se

ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

készülékhez a fejhallgató segítségével.

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

y

Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-

y

Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO

tek nejsou aktivní.

menü elemei nem működnek.

y

Při změně REŽIMU AV při připojení sluchá-

y

Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV

tek se změna projeví na videu, ale nikoliv ve

MODE (AV MÓD) beállításait módosítja, a

zvuku.(Závisí na modelu)

módosítások csak a videobeállításokra lesz-

y

Výstup optického digitálního zvuku při připo-

nek érvényesek, a hangbeállításokra nem.

jení sluchátek není k dispozici.

(Típusfüggő)

y

Impedance sluchátek: 16

y

Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-

y

Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW

y

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.

y

Fejhallgató-ellenállás: 16

y

A fejhallgató maximális hangteljesítménye:

Slovenčina

9-15 mW

y

A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora

do externého zariadenia. Prepojte externé

zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa

Polski

nasledujúceho obrázku.

To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego

sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.

POZNÁMKA

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć

za pomocą przewodu audio w sposób pokazany

y

Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky

na poniższej ilustracji.

ponuky ZVUK.

y

Pri zmene položky REŽIM AV s pripojenými

slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie

UWAGA

však na zvuku.(v závislosti od modelu)

y

Po podłączeniu słuchawek pozycje menu

y

Optický digitálny zvukový výstup nie je po

AUDIO będą zablokowane.

pripojení slúchadiel k dispozícii.

y

Jeśli ustawienie TRYB AV zostanie zmienio-

y

Impedancia slúchadiel: 16 Ω

ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo-

y

Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15

ne, zmiana zostanie zastosowana do ob-

mW

y

Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

razu wideo, a nie do dźwięku.(zależnie od

modelu)

y

Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe

wyjście audio nie jest dostępne.

y

Impedancja słuchawek: 16 Ω

y

Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-

chawkowego: od 9 do 15 mW

y

Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS

B-35

Română

Eesti

Transmite semnalul pentru căşti de la televizor

Edastab kõrvaklappide signaali telerist

la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul

välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid

extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în

välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud

ilustraţia următoare.

alltoodud joonisel.

NOTĂ

MÄRKUS

y

Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate

y

Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide

când conectaţi o cască.

ühendamisel kasutada.

y

Când se schimbă MOD AV cu o cască

y

Muutes valikut AV-režiim sel ajal, kui kõrva-

conectată, modificarea se aplică doar

klapid on ühendatud, rakendatakse muu-

componentei video, nu şi celei audio.(În

datus vaid videole ja mitte helile.(Sõltub

funcţie de model)

mudelist)

y

Ieşirea audio digitală optică nu este

y

Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund

disponibilă când conectaţi o cască.

ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu-

y

Impedanţă căşti: 16 Ω

tatav.

y

Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15

y

Kõrvaklappide näivtakistus: 16

mW

y

Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9

y

Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm

mW kuni 15 mW

y

Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

Български

Lietuvių k.

Предава сигнала от слушалките от телевизора

към външно устройство. Свържете външното

Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį

устройство с телевизора чрез слушалките,

įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi

както е показано на следната фигура.

ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

ЗАБЕЛЕЖКА

PASTABA

y

Елементите от менюто AUDIO са забране-

y

GARSO meniu elementai išjungiami, kai

ни при свързване на слушалки.

prijungiamos ausinės.

y

При промяна на AV РЕЖИМ, свързани със

y

Kai keičiate AV režimą prijungę ausines,

слушалки, промяната се прилага за видео,

keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui.

но не и за аудио.(в зависимост от модела)

(priklauso nuo modelio)

y

Оптичен цифров аудиоизточник не е на

y

Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti

разположение, когато свързвате слушал-

naudojama, kai prijungiamos ausinės.

ки.

y

Ausinių varža: 16 Ω

y

Съпротивление на слушалки: 16 Ω

y

Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW

y

Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm

y

Максимална изходна мощност на слушал-

ки: от 9 mW до 15 mW

y

Размер на жака на слушалките: 0,35 см

B-36

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Hrvatski

Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo

Prijenos signala za slušalice od televizora do

ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

austiņām, kā redzams šajā attēlā.

televizor pomoću slušalica kako je prikazano na

sljedećoj slici.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO

elementi ir atspējoti.

y

Stavke izbornika ZVUK onemogućene su

y

Mainot AV MODE režīmu, kad austiņas ir pie-

kada su priključene slušalice.

vienotas, izmaiņas tiek attiecinātas uz video,

y

Ako se AV način rada promijeni dok su

bet ne audio funkciju.(atkarībā no modeļa)

priključene slušalice, ta se promjena prim-

y

Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā

jenjuje samo na sliku, dok na zvuk ne utječe.

audio izeja nav pieejama.

(ovisno o modelu)

y

Austiņu pilna pretestība: 16 omi

y

Optički digitalni audio izlaz nije dostupan

y

Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW

kada su priključene slušalice.

y

Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm

y

Impedancija slušalica: 16 Ω

y

Maksimalna jakost audio izlaza na

Srpski

slušalicama: 9 mW do 15 mW

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Omogućava prenos signala za slušalice sa

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj

Shqip

i televizor sa slušalicama na način prikazan na

sledećoj slici.

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një

pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e

NAPOMENA

mëposhtëm.

y

Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se

priključe slušalice.

SHËNIM

y

Prilikom izmene AV režima kada su

priključene slušalice, promena se odnosi

y

Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur

na sliku, ali ne i na zvuk.(u zavisnosti od

lidhni kufjet.

modela)

y

Kur ndryshoni opsionin REGJIMI AV me kufje

y

Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital

të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon,

Audio Out) nije dostupan kada su priključene

por jo për audion.(Në varësi të modelit)

slušalice.

y

Dalja e audios dixhitale optike nuk

y

Impedansa slušalica: 16 Ω

disponohet kur lidhni kufjet.

y

Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW

y

Impedanca e kufjeve: 16

do 15 mW

y

Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri

y

Veličina priključka slušalica: 0,35 cm

në 15 mW

y

Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS

B-37

Bosanski

Русский

Передача сигнала от телевизора к наушникам.

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski

Подключите наушники к телевизору, как

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama

показано на следующем рисунке.

na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.

ПРИМЕЧАНИЕ

NAPOMENA

y

При подключении наушников элементы

y

Korištenje stavki izbornika ZVUK je

меню настройки аудио становятся

недоступными.

onemogućeno nakon povezivanja slušalica.

y

Если при подключенных наушниках

y

Prilikom mijenjanja stavke AV MODUS uz

изменить режим AV MODE, изменение

priključene slušalice, promjena se primjenjuje

будет касаться только изображения, но не

звука.(в зависимости от модели)

na video, ali ne i na audio.(ovisno o modelu)

y

При подключенных наушниках оптический

y

Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni

выход цифрового аудиосигнала

izlaz zvuka nije dostupan.

недоступен.

y

Otpornost slušalica: 16 Ω

y

Сопротивление наушников: 16 Ом

y

Максимальная мощность звука наушников:

y

Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do 15

9 мВт до 15 мВт

mW

y

Гнездо наушников: 0,35 см

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Македонски

Овозможува пренесување на сигналот за

слушалки од телевизорот кон надворешен

уред. Поврзете ги надворешниот уред и

телевизорот со кабелот за слушалки како што е

прикажано на следната слика.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Елементите од менито АУДИО се

оневозможени кога се приклучени

слушалки.

y

При промена на AV РЕЖИМОТ додека

се приклучени слушалки, промената се

применува само на видео функцијата, но

не и на звукот.(Во зависност од моделот)

y

Оптичкиот дигитален аудио излез не е

достапен кога се приклучени слушалки.

y

Импеданса на слушалки: 16 Ω

y

Максимален аудио излез на слушалки: 9

mW до 15 mW

y

Големина на приклучок за слушалки: 0,35

cmv

B-38

MAKING CONNECTIONS

Euro Scart connection

AV1

IN/OUT

Magyar

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart

kábel segítségével.

Kimenet típusa

AV1

1

Aktuális

(TV-kimenet

)

bemeneti mód

Digitális TV Digitális TV

(*Not Provided)

Analóg TV, AV

Analóg TVKomponens

HDMI

1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet

közvetít.

MEGJEGYZÉS

y

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad

használni.

English

y

Digitális tévéadás 3D képmódban történő

megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek

Transmits the video and audio signals from an

továbbíthatók SCART-kábelen keresztül.

external device to the TV set. Connect the external

(Csak 3D típusoknál)

device and the TV set with the euro scart cable as

shown.

Output

Type

AV1

1

Current

(TV Out

)

input mode

Digital TV Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TVComponent

HDMI

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV

signals.

NOTE

y

Any Euro scart cable used must be signal

shielded.

y

When watching digital TV in 3D imaging

mode, only 2D out signals can be output

through the SCART cable. (Only 3D models)

MAKING CONNECTIONS

B-39

Polski

Česky

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart

jícího vyobrazení.

w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Typ výstupu

Typ sygnału

AV1

1

wyjściowego

AV1

Aktuální

(Výstup TV

)

(Wyjście

vstupní režim

1

Aktualny

telewizyjne

)

Digitální TV Digitální TV

sygnał wejściowy

Analogová TV, AV

Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa

Analogová TVKomponentní

Telewizja analogowa, AV

HDMI

Telewizja

Component

analogowa

1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo

HDMI

digitálních televizních signálů.

1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji

analogowej lub cyfrowej.

POZNÁMKA

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním

UWAGA

signálu.

y

Używany przewód Euro Scart musi być

y

Pokud sledujete televizi v 3D režimu,

ekranowany.

poskytuje výstup televizoru prostřednictvím

y

Podczas oglądania telewizji cyfrowej w

kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D

trybie 3D za pośrednictwem przewodu

modely)

SCART może być wysyłany wyłącznie

sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)

B-40

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Română

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu

Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-

z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-

tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern

terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla

şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se

Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

arată în ilustraţia următoare.

Typ výstupu

Tip de ieşire

AV 1

AV1

1

1

Aktuálny

(TV Out

)

Mod

(Ieşire TV

)

režim vstupu

intrare curent

Digitálna TV Digitálna TV

Televizor digital Televizor digital

Analógová TV, AV

Televizor analogic, AV

Analógová TVKomponent

Televizor analogicComponent

HDMI

HDMI

1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov

1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau

analógovej alebo digitálnej TV.

TV digital.

POZNÁMKA

NOTĂ

y

Každý kábel Euro Scart musí používať

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie

signálové tienenie.

ecranat faţă de semnal.

y

Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D

y

Când urmăriţi televiziunea digitală în modul

zobrazovania, iba výstupné signály v režime

pentru imagini 3D, numai semnalele de

2D je možné prenášať cez kábel SCART.

ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.

(Len 3D modely)

(Numai modele 3D)

MAKING CONNECTIONS

B-41

Български

Eesti

Предава видео и аудио сигнали от външно

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid

устройство на телевизора. Свържете външно

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

както е показано на следната фигура.

joonisel.

Тип изход

Väljundi tüüp

AV1

AV1

Текущ

1

(TV Out

)

1

(TV-väljund

)

входящ

режим

Valitud sisendtüüp

Цифрова телевизия Цифрова

Digitaalteler Digitaalteler

телевизия

Analoogteler, AV

Аналогова телевизия, AV

AnaloogtelerKomponent

Аналогова

Компонент

телевизия

HDMI

HDMI

1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или

signaalide väljundid.

цифрова телевизия.

MÄRKUS

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,

y

Всички използвани Euro scart кабели трябва

peab see olema varjestatud.

да са със защитен сигнал.

y

Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab

y

Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D

на изобразяване, единствено изходящите 2D

väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)

сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART

кабела. (само при 3D модели)

B-42

MAKING CONNECTIONS

Lietuvių k.

Latviešu

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-

televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-

evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams

dyta šiame paveikslėlyje.

attēlā.

Išvesties tipas

Izejas veids

AV1

AV1

(Televizora

1

Dabartinis

(TV išvestis

)

Pašreizējais

1

izeja

)

įvesties režimas

ievades režīms

Skaitmeninė televizija Skaitmeninė

Digitālā TV Digitālā TV

televizija

Analogā TV, AV

Analoginė televizija, AV

Analogā TVKomb. sign

Analoginė

Komponentas

HDMI

televizija

HDMI

1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos

1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės

TV signālus.

arba skaitmeninės televizijos signalus.

PIEZĪME

PASTABA

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

y

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti

nepieciešama signāla ekranēšana.

ekranuotas signalų kabelis.

y

Skatoties digitālo televīziju 3D

y

Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo

attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli

režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti

var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D

tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)

modeļiem)

MAKING CONNECTIONS

B-43

Srpski

Hrvatski

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja

uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj

prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na

i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je

televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-

prikazano na sledećoj slici.

zano na sljedećoj slici.

Tip izlaza

Vrsta izlaza

AV1

AV1

1

1

Trenutni

(TV izlaz

)

Trenutačni

(TV izlaz

)

ulazni režim

način ulaza

Digitalna televizija Digitalna

Digitalna TV Digitalna TV

televizija

Analogna TV, AV

Analogna TV, AV

Analogna TVKomponentni

Analogna

Komponentni

HDMI

televizija

HDMI

1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV

1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili

signale.

digitalni TV signal.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

imati zaštitu signala.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u

y

Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu

3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da

rada, samo se 2D izlazni signali mogu

se prenose preko SCART kabla. (Samo za

prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)

3D modele)

B-44

MAKING CONNECTIONS

Shqip

Bosanski

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat

htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet

putem Euro Scart kabla na način prikazan na

në ilustrimin më poshtë.

sljedećoj ilustraciji.

Lloji i daljes

Tip izlaza

AV1

AV1

1

1

Regjimi

(Dalje e TV-së

)

Trenutni

(TV izlaz

)

aktual i hyrjes

način ulaza

TV dixhital TV dixhital

Digitalna TV Digitalna TV

TV, AV analoge

Analogna TV, AV

TV analogKomponenti

Analogna TVKomponenta

HDMI

HDMI

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge

1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV

ose TV-së dixhitale.

signala.

SHËNIM

NAPOMENA

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu

nga sinjalet.

signala.

y

Kur shikohen transmetime televizive

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa

dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja

u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla

SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D.

je moguće slati samo 2D izlazne signale.

(Vetëm modelet 3D)

(Samo 3D modeli)

MAKING CONNECTIONS

B-45

Македонски

Русский

Овозможува пренесување на видео и

Для передачи аналоговых видео- и

аудио сигнали од надворешниот уред кон

аудиосигналов от внешнего устройства на

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

телевизор подключите внешнее устройство к

и телевизорот со Euro Scart кабел како што е

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как

прикажано на следната слика.

показано на следующем рисунке.

Тип на излез

Тип выхода

AV1

1

AV1

Тековен

(TV излез

)

1

Текущий

(ТВ-выход

)

режим на влез

режим

Дигитална TV Дигитална TV

ввода

Аналогна TV, AV

Цифровое ТВ Цифровое ТВ

Аналогна TVКомпонентен

Аналоговое ТВ, AV

HDMI

Аналоговое ТВКомпонентный

1 TV излез : На излез дава аналогни TV или

HDMI

дигитални TV сигнали.

1 ТВ-выход. Вывод аналогового или

цифрового ТВ-сигнала.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора

да има оклоп за заштита на сигналот.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

При гледање на дигитална телевизија во 3D

y

Используемый кабель Scart Euro должен

режим на слика, единствено 2D излезните

иметь защиту сигнала.

сигнали може да бидат емитувани преку

y

При просмотре цифрового ТВ в режиме

SCART кабелот. (Само 3D модели)

3D-изображения только выходные

сигналы 2D могут выводиться через

кабель SCART. (Только для моделей с

поддержкой 3D)

B-46

MAKING CONNECTIONS

English

Magyar

Connect various external devices to the TV

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a

and switch input modes to select an external

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra

device. For more information of external device’s

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz

connection, refer to the manual provided with each

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat

device.

az egyes eszközök használati útmutatójában talál.

Available external devices are: HD receivers,

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,

devices, PC, gaming devices, and other external

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,

devices.

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső

eszközök.

NOTE

MEGJEGYZÉS

y

The external device connection may differ

from the model.

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a

y

Connect external devices to the TV

típustól.

regardless of the order of the TV port.

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-

y

If you record a TV program on a DVD

készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.

recorder or VCR, make sure to connect the

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít

TV signal input cable to the TV through a

egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a

DVD recorder or VCR. For more information

TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy

of recording, refer to the manual provided

a videomagnón keresztül csatlakoztatta

with the connected device.

a TV-hez. A felvételre vonatkozó további

y

Refer to the external equipment’s manual for

tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz

operating instructions.

használati útmutatójában találja meg.

y

If you connect a gaming device to the TV,

y

A használatra vonatkozó utasítások a külső

use the cable supplied with the gaming

berendezés használati útmutatójában

device.

találhatók.

y

In PC mode, there may be noise associated

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

with the resolution, vertical pattern, contrast

készülékhez, használja az adott eszköz

or brightness. If noise is present, change

saját kábelét.

the PC output to another resolution, change

y

Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,

the refresh rate to another rate or adjust the

a függőleges mintával, a kontraszttal vagy

brightness and contrast on the PICTURE

a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj

menu until the picture is clear.

esetén módosítsa a PC kimenetet más

y

In PC mode, some resolution settings may

felbontásra, módosítsa a képfrissítési

not work properly depending on the graphics

sebességet más értékre, vagy állítsa be a

card.

fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,

amíg tiszta nem lesz a kép.

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes

felbontási beállítások a grafikus kártyától

függően nem működnek megfelelően.

MAKING CONNECTIONS

B-47

Polski

Česky

Do telewizora można podłączać różne urządzenia.

K televizoru lze připojit různá externí zařízení

Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí

pozwala wybrać konkretne urządzenie

zařízení. Další informace o připojování externích

zewnętrzne, które będzie używane w danym

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

momencie. Więcej informacji o podłączaniu

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,

urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,

instrukcjach obsługi.

záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení

Telewizor współpracuje między innymi z

a další externí zařízení.

następującymi urządzeniami zewnętrznymi:

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,

POZNÁMKA

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci

y

Připojení externích zařízení se může

masowej USB, komputery, konsole do gier.

u různých modelů lišit.

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru

UWAGA

bez ohledu na pořadí televizního portu.

y

Sposób podłączania urządzenia

y

Když nahráváte televizní pořad do rekordéru

zewnętrznego może się różnić w zależności

DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní

od modelu.

kabel televizního signálu k televizoru

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać

prostřednictvím rekordéru DVD nebo

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

videorekordéru. Další informace o nahrávání

telewizorze.

najdete v návodu k připojenému zařízení.

y

W przypadku nagrywania programu

y

Pokyny k používání externího zařízení

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD

naleznete v příslušném návodu k použití.

lub magnetowidu wejściowy przewód

y

Když k televizoru připojujete herní zařízení,

sygnału telewizyjnego należy podłączyć

použijte kabel dodaný společně s herním

do telewizora za pośrednictwem tego

zařízením.

urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu

y

V režimu PC může vznikat šum v souvislosti

znajdziesz w instrukcji podłączonego

s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem

urządzenia.

nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte

y

Informacje na temat obsługi urządzenia

vstup PC na jiné rozlišení, změňte

zewnętrznego można znaleźć w jego

obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo

instrukcji obsługi.

upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,

y

Konsolę do gier należy podłączyć

dokud se obraz nevyjasní.

do telewizora za pomocą przewodu

y

V režimu PC nemusí některá nastavení

dołączonego do konsoli.

rozlišení fungovat správně v závislosti na

y

W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia

grafické kartě.

przy niektórych rozdzielczościach,

pionowych wzorach lub ustawieniach

kontrastu i jasności. Należy wówczas

spróbować ustawić dla trybu PC inną

rozdzielczość, zmienić częstotliwość

odświeżania obrazu lub wyregulować w

menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz

stanie się czysty.

y

W trybie PC niektóre ustawienia

rozdzielczości mogą nie działać poprawnie

w zależności od karty graficznej.

B-48

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Română

K televízoru môžete pripájať rôzne externé

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať

şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o

un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke

privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi

dodanej s príslušným zariadením.

manualul furnizat cu ecare dispozitiv.

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru

zariadenia a iné externé zariadenia.

jocuri şi alte dispozitive externe.

POZNÁMKA

NOTĂ

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže

y

Conectarea dispozitivului extern poate diferi

líšiť podľa príslušného modelu.

de model.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru

y

Conectaţi dispozitivele externe la televizor,

bez ohľadu na poradie TV portu.

indiferent de ordinea portului televizorului.

y

Ak zaznamenávate televízny program

y

Dacă înregistraţi un program TV pe un

na DVD rekordér alebo videorekordér,

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe

pripojte televízny vstupný signálový

un VCR, asiguraţi conectarea cablului de

kábel k televízoru cez DVD rekordér

intrare pentru semnalul TV la televizor printr-

alebo videorekordér. Viac informácií o

un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau

zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej

printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii

s pripojeným zariadením.

privind înregistrarea, consultaţi manualul

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k

furnizat cu dispozitivul conectat.

externému zariadeniu.

y

Consultaţi manualul echipamentului extern

y

Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,

pentru instrucţiuni de funcţionare.

použite kábel dodaný s herným zariadením.

y

În cazul în care conectaţi un dispozitiv

y

V režime PC sa môže s rozlíšením,

pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom

furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.

spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte

y

În modul PC, este posibil să existe

výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte

interferenţă legată de rezoluţie, model

obnovovací kmitočet na iný kmitočet,

vertical, contrast sau luminozitate. Dacă

prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a

există interferenţă, schimbaţi modul

kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.

PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej

reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi

karty môže stať, že určité nastavenia

contrastul din meniul IMAGINE până când

rozlíšenia nemusia pracovať správne.

imaginea este clară.

y

În modul PC, este posibil ca unele setări ale

rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de

placa video.

MAKING CONNECTIONS

B-49

Български

Eesti

Свържете различни външни устройства с

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning

телевизора и превключвате режимите за

lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.

входния сигнал, за да изберете съответното

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate

външно устройство. За допълнителна

vastava seadme kasutusjuhendist.

информация относно свързването на външни

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD

устройства, разгледайте ръководството на

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,

съответното устройство.

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,

Наличните външни устройства са: HD

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,

USB устройства за съхранение, компютри,

MÄRKUS

устройства за игри и други външни устройства.

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt

mudelist erineda.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide

y

Свързването на външното устройство

järjekorrast sõltumatult.

може да е различно в зависимост от

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või

модела.

videokassetile, veenduge, et ühendate

y

Свържете външните устройства с

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

телевизора, независимо от реда на

salvesti või videokassettmaki kaudu.

подреждане на телевизионните портове.

Lisateavet salvestamise kohta leiate

y

Ако записвате телевизионна програма

ühendatud seadme kasutusjuhendist.

с DVD рекордер или VCR, непременно

y

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

включете входния кабел за сигнала от

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga

телевизора в самия телевизор чрез DVD

kasutage mänguseadme ühenduskaablit.

рекордер или VCR. За подробности

y

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,

относно записването направете справка

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega

в ръководството на потребителя на

seotud müra. Müra olemasolul

свързаното устройство.

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,

y

За да се запознаете с инструкциите за

värskendussagedust või reguleerige

работа, разгледайте ръководството за

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni

използване на външното оборудване.

jääte kvaliteediga rahule.

y

Ако включвате устройство за игри

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi

в телевизора, използвайте кабела,

arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist

предоставен с това устройство.

korralikult töötada.

y

В режим на работа с компютър е

възможно да се появи шум, произтичащ

от резолюцията, вертикалния шаблон,

контраста или яркостта. Ако доловите

шум, променете режима компютър на

вариант с друга резолюция, настройте

различна норма на опресняване или

регулирайте яркостта и контраста от

меню PICTURE, докато картината се

изчисти.

y

В режим на компютър някои настройки

на разделителната способност може да

не работят правилно в зависимост от

графичната карта.

B-50

MAKING CONNECTIONS

Lietuvių k.

Latviešu

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un

televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,

pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu

kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau

ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces

informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą

pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

iekļauto rokasgrāmatu.

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,

uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,

USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu

išoriniai įrenginiai.

ierīces un citas ārējās ierīces.

PASTABA

PIEZĪME

y

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai

y

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties

priklauso nuo modelio.

atkarībā no modeļa.

y

Prijunkite išorinius įrenginius prie

y

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram

televizoriaus nepaisydami televizoriaus

neatkarīgi no televizora portu secības.

jungties tvarkos.

y

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot

y

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,

įrašote televizijos programą, įsitikinkite,

pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades

kad prijungėte televizoriaus signalo

kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot

įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai

arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau

uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces

informacijos rasite su prijungtu įrenginiu

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

pateiktame vadove.

y

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus

y

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas

skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

rasite vadove.

y

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,

y

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų

izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā

įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.

iekļauto kabeli.

y

Kompiuterio režimu gali atsirasti

y

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,

izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,

kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra

kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,

trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į

mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,

kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo

mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē

dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite

PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un

šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps

kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.

ryškus.

y

Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,

y

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos

iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir

nustatymai gali tinkamai neveikti

atkarīgs no grafiskās kartes.

atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

MAKING CONNECTIONS

B-51

Srpski

Hrvatski

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske

i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste

uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.

izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog

više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,

uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

uređajem.

uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,

uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB

memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni

NAPOMENA

uređaji.

y

Priključak vanjskog uređaja može se

razlikovati ovisno o modelu.

NAPOMENA

y

Priključite vanjske uređaje na televizor

y

Povezivanje spoljnih uređaja može se

bez obzira na redoslijed priključaka na

razlikovati u zavisnosti od modela.

televizoru.

y

Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez

y

Ako snimate televizijski program pomoću

obzira na redosled TV priključaka.

DVD snimača ili videorekordera, kabel

y

Pre snimanja TV programa na DVD

za ulazni televizijski signal obavezno

rikorderu ili videorikorderu proverite da li je

uključite u televizor preko DVD snimača

ulazni kabl TV signala povezan na televizor

ili videorekordera. Dodatne informacije o

preko DVD rikordera ili videorikordera. Da

snimanju potražite u priručniku priključenog

biste dobili više informacija o snimanju,

uređaja.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa

y

Upute za rukovanje potražite u priručniku

svakim uređajem.

vanjskog uređaja..

y

Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku

y

Ako na televizor priključujete igraću konzolu,

spoljnog uređaja.

koristite kabel koji ste dobili s igraćom

y

Ako povezujete igračku konzolu sa

konzolom.

televizorom, koristite kabl koji se isporučuje

y

U PC načinu rada može doći do šuma koji je

uz igračku konzolu.

povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,

y

U PC režimu može se pojaviti šum koji

kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,

potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,

promijenite izlaznu razlučivost računala,

kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,

promijenite stopu osvježavanja ekrana ili

promenite rezoluciju signala na računaru,

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik

promenite brzinu osvežavanja ili podesite

SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve

y

U PC načinu rada neke postavke razlučivosti

dok slika ne postane jasna.

možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o

y

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine

grafičkoj kartici.

postavke rezolucije možda neće ispravno

raditi u PC režimu.

B-52

MAKING CONNECTIONS

Shqip

Bosanski

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të

mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali

jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen

vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju

e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar

sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike

për çdo pajisje.

isporučene sa svakim tim uređajem.

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e

uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni

ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të

sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,

tjera të jashtme.

uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

SHËNIM

NAPOMENA

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të

y

Povezivanje vanjskih uređaja može se

ndryshojë sipas modelit.

razlikovati od modela do modela.

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,

y

Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira

pavarësisht renditjes së portës së TV-së.

na redoslijed TV priključka.

y

Nëse regjistroni një program televiziv në

y

Ako snimate neki TV program na DVD

një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të

rekorderu ili videorekorderu, pazite

lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në

da povežete ulazni kabl TV signala

TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.

na TV uređaj preko DVD rekordera ili

Për më shumë informacione për regjistrimin,

videorekordera. Za više informacija o

referojuni manualit të ofruar me pajisjen e

snimanju pogledajte priručnik isporučen s

lidhur.

povezanim uređajem.

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme

y

Informacije o rukovanju vanjskim uređajem

për udhëzimet e përdorimit.

potražite u njegovom priručniku za

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,

korištenje.

përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e

y

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,

lojërave.

koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që

y

U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje

lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,

povezane sa rezolucijom, vertikalnim

kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re

uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako

zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një

ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu

rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë

rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili

e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose

podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku

rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në

SLIKA dok slika ne bude jasna.

menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.

y

Moguće je da neke postavke rezolucije neće

y

Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit

funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o

mund të mos funksionojnë siç duhet, në

datoj grafičkoj kartici.

varësi të kartë grafike.

MAKING CONNECTIONS

B-53

Македонски

Русский

Поврзувајте различни надворешни уреди со

Подключите к телевизору различные

телевизорот и менувајте ги режимите за влезен

внешние устройства и переключайте режимы

сигнал за да изберете надворешен уред. За

источников для выбора внешнего устройства.

повеќе информации околу поврзувањето на

Для получения дополнительной информации

надворешен уред, погледнете во упатството

о подключении внешнего устройства см.

испорачано со секој од уредите.

руководства пользователя каждого устройства.

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,

Допустимо подключение следующих

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди

внешних устройств: ресиверов HD, DVD-

за складирање, PC, уреди за игри и други

проигрывателей, видеомагнитофонов,

надворешни уреди.

аудиосистем, устройств хранения данных

USB, ПК, игровых приставок и других внешних

устройств.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Поврзувањето со надворешниот уред

ПРИМЕЧАНИЕ

може да се разликува во зависност од

моделот.

y

Процесс подключения внешнего

y

Надворешните уреди поврзувајте ги со

устройства отличается в зависимости от

телевизорот без оглед на редоследот на

модели.

TV приклучокот.

y

Подключите внешние устройства

y

Ако снимате TV програма на DVD

независимо от порядка расположения

рекордер или VCR, кабелот за влезен

разъемов телевизора.

сигнал во телевизорот поврзете го преку

y

При записи телевизионной передачи

DVD рекордерот или VCR уредот. За

с помощью устройства записи DVD

повеќе информации околу снимањето,

или видеомагнитофона проверьте, что

погледнете во упатството испорачано со

входной телевизионный сигнал поступает

секој од поврзаните уреди.

на вход телевизора через устройство

y

Упатства за ракување побарајте во

записи DVD или видеомагнитофон. Для

прирачникот за надворешната опрема.

получения дополнительной информации

y

Ако сакате да поврзете уред за игри

о записи см. руководство пользователя

со телевизорот, користете го кабелот

подключенного устройства.

испорачан со уредот за игри.

y

Инструкции по эксплуатации см. в

y

Во PC режим, може да има шум поврзан

документации внешнего устройства.

со резолуцијата, вертикалната шема,

y

При подключении к телевизору игровой

контрастот или осветленоста. Ако е

приставки используйте кабель, который

присутен шум, сменете го PC излезот на

поставляется в комплекте игровой

друга резолуција, сменете ја стапката

приставки.

на обновување со друга стапка, или

y

В режиме PC (ПК) может наблюдаться

прилагодувајте ги осветленоста и

шум, из-за выбранного разрешения,

контрастот во менито СЛИКА додека

частоты вертикальной развертки,

сликата не биде јасна.

контрастности или яркости. При

y

Во PC режим, некои поставувања за

возникновении помех выберите для

резолуцијата може да не функционираат

выхода PC другое разрешение, измените

правилно во зависност од графичката

частоту обновления или отрегулируйте

картичка.

яркость и контрастность в меню PICTURE

(КАРТИНКА) так, чтобы изображение

стало четким.

y

В режиме PC (ПК) некоторые настройки

разрешения экрана могут не работать

должным образом в зависимости от

видеоплаты.

B-54

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS

Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.

For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.

32LA62** 39LA62** 42LA62**

32LA6208-ZA

39LA6208-ZA

42LA6208-ZA

32LA620S-ZA

39LA620S-ZA

42LA620S-ZA

MODELS

32LA620V-ZA

39LA620V-ZA

42LA620V-ZA

32LA6218-ZD

39LA6218-ZD

42LA6218-ZD

32LA621S-ZD

39LA621S-ZD

42LA621S-ZD

32LA621V-ZD

39LA621V-ZD

42LA621V-ZD

Dimensions

With stand (

mm

)

733 x 499 x 242

963 x 631 x 296 964 x 631 x 294

(W x H x D)

Without stand(

mm)

733 x 444 x 78 963 x 562 x 78 964 x 573 x 78

Weight With stand (kg)

7.6 11.8 11.8

Without stand (kg)

6.4 10 10

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

80 W 90 W 110 W

47LA62** 50LA62** 55LA62**

47LA6208-ZA

50LA6208-ZA

55LA6208-ZA

47LA620S-ZA

50LA620S-ZA

55LA620S-ZA

MODELS

47LA620V-ZA

50LA620V-ZA

55LA620V-ZA

47LA6218-ZD

50LA6218-ZD

55LA6218-ZD

47LA621S-ZD

50LA621S-ZD

55LA621S-ZD

47LA621V-ZD

50LA621V-ZD

55LA621V-ZD

Dimensions

With stand (

mm

)

1076 x 695x 327 1131 x 725 x 327 1246 x 803 x 343

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1076 x 637 x 79.4 1131

x

667

x

80.9 1246 x 732 x 77.2

Weight With stand (kg)

15.6 17 21.5

Without stand (kg)

13.1 14.5 18.7

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W 140 W 160 W

60LA62**

60LA6208-ZA

60LA620S-ZA

MODELS

60LA620V-ZA

60LA6218-ZD

60LA621S-ZD

60LA621V-ZD

Dimensions

With stand (

mm

)

1355 x 865 x 343

(W x H x D)

Without stand(

mm) 1355

x

793

x

65.3

Weight With stand (kg)

25.9

Without stand (kg)

23.1

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption 180 W

SPECIFICATIONS

B-55

32LA64** 42LA64** 47LA64**

32LA6400-ZA

42LA6400-ZA

47LA6400-ZA

32LA6408-ZA

42LA6408-ZA

47LA6408-ZA

32LA640S-ZA

42LA640S-ZA

47LA640S-ZA

32LA640V-ZA

42LA640V-ZA

47LA640V-ZA

32LA6418-ZB

42LA6418-ZB

47LA6418-ZB

32LA641S-ZB

42LA641S-ZB

47LA641S-ZB

32LA641V-ZB

42LA641V-ZB

47LA641V-ZB

MODELS

32LA6418-ZC

42LA6418-ZC

47LA6418-ZC

32LA641S-ZC

42LA641S-ZC

47LA641S-ZC

32LA641V-ZC

42LA641V-ZC

47LA641V-ZC

32LA6448-ZA

42LA6448-ZA

47LA6448-ZA

32LA644S-ZA

42LA644S-ZA

47LA644S-ZA

32LA644V-ZA

42LA644V-ZA

47LA644V-ZA

32LA6458-ZC

42LA6458-ZC

47LA6458-ZC

32LA645S-ZC

42LA645S-ZC

47LA645S-ZC

32LA645V-ZC

42LA645V-ZC

47LA645V-ZC

Dimensions

With stand (

mm

)

743 x 518 x 241 973 x 652 x 294 1086 x 711 x 327

(W x H x D)

Without stand(

mm)

743 x 461 x 36.4 973 x 591 x 36.3 1086

x

654

x

36.3

Weight With stand (kg)

9.2 14.2 17.5

Without stand (kg)

8 12.4 15

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

90 W 110 W 120 W

50LA64** 55LA64** 60LA64**

50LA6400-ZA

55LA6400-ZA

60LA6400-ZA

50LA6408-ZA

55LA6408-ZA

60LA6408-ZA

50LA640S-ZA

55LA640S-ZA

60LA640S-ZA

50LA640V-ZA

55LA640V-ZA

60LA640V-ZA

50LA6418-ZB

55LA6418-ZB

60LA6418-ZB

50LA641S-ZB

55LA641S-ZB

60LA641S-ZB

50LA641V-ZB

55LA641V-ZB

60LA641V-ZB

MODELS

50LA6418-ZC

55LA6418-ZC

60LA6418-ZC

50LA641S-ZC

55LA641S-ZC

60LA641S-ZC

50LA641V-ZC

55LA641V-ZC

60LA641V-ZC

50LA6448-ZA

55LA6448-ZA

60LA6448-ZA

50LA644S-ZA

55LA644S-ZA

60LA644S-ZA

50LA644V-ZA

55LA644V-ZA

60LA644V-ZA

50LA6458-ZC

55LA6458-ZC

60LA6458-ZC

50LA645S-ZC

55LA645S-ZC

60LA645S-ZC

50LA645V-ZC

55LA645V-ZC

60LA645V-ZC

Dimensions

With stand (

mm

)

1137 x 732 x 327 1260 x 821 x 343

1393 x 888 x 343

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1137

x

677

x

37.2 1260 x 753 x 36.3

1393 x 834 x 41.4

Weight With stand (kg)

19.2 24.2

29.7

Without stand (kg)

16.7 21.5

27

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W 140 W

180 W

B-56

SPECIFICATIONS

32LA66** 42LA66** 47LA66**

32LA6608-ZA

42LA6608-ZA

47LA6608-ZA

32LA660S-ZA

42LA660S-ZA

47LA660S-ZA

32LA660V-ZA

42LA660V-ZA

47LA660V-ZA

32LA6628-ZC

42LA6628-ZC

47LA6628-ZC

32LA662S-ZC

42LA662S-ZC

47LA662S-ZC

MODELS

32LA662V-ZC

42LA662V-ZC

47LA662V-ZC

32LA6678-ZB

42LA6678-ZB

47LA6678-ZB

32LA667S-ZB

42LA667S-ZB

47LA667S-ZB

32LA667V-ZB

42LA667V-ZB

47LA667V-ZB

32LA6698-ZE

42LA6698-ZE

47LA6698-ZE

32LA669S-ZE

42LA669S-ZE

47LA669S-ZE

32LA669V-ZE

42LA669V-ZE

47LA669V-ZE

Dimensions

With stand (

mm

)

725 x 501 x 241 957 x 635 x 294 1069 x 695 x 327

(W x H x D)

Without stand(

mm)

725 x 443 x 37.1 957 x 574 x 35 1069 x 637 x 35

Weight With stand (kg)

8.7 14.3 17.2

Without stand (kg)

7.5 12.4 14.7

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

90 W 110 W 120 W

50LA66** 55LA66**

50LA6608-ZA

55LA6608-ZA

50LA660S-ZA

55LA660S-ZA

50LA660V-ZA

55LA660V-ZA

50LA6628-ZC

55LA6628-ZC

50LA662S-ZC

55LA662S-ZC

MODELS

50LA662V-ZC

55LA662V-ZC

50LA6678-ZB

55LA6678-ZB

50LA667S-ZB

55LA667S-ZB

50LA667V-ZB

55LA667V-ZB

50LA6698-ZE

55LA6698-ZE

50LA669S-ZE

55LA669S-ZE

50LA669V-ZE

55LA669V-ZE

Dimensions

With stand (

mm

)

1129 x 730 x 326 1238 x 802 x 343

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1129

x

672

x

37.2 1238

x

733

x

35.2

Weight With stand (kg)

19.8 22.7

Without stand (kg)

17.3 20

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W 140 W

SPECIFICATIONS

B-57

42LA69** 47LA69** 55LA69**

42LA6908-ZA

47LA6908-ZA

55LA6908-ZA

42LA690S-ZA

47LA690S-ZA

55LA690S-ZA

42LA690V-ZA

47LA690V-ZA

55LA690V-ZA

42LA6908-ZB

47LA6908-ZB

55LA6908-ZB

42LA690S-ZB

47LA690S-ZB

55LA690S-ZB

MODELS

42LA690V-ZB

47LA690V-ZB

55LA690V-ZB

42LA6918-ZA

47LA6918-ZA

55LA6918-ZA

42LA691S-ZA

47LA691S-ZA

55LA691S-ZA

42LA691V-ZA

47LA691V-ZA

55LA691V-ZA

42LA6928-ZC

47LA6928-ZC

55LA6928-ZC

42LA692S-ZC

47LA692S-ZC

55LA692S-ZC

42LA692V-ZC

47LA692V-ZC

55LA692V-ZC

Dimensions

With stand (

mm

)

951 x 634 x 269 1063 x 697 x 269

1233 x 793 x 316

(W x H x D)

Without stand(

mm)

951

x

564

x

34.5 1063

x

627

x

34.5

1233 x 723 x 34.7

Weight With stand (kg)

14.3 16.7

22.8

Without stand (kg)

12.2 14.6

20.0

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

110 W 120 W

140 W

42LA74** 47LA74** 55LA74**

42LA7408-ZA

47LA7408-ZA

55LA7408-ZA

42LA740S-ZA

47LA740S-ZA

55LA740S-ZA

42LA740V-ZA

47LA740V-ZA

55LA740V-ZA

MODELS

42LA7408-ZB

47LA7408-ZB

55LA7408-ZB

42LA740S-ZB

47LA740S-ZB

55LA740S-ZB

42LA740V-ZB

47LA740V-ZB

55LA740V-ZB

42LA7418-ZA

47LA7418-ZA

55LA7418-ZA

42LA741S-ZA

47LA741S-ZA

55LA741S-ZA

42LA741V-ZA

47LA741V-ZA

55LA741V-ZA

Dimensions

With stand (

mm

)

951 x 634 x 269 1063 x 697 x 269

1233 x 793 x 316

(W x H x D)

Without stand(

mm)

951

x

564

x

34.5 1063

x

627

x

34.5

1233

x

723

x

34.7

Weight With stand (kg)

14.3 16.7

22.8

Without stand (kg)

12.2 14.6

20.0

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

110 W 120 W

140 W

60LA74**

60LA7408-ZA

60LA740S-ZA

60LA740V-ZA

MODELS

60LA7408-ZB

60LA740S-ZB

60LA740V-ZB

60LA7418-ZA

60LA741S-ZA

60LA741V-ZA

Dimensions

With stand (

mm

)

1352 x 848 x 316

(W x H x D)

Without stand(

mm) 1352 x 794 x 59.9

Weight With stand (kg)

27.6

Without stand (kg)

24.8

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption 180 W

B-58

SPECIFICATIONS

32LN57** 39LN57** 42LN57**

32LN5707-ZA

39LN5707-ZA

42LN5707-ZA

32LN5708-ZA

39LN5708-ZA

42LN5708-ZA

MODELS

32LN570R-ZA

39LN570R-ZA

42LN570R-ZA

32LN570S-ZA

39LN570S-ZA

42LN570S-ZA

32LN570U-ZA

39LN570U-ZA

42LN570U-ZA

32LN570V-ZA

39LN570V-ZA

42LN570V-ZA

Dimensions

With stand (

mm

)

738 x 497 x 207 894 x 587 x 236 968 x 629 x 236

(W x H x D)

Without stand(

mm)

738 x 449 x 79 894 x 537 x 79 968 x 579 x 79

Weight With stand (kg)

7.0 9.7 10.7

Without stand (kg)

6.4 8.6 9.6

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

80 W

100 W

110 W

47LN57** 50LN57** 55LN57**

47LN5707-ZA

50LN5707-ZA

55LN5707-ZA

47LN5708-ZA

50LN5708-ZA

55LN5708-ZA

MODELS

47LN570R-ZA

50LN570R-ZA

55LN570R-ZA

47LN570S-ZA

50LN570S-ZA

55LN570S-ZA

47LN570U-ZA

50LN570U-ZA

55LN570U-ZA

47LN570V-ZA

50LN570V-ZA

55LN570V-ZA

Dimensions

With stand (

mm

)

1080 x 694 x 264 1136 x 727 x 264 1250 x 790 x 297

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1080 x 642 x 80.5 1136 x 673 x 82.1 1250 x 737 x 79.1

Weight With stand (kg)

14.5 15.6 21.2

Without stand (kg)

13.1 14.2 19.1

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60

AC 100-240 V~ 50 / 60

AC 100-240 V~ 50 / 60

Hz

Hz

Hz

Power consumption

130 W 140 W 160 W

60LN57**

60LN5707-ZA

60LN5708-ZA

MODELS

60LN570R-ZA

60LN570S-ZA

60LN570U-ZA

60LN570V-ZA

Dimensions

With stand (

mm

)

1359 x 852 x 297

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1359 x 799 x 67.2

Weight With stand (kg)

26.3

Without stand (kg)

24.2

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

200 W

SPECIFICATIONS

B-59

32LN57** 39LN57** 42LN57**

32LN5708-ZE

39LN5708-ZE

42LN5708-ZE

32LN570S-ZE

39LN570S-ZE

42LN570S-ZE

32LN570V-ZE

39LN570V-ZE

42LN570V-ZE

32LN5758-ZE

39LN5758-ZE

42LN5758-ZE

32LN575S-ZE

39LN575S-ZE

42LN575S-ZE

MODELS

32LN575V-ZE

39LN575V-ZE

42LN575V-ZE

32LN5778-ZK

39LN5778-ZK

42LN5778-ZK

32LN577S-ZK

39LN577S-ZK

42LN577S-ZK

32LN577V-ZK

39LN577V-ZK

42LN577V-ZK

32LN5788-ZE

39LN5788-ZE

42LN5788-ZE

32LN578S-ZE

39LN578S-ZE

42LN578S-ZE

32LN578V-ZE

39LN578V-ZE

42LN578V-ZE

Dimensions

With stand (

mm

)

738 x 502 x 242 894 x 595 x 294 968 x 637 x 294

(W x H x D)

Without stand(

mm)

738 x 449 x 79 894 x 537 x 79 968 x 579 x 79

Weight With stand (kg)

7.6 10.4 11.4

Without stand (kg)

7.0 8.6 9.6

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

80 W

100 W

110 W

47LN57** 50LN57** 55LN57**

47LN5708-ZE

50LN5708-ZE

55LN5708-ZE

47LN570S-ZE

50LN570S-ZE

55LN570S-ZE

47LN570V-ZE

50LN570V-ZE

55LN570V-ZE

47LN5758-ZE

50LN5758-ZE

55LN5758-ZE

47LN575S-ZE

50LN575S-ZE

55LN575S-ZE

MODELS

47LN575V-ZE

50LN575V-ZE

55LN575V-ZE

47LN5778-ZK

50LN5778-ZK

55LN5778-ZK

47LN577S-ZK

50LN577S-ZK

55LN577S-ZK

47LN577V-ZK

50LN577V-ZK

55LN577V-ZK

47LN5788-ZE

50LN5788-ZE

55LN5788-ZE

47LN578S-ZE

50LN578S-ZE

55LN578S-ZE

47LN578V-ZE

50LN578V-ZE

55LN578V-ZE

Dimensions

With stand (

mm

)

1080 x 701 x 327 1136 x 732 x 327 1250 x 804 x 343

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1080 x 642 x 80.5 1136 x 673 x 82.1 1250 x 737 x 79.1

Weight With stand (kg)

15.6 16.8 21.9

Without stand (kg)

13.1 14.2 19.1

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W 140 W 160 W

B-60

SPECIFICATIONS

60LN57**

60LN5708-ZE

60LN570S-ZE

60LN570V-ZE

60LN5758-ZE

60LN575S-ZE

MODELS

60LN575V-ZE

60LN5778-ZK

60LN577S-ZK

60LN577V-ZK

60LN5788-ZE

60LN578S-ZE

60LN578V-ZE

Dimensions

With stand (

mm

)

1359 x 866 x 343

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1359 x 799 x 67.2

Weight With stand (kg)

27.0

Without stand (kg)

24.2

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

200 W

CI Module Size (W x H x D)

100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm

Operating

0 °C to 40 °C

Temperature

Environment

Operating Humidity Less than 80 %

condition

Storage Temperature -20 °C to 60 °C

Storage Humidity Less than 85 %

Digital TV Analogue TV

Television system

DVB-T(*DVB-T/T2)

PAL/SECAM B/G/I/D/K

DVB-C

SECAM L/L

DVB-S/S2

Programme coverage

VHF, UHF

VHF: E2 to E12, UHF : E21 to

C-Band, Ku-Band

E69, CATV: S1 to S20, HYPER:

S21 to S47

Maximum number of

DVB-S/S2 : 6,000

storable programmes

DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500

External antenna impedance 75 Ω

* : Only DVB-T2 support models

SPECIFICATIONS

B-61

HDMI/DVI-DTV supported mode

HDMI/DVI-PC supported mode

Vertical

Horizontal

Vertical

Horizontal

Resolution

Frequency

Resolution

Frequency

Frequency

Frequency (kHz)

(Hz)

(kHz)

(Hz)

640X480 31.469 / 31.5 59.94 / 60

640 x 350 31.468 70.09

720X480 31.469 / 31.5 59.94 / 60

720 x 400 31.469 70.08

31.25

50

640 x 480 31.469 59.94

720X576

15.625

50

800 x 600 37.879 60.31

37.500

50

1280X720

1024 x 768 48.363 60.00

44.96 / 45

59.94 / 60

1152 x 864 54.348 60.053

33.72 / 33.75

59.94 / 60

28.125

25 / 50.00

1360 x 768 47.712 60.015

26.97 / 27

23.97 / 24

1920X1080

33.716 / 33.75

29.976 / 30.00

1280 x 1024 63.981 60.020

56.250

50

1920 x 1080 67.5 60.00

67.43 / 67.5

59.94 / 60

Except for 32LN57*U/ 32LN57*R/ 32LN57*7

Component port connecting information

Component ports on

Y P

B

P

R

the TV

Y P

B

P

R

Video output ports

Y B-Y R-Y

on DVD player

Y Cb Cr

Y Pb Pr

Signal Component

480i/576i O

480p/576p O

720p/1080i O

O

1080p

(50 Hz / 60 Hz only)

B-62

SPECIFICATIONS

3D supported mode

y

Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.

y

The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not

switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.

3D supported mode automatically

Horizontal

Vertical

Input Signal

Playable 3D video format

Frequency (kHz)

Frequency (Hz)

Top & Bottom,

31.469 / 31.5

640 X 480

Side by Side(Half), Side by Side(Full)

62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative

59.94 / 60

Top & Bottom,

31.469 / 31.5

480p

Side by Side(Half), Side by Side(Full)

62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative

Top & Bottom,

31.25

576p

50

Side by Side(Half), Side by Side(Full)

62.5 Frame Packing, Line Alternative

37.50 50

Top & Bottom,

44.96 / 45 59.94 / 60

Side by Side(Half), Side by Side(Full)

720p

75 50

Frame Packing, Line Alternative

89.91 / 90 59.94 / 60

HDMI

28.125 50

Top & Bottom,

33.72 / 33.75 59.94 / 60

Side by Side(Half), Side by Side(Full)

1080i

56.25 50

Frame Packing, Field Alternative

67.432 / 67.5 59.94 / 60

26.97 / 27 23.97 / 24

Top & Bottom,

28.125 25

Side by Side(Half), Side by Side(Full)

33.72 / 33.75 29.976 / 30

43.94 / 54 23.97 / 24

1080p

Frame Packing, Line Alternative56.25 25

67.432 / 67.5 29.976 / 30

56.25 50

Top & Bottom, Side by Side(Half)

67.432 / 67.5 59.94 / 60

USB 1080p 33.75 30

Side by Side(Half), Top & Bottom,

DLNA 1080p 33.75 30

Checker Board, MPO(Photo), JPS(Photo)

Signal Playable 3D video format

DTV Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom

SPECIFICATIONS

B-63

3D supported mode manually

Signal

Input

Horizontal

Verticla

Playable 3D video format

Resolution

Frequency

Frequency

(kHz)

(Hz)

DTV HD / SD - -

ATV(CVBS/SCART) SD - -

2D to 3D, Side by Side(Half),

Component HD / SD - -

Top & Bottom

1024X768 48.36

1360X768 47.71

2D to 3D, Side by Side(Half),

60

Top & Bottom,

HDMI-PC

1920X1080 67.5

Checker Board, Frame

Sequential, Row Interleaving,

Column Interleaving

2D to 3D, Side by Side(Half),

Others - -

Top & Bottom

480P 31.5 60

2D to 3D, Side by Side(Half),

576P 31.25 50

Top & Bottom, Checker Board,

Frame Sequential, Row

37.5 50

Interleaving, Column

720p

45 60

Interleaving

28.12 50

2D to 3D, Side by Sied(Half),

1080i

33.75 60

Top & Bottom

HDMI-DTV

27 24

2D to 3D, Side by Side(Half),

28.12 25

Top & Bottom,Checker Board,

Row Interleaving, Column

33.75 30

Interleaving

1080p

56.25 50

2D to 3D, Side by Side(Half),

Top & Bottom, Checker Board,

Frame Sequential, Row

67.5 60

Interleaving, Column

Interleaving

Under 704x480 - - 2D to 3D

Over 704x480

2D to 3D, Side by Side(Half),

- -

interlaced

Top & Bottom

2D to 3D, Side by Side(Half),

USB ,DLNA

Over 704x480

Top & Bottom,Checker Board,

- 50 / 60

(Movie)

progressive

Row Interleaving, Column

Interleaving, Frame Sequential

2D to 3D, Side by Side(Half),

Over 704x480

Top & Bottom,Checker Board,

- others

progressive

Row Interleaving, Column

Interleaving

Under 320x240 - - 2D to 3D

USB, DLNA

(Photo)

2D to 3D, Side by Side(Half),

Over 320x240 - -

Top & Bottom

1024X768p - 30 / 60

2D to 3D, Side by Side(Half),

1280x720p - 30 / 60

Miracast/Widi

Top & Bottom

1920X1080p - 30 / 60

Others - - 2D to 3D

Please contact LG First.

If you have any inquiries or comments,

please contact LG customer information centre.

Customer Information Centre

Country

Service

Country

Service

0 810 144 131 0900 543 5454

015 200 255 800 187 40

0032 15 200 255 801 54 54 54

07001 54 54 808 78 54 54

810 555 810 031 228 3542

Record the model number and serial number of

8088 5758 0850 111 154

the TV.

0800 0 54 54 902 500 234

Refer to the label on the back cover and quote

3220 54

0770 54 54 54

this information to your dealer when requiring any

01803 11 54 11 0848 543 543

service.

801 11 200 900,

0844 847 5454

MODEL

210 4800 564

8 800 200 7676

SERIAL

06 40 54 54 54 800 9990

0818 27 6955 0 800 303 000

199600099

8 8000 805 805,

8 820 0071 1111

2255(GSM)

Latvija

80200201 8 800 120 2222

880008081 8 0000 710 005