LG 42LA640S: LED TV
LED TV: LG 42LA640S
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
LED TV
* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.
Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочтите настоящее руководство и сохраните его для
будущего использования.
Продукт, сертифицированный
до 15 февраля 2013 г.
www.lg.com
BZ03
BZ03
Продукт, сертифицированный
после 15 февраля 2013 г.
BZ03
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
3 ЛИЦЕНЗИИ
3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕО
ПРОГРАММНОМОБЕСПЕЧЕНИИС
ОТКРЫТЫМИСХОДНЫМКОДОМ
4 ПРАВИЛАПОТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
10 - Просмотр 3D-изображения (только для
моделей с поддержкой 3D)
12 ПРОЦЕДУРАУСТАНОВКИ
12 СБОРКАИПОДГОТОВКАКРАБОТЕ
12 Распаковка
15 Принадлежности, приобретаемые
отдельно
16 Элементы и кнопки
17 Поднятие и перемещение телевизора
18 Установка на столе
20 Крепление на стене
22 ПУЛЬТДУ
РУССКИЙ
RUS
24 ФУНКЦИИПУЛЬТАДУMAGIC
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
25 Регистрация пульта ДУ Magic
25 Использование пульта ДУ Magic
y
Несоблюдение указанных мер
25 Меры предосторожности при
предосторожности может привести к
использовании пульта ДУ Magic
серьезной травме, несчастному случаю
или смертельному исходу.
26 ИСПОЛЬЗОВАНИЕРУКОВОДСТВА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ!
27 ОБСЛУЖИВАНИЕ
y
Несоблюдение указанных мер
предосторожности может привести
27 Чистка телевизора
к легкой травме или повреждению
27 - Экран, рамка, Корпус и подставка
устройства.
27 - Кабель питания
27 УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Примечание помогает понять безопасный
28 НАСТРОЙКАВНЕШНЕГО
способ использования устройства и
УСТРОЙСТВАУПРАВЛЕНИЯ
следовать ему. Пожалуйста, внимательно
прочитайте это примечание, прежде чем
28 ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ
использовать устройство.
ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
3
ЛИЦЕНЗИИ
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная
информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. "Долби" и знак в виде
двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
«Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI
High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI Logo в США и других
странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC».
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX® — это цифровой формат видео, созданный
компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство
имеет официальную сертификацию DivX Certied® для воспроизведения видео
DivX. Посетите веб-сайт divx.com для получения дополнительной информации и
загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX.
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов
DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certied® должно быть
зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX
VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации
о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com.
"DivX Certied® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до HD 1080p,
включая содержимое со статусом Premium".
"DivX®, DivX Certied® и соответствующие логотипы являются товарными
знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются
RUSРУССКИЙ
по лицензии."
«Защищено одним или несколькими из следующих патентов:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274»
Произведено по лицензии по патентам США №: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 и другим всемирным патентам и патентам США, выпущенным
и рассматриваемым. DTS, символ и DTS и символ вместе являются
зарегистрированными товарными знаками, а DTS 2.0+Digital Out является
зарегистрированным товарным знаком DTS, Inc. Данный продукт также
включает программное обеспечение. © DTS, Inc. Все права сохранены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОПРОГРАММНОМ
ОБЕСПЕЧЕНИИСОТКРЫТЫМИСХОДНЫМКОДОМ
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым исходным кодом,
который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com.
Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от гарантий и уведомления об
авторских правах.
LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает стоимость выполнения этой
рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу:
opensource@lge.com. Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.
4
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛАПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти инструкции по
технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
y
Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
- под воздействием прямых солнечных лучей;
- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;
- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;
- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть
пар или масло;
- в местах, не защищенных от дождя или ветра;
- вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к
возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации
устройства.
y
Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться
воздействию пыли.
Это может привести к пожару.
y
Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна оставаться
исправной.
y
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур влажный
РУССКИЙ
или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль.
RUS
Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.
y
Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена (кроме
незаземляемых устройств).
Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.
y
Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
y
Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как
нагреватели.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур питания.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует
вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.
Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и
поражению электрическим током.
y
При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не висит
на кабеле питания и сигнальных кабелях.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
5
y
Не подключайте слишком много электрических устройств к одной розетке на
несколько потребителей.
Это может привести к возгоранию по причине перегрева.
y
При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор не
упал или не опрокинулся.
Это может привести к травме или повреждению телевизора.
y
Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку
в месте, недоступном для детей.
Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При
Desiccant
случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего
рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая
упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей
месте.
y
Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.
Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
y
Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за тем,
чтобы дети не проглотили их.
Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
y
Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник (например,
металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к
другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку.
Возможно поражение электрическим током.
(в зависимости от модели)
y
Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.
Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть
взрыв или пожар.
y
Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки
RUSРУССКИЙ
для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся
предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за
детьми, когда они находятся вблизи устройства
Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в
устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и
обратитесь в сервисный центр.
y
Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими веществами
(бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или
пожар.
y
Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов
внутрь устройства, не стучите по экрану.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или
повреждению устройства.
y
Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
Возможно поражение электрическим током.
y
Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна и
проветрите помещение.
Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.
6
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать
устройство.
Возможно поражение электрическим током или пожар.
Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный
центр.
y
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите
устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:
- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
- Устройство было повреждено.
- В устройство попали посторонние предметы.
- Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного
времени, отсоедините от него кабель питания.
Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может
произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар.
y
На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также
ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).
РУССКИЙ
RUS
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
7
ВНИМАНИЕ!
y
Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
y
Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и
кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения
антенны.
Это может привести к поражению электрическим током.
y
Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные
поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается
вибрациям, или мест с неполной опорой.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что
устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или
повреждение устройства.
y
При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по
предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер
предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме.
y
Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для
монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства
на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно
закрепите его во избежание падения устройства.
y
Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.
y
Для установки антенны обратитесь к квалифицированному специалисту.
Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению
электрическим током.
y
При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние, равное не
менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.
Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к
RUSРУССКИЙ
снижению остроты зрения.
y
Используйте только указанный тип батарей.
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.
y
Не используйте новые батареи вместе со старыми.
Это может привести к перегреву и протечкам батарей.
y
Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или
электрических обогревателей.
y
НЕ вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.
y
Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.
y
Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или другим
источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет
менее ярким.
y
При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли, убедитесь в
том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину.
Иначе устройство может упасть, что приведет к травме или повреждению устройства.
8
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или отсоединяя
вилку от настенной розетки (не используйте вилку для включения).
Это может стать причиной механического отказа или поражения
электрическим током.
y
Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы
предотвратить перегрев устройства:
- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.
- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на
книжной полке или в серванте).
- Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.
- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или
шторой.
Иначе может произойти возгорание.
y
Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре телевизора
в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не
влияет на работу или производительность устройства.
y
Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или повреждения
выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом
по обслуживанию.
y
Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.
Это может привести к пожару.
y
Не допускайте физического или механического воздействия на шнур
электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания
шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте
особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с
устройством.
y
Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,
карандашом или ручкой). Не царапайте панель.
РУССКИЙ
RUS
y
Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в течение
продолжительного периода времени. Это может вызвать временные
искажения на экране.
y
При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините вилку
шнура питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью.
Применение избыточных усилий может привести к появлению царапин
или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте
устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для
стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными
средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить
устройство и его панель.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к
возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства
(деформации, коррозии или поломке).
y
Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника
питания переменного тока даже при выключении с помощью переключателя питания.
y
Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.
Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.
y
При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно отключено
от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные
подключаемые кабели.
Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать
опасность возгорания или поражения электрическим током.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
9
y
Перемещение или распаковку устройства следует производить двум людям,
т.к. оно тяжелое.
Иначе возможно получение травмы.
y
Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его внутренних
частей.
Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.
y
Любое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты.
Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо
образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь
попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги,
устройство не работает должным образом, или его уронили).
y
Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении возможно
небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.
y
ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с разрешением
от 2 до 6 миллионов пикселов. На панели могут появляться мелкие черные
точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером
1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и
надежность устройства.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является
поводом для обмена или денежного возмещения.
y
В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу) яркость и
цветность панели может изменяться.
Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с
производительностью устройства и не является неисправностью.
RUSРУССКИЙ
y
Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала, экранного
меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести к повреждению
экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на устройство не
распространяется на появление остаточного изображения.
Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух и
более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров).
Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре
изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена
или денежного возмещения.
y
Звуки,издаваемыеустройством
Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван
тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум
является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных температурной
деформации. Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной
коммутационной схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при
прохождении большого тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства.
Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.
10
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Просмотр3D-изображения(толькодлямоделейсподдержкой3D)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Условияпросмотра
y
Время просмотра
- При просмотре 3D-изображения каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы.
Просмотр 3D-изображения в течение длительного времени может стать причиной головной
боли, головокружения, усталости или дискомфорта.
Люди,подверженныеприпадкамотсветовоговоздействияилиимеющиехронические
заболевания
y
Некоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате воздействия
импульсов света или определенного его сочетания в 3D-изображении.
y
Не следует смотреть 3D-видео, если чувствуется тошнота, при беременности и / или хронических
заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при проблемах с
давлением и т.д.
y
3D-изображения не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или
стереоаномалиями. Может появиться двоение изображения или дискомфорт.
y
В случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма могут
возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за
двоения изображения. Рекомендуется делать более частые перерывы.
y
Если зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром 3D-изображений следует
пройти осмотр у окулиста.
Симптомы,прикоторыхтребуетсяпрекратитьпросмотр3D-изображенияилисделать
перерыв
РУССКИЙ
y
Не следует смотреть 3D-изображение при усталости от недостатка сна, переутомлении или
RUS
опьянении.
y
В этом случае следует прекратить просмотр 3D-изображения и отдохнуть, чтобы данные
симптомы прошли.
- Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают головную
боль, боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку изображения,
дискомфорт, двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
11
ВНИМАНИЕ!
Условияпросмотра
y
Расстояние просмотра
- При просмотре 3D-видео рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух диагоналей
экрана от телевизора. Если при просмотре 3D-видео вы чувствуете дискомфорт, отодвиньтесь
от телевизора дальше.
Возрастзрителей
y
Младенцы/дети
- Просмотр 3D-изображений детьми до 5 лет запрещен.
- Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость
и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него).
Просмотр 3D-изображений детьми должен строго контролироваться.
- У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D-изображений, чем у взрослых,
поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же
стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых.
y
Подростки
- Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой
стимуляции 3D-изображения. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра
3D-изображений в состоянии усталости.
y
Пожилые люди
- Для пожилых людей стереоэффект 3D-изображений может быть менее выражен, чем для
молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.
Мерыпредосторожностиприиспользовании3D-очков
y
Убедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное отображение
3D-видео может не обеспечиваться.
y
Не используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и защитных очков.
y
Применение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения или искажению
RUSРУССКИЙ
изображения.
y
Не подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур. Это может
привести к их деформации.
y
3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань для очистки
линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их
химическими веществами.
12
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.
y
Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на
рисунке.
y
Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника
входа или модели устройства.
y
В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.
y
Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-то
время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.
y
Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем
уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.
ПРОЦЕДУРАУСТАНОВКИ
1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.
2 Подсоедините подставку к телевизору.
3 Подключите внешнее устройство к телевизору.
4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.
Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.
СБОРКАИПОДГОТОВКАКРАБОТЕ
Распаковка
Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь
в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного
устройства и его элементов.
ВНИМАНИЕ!
y
Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте
детали, не одобренные изготовителем.
y
Иначе при повреждении или получении травм гарантия на данное устройство не
распространяется.
y
На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Комплектация устройства может отличаться в зависимости от модели.
y
Спецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться без
предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства.
y
Для обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны иметь
корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте удлинитель,
который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или флэш-накопитель USB не вставляется в
порт USB на вашем телевизоре.
B
B
*A
A
A
<
=
10 мм
*B
<
РУССКИЙ
RUS
=
18 мм
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
13
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
P
A
MUTE
3D
CHVOL
G
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
Пульт ДУ и батареи (AAA)
BACK
L/R SELECT
EXIT
(только для LA62**,
FREEZE
RATIO
LA64**, LN57**)
(См. стр. 22, 23)
123
P
INPUT
AV MODE
TV
ENERGY
SAVING
1 2 3
4 5 6
9
7 8
FLASHBK
LIST
0
FAV
MARK
3D
MUTE
E
G
A
P
CHVOL
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
EXIT
BACK
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Пульт ДУ Magic, батареи
(AA)
(только для LA66**,
LA69**, LA74**)
(См. стр. 24)
Руководство
Ключ Wi-Fi
пользователя
(в зависимости от модели)
3D-очки
Количество 3D-очков может
отличаться в зависимости
от модели или страны.
Очки Dual Play
(в зависимости от модели)
(в зависимости от модели)
Держатель для кабеля
(в зависимости от модели)
Кабель питания
(См. стр. A-6)
(в зависимости от модели)
Винты для подставки
M4 x 14
(8
шт.
:
только для
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
Винты для подставки
LA64**, LA66**)
M4 x 20
(4
шт.
:
только для
(4
шт.
:
только для
LA69**,
LN57**-ZA)
LA74**)
(См. стр. A-3, A-5)
(См. стр. A-4)
Винт для настольной
подставки
RUSРУССКИЙ
(1
шт.
:
только для
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2
шт.
:
только для
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
Винты для подставки
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
3
шт.
, P5 x 25
32/42/47/50LA64**,
(
только для
LN57**-ZA)
32/42/47/50LA66**)
(См. стр. A-5)
(См. стр. 18)
Кабель для настольной
подставки
2
шт.
Винт для кронштейна
(
только для
2
шт.
, P4 x 8
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
(
только для
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
47/50LN57**-ZE/ZK,
32/42/47/50LA64**,
47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**)
47/50LA66**)
(
См. стр. 18)
(См. стр. 18)
Винт для кронштейна
2
шт.
, M4 x 8
(
только для
32/39/42LN57**-ZE/
Внутренние прокладки
ZK, 32/39/42LA62**,
для настенного крепления
32/42LA64**,
4
шт.
32/42LA66**)
(
только для
LA64**)
(См. стр. 18)
(См. стр. 21)
14
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Стойка/Основание
(только для
Tag On
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64** , LA66**)
TagOn
(в зависимости от модели)
(См. стр. A-3)
Основание
(только для
Стойка/Основание
LA69**, LA74** )
(только для LN57**-ZA)
(См. стр. A-4)
(См. стр. A-5)
АудиоустройствоLG
(в зависимости от модели)
РУССКИЙ
RUS
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
15
Принадлежности, приобретаемые отдельно
(в зависимости от модели)
Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления.
Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру.
Данные устройства работают только с совместимыми моделями.
123
P
AG-F***DP
AG-F***
AN-MR400
Очки Dual Play
3D-очки
Пульт ДУ Magic
AN-WF100
AN-VC4**
Аудиоустройство LG
Ключ Wi-Fi
Камера для видеозвонков
Tag On
RUSРУССКИЙ
Tag on
LA62**, LA64**,
Совместимость
LN57**
LA66**, LA69**, LA74**
AG-F***DP
•
Очки Dual Play
(в зависимости от модели)
AG-F***
•
3D-очки
AN-MR400
• •
Пульт ДУ Magic
AN-WF100
Ключ Wi-Fi
AN-VC4**
• •
Камера для видеозвонков
Аудиоустройство LG
• •
Tag On
• •
Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных
обновлений, решения производителя или от его политики.
16
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Элементыикнопки
Кнопка Описание
H
Прокрутка по списку сохраненных каналов.
H
Настройка громкости.
H
Выбор подсвеченного пункта меню или подтверждение ввода.
S Переход в главное меню или сохранение введенных данных и выход из
меню.
H
Изменение источника входного сигнала.
Включение или выключение устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Чтобы включить или выключить подсветку логотипа LG, выберите в главном меню УСТАНОВКИ. (в
зависимости от модели)
LAN
RGB IN
(PC)
IN IN OUT
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
SETTINGS
INPUT
OK
IN/OUT
AV1
(RGB)
VIDEO
AV
AUDIO
IN
COMPONENT
PR
PB Y
Satellite
700mA MAx
13/18V
LNB IN
ANTENNA
/CABLE
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
H/P
USB IN
IN
USB IN
3
11(ARC) 2 3 4(PC) 2
USB Appps
HDD IN USB Hub
Кнопки
Экран
OK
SETTINGS
INPUT
Кнопки
OK
SETTINGS
INPUT
Тип B : LA69**, 42/47/55LA74**
Датчик дистанционного управления
LG Подсветка логотипа (только для LA64**, LA66**)
Индикатор питания (только для LA62**,
LN57**-ZE/ZK)
Экран
Кнопки
Кнопки
Датчик дистанционного управления
Индикатор питания
OK
SETTINGS
INPUT
Кнопки
Экран
Кнопки
Датчик дистанционного управления
LG Подсветка логотипа
OK
SETTINGS
INPUT
Тип A : LA62**, LA64**, LA66**,
LN57**-ZE/ZK
Тип D : LN57**-ZA
Тип C : 60LA74**
Экран
Кнопки
РУССКИЙ
RUS
Кнопки
Датчик дистанционного управления
LG Подсветка логотипа
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
17
y
Большой телевизор должны переносить не
Поднятиеиперемещение
менее 2-х человек.
телевизора
y
При транспортировке телевизора в
руках удерживайте его, как показано на
следующем рисунке.
Перед перемещением или поднятием
телевизора ознакомьтесь со следующими
инструкциями во избежание повреждения и
для обеспечения безопасной транспортировки
независимо от типа и размера телевизора.
ВНИМАНИЕ!
y
Избегайте касания экрана, так как это
может привести к его повреждению.
y
При транспортировке не подвергайте
y
Телевизор предпочтительно перемещать
телевизор тряске или избыточной вибрации.
в оригинальной коробке или упаковочном
y
При транспортировке держите телевизор
материале.
вертикально, не ставьте его на бок и не
y
Перед перемещением или поднятием
наклоняйте влево или вправо.
телевизора отключите кабель питания и все
остальные кабели.
y
Во избежание царапин, когда вы держите
телевизор, экран должен быть направлен в
сторону от вас.
y
Крепко удерживайте верхнюю и
нижнюю части корпуса телевизора. Не
дотрагивайтесь до прозрачной части,
динамика или области решетки динамика.
Датчик дистанционного управления
RUSРУССКИЙ
18
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Закреплениетелевизоранастоле
Установканастоле
Закрепите телевизор на столе для
1 Поднимите и вертикально установите
предотвращения наклона вперед, повреждения
телевизор на столе.
и потенциального травмирования.
- Оставьте 10 см (минимум) зазор от
Для закрепления телевизора на столе вставьте
стены для достаточной вентиляции.
и затяните комплектный винт на задней панели
подставки.
(только для 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
10 см
10 см
10 см
10 см
10 см
2 Подключите шнур питания к розетке.
(только для 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
ВНИМАНИЕ!
32/42/47/50LA66**)
y
Не размещайте телевизор вблизи
источников тепла, так как это может
привести к пожару или другим
повреждениям.
Использование системы безопасности Kensington (
Этот
РУССКИЙ
компонент доступен не для всех моделей.
)
RUS
y
Приведенно е изображение мо ж ет
отличаться от вашего телевизора.
Разъем системы безопасности Kensington
2
шт.
, P4 x 8
находится на задней крышке телевизора.
(только для
47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
Дополнительная информация об установке
47/50LA64**,47/50LA66**)
и использовании приведена в руководстве к
2
шт.
, M4 x 8
системе безопасности Kensington или на сайте
(только для
32/39/42LN57**-ZE/ZK,
http://www.kensington.com.
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**)
Продевание кабеля системы безопасности
Kensington через телевизор и отверстие в
столе.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
19
Регулировкауглаобзорателевизора
(этот компонент доступен не для всех
ПРИМЕЧАНИЕ
моделей).
(только 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
Поверните телевизор на 15 градусов влево
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
или вправо для улучшения видимости с места
32/42/47/50LA66**)
просмотра.
Крепление телевизора к столу
(Только для LA62**, LA64**, LA66**)
1. Подсоедините кабели для настольной
подставки к основанию с помощью винтов
для кронштейна.
2. Зафиксируйте кабели для настольной
подставки к столу с помощью винтов для
1515
настольной подставки.
3. Когда телевизор будет закреплен,
пододвиньте стол вплотную к стене.
Иначе дети могут получить травмы.
Поверните телевизор на 10 градусов влево или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
вправо, чтобы улучшить видимость с места
просмотра.
y
Для предотвращения опрокидывания
(Только для 42/47LA69**, 42/47LA74**)
телевизор должен быть прикреплен к
столу или стене согласно инструкциям
по монтажу. Опрокидывание, тряска или
раскачивание телевизора может привести
к травме.
1010
RUSРУССКИЙ
Поверните телевизор на 8 градусов влево или
вправо, чтобы улучшить видимость с места
просмотра.
(Только для 55LA69**, 55/60LA74**)
88
20
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
При регулировке угла обзора устройства
y
Следите за тем, чтобы дети не
будьте осторожны, чтобы не прищемить
забирались и не висели на телевизоре.
пальцы.
»
Не допускайте защемления рук или
пальцев, т.к. это может привести к
ПРИМЕЧАНИЕ
травме. При слишком большом наклоне
y
Используйте платформу или шкаф
телевизор может упасть, что приведет к его
повреждению или травме.
достаточно большой и прочный, чтобы
выдержать вес устройства.
y
Кронштейны, винты и шнуры не входят
в комплект поставки. Дополнительные
аксессуары можно приобрести у местного
дилера.
<Задняя часть> <Вид спереди>
Закреплениетелевизоранастене
Креплениенастене
(этот компонент доступен не для всех
Осторожно прикрепите настенный
моделей).
кронштейн (приобретаемый отдельно) к
задней части телевизора и прикрепите его
к прочной стене перпендикулярно полу. Для
монтажа телевизора на стены из других
строительных материалов обращайтесь к
квалифицированным специалистам.
РУССКИЙ
Компания LG рекомендует вызывать
RUS
квалифицированного мастера для крепления
телевизора к стене.
10 см
10 см
10 см
1 Вставьте и затяните болты с ушками или
болты кронштейнов ТВ на задней панели
10 см
телевизора.
- Если в местах для болтов с ушками уже
установлены другие болты, то сначала
вывинтите их.
2 Закрепите кронштейны на стене с помощью
болтов.
Совместите кронштейн и болты с ушками на
задней панели телевизора.
3 Крепким шнуром надежно привяжите болты
с ушками к кронштейнам.
Убедитесь в том, что шнур расположен
горизонтально.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
21
Убедитесь в том, что винты и настенный
кронштейн отвечают стандартам VESA. В
ВНИМАНИЕ!
следующей таблице приведены стандартные
y
Перед перемещением и установкой
габариты для комплектов настенного
телевизора отключите кабель питания.
крепления.
Несоблюдение этого правила может
привести к поражению электрическим
Принадлежности,приобретаемыеотдельно
током.
(кронштейндлянастенногокрепления)
y
Установка телевизора на потолок или
наклонную стену может привести к его
Модель
32LA62**
39/42LA62**
падению и получению травмы.
32LN57**
32LA64**
Следует использовать одобренный
32LA66**
кронштейн LG для настенного крепления
39/42LN57**
и обратиться к местному дилеру или
VESA (A x B)
200 x 100 200 x 200
квалифицированному специалисту.
Стандартный винт
M4 M6
y
Не заворачивайте винты с избыточной
Количество винтов
4 4
силой, т.к. это может привести к
повреждению телевизора и потере
LSW130B LSW230B
гарантии.
y
Следует использовать винты и настенные
крепления, отвечающие стандарту
VESA. Гарантия не распространяется на
повреждения или травмы, полученные в
результате неправильного использования
Модель
47/50/55/60LA62**
42/47/50/55/60LA64**
или использования неправильных
42/47/50/55LA66**
аксессуаров.
42/47/55LA69**
42/47/55/60LA74**
47/50/55/60LN57**
ПРИМЕЧАНИЕ
VESA (A x B)
400 x 400
Стандартный винт
M6
y
Следует использовать винты, указанные в
спецификации для винтов стандарта VESA.
Количество винтов
4
y
Комплект кронштейна для настенного
Кронштейн для
LSW430B
крепления снабжается инструкцией по
настенного
монтажу и необходимыми комплектующими.
крепления
y
Настенный кронштейн является
дополнительным аксессуаром.
Дополнительные аксессуары можно
приобрести у местного дилера.
RUSРУССКИЙ
y
Длина винтов может зависеть от кронштейна
для настенного крепления. Убедитесь в том,
что винты имеют соответствующую длину.
A
y
Дополнительная информация приведена в
B
руководстве к кронштейну для настенного
крепления.
y
При креплении телевизора к кронштейну
для настенного крепления стороннего
производителя вставьте внутренние
прокладки для настенного крепления в
отверстия для крепления телевизора к
стене для сохранения его вертикального
положения. Внутренние прокладки
для настенного крепления не следует
использовать с кронштейном для
настенного крепления LG. (только для
LA64**)
Кронштейн для настенного
крепления
22
ПУЛЬТ ДУ
ВНИМАНИЕ!
y
Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
(Только для LN57**)
GUIDE
FAV
APP/*
P
MUTE
SMART
MY APPS
LIVE TV
REC
ПУЛЬТДУ
Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ.
Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте
телевизор.
или
Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5
В AAA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека.
Для излечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.
TV/RADВыбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.
SUBTITLEПовторное отображение наиболее часто используемых в
цифровом режиме субтитров.
Q.MENUДоступ к быстрому меню.
GUIDEПоказ программы передач.
RATIOИзменение размеров изображения.
INPUTИзменение источника входного сигнала.
LISTДоступ к списку сохраненных программ.
Q.VIEWВозврат к ранее просматриваемой программе.
FAVДоступ к списку избранных каналов.
РУССКИЙ
APP/
*
Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (Только для
RUS
Италии) (в зависимости от модели)
PAGEПереход к предыдущему или следующему экрану.
1
КнопкиТЕЛЕТЕКСТАЭти кнопки используются для работы с
телетекстом.
INFOОтображение информации о текущей программе и экране.
1
1
SMARTДоступ к начальному меню Smart Home.
MYAPPSОтображение списка приложений.
Кнопкинавигации(вверх/вниз/ влево/ вправо) Прокрутка меню или
параметров.
OK Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
BACK Возврат на предыдущий уровень.
EXITЗакрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.
SETTINGSДоступ к главному меню.
REC Начало записи и отображение меню записи.
LIVETVВозврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ.
2
Кнопкиуправления( )
Управление содержимым премиум-качества, Time Machine, меню Smart
Share или SIMPLINK-совместимыми устройствами (USB, SIMPLINK или
Time Machine).
2
ЦветныеклавишиДоступ к специальным функциям некоторых меню.
( : Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)
ПУЛЬТ ДУ
23
(Только для LA62**, LA64**)
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
0
FAV
P
A
G
E
MUTE
INFO
SMART
MY APPS
OK
BACK
GUIDE
EXIT
SUBTITLE
TEXT
T.OPT
Q.MENU
LIVE TV
REC
SETTINGS
AD
APP/*
(Руководствопользователя)См. Руководство пользователя.
RATIOИзменение размеров изображения.
INPUTИзменение источника входного сигнала.
TV/RADВыбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.
LISTДоступ к списку сохраненных программ.
(Пробел)Ввод пробела на экранной клавиатуре.
Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.
FAVДоступ к списку избранных каналов.
3DПросмотр 3D-видео.
PAGE Переход к предыдущему или следующему экрану.
INFOОтображение информации о текущей программе и экране.
SMARTДоступ к начальному меню Smart Home.
MYAPPSОтображение списка приложений.
Кнопкинавигации(вверх/вниз/ влево/ вправо) Прокрутка меню или
параметров.
OK Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
BACKВозврат на предыдущий уровень.
GUIDEПоказ программы передач.
EXITЗакрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.
1
ЦветныеклавишиДоступ к специальным функциям некоторых меню.
( : Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)
2
КнопкиТЕЛЕТЕКСТАЭти кнопки используются для работы с
телетекстом.
SUBTITLEПовторное отображение наиболее часто используемых в
цифровом режиме субтитров.
RUSРУССКИЙ
Q.MENUДоступ к быстрому меню.
LIVETVВозврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ.
1
Кнопкиуправления( ) Управление содержимым премиум-
качества, Time Machine, меню Smart Share или SIMPLINK-совместимыми
2
устройствами (USB, SIMPLINK или Time Machine).
REC Начало записи и отображение меню записи.
SETTINGSДоступ к главному меню.
ADВключение или выключение описания аудио.
APP/
*
Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (Только для
Италии) (в зависимости от модели)
24
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
ФУНКЦИИПУЛЬТАДУMAGIC
Этот компонент доступен не для всех моделей.
При появлении сообщения "Разряжена батарея пульта ДУ Magic. Замените
батарею." необходимо заменить батарею.
Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи
(1,5 В AA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку.
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
Чтобы извлечь батареи, выполните указания по их установке в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
y
Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
(Только для LA66**, LA69**, LA74**)
Указатель(РЧ-передатчик)
(ПИТАНИЕ)
Включение и выключение
телевизора.
Кнопкинавигации (вверх/
вниз/влево/вправо)
BACK
Прокрутка меню или
Возврат на предыдущий
BACK SMART
параметров.
уровень.
Колесико(OK)
SMART
Выбор меню или параметров
Доступ к начальному меню
Smart Home.
и подтверждение ввода.
Прокрутка списка
Распознаваниеголоса
/Q.MENU
сохраненных каналов.
(в зависимости от модели)
Если нажать кнопку
навигации, перемещая
/Q.MENU
указатель по экрану, то
P
Доступ к быстрому меню.
РУССКИЙ
указатель исчезнет, и пульт
Доступ к Универсальному
ДУ Magic будет работать как
пульту.
RUS
обычный пульт ДУ.
+ -
Чтобы указатель появился
Настройка громкости.
снова, потрясите пультом ДУ
ꕌPꕍ
Magic из стороны в сторону.
Переход между сохраненными
программами или каналами.
MUTE
3D
Выключение звука.
Просмотр 3D-видео.
Распознаваниеголоса(в зависимости от модели)
Для использования функции распознавания голоса требуется подключение к сети.
Уровень распознаваемости голоса зависит от пользовательских характеристик (голос,
произношение, интонация и скорость) и от окружающих условий (шум и уровень громкости
телевизора).
1. Нажмите кнопку распознавания голоса.
2. Произнесите необходимую фразу при появлении окна отображения голоса в левой части
экрана телевизора.
• Распознавание голоса может быть не выполнено, если вы говорите слишком быстро или
слишком медленно.
• При использовании пульта ДУ Magic расстояние между пультом и лицом не должно
превышать 10 см.
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
25
РегистрацияпультаДУ
Magic
Перед началом работы телевизора необходимо
выполнить его сопряжение (зарегистрировать)
с Волшебным пультом ДУ.
РегистрацияпультаДУMagic
BACK
HOME
MY APPS
P
11-1 Краткая информация Название испытания...
Информация
1 Для автоматической
регистрации включите
телевизор и нажмите кнопку
Еще...
Колесико(OK). После
завершения регистрации
на экране появится
соответствующее сообщение.
2 В случае ошибки регистрации
При нажатии Колесико(OK) на пульте ДУ
выключите и снова включите
Magic появляется следующий экран.
телевизор, затем нажмите
1
Отображается информация о текущей
Колесико(OK), чтобы
программе на экране.
выполнить регистрацию.
2
Можно выбрать меню Еще....
ПовторнаярегистрацияпультаДУMagic
1 Чтобы произвести сброс,
BACK
нажмите и удерживайте
кнопки BACK и SMART
в течение 5 секунд. Затем
SMART
зарегистрируйте пульт,
выполнив процедуру
Мерыпредосторожности
“Регистрация Волшебного
прииспользованиипульта
пульта ДУ”, приведенную
выше.
ДУMagic
2 Для повторной регистрации
Волшебного пульта ДУ
y
Используйте пульт ДУ в зоне приема
нажмите и удерживайте
сигнала (на расстоянии не более 10 м).
кнопку BACK в течение 5
Если пульт ДУ находится на большем
секунд, направляя пульт в
расстоянии или между ним и телевизором
RUSРУССКИЙ
сторону телевизора. После
есть препятствия, могут возникать сбои
завершения регистрации
передачи сигналов.
на экране появится
y
Проблемы с передачей сигналов
соответствующее сообщение.
могут быть вызваны расположенным
рядом оборудованием. Электрические
устройства, такие как микроволновые
ИспользованиепультаДУ
печи, и беспроводные сетевые устройства
могут создавать помехи, так как они
Magic
используют тот же диапазон частот (2,4
1 Если указатель исчез, слегка
ГГц), что и пульт ДУ Magic.
сдвиньте пульт ДУ влево или
y
Пульт ДУ Magic может быть поврежден
вправо. Указатель должен
или неисправен в результате падения или
автоматически появиться на
сильного удара.
экране.
y
При использовании пульта ДУ Magic
»
Если указатель не
будьте осторожны, чтобы не ударить им
используется в течение
расположенную рядом мебель или людей.
некоторого времени,
y
Изготовитель и установщик не могут
он исчезает с экрана
гарантировать безопасность людей, так
телевизора.
как беспроводное устройство может
2 Для перемещения указателя
создавать электромагнитные помехи.
наведите приемник указателя
y
В соответствии с рекомендациями, точка
пульта ДУ на телевизор, а
доступа (AP) должна быть расположена
затем перемещайте его влево,
на расстоянии более 1 м от телевизора.
вправо, вверх или вниз.
Установка точки доступа (AP) на более
»
Если указатель не работает
близком расстоянии от телевизора может
должным образом,
привести к неправильной работе пульта
подождите 10 секунд, а
ДУ Magic из-за электромагнитных помех.
затем повторите попытку.
26
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕРУКОВОДСТВА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Руководство пользователя облегчает доступ к подробной информации о телевизоре.
1 Нажмите кнопку SMART для доступа к
начальному меню.
ОПЦИИ > Выбор языка
2 Выберите Руководствопользователя и
1
SMART Настройки ОПЦИИ Язык
нажмите Колесико(OK).
Выбор Языка меню и Языка аудио, отображаемого на экране.
Язык меню
Выберите язык отображения текста.
[Только в цифровом режиме]
Язык аудио
При просмотре цифрового вещания, использующего несколько языков, вы
можете выбрать нужный язык.
[Только в цифровом режиме]
Функция «Субтитры» используется при трансляции субтитров на двух
Язык
и более языках.
субтитров
✎ Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке невозможна, то
они отображаются на языке, заданном по умолчанию.
2
Начать
Закрыть
Индекс
Онлайн-руководство
пользователя
Руководство пользователя
1
Отображение описания выбранного меню.
Для перехода между страницами можно
воспользоваться
ꕌ
/
ꕍ
.
2
Переход к выбранному меню прямо из
руководства пользователя.
Руководство пользователя
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Доступ к руководству пользователя
можно получить, нажав (Руководство
пользователя) на пульте ДУ.(Только для
РУССКИЙ
LA62**, LA64**)
RUS
Руководство пользователя
1
3
Для использования устройства ввода
Для настройки опций времени
Настройка КАНАЛА
Устан. опций блокировки ТВ
Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА
Для выбора языка
ОПЦИИ
Выбор страны
Функция LG SMART
Расширенная функция
Поддержка отключена
Информация
2
Для настройки пульта ДУ Magic
Индекс
Онлайн-руководство
пользователя
4 5
1
Отображение текущей программы
просмотра или экрана источника входного
сигнала.
2
Дает возможность выбрать требуемую
категорию.
3
Дает возможность выбрать требуемый
элемент.
Для перехода между страницами можно
воспользоваться
ꕌ
/
ꕍ
.
4
Обеспечивает просмотр описания нужной
функции в указателе.
5
Предоставляет подробную информацию
о функциях телевизора LG Smart TV при
подключении к Интернету.(Может быть
недоступна в зависимости от страны/
языка.)
ОБСЛУЖИВАНИЕ / УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
27
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чисткателевизора
Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта
необходимо регулярно чистить телевизор.
ВНИМАНИЕ!
y
Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели.
y
Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от
розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.
Экран,рамка,Корпусиподставка
y
Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань.
y
Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной
в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и
рамку сухой тканью.
ВНИМАНИЕ!
y
Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению.
y
Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как это может
привести к появлению царапин на экране и искажению изображения.
y
Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности.
y
Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса телевизора
существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и неисправности.
Кабельпитания
RUSРУССКИЙ
Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.
УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Решение
Невозможно
y
Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.
управлять
y
Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.
телевизором с
y
Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно установлены
помощью пульта ДУ.
( к , к ).
Отсутствуют
y
Убедитесь в том, что телевизор включен.
изображение и звук.
y
Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.
y
Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие устройства.
Телевизор
y
Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно, произошел
неожиданно
сбой в сети электропитания.
выключается.
y
Проверьте, включена ли функция Auto Sleep (Автоматический переход в "спящий"
режим) в меню Time (Время).
y
Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут, телевизор
выключается автоматически.
При подсоединении
y
Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.
к компьютеру (HDMI
y
Повторное подключение кабеля HDMI.
DVI), отображается
y
Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.
сообщение “Нет
сигнала” или
“Неверный формат”.
28
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ
Указанные характеристики продуктов могут быть изменены без предварительного уведомления в
связи с модернизацией функций устройства.
(Только для LA66**, LA69**, LA74**)
Спецификация модуля беспроводной ЛВС (TWFM-B006D)
Стандартный IEEE802.11a/b/g/n
2400 — 2483.5 МГц
Диапазон частот
5150 — 5250 МГц
5725 — 5850 МГц (Для стран, не входящих в ЕС)
802.11a: 11 дБм
802.11b: 14 дБм
Выходная мощность (Макс.)
802.11g: 10.5 дБм
802.11n - 2.4ГГц: 11 дБм
802.11n - 5ГГц: 12.5 дБм
Спецификация модуля Bluetooth (BM-LDS302)
Стандартный IEEE802.11a/b/g/n
Диапазон частот 2400 ~ 2483.5 МГц
Выходная мощность (Макс.) 10 дБм или ниже
y
Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь не может
изменять и настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей
частот в регионах.
0197
0197
НАСТРОЙКАВНЕШНЕГОУСТРОЙСТВА
УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.
lg.com
РУССКИЙ
RUS
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
29
Указанные характеристики продуктов могут быть изменены без предварительного уведомления в
связи с модернизацией функций устройства.
(Только для LN57**, LA62**, LA64**)
Спецификация модуля беспроводной ЛВС (TWFM-B006D)
Стандартный IEEE802.11a/b/g/n
2400 — 2483.5 МГц
Диапазон частот
5150 — 5250 МГц
5725 — 5850 МГц (Для стран, не входящих в ЕС)
802.11a: 11 дБм
802.11b: 14 дБм
Выходная мощность (Макс.)
802.11g: 10.5 дБм
802.11n - 2.4ГГц: 11 дБм
802.11n - 5ГГц: 12.5 дБм
y
Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь не может
изменять и настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей
частот в регионах.
0197
0197
RUSРУССКИЙ
MAKING CONNECTIONS
B-1
Polski
MAKING
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazd-
CONNECTIONS
ka antenowego za pomocą przewodu antenowego
RF (75 Ω).
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LA66** models.
UWAGA
y
Aby korzystać z więcej niż dwóch
Antenna connection
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
rozdzielacza sygnału antenowego.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
sygnału w celu jej poprawienia.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
ANTENNA/
CABLE IN
y
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-
mocí kabelu RF (75 Ω).
English
POZNÁMKA
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
y
Jestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
NOTE
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem zesilovač
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
signálu, aby se kvalita zlepšila.
y
If the image quality is poor, install a signal
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
amplifier properly to improve the image
anténou špatná, zkuste anténu natočit
quality.
správným směrem.
y
If the image quality is poor with an antenna
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
connected, try to realign the antenna in the
dodávky.
correct direction.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
y
An antenna cable and converter are not
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
Magyar
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
RF-kábellel (75 Ω).
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
y
2-nél több TV használatához használjon
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
jelelosztót.
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
y
Nem megfelelő képminőség esetében
signálu.
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
érdekében.
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
y
Ha a csatlakoztatott antenna használatával
smerom.
a képminőség gyenge, állítsa be az antennát
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
a megfelelő irányba.
sú súčasťou dodávky.
y
Az antennakábel és az átalakító nem
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
tartozék.
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
B-2
MAKING CONNECTIONS
Română
Lietuvių k.
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
cu un cablu RF (75 Ω).
kabeliu (75 Ω).
NOTĂ
PASTABA
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
mai mult de 2 televizoare.
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
y
În cazul în care calitatea imaginii este
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
slabă, instalaţi în mod corect un amplificator
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
imaginii.
y
În cazul în care calitatea imaginii este slabă
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
cu antena conectată, încercaţi să orientaţi
antenos kryptį.
din nou antena în direcţia corectă.
y
Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
furnizate.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Български
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz-
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
mantojot RF kabeli (75 omi).
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
PIEZĪME
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
y
Използвайте сплитер на сигнала, който е
izmantojiet signāla sadalītāju.
предназначен за повече от 2 телевизора.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
y
Ако качеството на изображението е лошо,
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
монтирайте усилвател на сигнала, за да
го подобрите.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
y
Ако качеството на изображението е
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu
слабо със свързана антена, опитайте да
pareizā virzienā.
настроите антената отново в правилната
y
Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā
посока.
nav iekļauti.
y
Кабелът на антената и преобразувателят
не се предоставят в комплекта.
y
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Srpski
Eesti
Povežite televizor na zidni antenski priključak
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
pomoću RF kabla (75 Ω).
kaabliga (75 Ω).
NAPOMENA
MÄRKUS
y
Ukoliko imate više od dva televizora,
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
upotrebite skretnicu antenskog signala.
kasutage signaalijaoturit.
y
Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
pojačavač signala da biste postigli bolji
kujutise kvaliteedi parendamiseks
kvalitet slike.
signaalivõimendi.
y
Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
antena, usmerite antenu u odgovarajućem
on ühendatud, suunake antenn õigesse
smeru.
suunda.
y
Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju
y
Antennikaablit ega muundurit
uz uređaj.
tarnekomplektis ei ole.
y
Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
B-3
Hrvatski
Македонски
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за
pomoću RF kabela (75 Ω).
антена со RF кабел (75 Ω).
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y
Ako želite koristiti više od 2 televizora,
y
За користење на повеќе од 2 телевизори
upotrijebite razdjelnik signala.
y
Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
употребете разделник на сигнал.
signala kako biste postigli bolju kvalitetu
y
Ако квалитетот на сликата е слаб,
slike.
правилно инсталирајте засилувач на
y
Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
сигнал за подобрување на квалитетот на
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom
сликата.
smjeru.
y
Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s
y
Ако квалитетот на сликата е слаб кога
proizvodom.
е поврзана антена, обидете се да ја
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
насочите антената во правилна насока.
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Кабелот за антената и конвертерот не се
испорачуваат.
Shqip
y
Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
një kabllo RF (75 Ω).
Русский
Подключите телевизор к настенной антенной
SHËNIM
розетке с помощью телевизионного кабеля (75 Ом).
y
Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
shumë se 2 televizorë.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
y
Для подключения нескольких телевизоров
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
используйте антенный разветвитель.
y
При плохом качестве изображения
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
правильно установите усилитель сигнала,
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni
чтобы обеспечить изображение более
antenën në drejtimin e duhur.
высокого качества.
y
Если после подключения антенны
y
Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
качество изображение плохое, направьте
jepen me televizorin.
антенну в правильном направлении.
y
Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
y
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Bosanski
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
(75 Ω).
NAPOMENA
y
Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
antenskog signala.
y
Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet
slike.
y
Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
odgovarajućem smjeru.
y
Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
B-4
MAKING CONNECTIONS
Български
Satellite dish connection
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
(Only satellite models)
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
13/18 V
700 mA Max
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie
LNB
Satellite IN
palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu
(75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-
dā, izmantojot RF kabeli (75 omi).
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
Srpski
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za
Magyar
satelitsku antenu (75 Ω).
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő an-
tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
Polski
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75
Ω).
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
Česky
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu
Bosanski
RF (75 Ω).
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe
Македонски
cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
Ω).
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
Русский
cu un cablu RF (75 Ω).
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ом).
MAKING CONNECTIONS
B-5
Magyar
HDMI connection
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
HDMI-kábel segítségével.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
(MHL)
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
3
MEGJEGYZÉS
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
/DVI IN
y
Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség
2
Box / HD STB / PC
elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-
kábellel csatlakoztassa.
y
Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy
sebességű HDMI™ kábelt.
(ARC)
y
A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p
1
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
y
Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz, 32 k/44,1
k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k)
(*Not Provided)
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych
HDMI
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
English
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej
Transmits the digital video and audio signals from
ilustracji.
an external device to the TV. Connect the external
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
device and the TV with the HDMI cable as shown.
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
Choose any HDMI input port to connect. It does
użyjesz.
not matter which port you use.
UWAGA
NOTE
y
W celu uzyskania jak najwyższej jakości
y
It is recommended to use the TV with the
obrazu zaleca się podłączanie telewizora do
HDMI connection for the best image quality.
komputera za pomocą przewodu HDMI.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
y
Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
with CEC (Customer Electronics Control)
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
function.
CEC (Customer Electronics Control).
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to
y
Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają
carry an HD signal up to 1080p and higher.
przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i
y
Supported HDMI Audio format : Dolby
wyższej.
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz,
y
Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby
32k/44.1k/48k/88k/96k/176k/192k )
Digital, DTS, PCM (do 192 kHz, 32k/44.1k/4
8k/88k/96k/176k/192k)
B-6
MAKING CONNECTIONS
Česky
Română
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
Transmite semnale audio şi video digitale de la un
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se
následujícího vyobrazení.
arată în ilustraţia următoare.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
tom, který port použijete.
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
y
Se recomandă utilizarea televizorului cu
doporučuje použít televizor s připojením
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
HDMI.
calitate a imaginii.
y
Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel
y
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Control – ovládání spotřební elektroniky).
Electronics Control).
y
Vysokorychlostní kabely HDMI™
y
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
jsou testovány pro přenos HD signálu
testate să transporte un semnal HD de până
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
la 1080p şi peste.
y
Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
y
Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital,
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32k/44,1k/4
DTS, PCM (Până la 192 KHz, 32k/44,1k/48k
8k/88k/96k/176k/192k)
/88k/96k/176k/192k)
Slovenčina
Български
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
zvukového signálu z externého zariadenia do
външно устройство на телевизора. Свържете
televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor
външното устройство с телевизора чрез HDMI
prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho
кабела, както е показано на следната фигура.
obrázku.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
Nezáleží na tom, ktorý port použijete.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
y
За най-добро качество на изображението
y
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
е препоръчително да използвате
odporúča používať televízor s pripojením
телевизора с HDMI връзка.
HDMI.
y
Използвайте най-новия високоскоростен
y
Použite najnovší vysokorýchlostný kábel
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
Electronics Control).
Electronics Control).
y
Високоскоростните HDMI™ кабели са
y
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
тествани за възможност да поемат HD
testované tak, aby prenášali HD signál s
сигнал до 1080p и по-висок.
rozlíšením až do 1080p a viac.
y
Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby
y
Podporovaný formát zvuku cez konektor
Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32k/44.1k/4
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do 192
8k/88k/96k/176k/192k)
kHz, 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k)
MAKING CONNECTIONS
B-7
Eesti
Latviešu
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
Pārraida digitālos video un audio signālus no
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams
alltoodud joonisel.
nākamajā attēlā.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
Pole tähtis, millise pesa valite.
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
MÄRKUS
PIEZĪME
y
Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
y
Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
televizoram ieteicams izmantot HDMI
y
Kasutage uusimat High Speed HDMI™
savienojumu.
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer
y
Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
Electronics Control).
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču
y
High Speed HDMI™ kaablite võime
vadība).
edastada kuni 1080p ja rohkem
y
Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.
1080p un lielāku signālu.
y
Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,
y
Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88
Digital, PCM (līdz192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
k/96k/176k/192k)
8k/96k/176k/192k, Tiek atbalstīts DTS.)
Lietuvių k.
Srpski
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni
įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai
uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način
parodyta šiame paveikslėlyje.
prikazan na sledećoj slici.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
naudojate.
priključak.
PASTABA
NAPOMENA
y
Geriausiai vaizdo kokybei gauti
y
Za bolji kvalitet slike na televizoru,
rekomenduojama naudoti televizorių su
preporučujemo da koristite HDMI vezu.
HDMI jungtimi.
y
Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl
y
Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“
sa CEC funkcijom (Customer Electronics
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės
Control).
įrangos valdymas (angl. Consumer
y
High Speed HDMI™ kablovi su testirani za
Electronics Control)) funkcija.
prenos HD signala rezolucije do 1080p i
y
„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti
veće.
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
y
Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
y
Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby
DTS, PCM (do 192 kHz, 32k/44,1k/48k/88k/
Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32k/44,1k/
96k/176k/192k)
48k/88k/96k/176k/192k)
B-8
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Bosanski
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano
putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
na sljedećoj slici.
ilustraciji.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se
y
Preporučuje se korištenje TV uređaja sa
koristiti televizor s HDMI priključkom.
HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete
y
Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel
slike.
s funkcijom CEC (Customer Electronics
y
Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine
Control).
sa funkcijom CEC (Customer Electronics
y
High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na
Control - Korisnička elektronska kontrola).
testovima da prenose HD signal do 1080p i
y
HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
više.
prenos HD signala do 1080p i više.
y
Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,
y
Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
DTS, PCM (do 192 KHz, 32k/44,1 k/48 k/88
DTS, PCM (do 192 KHz, 32k/44.1k/48k/88k/
k/96 k/176 k/192 k)
96k/176k/192k)
Shqip
Македонски
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të
Овозможува пренесување на дигитални видео
audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
и телевизорот со HDMI кабел како што е
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
прикажано на следната слика.
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за
да се поврзете. Не е важно кој приклучок се
користи.
SHËNIM
y
Për cilësinë më të mirë të figurës
ЗАБЕЛЕШКА
rekomandohet që TV-ja të përdoret me
lidhjen HDMI.
y
За најдобар квалитет на сликата се
y
Përdorni kabllon më të fundit High Speed
препорачува користење на телевизорот
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i
со HDMI поврзување.
pajisjeve elektronike për konsumatorët).
y
Користете најнови HDMI™ кабли со
y
Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për
голема брзина со CEC (Customer
të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe
Electronics Control) функција.
më lart.
y
HDMI™ каблите со голема брзина се
y
Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
тестирани за пренесување на HD сигнали
Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz, 32k/44
до 1080p и повисоко.
.1k/48k/88k/96k/176k/192k)
y
Поддржан HDMI аудио формат : Dolby
Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32k/44,1k/4
8k/88k/96k/176k/192k)
MAKING CONNECTIONS
B-9
Македонски
ARC (Audio Return Channel)
Овозможува пренесување на дигитални видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
English
и телевизорот со HDMI кабел како што е
y
An external audio device that supports
прикажано на следната слика.
SIMPLINK and ARC must be connected
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
да се поврзете. Не е важно кој приклучок се
y
When connected with a high-speed HDMI
користи.
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
ЗАБЕЛЕШКА
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
y
За најдобар квалитет на сликата се
препорачува користење на телевизорот
со HDMI поврзување.
Magyar
y
Користете најнови HDMI™ кабли со
y
Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC ki-
голема брзина со CEC (Customer
meneteket támogató külső audioeszközt
Electronics Control) функција.
HDMI/DVI IN 1 (ARC) bemeneti porttal.
y
HDMI™ каблите со голема брзина се
y
Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatla-
тестирани за пренесување на HD сигнали
koztatás esetén a külső audioeszköz az ARC
kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai
до 1080p и повисоко.
audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-
y
Поддржан HDMI аудио формат : Dolby
gatja a SIMPLINK funkciót.
Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32k/44,1k/4
8k/88k/96k/176k/192k)
Polski
y
Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą
Русский
funkcji SIMPLINK i ARC musi być podłączo-
Передача цифровых видео и аудио сигналов от
ne przez port wejścia HDMI/DVI IN 1 (ARC).
внешнего устройства на телевизор. Подключите
y
W przypadku podłączenia za pomocą prze-
внешнее устройство к телевизору с помощью
wodu High Speed HDMI zewnętrzne urzą-
кабеля HDMI, как показано на следующем
dzenie audio z obsługą funkcji ARC wysy-
рисунке.
ła optyczny sygnał SPDIF bez dodatkowego
Для подключения выберите любой входной
optycznego przewodu audio i obsługuje funk-
порт HDMI. Используемый порт не имеет
значения.
cję SIMPLINK.
ПРИМЕЧАНИЕ
Česky
y
Externí audio zařízení, které podporuje SIM-
y
Для получения наилучшего качества
PLINK a ARC, musí být připojeno pomocí
изображения рекомендуется подключать
телевизор через HDMI.
portu HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Используйте высокоскоростной кабель
y
Pokud je externí audio zařízení, které pod-
HDMI™ самой последней версии с функцией
poruje ARC, připojeno vysokorychlostním ka-
CEC (Customer Electronics Control).
belem HDMI, má na výstupu optické SPDIF
y
Высокоскоростные кабели HDMI™
bez dalšího optického audio kabelu a podpo-
тестируются на способность передачи сигнала
ruje funkci SIMPLINK.
высокой четкости с разрешением до 1080p и
выше.
y
Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby
Digital
, DTS
, PCM (до 192 кГц, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k)
B-10
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Latviešu
y
Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje
y
Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un
štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripo-
ARC, ir jāpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN
jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN
1 (ARC) portu.
1 (ARC).
y
Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI
y
Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného
kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC,
kábla HDMI externé zvukové zariadenie, kto-
nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu
ré podporuje štandard ARC, produkuje vý-
optiskā audio kabeļa un atbalsta SIMPLINK
stup prostredníctvom optického rozhrania
funkciju.
SPDIF aj bez dodatočného optického zvuko-
vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.
Srpski
Română
y
Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK
y
Un dispozitiv audio extern care acceptă
i ARC moraju se povezati pomoću HDMI/DVI
SIMPLINK şi ARC trebuie conectat
IN 1 (ARC) porta.
utilizându-se portul de intrare HDMI/DVI IN 1
y
U slučaju povezivanja HDMI kablom velike
(ARC).
brzine, spoljni audio uređaj koji podržava
y
La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare
ARC prosleđuje optički SPDIF signal bez
viteză, dispozitivul audio extern care acceptă
potrebe za dodatnim optičkim audio kablom i
ARC furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu
pri tome podržava funkciju SIMPLINK.
audio optic suplimentar şi acceptă funcţia
SIMPLINK.
Hrvatski
y
Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIM-
Български
PLINK i ARC mora se priključiti na HDMI/DVI
y
Трябва да се свърже външно устройство,
IN 1 (ARC) priključak.
поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез вхо-
y
Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,
дящ порт HDMI/DVI IN 1 (ARC).
vanjski zvučni uređaj koji podržava ARC daje
y
При свързване чрез високоскоростен
SPDIF optički izlaz bez dodatnog optičkog
HDMI кабел аудиоустройството, поддър-
zvučnog kabela i podržava funkciju SIM-
жащо ARC, извежда оптичен SPDIF без
PLINK.
допълнителен оптичен аудиокабел и под-
държа функция SIMPLINK.
Shqip
y
Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që
Eesti
mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur
y
SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade
portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).
tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të
y
Kui seade on ühendatud High Speed HD-
lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet
MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline
ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo
audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise
optike për audio shtesë dhe mbështet
audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt-
funksionin SIMPLINK.
siooni.
Bosanski
Lietuvių k.
y
Mora se povezati vanjski audio uređaj koji
y
Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIM-
podržava SIMPLINK i ARC putem priključka
PLINK ir ARC, turi būti jungiamas naudojant
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
HDMI/DVI IN 1 (ARC) prievadą.
y
Nakon povezivanja HDMI kablom velike
y
Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,
brzine, vanjski audio uređaj koji podržava
išorinis garso įrenginys, palaikantis ARC,
ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez dodat-
išveda optinį SPDIF be papildomo optinio
nog optičkog audio kabla i podržava funkciju
garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją.
SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS
B-11
Македонски
DVI to HDMI connection
y
Надворешен аудио уред кој поддржува
SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со
користење на приклучокот HDMI/DVI IN 1
(ARC).
y
При поврзување со HDMI кабел со
(MHL)
голема брзина, надворешниот аудио
3
уред кој поддржува ARC на излез дава
оптички SPDIF без дополнителен оптички
аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK
/DVI IN
функцијата.
2
Русский
L
y
Устройство, поддерживающее SIMPLINK
WHITE
L/MONO
и ARC следует подключать к входному
(ARC)
порту HDMI/DVI IN 1 (ARC).
RED
1
y
При подключении с помощью
высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее
аудиоустройство, поддерживающее
ARC, выводит сигнал оптического SPDIF
без использования дополнительного
оптического аудиокабеля и поддерживает
функции SIMPLINK.
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
y
When using the HDMI/DVI cable, only Single
link is supported.
B-12
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Slovenčina
Továbbítja a digitális videojeleket egy külső
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z
eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján
externého zariadenia do televízora. Prepojte
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI-
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához
kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na
csatlakoztasson egy audiokábelt.
prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
kábel.
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.
Nezáleží na tom,ktorý port použijete.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
A grafikus kártyától függően előfordulhat,
hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–
y
V závislosti od špecifikácií grafickej karty
HDMI kábelt használ.
režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa
kábel HDMI-do-DVI.
Polski
Română
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI
şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se
w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W
arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un
celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć
semnal audio, conectaţi un cablu audio.
przewód audio.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
użyjesz.
NOTĂ
y
În funcţie de placa video, este posibil ca
UWAGA
modul DOS să nu funcţioneze dacă este un
y
W przypadku korzystania z przewodu HDMI-
cablu HDMI la DVI este în uz.
DVI tryb DOS może nie działać — zależnie
od karty graficznej.
Български
Предава цифровия видеосигнал от външно
Česky
устройство на телевизора. Свържете външното
устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,
Přenáší signál digitálního videa z externího
както е показано на следната фигура. За да
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
се предава аудиосигнал, е необходимо да
a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle
включите аудиокабел.
následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet
За да се свържете, изберете произволен HDMI
signál zvuku, připojte zvukový kabel.
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na
tom, který port použijete.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
В зависимост от графичната карта е
POZNÁMKA
възможно DOS режимът да не е активен,
y
V závislosti na grafické kartě nemusí režim
ако в същото време използвате кабел
DOS fungovat v případě, že se používá
HDMI към DVI.
kabel HDMI na DVI.
MAKING CONNECTIONS
B-13
Eesti
Srpski
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage
prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio
audiokaabel.
signala, povežite audio kabl.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
Pole tähtis, millise pesa valite.
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
priključak.
MÄRKUS
NAPOMENA
y
Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–
DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.
y
U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim
možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–
DVI.
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
Hrvatski
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj
prijunkite garso kabelį.
na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
signala priključite zvučni kabel.
naudojate.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
PASTABA
NAPOMENA
y
Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali
y
Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada
neveikti DOS režimas.
možda neće funkcionirati ako se koristi
kabel HDMI na DVI.
Latviešu
Shqip
Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces
uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
audiokabeli.
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
sinjal audio.
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
PIEZĪME
y
Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms
SHËNIM
var nedarboties, ja izmantots HDMI
savienojuma ar DVI kabelis.
y
Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS
mund të mos funksionojë nëse është në
përdorim një kabllo HDMI në DVI.
B-14
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Component connection
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja
na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-
HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio
kabl.
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
y
Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da
DOS način rada neće funkcionirati ako se
koristi kabl HDMI na DVI.
Македонски
Овозможува пренесување на дигитален видео
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на
следната слика. За пренесување на аудио
сигнал, поврзете аудио кабел.
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за
да се поврзете. Не е важно кој приклучок се
користи.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Во зависност од графичката картичка,
DOS режимот може да не функционира
доколку користите кабел "HDMI кон DVI".
Русский
Передача цифрового видеосигнала от внешнего
устройства на телевизор. Подключите внешнее
устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-
HDMI, как показано на следующем рисунке. Для
передачи аудиосигнала подключите аудиокабель.
Для подключения выберите любой входной порт
HDMI. Используемый порт не имеет значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
В зависимости от видеоплаты режим
DOS может быть недоступен, если
используется кабель HDMI-DVI.
COMPONENT IN
L
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
O
O
ON
O
O
O
/M
/
L/
L/
/
/
N
N
M
M
L
L
O
O
O
O
M
M
N
N
O
O
AV
2
IN
WHITE
BLUE
GREEN
RED
RED
(*Not
Provided)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
MAKING CONNECTIONS
B-15
Magyar
Română
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
Transmite semnale audio şi video analogice
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
komponens kábel segítségével.
component, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
MEGJEGYZÉS
NOTĂ
y
Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
eltorzulhatnak a színek.
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Polski
Български
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
външно устройство на телевизора. Свързвате
външното устройство с телевизора чрез
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
компонентния кабел, както е показано на
przewodu typu Component w sposób pokazany na
следната фигура.
poniższej ilustracji.
ЗАБЕЛЕЖКА
UWAGA
y
Ако кабелите са поставени неправилно,
y
Jeśli przewody zostaną podłączone
може да доведат до показване на
nieprawidłowo, może to powodować
изображението в черно и бяло или с
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
неясни цветове.
zniekształcenie kolorów.
Eesti
Česky
Edastab välisseadme analoog video- ja
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu
näidatud alltoodud joonisel.
podle následujícího vyobrazení.
MÄRKUS
POZNÁMKA
y
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
y
Při nesprávné instalaci kabelů se může
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
värvidega.
barvy.
Lietuvių k.
Slovenčina
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
Slúži na prenos analógového obrazového a
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
zvukového signálu z externého zariadenia
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
televízor pomocou komponentného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
PASTABA
y
Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
POZNÁMKA
gali būti rodomas nespalvotai arba
y
Ak nie sú káble nainštalované správne,
iškraipytomis spalvomis.
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.
B-16
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Bosanski
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā
putem komponentnog kabla na način prikazan na
redzams šajā attēlā.
sljedećoj ilustraciji.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt
y
Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
moguće je da će se slika prikazivati u crno-
bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.
Srpski
Македонски
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
Овозможува пренесување на аналогни видео
spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со компонентен кабел како што е
прикажано на следната слика.
NAPOMENA
y
Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
ЗАБЕЛЕШКА
način, može doći do narušavanja kvaliteta
slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili
y
Ако каблите не се правилно инсталирани,
boje neće biti verno prikazane.
можно е сликата да се прикаже во црно-
бел формат или со изобличени бои.
Hrvatski
Русский
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
от внешнего устройства на телевизор.
prikazano na sljedećoj slici.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью компонентного кабеля, как показано
на следующем рисунке.
NAPOMENA
y
Ako su kabeli neispravno postavljeni, može
ПРИМЕЧАНИЕ
doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih
boja.
y
При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым
или иметь искаженный цвет.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
y
Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
prishura.
MAKING CONNECTIONS
B-17
Polski
Composite connection
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
Česky
COMPONENT IN
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu
L
podle následujícího vyobrazení.
L/MONO
AV 2 IN
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
WHITE
YELLOW
RED
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
(*Not Provided)
YELLOW
Română
WHITE
RED
Transmite semnale audio şi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
AUDIOL R L
( )
MONO
VIDEO
Български
Предава аналоговите видео и аудио сигнали от
външно устройство на телевизора. Свързвате
външното устройство с телевизора чрез
композитния кабел, както е показано.
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
English
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
Lietuvių k.
device and the TV with the composite cable as
shown.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
Magyar
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje.
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segítségével.
B-18
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
MHL connection
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā
redzams šajā attēlā.
(MHL)
Srpski
3
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
/DVI IN
spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
MHL passive cable
Shqip
(*Not Provided)
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Bosanski
Mobile phone
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
English
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for
sljedećoj ilustraciji.
transmitting digital audiovisual signals from mobile
phones to television sets.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
NOTE
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
y
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
IN 3 (MHL) port to view the phone screen on
и телевизорот со композитен кабел како што е
the TV.
прикажано на следната слика.
y
The MHL passive cable is needed to connect
the TV and a mobile phone.
Русский
y
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
remote control.
от внешнего устройства на телевизор.
y
For some mobile phones supporting MHL,
Подключите внешнее устройство к телевизору с
you can control with the magic remote
помощью композитного кабеля, как показано на
control.
следующем рисунке.
y
Remove the MHL passive cable from the TV
when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in
standby mode
MAKING CONNECTIONS
B-19
Magyar
Česky
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan inter-
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní
fész, amely segítségével a mobiltelefonokról érkező
pro přenos digitálních audiovizuálních signálů
digitális audiovizuális jelek televíziókészülékekre
z mobilních telefonů do televizorů.
játszhatók át.
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
y
Připojením mobilního telefonu k portu HDMI/
y
A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI/
DVI IN 3 (MHL) zobrazíte obrazovku telefonu
DVI IN 3 (MHL) portjához csatlakoztatva
na televizoru.
tekintheti meg a TV-készüléken.
y
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV
y
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához
a mobilního telefonu.
MHL passzív kábelre van szükség.
y
Lze použít pouze pro telefony vybavené
y
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
rozhraním MHL.
működik.
y
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
y
Egyes alkalmazások a távirányítóval is
dálkového ovladače.
működtethetőek.
y
Některé mobilní telefony podporující rozhraní
y
Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok
MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem
esetében a Magic távirányítót is használhatja.
Magic.
y
Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből
y
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v
a következő esetekben:
následujících situacích:
- az MHL funkció le van tiltva
- je-li funkce MHL deaktivována,
- a mobil eszköz készenléti állapotban van
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
és teljesen fel van töltve
v pohotovostním režimu.
Polski
Slovenčina
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na
przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
audiowizualnych z telefonów komórkowych do tel-
mobilných telefónov do televízorov.
ewizorów.
POZNÁMKA
UWAGA
y
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN
y
Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI/
3 (MHL) a v televízore sa zobrazí obrazovka
DVI IN 3 (MHL), aby wyświetlać zawartość
telefónu.
ekranu telefonu na ekranie telewizora.
y
Na prepojenie televízora a mobilného
y
Przewód MHL służy do połączenia telewizora
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
z telefonem komórkowym.
y
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
y
Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów
ktoré podporujú pripojenie MHL.
z obsługą interfejsu MHL.
y
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
y
Niektórymi aplikacjami można sterować za
pomocou diaľkového ovládania.
pomocą pilota.
y
V prípade niektorých mobilných telefónov s
y
Niektóre telefony komórkowe obsługujące
podporou technológie MHL môžete ovládanie
standard MHL można kontrolować za pomocą
realizovať prostredníctvom diaľkového
pilota zdalnego sterowania Magic.
ovládania Magic Remote Control.
y
Należy odłączyć przewód pasywny MHL od
y
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,
telewizora, gdy:
ak:
- funkcja MHL jest wyłączona
- funkcia MHL je vypnutá
- urządzenie przenośne jest w pełni
- mobilný telefón je plne nabitý
naładowane w trybie czuwania
v pohotovostnom režime
B-20
MAKING CONNECTIONS
Română
Eesti
Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
digitaalsete audiovisuaalsete signaalide
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.
NOTĂ
MÄRKUS
y
Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI/
y
Telefoni ekraani teleris vaatamiseks
DVI IN 3 (MHL) pentru a vedea ecranul
ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 3 (MHL)
telefonului pe televizor.
porti.
y
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
y
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
conectarea televizorului la un telefon mobil.
mobiiltelefoni ühendamiseks.
y
Acest lucru funcţionează numai la telefoanele
y
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.
compatibile MHL.
y
Mõningaid rakendusi saab kasutada
y
Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.
kaugjuhtimispuldi abil.
y
Pentru anumite telefoane mobile care
y
Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de
puhul saab juhtimiseks kasutada
telecomanda Magic.
kaugjuhtimispulti MAGIC.
y
Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci
y
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
când:
juhul, kui:
- funcţia MHL este dezactivată
- funktsioonMHL on välja lülitatud
- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat
- teie mobiilseade on täielikult laetud ja
complet în modul de aşteptare
ooterežiimis
Български
Lietuvių k.
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,
е интерфейс за предаване на цифрови
kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš
аудиовизуални сигнали от мобилни телефони
mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.
към телевизори.
PASTABA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI / DVI
y
Свържете мобилния телефон с HDMI/DVI
IN 3 (MHL) prievado, kad telefono ekraną
IN 3 (MHL) порта, за да видите екрана на
matytumėte televizoriuje.
телефона на телевизора.
y
MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie
y
Пасивният MHL кабел е необходим
televizoriaus ir mobiliojo telefono.
за свързване на телевизор с мобилен
y
Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL
телефон.
funkcija.
y
Това е възможно само за телефон с
y
Kai kurias programas galima valdyti
разрешена MHL връзка.
nuotolinio valdymo pultu.
y
Някои приложения могат да бъдат
y
Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,
насочвани от дистанционното управление.
palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“
y
При някои мобилни телефони, които
nuotolinio valdymo pultu.
поддържат MHL, можете да използвате
y
Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
дистанционното управление “Меджик”.
y
Извадете пасивния MHL кабел от
- išjungiama MHL funkcija
телевизора, когато:
- jūsų mobilusis įrenginys visiškai
įkraunamas parengties režimu
- функцията MHL бъде дезактивирана
- вашето мобилно устройство е напълно
заредено в режим на готовност
MAKING CONNECTIONS
B-21
Latviešu
Hrvatski
Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas
Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje
paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no
za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s
mobilajiem tālruņiem un televizoriem.
mobilnih telefona na televizore.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Pievienojiet mobilo tālruni HDMI/DVI IN 3
y
Mobilni telefon priključite na HDMI/DVI IN
(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu
3 (MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona
televizorā.
prikazao na televizoru.
y
MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai
y
Pasivni MHL kabel potreban je za
savienotu televizoru un mobilo tālruni.
povezivanje televizora s mobilnim telefonom.
y
Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir
y
Ova funkcija radi samo na telefonima koji su
aktivizēts MHL.
omogućeni za MHL.
y
Dažas lietojumprogrammas var darbināt,
y
Nekim aplikacijama može se upravljati
izmantojot tālvadības pulti.
daljinskim upravljačem.
y
Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL,
y
Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju
varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti
MHL, možete koristiti Magic daljinski
Magic remote control.
upravljač.
y
Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos
y
Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
gadījumos:
- funkcija MHL onemogućena
- ir atspējota MHL funkcija;
- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju
- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas
mirovanja
režīmā;
Shqip
Srpski
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është
Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs
ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga
za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa
celularët drejt televizorëve.
mobilnih telefona na televizore.
SHËNIM
NAPOMENA
y
Lidhni celularin me portën HDMI/DVI IN
y
Priključite mobilni telefon na HDMI/DVI
3 (MHL) për të parë ekranin e celularit në
IN 3 (MHL) port to da biste ekran telefona
televizor.
prikazali na TV-u.
y
Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
y
MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
televizorin dhe një celular.
televizora sa mobilnim telefonom.
y
Punon vetëm në celularë që mbështesin
y
Radi samo na telefonima koji su omogućeni
MHL.
za MHL.
y
Disa aplikacione mund të kontrollohen me
y
Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću
telekomandë.
daljinskog upravljača.
y
Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i
y
Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju
kontrolloni me telekomandën magjike.
MHL, možete koristiti magični daljinski
y
Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:
upravljač.
- funksioni MHL është joaktiv
y
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u
- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht
slučaju da je:
në modalitet pritjeje
- funkcija MHL onemogućena
- baterija mobilnog uređaja potpuno
napunjena u režimu pripravnosti
B-22
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Русский
Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje
Mobile High-denition Link (MHL) представляет
za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s
собой интерфейс для передачи цифровых
mobilnih telefona na televizijske uređaje.
аудиовизуальных сигналов от мобильных
телефонов к телевизорам.
NAPOMENA
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Povežite mobilni telefon na HDMI/DVI IN 3
(MHL) priključak kako biste prikazali ekran
y
Подключите мобильный телефон к
telefona na TV uređaju.
порту HDMI/DVI IN 3 (MHL), чтобы экран
y
Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
телефона отображался на телевизоре.
neophodan je MHL pasivni kabl.
y
Для подключения телевизора и
y
To funkcionira samo za telefon sa
мобильного телефона требуется
omogućenim MHL-om.
пассивный кабель MHL.
y
Nekim aplikacijama može se upravljati
y
Это возможно только для мобильных
daljinskim upravljačem.
телефонов, поддерживающих MHL.
y
Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju
y
Некоторыми приложениями можно
MHL, možete koristiti magični daljinski
управлять с помощью пульта ДУ.
upravljač.
y
Некоторыми мобильными телефонами,
y
Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
поддерживающими MHL, можно управлять
- je MHL funkcija onemogućena
с помощью Волшебного пульта ДУ.
- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u
y
Отсоединять пассивный кабель MHL от
stanju pripravnosti
телевизора можно в том случае, если:
- функция MHL отключена
- мобильное устройство полностью
Македонски
заряжено в режиме ожидания
Мобилна High-denition врска (Mobile
High-denition Link - MHL) е интерфејс за
пренесување на дигитални аудиовизуелни
сигнали од мобилни телефони кон телевизори.
ЗАБЕЛЕШКА
y
За да го гледате екранот од мобилниот
телефон на телевизорот, поврзете го
мобилниот телефон на HDMI/DVI IN 3
(MHL) приклучокот.
y
MHL пасивниот кабел е потребен за
поврзување на телевизорот со мобилен
телефон.
y
Ова функционира само кај телефони со
MHL можности.
y
Одредени апликации може да се
управуваат преку далечинскиот управувач.
y
За одредени мобилни телефони кои
поддржуваат MHL, можно е да вршите
контрола со помош на магичниот
далечински управувач.
y
Отстранете го MHL пасивниот кабел од
телевизорот кога:
- функцијата MHL е оневозможена
- вашиот мобилен уред е целосно
наполнет во режим на подготвеност
MAKING CONNECTIONS
B-23
Audio connection
OPTICAL DIGITAL AUDIO
OUT
OPTICAL
AUDIO IN
T
Magyar
A beépített hangszóró helyett használjon
opcionális külső audiorendszert.
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről
egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai
audiokábel segítségével.
(*Not Provided)
MEGJEGYZÉS
y
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja
látását.
y
Az ACP (Audio másolásvédelem)
funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális
audiokimenetet.
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
Digital Audio System / Sound Bar(Only
Optyczne połączenie cyfrowe
42/47LA669*)
audio
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału audio z telewizora do urządzenia
English
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
You may use an optional external audio system
należy połączyć za pomocą optycznego przewodu
audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
UWAGA
y
Nie wolno zaglądać do środka optycznego
Transmits a digital audio signal from the TV to an
portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę
external device. Connect the external device and
laserową może spowodować uszkodzenie
the TV with the optical audio cable as shown.
wzroku.
y
System audio z funkcją zabezpieczenia
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
NOTE
może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał
Do not look into the optical output port.
audio.
y
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
B-24
MAKING CONNECTIONS
Česky
Română
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
opţional în locul difuzorului încorporat.
volitelný externí zvukový systém.
Conectarea audio cu cablu optic
Připojení digitálním optickým
digital
zvukovým kabelem
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
Přenáší signál digitálního videa z televize do
dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
externího zařízení. Spojte externí zařízení
televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
în ilustraţia următoare.
podle následujícího vyobrazení.
NOTĂ
POZNÁMKA
y
Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
y
Nedívejte se do optického výstupního portu.
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
y
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
Protection) poate bloca ieşirea audio
y
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)
digitală.
může blokovat výstup digitálního zvuku.
Български
Slovenčina
Можете да използвате допълнителна
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
външна аудиосистема вместо вградения
použiť voliteľný externý zvukový systém.
високоговорител.
Digitálne optické zvukové
Свързване на цифрова
оптична аудиосистема
pripojenie
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu
към външно устройство. Свързвате външното
z televízora do externého zariadenia. Prepojte
устройство с телевизора чрез оптичния
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
аудиокабел, както е показано на следната
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho
фигура.
obrázku.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
y
Не насочвайте погледа си към порта
y
Nepozerajte sa do optického výstupného
на оптичния изход. Поглеждането по
посока на лазерния лъч може да повреди
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť
зрението ви.
zrak.
y
Аудио с функция ACP (защита на звука
y
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
срещу копиране) може да блокира
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
извеждането на цифров аудиосигнал.
zvuku.
MAKING CONNECTIONS
B-25
Eesti
Latviešu
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā
valikulist välist audiosüsteemi.
skaļruņa vietā.
Digitaalne optiline heliühendus
Digitālā optiskā audio
savienojums
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
alltoodud joonisel.
izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā
attēlā.
MÄRKUS
y
Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
PIEZĪME
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
y
Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.
kahjustada.
Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.
y
Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)
y
Audio ar ACP (aizsardzība pret audio
võib blokeerida digitaalse heliväljundi.
kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio
izeju.
Lietuvių k.
Srpski
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
įsigyjamą išorinę garso sistemą.
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem
umesto ugrađenih zvučnika.
Skaitmeninė optinė garso
jungtis
Digitalna optička audio veza
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip
i televizor pomoću optičkog audio kabla na način
parodyta šiame paveikslėlyje.
prikazan na sledećoj slici.
PASTABA
NAPOMENA
y
Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
y
Nemojte gledati u port optičkog izlaza.
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti
regėjimui.
vid.
y
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
y
Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę
(Audio Copy Protection), može doći do
garso išvestį.
blokade digitalnog audio izlaza.
B-26
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Bosanski
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
dodatni vanjski audio sustav.
umjesto ugrađenog zvučnika.
Digitalni optički zvučni
Digitalna optička audio veza
priključak
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
optičkog audio kabla na način prikazan na
televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je
sljedećoj ilustraciji.
prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.
y
Ne gledajte u optički izlazni priključak.
Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.
y
Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od
y
Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz
Protection) može blokirati digitalni zvučni
zvuka.
izlaz.
Македонски
Shqip
Можете да користите опционален надворешен
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për
аудио систем наместо вградениот звучник.
audion në vend të altoparlantit të integruar.
Дигитално оптичко аудио
поврзување
Lidhja e audios dixhitale optike
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në
Овозможува пренесување на дигитален аудио
një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
ilustrimin e mëposhtëm.
со оптички аудио кабел како што е прикажано
на следната слика.
SHËNIM
y
Mos shikoni në portën e daljes optike.
ЗАБЕЛЕШКА
Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë
y
Не гледајте во оптичкиот излезен
shikimin.
y
Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e
приклучок. Гледањето кон ласерските
kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen
зраци може да ви го оштети видот.
dixhitale të audios.
y
Аудио со функција ACP (Audio
Copy Protection - Аудио со заштита
од копирање) може да го блокира
дигиталниот аудио излез.
MAKING CONNECTIONS
B-27
Русский
USB connection
Вместо встроенного динамика можно
использовать дополнительную внешнюю
аудиосистему.
Подключение цифрового
оптического аудиоустройства
3
HUB
Передача цифрового оптического аудиосигнала
от телевизора к внешнему устройству.
Подключите внешнее устройство к телевизору
2
с помощью оптического аудиокабеля, как
USB INHDD IN
показано на следующем рисунке.
USB
1
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Не смотрите внутрь оптического
HDD
выходного порта. Попадание лазерного
луча в глаза может повредить зрение.
(*Not Provided)
y
Функция аудио с ACP (защита от
копирования аудио) может блокировать
вывод аудио на цифровые выходы.
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia les.
NOTE
y
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
y
Connect the external power source if your
USB is needed.
Magyar
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
Smart Share menüre a különböző multimédiás
fájlok használatához.
MEGJEGYZÉS
y
Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem
működnek. Ha a készülék nem érzékeli az
USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-
eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a
TV-készülék USB-portjához.
y
Ha használni szeretné az USB-eszközt,
csatlakoztassa a külső tápellátást.
B-28
MAKING CONNECTIONS
Polski
Română
Do telewizora można podłączyć urządzenia
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash
o memorie ash USB, un hard disk extern sau
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza
Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików
diverse şiere multimedia.
multimedialnych.
NOTĂ
UWAGA
y
Este posibil ca anumite huburi USB să
y
Niektóre koncentratory USB mogą nie
nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB
być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB
conectat utilizând un hub USB nu este
podłączone za pomocą koncentratora USB
detectat, conectaţi-l direct la portul USB de
nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB
pe televizor.
telewizora.
y
Conectaţi sursa de alimentare externă sau
y
Do korzystania z urządzenia USB potrzebne
este necesar USB-ul.
może być zewnętrzne źródło zasilania.
Български
Česky
Свържете USB устройство за съхранение като
K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,
USB флаш памет, външен твърд диск или четец
jako například paměť ash USB, externí pevný
на USB карти с памет с телевизора и отваряте
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom
менюто Smart Share, за да използвате различни
prostřednictvím nabídky Smart Share používat
мултимедийни файлове.
různé multimediální soubory.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
y
Възможно е някои USB концентратори да
y
Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud
не работят. Ако USB устройство, свързано
není zařízení USB připojené pomocí hubu
чрез USB концентратор, не бъде открито,
USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu
свържете го директно с USB порта на
USB na TV.
телевизора.
y
Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte
y
Ако се наложи да използвате USB,
externí zdroj napájení.
включете външен източник на захранване.
Slovenčina
Eesti
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
ash, externý pevný disk alebo čítačku USB
mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja
pamäťových kariet, otvorte ponuku Smart Share a
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
zobrazte rôzne multimediálne súbory.
MÄRKUS
POZNÁMKA
y
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
y
Niektoré rozbočovače USB nemusia
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené
jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse
pomocou rozbočovača USB nepodarí
teleri USB-pordiga.
rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB
y
Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
na televízore.
väline toiteallikas.
y
Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
napájania.
MAKING CONNECTIONS
B-29
Lietuvių k.
Hrvatski
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
Priključite USB memoriju, kao što je USB
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
memorijskih kartica na televizor i pristupite
„Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais
izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti
multimedijos failais.
različite multimedijske datoteke.
PASTABA
NAPOMENA
y
Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako
įrenginys, prijungtas naudojant USB
USB uređaj povezan putem USB čvorišta
šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie
nije prepoznat, izravno ga priključite na USB
televizoriaus USB prievado tiesiogiai.
priključak televizora.
y
Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei reikia
y
Priključite vanjski izvor napajanja ako vam je
USB.
potrebna USB memorija.
Latviešu
Shqip
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides
USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të
failus.
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
PIEZĪME
SHËNIM
y
Daži USB centrmezgli, iespējams,
y
Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.
nedarbosies.Ja, izmantojot USB
Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me
centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek
anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me
atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam.
portën USB të televizorit.
y
Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs
y
Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse
USB.
nevojitet USB-ja.
Srpski
Bosanski
Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača
je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
memorijskih kartica sa televizorom, a zatim
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
pristupite meniju Smart Share da biste koristili
izborniku Smart Share kako biste koristili različite
različite tipove multimedijskih datoteka.
multimedijalne datoteke.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Neki USB razvodnici možda neće
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako
funkcionisati. Ako USB uređaj koji je
uređaj povezan putem USB čvorišta nije
povezan pomoću USB razvodnika nije
prepoznat, priključite ga izravno na USB
prepoznat, direktno ga priključite na USB
ulaz televizora.
priključak na televizoru.
y
Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš
y
Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je
USB potreban.
potrebna USB veza.
B-30
MAKING CONNECTIONS
Македонски
CI module connection
Овозможува поврзување на USB уреди
за складирање како USB флеш меморија,
надворешен хард диск или читач на USB
мемориски картички со телевизорот и пристап
до менито Smart Share заради користење на
разни мултимедијални фајлови.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Одредени USB хаб уреди може да не
(*Not Provided)
▼PCMCIA CARD SLOT▼
функционираат. Ако USB уред кој е
поврзан преку USB хаб не може да се
детектира, директно поврзете го на USB
приклучокот од телевизорот.
y
Поврзете го надворешниот извор на
напојување доколку е потребен USB.
Русский
Подключите к телевизору USB-устройство
хранения данных, например устройство
флэш-памяти USB, внешний жесткий диск
или USB-устройство для чтения карт памяти и
откройте меню Smart Share для использования
различных мультимедийных файлов.
ПРИМЕЧАНИЕ
English
y
Некоторые концентраторы USB могут
не работать. Если устройство USB,
View the encrypted (pay) services in digital TV
подключенное с помощью концентратора
mode. This feature is not available in all countries.
USB, не обнаружено, подсоедините
его непосредственно к порту USB на
телевизоре.
NOTE
y
Подсоедините внешний источник питания,
y
Check if the CI module is inserted into the
если необходим USB.
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
y
If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
MAKING CONNECTIONS
B-31
Magyar
Slovenčina
A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
digitális TV üzemmódban.
v digitálnom televíznom režime.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Győződjön meg arról, hogy a CI-modult
y
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
a megfelelő irányban helyezte be a
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem
Ak modul nie je vložený správne, môže
megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a
dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
kartu PCMCIA.
y
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
y
Ak televízor po pripojení modulu CI+
a tévé nem játszik le sem video-, sem
CAM nezobrazuje žiadne video ani
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
káblového/satelitného vysielania.
szolgáltatójával.
Română
Polski
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
în modul TV digital.
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
NOTĂ
UWAGA
y
Verificaţi dacă modulul CI este introdus
y
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
în fanta pentru card PCMCIA în direcţia
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
corectă. Dacă modulul nu este introdus
Nieprawidłowe umieszczenie modułu może
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
być przyczyną uszkodzenia telewizora i
televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.
gniazda karty PCMCIA.
y
Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
y
Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani
video sau audio când CI+ CAM este
dźwięku w przypadku podłączenia modułu
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de
CI+CAM, należy skontaktować się z
servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
operatorem usługi transmisji naziemnej/
kablowej/satelitarnej.
Български
Вижте шифрованите (платените) услуги в
Česky
цифров телевизионен режим.
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Проверете дали CI модулът е поставен
POZNÁMKA
в слота за PCMCIA в правилната посока.
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
Ако модул не е поставен правилно,
slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud
това може да причини увреждане на
modul není vložen správně, může dojít
телевизора и картата PCMCIA слот.
k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
y
Ако телевизорът не показва нито видео,
y
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
нито аудио при свързване на CI+ CAM,
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
моля, свържете се с оператора на
provozovatele pozemního/ kabelového/
наземни/кабелни/сателитни услуги.
satelitního vysílání.
B-32
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Srpski
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
disponible en todos los países.
televizije.
MÄRKUS
NAPOMENA
y
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
y
Proverite da li je CI modul pravilno umetnut
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
nije pravilno postavljen, to može da ošteti
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
televizor i otvor za PCMCIA karticu.
y
Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad
CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust
je CI+ CAM povezan, obratite se operateru
maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/
zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.
satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.
Hrvatski
Lietuvių k.
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
digitalnom načinu rada.
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
PASTABA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
y
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
modul nije ispravno umetnut, može doći do
įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA
nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
karticu.
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
y
Ako se na televizoru ne prikazuju
y
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
videozapisi i audiozapisi kad je priključen
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /
kabelskih/satelitskih usluga.
palydovinės televizijos paslaugų operatorių.
Shqip
Latviešu
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
regjimin TV dixhital.
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
valstīs.
SHËNIM
y
Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
PIEZĪME
folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
y
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja
kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt
së kartës PCMCIA.
televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.
y
Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur
y
Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
operatoru.
MAKING CONNECTIONS
B-33
Bosanski
Headphone connection
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
TV načinu rada.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, može doći
do oštećenja televizora i utora za PCMCIA
H/P OUT
(*Not Provided)
karticu.
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
satelitskog signala.
Македонски
За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во
English
дигитален TV режим.
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
ЗАБЕЛЕШКА
and the TV with the headphone as shown.
y
Проверете дали CI модулот е вметнат во
отворот за PCMCIA картичка во правилна
NOTE
насока. Ако модулот не е вметнат
y
AUDIO menu items are disabled when
правилно, тоа може да предизвика
connecting a headphone.
оштетување на телевизорот и на отворот
y
When changing AV MODE with a headphone
за PCMCIA картичка.
connected, the change is applied to video
y
Доколку телевизорот не прикажува
but not to audio.(Depending on model)
никаков видео и аудио сигнал кога е
y
Optical Digital Audio Out is not available
поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се
when connecting a headphone.
до вашиот оператор за копнена/кабелска/
y
Headphone impedance: 16 Ω
сателитска услуга.
y
Max audio output of headphone: 9 mW to 15
mW
Русский
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
y
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь с
оператором клиентской службы наземного/
кабельного/спутникового вещания.
B-34
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Česky
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
készülékhez a fejhallgató segítségével.
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
y
Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
y
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
tek nejsou aktivní.
menü elemei nem működnek.
y
Při změně REŽIMU AV při připojení sluchá-
y
Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
tek se změna projeví na videu, ale nikoliv ve
MODE (AV MÓD) beállításait módosítja, a
zvuku.(Závisí na modelu)
módosítások csak a videobeállításokra lesz-
y
Výstup optického digitálního zvuku při připo-
nek érvényesek, a hangbeállításokra nem.
jení sluchátek není k dispozici.
(Típusfüggő)
y
Impedance sluchátek: 16 Ω
y
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
y
Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
y
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
y
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
Slovenčina
9-15 mW
y
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
Polski
nasledujúceho obrázku.
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
POZNÁMKA
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
y
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
na poniższej ilustracji.
ponuky ZVUK.
y
Pri zmene položky REŽIM AV s pripojenými
slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie
UWAGA
však na zvuku.(v závislosti od modelu)
y
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
y
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
AUDIO będą zablokowane.
pripojení slúchadiel k dispozícii.
y
Jeśli ustawienie TRYB AV zostanie zmienio-
y
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo-
y
Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15
ne, zmiana zostanie zastosowana do ob-
mW
y
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
razu wideo, a nie do dźwięku.(zależnie od
modelu)
y
Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
wyjście audio nie jest dostępne.
y
Impedancja słuchawek: 16 Ω
y
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
chawkowego: od 9 do 15 mW
y
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
B-35
Română
Eesti
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
ilustraţia următoare.
alltoodud joonisel.
NOTĂ
MÄRKUS
y
Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
y
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
când conectaţi o cască.
ühendamisel kasutada.
y
Când se schimbă MOD AV cu o cască
y
Muutes valikut AV-režiim sel ajal, kui kõrva-
conectată, modificarea se aplică doar
klapid on ühendatud, rakendatakse muu-
componentei video, nu şi celei audio.(În
datus vaid videole ja mitte helile.(Sõltub
funcţie de model)
mudelist)
y
Ieşirea audio digitală optică nu este
y
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
disponibilă când conectaţi o cască.
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu-
y
Impedanţă căşti: 16 Ω
tatav.
y
Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15
y
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
mW
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9
y
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
mW kuni 15 mW
y
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
Български
Lietuvių k.
Предава сигнала от слушалките от телевизора
към външно устройство. Свържете външното
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
устройство с телевизора чрез слушалките,
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
както е показано на следната фигура.
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
ЗАБЕЛЕЖКА
PASTABA
y
Елементите от менюто AUDIO са забране-
y
GARSO meniu elementai išjungiami, kai
ни при свързване на слушалки.
prijungiamos ausinės.
y
При промяна на AV РЕЖИМ, свързани със
y
Kai keičiate AV režimą prijungę ausines,
слушалки, промяната се прилага за видео,
keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui.
но не и за аудио.(в зависимост от модела)
(priklauso nuo modelio)
y
Оптичен цифров аудиоизточник не е на
y
Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti
разположение, когато свързвате слушал-
naudojama, kai prijungiamos ausinės.
ки.
y
Ausinių varža: 16 Ω
y
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
y
Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW
y
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
y
Максимална изходна мощност на слушал-
ки: от 9 mW до 15 mW
y
Размер на жака на слушалките: 0,35 см
B-36
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Hrvatski
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo
Prijenos signala za slušalice od televizora do
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
austiņām, kā redzams šajā attēlā.
televizor pomoću slušalica kako je prikazano na
sljedećoj slici.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
elementi ir atspējoti.
y
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
y
Mainot AV MODE režīmu, kad austiņas ir pie-
kada su priključene slušalice.
vienotas, izmaiņas tiek attiecinātas uz video,
y
Ako se AV način rada promijeni dok su
bet ne audio funkciju.(atkarībā no modeļa)
priključene slušalice, ta se promjena prim-
y
Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
jenjuje samo na sliku, dok na zvuk ne utječe.
audio izeja nav pieejama.
(ovisno o modelu)
y
Austiņu pilna pretestība: 16 omi
y
Optički digitalni audio izlaz nije dostupan
y
Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW
kada su priključene slušalice.
y
Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
y
Impedancija slušalica: 16 Ω
y
Maksimalna jakost audio izlaza na
Srpski
slušalicama: 9 mW do 15 mW
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Omogućava prenos signala za slušalice sa
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
Shqip
i televizor sa slušalicama na način prikazan na
sledećoj slici.
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
NAPOMENA
mëposhtëm.
y
Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se
priključe slušalice.
SHËNIM
y
Prilikom izmene AV režima kada su
priključene slušalice, promena se odnosi
y
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
na sliku, ali ne i na zvuk.(u zavisnosti od
lidhni kufjet.
modela)
y
Kur ndryshoni opsionin REGJIMI AV me kufje
y
Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital
të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon,
Audio Out) nije dostupan kada su priključene
por jo për audion.(Në varësi të modelit)
slušalice.
y
Dalja e audios dixhitale optike nuk
y
Impedansa slušalica: 16 Ω
disponohet kur lidhni kufjet.
y
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW
y
Impedanca e kufjeve: 16 Ω
do 15 mW
y
Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri
y
Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
në 15 mW
y
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
B-37
Bosanski
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
Подключите наушники к телевизору, как
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama
показано на следующем рисунке.
na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
ПРИМЕЧАНИЕ
NAPOMENA
y
При подключении наушников элементы
y
Korištenje stavki izbornika ZVUK je
меню настройки аудио становятся
недоступными.
onemogućeno nakon povezivanja slušalica.
y
Если при подключенных наушниках
y
Prilikom mijenjanja stavke AV MODUS uz
изменить режим AV MODE, изменение
priključene slušalice, promjena se primjenjuje
будет касаться только изображения, но не
звука.(в зависимости от модели)
na video, ali ne i na audio.(ovisno o modelu)
y
При подключенных наушниках оптический
y
Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni
выход цифрового аудиосигнала
izlaz zvuka nije dostupan.
недоступен.
y
Otpornost slušalica: 16 Ω
y
Сопротивление наушников: 16 Ом
y
Максимальная мощность звука наушников:
y
Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do 15
9 мВт до 15 мВт
mW
y
Гнездо наушников: 0,35 см
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Македонски
Овозможува пренесување на сигналот за
слушалки од телевизорот кон надворешен
уред. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со кабелот за слушалки како што е
прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Елементите од менито АУДИО се
оневозможени кога се приклучени
слушалки.
y
При промена на AV РЕЖИМОТ додека
се приклучени слушалки, промената се
применува само на видео функцијата, но
не и на звукот.(Во зависност од моделот)
y
Оптичкиот дигитален аудио излез не е
достапен кога се приклучени слушалки.
y
Импеданса на слушалки: 16 Ω
y
Максимален аудио излез на слушалки: 9
mW до 15 mW
y
Големина на приклучок за слушалки: 0,35
cmv
B-38
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart connection
AV1
IN/OUT
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
kábel segítségével.
Kimenet típusa
AV1
1
Aktuális
(TV-kimenet
)
bemeneti mód
Digitális TV Digitális TV
(*Not Provided)
Analóg TV, AV
Analóg TVKomponens
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvetít.
MEGJEGYZÉS
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
English
y
Digitális tévéadás 3D képmódban történő
megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek
Transmits the video and audio signals from an
továbbíthatók SCART-kábelen keresztül.
external device to the TV set. Connect the external
(Csak 3D típusoknál)
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
AV1
1
Current
(TV Out
)
input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
MAKING CONNECTIONS
B-39
Polski
Česky
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
jícího vyobrazení.
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ výstupu
Typ sygnału
AV1
1
wyjściowego
AV1
Aktuální
(Výstup TV
)
(Wyjście
vstupní režim
1
Aktualny
telewizyjne
)
Digitální TV Digitální TV
sygnał wejściowy
Analogová TV, AV
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Analogová TVKomponentní
Telewizja analogowa, AV
HDMI
Telewizja
Component
analogowa
1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo
HDMI
digitálních televizních signálů.
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
analogowej lub cyfrowej.
POZNÁMKA
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
UWAGA
signálu.
y
Używany przewód Euro Scart musi być
y
Pokud sledujete televizi v 3D režimu,
ekranowany.
poskytuje výstup televizoru prostřednictvím
y
Podczas oglądania telewizji cyfrowej w
kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D
trybie 3D za pośrednictwem przewodu
modely)
SCART może być wysyłany wyłącznie
sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)
B-40
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Română
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-
z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-
tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla
şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se
Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
arată în ilustraţia următoare.
Typ výstupu
Tip de ieşire
AV 1
AV1
1
1
Aktuálny
(TV Out
)
Mod
(Ieşire TV
)
režim vstupu
intrare curent
Digitálna TV Digitálna TV
Televizor digital Televizor digital
Analógová TV, AV
Televizor analogic, AV
Analógová TVKomponent
Televizor analogicComponent
HDMI
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau
analógovej alebo digitálnej TV.
TV digital.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
signálové tienenie.
ecranat faţă de semnal.
y
Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
y
Când urmăriţi televiziunea digitală în modul
zobrazovania, iba výstupné signály v režime
pentru imagini 3D, numai semnalele de
2D je možné prenášať cez kábel SCART.
ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.
(Len 3D modely)
(Numai modele 3D)
MAKING CONNECTIONS
B-41
Български
Eesti
Предава видео и аудио сигнали от външно
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
устройство на телевизора. Свържете външно
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
както е показано на следната фигура.
joonisel.
Тип изход
Väljundi tüüp
AV1
AV1
Текущ
1
(TV Out
)
1
(TV-väljund
)
входящ
режим
Valitud sisendtüüp
Цифрова телевизия Цифрова
Digitaalteler Digitaalteler
телевизия
Analoogteler, AV
Аналогова телевизия, AV
AnaloogtelerKomponent
Аналогова
Компонент
телевизия
HDMI
HDMI
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
signaalide väljundid.
цифрова телевизия.
MÄRKUS
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
y
Всички използвани Euro scart кабели трябва
peab see olema varjestatud.
да са със защитен сигнал.
y
Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab
y
Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
на изобразяване, единствено изходящите 2D
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART
кабела. (само при 3D модели)
B-42
MAKING CONNECTIONS
Lietuvių k.
Latviešu
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-
televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-
evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams
dyta šiame paveikslėlyje.
attēlā.
Išvesties tipas
Izejas veids
AV1
AV1
(Televizora
1
Dabartinis
(TV išvestis
)
Pašreizējais
1
izeja
)
įvesties režimas
ievades režīms
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė
Digitālā TV Digitālā TV
televizija
Analogā TV, AV
Analoginė televizija, AV
Analogā TVKomb. sign
Analoginė
Komponentas
HDMI
televizija
HDMI
1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos
1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės
TV signālus.
arba skaitmeninės televizijos signalus.
PIEZĪME
PASTABA
y
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
y
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
nepieciešama signāla ekranēšana.
ekranuotas signalų kabelis.
y
Skatoties digitālo televīziju 3D
y
Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo
attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli
režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti
var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D
tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)
modeļiem)
MAKING CONNECTIONS
B-43
Srpski
Hrvatski
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je
televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-
prikazano na sledećoj slici.
zano na sljedećoj slici.
Tip izlaza
Vrsta izlaza
AV1
AV1
1
1
Trenutni
(TV izlaz
)
Trenutačni
(TV izlaz
)
ulazni režim
način ulaza
Digitalna televizija Digitalna
Digitalna TV Digitalna TV
televizija
Analogna TV, AV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
Analogna
Komponentni
HDMI
televizija
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
signale.
digitalni TV signal.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
y
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
imati zaštitu signala.
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
y
Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu
3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da
rada, samo se 2D izlazni signali mogu
se prenose preko SCART kabla. (Samo za
prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)
3D modele)
B-44
MAKING CONNECTIONS
Shqip
Bosanski
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
në ilustrimin më poshtë.
sljedećoj ilustraciji.
Lloji i daljes
Tip izlaza
AV1
AV1
1
1
Regjimi
(Dalje e TV-së
)
Trenutni
(TV izlaz
)
aktual i hyrjes
način ulaza
TV dixhital TV dixhital
Digitalna TV Digitalna TV
TV, AV analoge
Analogna TV, AV
TV analogKomponenti
Analogna TVKomponenta
HDMI
HDMI
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
ose TV-së dixhitale.
signala.
SHËNIM
NAPOMENA
y
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur
y
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
nga sinjalet.
signala.
y
Kur shikohen transmetime televizive
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa
dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja
u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla
SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D.
je moguće slati samo 2D izlazne signale.
(Vetëm modelet 3D)
(Samo 3D modeli)
MAKING CONNECTIONS
B-45
Македонски
Русский
Овозможува пренесување на видео и
Для передачи аналоговых видео- и
аудио сигнали од надворешниот уред кон
аудиосигналов от внешнего устройства на
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
телевизор подключите внешнее устройство к
и телевизорот со Euro Scart кабел како што е
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
прикажано на следната слика.
показано на следующем рисунке.
Тип на излез
Тип выхода
AV1
1
AV1
Тековен
(TV излез
)
1
Текущий
(ТВ-выход
)
режим на влез
режим
Дигитална TV Дигитална TV
ввода
Аналогна TV, AV
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналогна TVКомпонентен
Аналоговое ТВ, AV
HDMI
Аналоговое ТВКомпонентный
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
HDMI
дигитални TV сигнали.
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора
да има оклоп за заштита на сигналот.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
При гледање на дигитална телевизија во 3D
y
Используемый кабель Scart Euro должен
режим на слика, единствено 2D излезните
иметь защиту сигнала.
сигнали може да бидат емитувани преку
y
При просмотре цифрового ТВ в режиме
SCART кабелот. (Само 3D модели)
3D-изображения только выходные
сигналы 2D могут выводиться через
кабель SCART. (Только для моделей с
поддержкой 3D)
B-46
MAKING CONNECTIONS
English
Magyar
Connect various external devices to the TV
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
and switch input modes to select an external
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
device. For more information of external device’s
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
connection, refer to the manual provided with each
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
device.
az egyes eszközök használati útmutatójában talál.
Available external devices are: HD receivers,
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
devices, PC, gaming devices, and other external
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
devices.
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
eszközök.
NOTE
MEGJEGYZÉS
y
The external device connection may differ
from the model.
y
A külső eszköz csatlakozása függhet a
y
Connect external devices to the TV
típustól.
regardless of the order of the TV port.
y
Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-
y
If you record a TV program on a DVD
készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.
recorder or VCR, make sure to connect the
y
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít
TV signal input cable to the TV through a
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a
DVD recorder or VCR. For more information
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy
of recording, refer to the manual provided
a videomagnón keresztül csatlakoztatta
with the connected device.
a TV-hez. A felvételre vonatkozó további
y
Refer to the external equipment’s manual for
tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz
operating instructions.
használati útmutatójában találja meg.
y
If you connect a gaming device to the TV,
y
A használatra vonatkozó utasítások a külső
use the cable supplied with the gaming
berendezés használati útmutatójában
device.
találhatók.
y
In PC mode, there may be noise associated
y
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
with the resolution, vertical pattern, contrast
készülékhez, használja az adott eszköz
or brightness. If noise is present, change
saját kábelét.
the PC output to another resolution, change
y
Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,
the refresh rate to another rate or adjust the
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy
brightness and contrast on the PICTURE
a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj
menu until the picture is clear.
esetén módosítsa a PC kimenetet más
y
In PC mode, some resolution settings may
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
not work properly depending on the graphics
sebességet más értékre, vagy állítsa be a
card.
fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,
amíg tiszta nem lesz a kép.
y
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
felbontási beállítások a grafikus kártyától
függően nem működnek megfelelően.
MAKING CONNECTIONS
B-47
Polski
Česky
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
pozwala wybrać konkretne urządzenie
zařízení. Další informace o připojování externích
zewnętrzne, które będzie używane w danym
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
momencie. Więcej informacji o podłączaniu
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
instrukcjach obsługi.
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
Telewizor współpracuje między innymi z
a další externí zařízení.
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
POZNÁMKA
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
y
Připojení externích zařízení se může
masowej USB, komputery, konsole do gier.
u různých modelů lišit.
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
UWAGA
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y
Sposób podłączania urządzenia
y
Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
zewnętrznego może się różnić w zależności
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní
od modelu.
kabel televizního signálu k televizoru
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
prostřednictvím rekordéru DVD nebo
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
videorekordéru. Další informace o nahrávání
telewizorze.
najdete v návodu k připojenému zařízení.
y
W przypadku nagrywania programu
y
Pokyny k používání externího zařízení
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
naleznete v příslušném návodu k použití.
lub magnetowidu wejściowy przewód
y
Když k televizoru připojujete herní zařízení,
sygnału telewizyjnego należy podłączyć
použijte kabel dodaný společně s herním
do telewizora za pośrednictwem tego
zařízením.
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
y
V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
znajdziesz w instrukcji podłączonego
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem
urządzenia.
nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
vstup PC na jiné rozlišení, změňte
zewnętrznego można znaleźć w jego
obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo
instrukcji obsługi.
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,
y
Konsolę do gier należy podłączyć
dokud se obraz nevyjasní.
do telewizora za pomocą przewodu
y
V režimu PC nemusí některá nastavení
dołączonego do konsoli.
rozlišení fungovat správně v závislosti na
y
W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
grafické kartě.
przy niektórych rozdzielczościach,
pionowych wzorach lub ustawieniach
kontrastu i jasności. Należy wówczas
spróbować ustawić dla trybu PC inną
rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w
menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz
stanie się czysty.
y
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie
w zależności od karty graficznej.
B-48
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Română
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
dodanej s príslušným zariadením.
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
zariadenia a iné externé zariadenia.
jocuri şi alte dispozitive externe.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže
y
Conectarea dispozitivului extern poate diferi
líšiť podľa príslušného modelu.
de model.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
y
Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
bez ohľadu na poradie TV portu.
indiferent de ordinea portului televizorului.
y
Ak zaznamenávate televízny program
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
na DVD rekordér alebo videorekordér,
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
pripojte televízny vstupný signálový
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
kábel k televízoru cez DVD rekordér
intrare pentru semnalul TV la televizor printr-
alebo videorekordér. Viac informácií o
un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej
printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii
s pripojeným zariadením.
privind înregistrarea, consultaţi manualul
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
furnizat cu dispozitivul conectat.
externému zariadeniu.
y
Consultaţi manualul echipamentului extern
y
Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
pentru instrucţiuni de funcţionare.
použite kábel dodaný s herným zariadením.
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
y
V režime PC sa môže s rozlíšením,
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte
y
În modul PC, este posibil să existe
výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte
interferenţă legată de rezoluţie, model
obnovovací kmitočet na iný kmitočet,
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
există interferenţă, schimbaţi modul
kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi
karty môže stať, že určité nastavenia
contrastul din meniul IMAGINE până când
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
imaginea este clară.
y
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.
MAKING CONNECTIONS
B-49
Български
Eesti
Свържете различни външни устройства с
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
телевизора и превключвате режимите за
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
входния сигнал, за да изберете съответното
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
външно устройство. За допълнителна
vastava seadme kasutusjuhendist.
информация относно свързването на външни
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
устройства, разгледайте ръководството на
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
съответното устройство.
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
Наличните външни устройства са: HD
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
MÄRKUS
устройства за игри и други външни устройства.
y
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
y
Свързването на външното устройство
järjekorrast sõltumatult.
може да е различно в зависимост от
y
Kui salvestate telesaate DVD-le või
модела.
videokassetile, veenduge, et ühendate
y
Свържете външните устройства с
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
телевизора, независимо от реда на
salvesti või videokassettmaki kaudu.
подреждане на телевизионните портове.
Lisateavet salvestamise kohta leiate
y
Ако записвате телевизионна програма
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
с DVD рекордер или VCR, непременно
y
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
включете входния кабел за сигнала от
y
Mänguseadme ühendamisel teleriga
телевизора в самия телевизор чрез DVD
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
рекордер или VCR. За подробности
y
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
относно записването направете справка
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
в ръководството на потребителя на
seotud müra. Müra olemasolul
свързаното устройство.
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
y
За да се запознаете с инструкциите за
värskendussagedust või reguleerige
работа, разгледайте ръководството за
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
използване на външното оборудване.
jääte kvaliteediga rahule.
y
Ако включвате устройство за игри
y
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
в телевизора, използвайте кабела,
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
предоставен с това устройство.
korralikult töötada.
y
В режим на работа с компютър е
възможно да се появи шум, произтичащ
от резолюцията, вертикалния шаблон,
контраста или яркостта. Ако доловите
шум, променете режима компютър на
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню PICTURE, докато картината се
изчисти.
y
В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може да
не работят правилно в зависимост от
графичната карта.
B-50
MAKING CONNECTIONS
Lietuvių k.
Latviešu
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
iekļauto rokasgrāmatu.
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu
išoriniai įrenginiai.
ierīces un citas ārējās ierīces.
PASTABA
PIEZĪME
y
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
y
Ārējās ierīces savienojums var atšķirties
priklauso nuo modelio.
atkarībā no modeļa.
y
Prijunkite išorinius įrenginius prie
y
Pievienojiet ārējās ierīces televizoram
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
neatkarīgi no televizora portu secības.
jungties tvarkos.
y
Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
y
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
kad prijungėte televizoriaus signalo
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
pateiktame vadove.
y
Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus
y
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
rasite vadove.
y
Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
y
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
iekļauto kabeli.
y
Kompiuterio režimu gali atsirasti
y
Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra
kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,
trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į
mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,
kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo
mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē
dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite
PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un
šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps
kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.
ryškus.
y
Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,
y
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir
nustatymai gali tinkamai neveikti
atkarīgs no grafiskās kartes.
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
MAKING CONNECTIONS
B-51
Srpski
Hrvatski
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste
uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
uređajem.
uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
NAPOMENA
uređaji.
y
Priključak vanjskog uređaja može se
razlikovati ovisno o modelu.
NAPOMENA
y
Priključite vanjske uređaje na televizor
y
Povezivanje spoljnih uređaja može se
bez obzira na redoslijed priključaka na
razlikovati u zavisnosti od modela.
televizoru.
y
Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez
y
Ako snimate televizijski program pomoću
obzira na redosled TV priključaka.
DVD snimača ili videorekordera, kabel
y
Pre snimanja TV programa na DVD
za ulazni televizijski signal obavezno
rikorderu ili videorikorderu proverite da li je
uključite u televizor preko DVD snimača
ulazni kabl TV signala povezan na televizor
ili videorekordera. Dodatne informacije o
preko DVD rikordera ili videorikordera. Da
snimanju potražite u priručniku priključenog
biste dobili više informacija o snimanju,
uređaja.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa
y
Upute za rukovanje potražite u priručniku
svakim uređajem.
vanjskog uređaja..
y
Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku
y
Ako na televizor priključujete igraću konzolu,
spoljnog uređaja.
koristite kabel koji ste dobili s igraćom
y
Ako povezujete igračku konzolu sa
konzolom.
televizorom, koristite kabl koji se isporučuje
y
U PC načinu rada može doći do šuma koji je
uz igračku konzolu.
povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,
y
U PC režimu može se pojaviti šum koji
kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,
promijenite izlaznu razlučivost računala,
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
promijenite stopu osvježavanja ekrana ili
promenite rezoluciju signala na računaru,
podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik
promenite brzinu osvežavanja ili podesite
SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve
y
U PC načinu rada neke postavke razlučivosti
dok slika ne postane jasna.
možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o
y
U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
grafičkoj kartici.
postavke rezolucije možda neće ispravno
raditi u PC režimu.
B-52
MAKING CONNECTIONS
Shqip
Bosanski
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të
mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen
vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar
sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike
për çdo pajisje.
isporučene sa svakim tim uređajem.
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e
uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni
ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të
sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,
tjera të jashtme.
uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
SHËNIM
NAPOMENA
y
Lidhja e pajisjes së jashtme mund të
y
Povezivanje vanjskih uređaja može se
ndryshojë sipas modelit.
razlikovati od modela do modela.
y
Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
y
Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
na redoslijed TV priključka.
y
Nëse regjistroni një program televiziv në
y
Ako snimate neki TV program na DVD
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të
rekorderu ili videorekorderu, pazite
lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në
da povežete ulazni kabl TV signala
TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.
na TV uređaj preko DVD rekordera ili
Për më shumë informacione për regjistrimin,
videorekordera. Za više informacija o
referojuni manualit të ofruar me pajisjen e
snimanju pogledajte priručnik isporučen s
lidhur.
povezanim uređajem.
y
Referojuni manualit të pajisjes së jashtme
y
Informacije o rukovanju vanjskim uređajem
për udhëzimet e përdorimit.
potražite u njegovom priručniku za
y
Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
korištenje.
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e
y
Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,
lojërave.
koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.
y
Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
y
U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,
povezane sa rezolucijom, vertikalnim
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako
zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një
ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu
rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë
rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili
e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose
podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku
rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në
SLIKA dok slika ne bude jasna.
menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.
y
Moguće je da neke postavke rezolucije neće
y
Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit
funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o
mund të mos funksionojnë siç duhet, në
datoj grafičkoj kartici.
varësi të kartë grafike.
MAKING CONNECTIONS
B-53
Македонски
Русский
Поврзувајте различни надворешни уреди со
Подключите к телевизору различные
телевизорот и менувајте ги режимите за влезен
внешние устройства и переключайте режимы
сигнал за да изберете надворешен уред. За
источников для выбора внешнего устройства.
повеќе информации околу поврзувањето на
Для получения дополнительной информации
надворешен уред, погледнете во упатството
о подключении внешнего устройства см.
испорачано со секој од уредите.
руководства пользователя каждого устройства.
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
Допустимо подключение следующих
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди
внешних устройств: ресиверов HD, DVD-
за складирање, PC, уреди за игри и други
проигрывателей, видеомагнитофонов,
надворешни уреди.
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Поврзувањето со надворешниот уред
ПРИМЕЧАНИЕ
може да се разликува во зависност од
моделот.
y
Процесс подключения внешнего
y
Надворешните уреди поврзувајте ги со
устройства отличается в зависимости от
телевизорот без оглед на редоследот на
модели.
TV приклучокот.
y
Подключите внешние устройства
y
Ако снимате TV програма на DVD
независимо от порядка расположения
рекордер или VCR, кабелот за влезен
разъемов телевизора.
сигнал во телевизорот поврзете го преку
y
При записи телевизионной передачи
DVD рекордерот или VCR уредот. За
с помощью устройства записи DVD
повеќе информации околу снимањето,
или видеомагнитофона проверьте, что
погледнете во упатството испорачано со
входной телевизионный сигнал поступает
секој од поврзаните уреди.
на вход телевизора через устройство
y
Упатства за ракување побарајте во
записи DVD или видеомагнитофон. Для
прирачникот за надворешната опрема.
получения дополнительной информации
y
Ако сакате да поврзете уред за игри
о записи см. руководство пользователя
со телевизорот, користете го кабелот
подключенного устройства.
испорачан со уредот за игри.
y
Инструкции по эксплуатации см. в
y
Во PC режим, може да има шум поврзан
документации внешнего устройства.
со резолуцијата, вертикалната шема,
y
При подключении к телевизору игровой
контрастот или осветленоста. Ако е
приставки используйте кабель, который
присутен шум, сменете го PC излезот на
поставляется в комплекте игровой
друга резолуција, сменете ја стапката
приставки.
на обновување со друга стапка, или
y
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
прилагодувајте ги осветленоста и
шум, из-за выбранного разрешения,
контрастот во менито СЛИКА додека
частоты вертикальной развертки,
сликата не биде јасна.
контрастности или яркости. При
y
Во PC режим, некои поставувања за
возникновении помех выберите для
резолуцијата може да не функционираат
выхода PC другое разрешение, измените
правилно во зависност од графичката
частоту обновления или отрегулируйте
картичка.
яркость и контрастность в меню PICTURE
(КАРТИНКА) так, чтобы изображение
стало четким.
y
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
B-54
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
32LA62** 39LA62** 42LA62**
32LA6208-ZA
39LA6208-ZA
42LA6208-ZA
32LA620S-ZA
39LA620S-ZA
42LA620S-ZA
MODELS
32LA620V-ZA
39LA620V-ZA
42LA620V-ZA
32LA6218-ZD
39LA6218-ZD
42LA6218-ZD
32LA621S-ZD
39LA621S-ZD
42LA621S-ZD
32LA621V-ZD
39LA621V-ZD
42LA621V-ZD
Dimensions
With stand (
mm
)
733 x 499 x 242
963 x 631 x 296 964 x 631 x 294
(W x H x D)
Without stand(
mm)
733 x 444 x 78 963 x 562 x 78 964 x 573 x 78
Weight With stand (kg)
7.6 11.8 11.8
Without stand (kg)
6.4 10 10
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
80 W 90 W 110 W
47LA62** 50LA62** 55LA62**
47LA6208-ZA
50LA6208-ZA
55LA6208-ZA
47LA620S-ZA
50LA620S-ZA
55LA620S-ZA
MODELS
47LA620V-ZA
50LA620V-ZA
55LA620V-ZA
47LA6218-ZD
50LA6218-ZD
55LA6218-ZD
47LA621S-ZD
50LA621S-ZD
55LA621S-ZD
47LA621V-ZD
50LA621V-ZD
55LA621V-ZD
Dimensions
With stand (
mm
)
1076 x 695x 327 1131 x 725 x 327 1246 x 803 x 343
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1076 x 637 x 79.4 1131
x
667
x
80.9 1246 x 732 x 77.2
Weight With stand (kg)
15.6 17 21.5
Without stand (kg)
13.1 14.5 18.7
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W 140 W 160 W
60LA62**
60LA6208-ZA
60LA620S-ZA
MODELS
60LA620V-ZA
60LA6218-ZD
60LA621S-ZD
60LA621V-ZD
Dimensions
With stand (
mm
)
1355 x 865 x 343
(W x H x D)
Without stand(
mm) 1355
x
793
x
65.3
Weight With stand (kg)
25.9
Without stand (kg)
23.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 180 W
SPECIFICATIONS
B-55
32LA64** 42LA64** 47LA64**
32LA6400-ZA
42LA6400-ZA
47LA6400-ZA
32LA6408-ZA
42LA6408-ZA
47LA6408-ZA
32LA640S-ZA
42LA640S-ZA
47LA640S-ZA
32LA640V-ZA
42LA640V-ZA
47LA640V-ZA
32LA6418-ZB
42LA6418-ZB
47LA6418-ZB
32LA641S-ZB
42LA641S-ZB
47LA641S-ZB
32LA641V-ZB
42LA641V-ZB
47LA641V-ZB
MODELS
32LA6418-ZC
42LA6418-ZC
47LA6418-ZC
32LA641S-ZC
42LA641S-ZC
47LA641S-ZC
32LA641V-ZC
42LA641V-ZC
47LA641V-ZC
32LA6448-ZA
42LA6448-ZA
47LA6448-ZA
32LA644S-ZA
42LA644S-ZA
47LA644S-ZA
32LA644V-ZA
42LA644V-ZA
47LA644V-ZA
32LA6458-ZC
42LA6458-ZC
47LA6458-ZC
32LA645S-ZC
42LA645S-ZC
47LA645S-ZC
32LA645V-ZC
42LA645V-ZC
47LA645V-ZC
Dimensions
With stand (
mm
)
743 x 518 x 241 973 x 652 x 294 1086 x 711 x 327
(W x H x D)
Without stand(
mm)
743 x 461 x 36.4 973 x 591 x 36.3 1086
x
654
x
36.3
Weight With stand (kg)
9.2 14.2 17.5
Without stand (kg)
8 12.4 15
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
90 W 110 W 120 W
50LA64** 55LA64** 60LA64**
50LA6400-ZA
55LA6400-ZA
60LA6400-ZA
50LA6408-ZA
55LA6408-ZA
60LA6408-ZA
50LA640S-ZA
55LA640S-ZA
60LA640S-ZA
50LA640V-ZA
55LA640V-ZA
60LA640V-ZA
50LA6418-ZB
55LA6418-ZB
60LA6418-ZB
50LA641S-ZB
55LA641S-ZB
60LA641S-ZB
50LA641V-ZB
55LA641V-ZB
60LA641V-ZB
MODELS
50LA6418-ZC
55LA6418-ZC
60LA6418-ZC
50LA641S-ZC
55LA641S-ZC
60LA641S-ZC
50LA641V-ZC
55LA641V-ZC
60LA641V-ZC
50LA6448-ZA
55LA6448-ZA
60LA6448-ZA
50LA644S-ZA
55LA644S-ZA
60LA644S-ZA
50LA644V-ZA
55LA644V-ZA
60LA644V-ZA
50LA6458-ZC
55LA6458-ZC
60LA6458-ZC
50LA645S-ZC
55LA645S-ZC
60LA645S-ZC
50LA645V-ZC
55LA645V-ZC
60LA645V-ZC
Dimensions
With stand (
mm
)
1137 x 732 x 327 1260 x 821 x 343
1393 x 888 x 343
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1137
x
677
x
37.2 1260 x 753 x 36.3
1393 x 834 x 41.4
Weight With stand (kg)
19.2 24.2
29.7
Without stand (kg)
16.7 21.5
27
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W 140 W
180 W
B-56
SPECIFICATIONS
32LA66** 42LA66** 47LA66**
32LA6608-ZA
42LA6608-ZA
47LA6608-ZA
32LA660S-ZA
42LA660S-ZA
47LA660S-ZA
32LA660V-ZA
42LA660V-ZA
47LA660V-ZA
32LA6628-ZC
42LA6628-ZC
47LA6628-ZC
32LA662S-ZC
42LA662S-ZC
47LA662S-ZC
MODELS
32LA662V-ZC
42LA662V-ZC
47LA662V-ZC
32LA6678-ZB
42LA6678-ZB
47LA6678-ZB
32LA667S-ZB
42LA667S-ZB
47LA667S-ZB
32LA667V-ZB
42LA667V-ZB
47LA667V-ZB
32LA6698-ZE
42LA6698-ZE
47LA6698-ZE
32LA669S-ZE
42LA669S-ZE
47LA669S-ZE
32LA669V-ZE
42LA669V-ZE
47LA669V-ZE
Dimensions
With stand (
mm
)
725 x 501 x 241 957 x 635 x 294 1069 x 695 x 327
(W x H x D)
Without stand(
mm)
725 x 443 x 37.1 957 x 574 x 35 1069 x 637 x 35
Weight With stand (kg)
8.7 14.3 17.2
Without stand (kg)
7.5 12.4 14.7
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
90 W 110 W 120 W
50LA66** 55LA66**
50LA6608-ZA
55LA6608-ZA
50LA660S-ZA
55LA660S-ZA
50LA660V-ZA
55LA660V-ZA
50LA6628-ZC
55LA6628-ZC
50LA662S-ZC
55LA662S-ZC
MODELS
50LA662V-ZC
55LA662V-ZC
50LA6678-ZB
55LA6678-ZB
50LA667S-ZB
55LA667S-ZB
50LA667V-ZB
55LA667V-ZB
50LA6698-ZE
55LA6698-ZE
50LA669S-ZE
55LA669S-ZE
50LA669V-ZE
55LA669V-ZE
Dimensions
With stand (
mm
)
1129 x 730 x 326 1238 x 802 x 343
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1129
x
672
x
37.2 1238
x
733
x
35.2
Weight With stand (kg)
19.8 22.7
Without stand (kg)
17.3 20
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W 140 W
SPECIFICATIONS
B-57
42LA69** 47LA69** 55LA69**
42LA6908-ZA
47LA6908-ZA
55LA6908-ZA
42LA690S-ZA
47LA690S-ZA
55LA690S-ZA
42LA690V-ZA
47LA690V-ZA
55LA690V-ZA
42LA6908-ZB
47LA6908-ZB
55LA6908-ZB
42LA690S-ZB
47LA690S-ZB
55LA690S-ZB
MODELS
42LA690V-ZB
47LA690V-ZB
55LA690V-ZB
42LA6918-ZA
47LA6918-ZA
55LA6918-ZA
42LA691S-ZA
47LA691S-ZA
55LA691S-ZA
42LA691V-ZA
47LA691V-ZA
55LA691V-ZA
42LA6928-ZC
47LA6928-ZC
55LA6928-ZC
42LA692S-ZC
47LA692S-ZC
55LA692S-ZC
42LA692V-ZC
47LA692V-ZC
55LA692V-ZC
Dimensions
With stand (
mm
)
951 x 634 x 269 1063 x 697 x 269
1233 x 793 x 316
(W x H x D)
Without stand(
mm)
951
x
564
x
34.5 1063
x
627
x
34.5
1233 x 723 x 34.7
Weight With stand (kg)
14.3 16.7
22.8
Without stand (kg)
12.2 14.6
20.0
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
110 W 120 W
140 W
42LA74** 47LA74** 55LA74**
42LA7408-ZA
47LA7408-ZA
55LA7408-ZA
42LA740S-ZA
47LA740S-ZA
55LA740S-ZA
42LA740V-ZA
47LA740V-ZA
55LA740V-ZA
MODELS
42LA7408-ZB
47LA7408-ZB
55LA7408-ZB
42LA740S-ZB
47LA740S-ZB
55LA740S-ZB
42LA740V-ZB
47LA740V-ZB
55LA740V-ZB
42LA7418-ZA
47LA7418-ZA
55LA7418-ZA
42LA741S-ZA
47LA741S-ZA
55LA741S-ZA
42LA741V-ZA
47LA741V-ZA
55LA741V-ZA
Dimensions
With stand (
mm
)
951 x 634 x 269 1063 x 697 x 269
1233 x 793 x 316
(W x H x D)
Without stand(
mm)
951
x
564
x
34.5 1063
x
627
x
34.5
1233
x
723
x
34.7
Weight With stand (kg)
14.3 16.7
22.8
Without stand (kg)
12.2 14.6
20.0
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
110 W 120 W
140 W
60LA74**
60LA7408-ZA
60LA740S-ZA
60LA740V-ZA
MODELS
60LA7408-ZB
60LA740S-ZB
60LA740V-ZB
60LA7418-ZA
60LA741S-ZA
60LA741V-ZA
Dimensions
With stand (
mm
)
1352 x 848 x 316
(W x H x D)
Without stand(
mm) 1352 x 794 x 59.9
Weight With stand (kg)
27.6
Without stand (kg)
24.8
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 180 W
B-58
SPECIFICATIONS
32LN57** 39LN57** 42LN57**
32LN5707-ZA
39LN5707-ZA
42LN5707-ZA
32LN5708-ZA
39LN5708-ZA
42LN5708-ZA
MODELS
32LN570R-ZA
39LN570R-ZA
42LN570R-ZA
32LN570S-ZA
39LN570S-ZA
42LN570S-ZA
32LN570U-ZA
39LN570U-ZA
42LN570U-ZA
32LN570V-ZA
39LN570V-ZA
42LN570V-ZA
Dimensions
With stand (
mm
)
738 x 497 x 207 894 x 587 x 236 968 x 629 x 236
(W x H x D)
Without stand(
mm)
738 x 449 x 79 894 x 537 x 79 968 x 579 x 79
Weight With stand (kg)
7.0 9.7 10.7
Without stand (kg)
6.4 8.6 9.6
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
80 W
100 W
110 W
47LN57** 50LN57** 55LN57**
47LN5707-ZA
50LN5707-ZA
55LN5707-ZA
47LN5708-ZA
50LN5708-ZA
55LN5708-ZA
MODELS
47LN570R-ZA
50LN570R-ZA
55LN570R-ZA
47LN570S-ZA
50LN570S-ZA
55LN570S-ZA
47LN570U-ZA
50LN570U-ZA
55LN570U-ZA
47LN570V-ZA
50LN570V-ZA
55LN570V-ZA
Dimensions
With stand (
mm
)
1080 x 694 x 264 1136 x 727 x 264 1250 x 790 x 297
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1080 x 642 x 80.5 1136 x 673 x 82.1 1250 x 737 x 79.1
Weight With stand (kg)
14.5 15.6 21.2
Without stand (kg)
13.1 14.2 19.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60
AC 100-240 V~ 50 / 60
AC 100-240 V~ 50 / 60
Hz
Hz
Hz
Power consumption
130 W 140 W 160 W
60LN57**
60LN5707-ZA
60LN5708-ZA
MODELS
60LN570R-ZA
60LN570S-ZA
60LN570U-ZA
60LN570V-ZA
Dimensions
With stand (
mm
)
1359 x 852 x 297
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1359 x 799 x 67.2
Weight With stand (kg)
26.3
Without stand (kg)
24.2
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
200 W
SPECIFICATIONS
B-59
32LN57** 39LN57** 42LN57**
32LN5708-ZE
39LN5708-ZE
42LN5708-ZE
32LN570S-ZE
39LN570S-ZE
42LN570S-ZE
32LN570V-ZE
39LN570V-ZE
42LN570V-ZE
32LN5758-ZE
39LN5758-ZE
42LN5758-ZE
32LN575S-ZE
39LN575S-ZE
42LN575S-ZE
MODELS
32LN575V-ZE
39LN575V-ZE
42LN575V-ZE
32LN5778-ZK
39LN5778-ZK
42LN5778-ZK
32LN577S-ZK
39LN577S-ZK
42LN577S-ZK
32LN577V-ZK
39LN577V-ZK
42LN577V-ZK
32LN5788-ZE
39LN5788-ZE
42LN5788-ZE
32LN578S-ZE
39LN578S-ZE
42LN578S-ZE
32LN578V-ZE
39LN578V-ZE
42LN578V-ZE
Dimensions
With stand (
mm
)
738 x 502 x 242 894 x 595 x 294 968 x 637 x 294
(W x H x D)
Without stand(
mm)
738 x 449 x 79 894 x 537 x 79 968 x 579 x 79
Weight With stand (kg)
7.6 10.4 11.4
Without stand (kg)
7.0 8.6 9.6
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
80 W
100 W
110 W
47LN57** 50LN57** 55LN57**
47LN5708-ZE
50LN5708-ZE
55LN5708-ZE
47LN570S-ZE
50LN570S-ZE
55LN570S-ZE
47LN570V-ZE
50LN570V-ZE
55LN570V-ZE
47LN5758-ZE
50LN5758-ZE
55LN5758-ZE
47LN575S-ZE
50LN575S-ZE
55LN575S-ZE
MODELS
47LN575V-ZE
50LN575V-ZE
55LN575V-ZE
47LN5778-ZK
50LN5778-ZK
55LN5778-ZK
47LN577S-ZK
50LN577S-ZK
55LN577S-ZK
47LN577V-ZK
50LN577V-ZK
55LN577V-ZK
47LN5788-ZE
50LN5788-ZE
55LN5788-ZE
47LN578S-ZE
50LN578S-ZE
55LN578S-ZE
47LN578V-ZE
50LN578V-ZE
55LN578V-ZE
Dimensions
With stand (
mm
)
1080 x 701 x 327 1136 x 732 x 327 1250 x 804 x 343
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1080 x 642 x 80.5 1136 x 673 x 82.1 1250 x 737 x 79.1
Weight With stand (kg)
15.6 16.8 21.9
Without stand (kg)
13.1 14.2 19.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W 140 W 160 W
B-60
SPECIFICATIONS
60LN57**
60LN5708-ZE
60LN570S-ZE
60LN570V-ZE
60LN5758-ZE
60LN575S-ZE
MODELS
60LN575V-ZE
60LN5778-ZK
60LN577S-ZK
60LN577V-ZK
60LN5788-ZE
60LN578S-ZE
60LN578V-ZE
Dimensions
With stand (
mm
)
1359 x 866 x 343
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1359 x 799 x 67.2
Weight With stand (kg)
27.0
Without stand (kg)
24.2
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
200 W
CI Module Size (W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating
0 °C to 40 °C
Temperature
Environment
Operating Humidity Less than 80 %
condition
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Digital TV Analogue TV
Television system
DVB-T(*DVB-T/T2)
PAL/SECAM B/G/I/D/K
DVB-C
SECAM L/L’
DVB-S/S2
Programme coverage
VHF, UHF
VHF: E2 to E12, UHF : E21 to
C-Band, Ku-Band
E69, CATV: S1 to S20, HYPER:
S21 to S47
Maximum number of
DVB-S/S2 : 6,000
storable programmes
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance 75 Ω
* : Only DVB-T2 support models
SPECIFICATIONS
B-61
HDMI/DVI-DTV supported mode
HDMI/DVI-PC supported mode
Vertical
Horizontal
Vertical
Horizontal
Resolution
Frequency
Resolution
Frequency
Frequency
Frequency (kHz)
(Hz)
(kHz)
(Hz)
640X480 31.469 / 31.5 59.94 / 60
640 x 350 31.468 70.09
720X480 31.469 / 31.5 59.94 / 60
720 x 400 31.469 70.08
31.25
50
640 x 480 31.469 59.94
720X576
15.625
50
800 x 600 37.879 60.31
37.500
50
1280X720
1024 x 768 48.363 60.00
44.96 / 45
59.94 / 60
1152 x 864 54.348 60.053
33.72 / 33.75
59.94 / 60
28.125
25 / 50.00
1360 x 768 47.712 60.015
26.97 / 27
23.97 / 24
1920X1080
33.716 / 33.75
29.976 / 30.00
1280 x 1024 63.981 60.020
56.250
50
1920 x 1080 67.5 60.00
67.43 / 67.5
59.94 / 60
Except for 32LN57*U/ 32LN57*R/ 32LN57*7
Component port connecting information
Component ports on
Y P
B
P
R
the TV
Y P
B
P
R
Video output ports
Y B-Y R-Y
on DVD player
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
O
1080p
(50 Hz / 60 Hz only)
B-62
SPECIFICATIONS
3D supported mode
y
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
y
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Horizontal
Vertical
Input Signal
Playable 3D video format
Frequency (kHz)
Frequency (Hz)
Top & Bottom,
31.469 / 31.5
640 X 480
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
59.94 / 60
Top & Bottom,
31.469 / 31.5
480p
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
Top & Bottom,
31.25
576p
50
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
62.5 Frame Packing, Line Alternative
37.50 50
Top & Bottom,
44.96 / 45 59.94 / 60
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
720p
75 50
Frame Packing, Line Alternative
89.91 / 90 59.94 / 60
HDMI
28.125 50
Top & Bottom,
33.72 / 33.75 59.94 / 60
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
1080i
56.25 50
Frame Packing, Field Alternative
67.432 / 67.5 59.94 / 60
26.97 / 27 23.97 / 24
Top & Bottom,
28.125 25
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
33.72 / 33.75 29.976 / 30
43.94 / 54 23.97 / 24
1080p
Frame Packing, Line Alternative56.25 25
67.432 / 67.5 29.976 / 30
56.25 50
Top & Bottom, Side by Side(Half)
67.432 / 67.5 59.94 / 60
USB 1080p 33.75 30
Side by Side(Half), Top & Bottom,
DLNA 1080p 33.75 30
Checker Board, MPO(Photo), JPS(Photo)
Signal Playable 3D video format
DTV Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom
SPECIFICATIONS
B-63
3D supported mode manually
Signal
Input
Horizontal
Verticla
Playable 3D video format
Resolution
Frequency
Frequency
(kHz)
(Hz)
DTV HD / SD - -
ATV(CVBS/SCART) SD - -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Component HD / SD - -
Top & Bottom
1024X768 48.36
1360X768 47.71
2D to 3D, Side by Side(Half),
60
Top & Bottom,
HDMI-PC
1920X1080 67.5
Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Others - -
Top & Bottom
480P 31.5 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
576P 31.25 50
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential, Row
37.5 50
Interleaving, Column
720p
45 60
Interleaving
28.12 50
2D to 3D, Side by Sied(Half),
1080i
33.75 60
Top & Bottom
HDMI-DTV
27 24
2D to 3D, Side by Side(Half),
28.12 25
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving, Column
33.75 30
Interleaving
1080p
56.25 50
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential, Row
67.5 60
Interleaving, Column
Interleaving
Under 704x480 - - 2D to 3D
Over 704x480
2D to 3D, Side by Side(Half),
- -
interlaced
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
USB ,DLNA
Over 704x480
Top & Bottom,Checker Board,
- 50 / 60
(Movie)
progressive
Row Interleaving, Column
Interleaving, Frame Sequential
2D to 3D, Side by Side(Half),
Over 704x480
Top & Bottom,Checker Board,
- others
progressive
Row Interleaving, Column
Interleaving
Under 320x240 - - 2D to 3D
USB, DLNA
(Photo)
2D to 3D, Side by Side(Half),
Over 320x240 - -
Top & Bottom
1024X768p - 30 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
1280x720p - 30 / 60
Miracast/Widi
Top & Bottom
1920X1080p - 30 / 60
Others - - 2D to 3D
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200 255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
Record the model number and serial number of
8088 5758 0850 111 154
the TV.
0800 0 54 54 902 500 234
Refer to the label on the back cover and quote
3220 54
0770 54 54 54
this information to your dealer when requiring any
01803 11 54 11 0848 543 543
service.
801 11 200 900,
0844 847 5454
MODEL
210 4800 564
8 800 200 7676
SERIAL
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
8 820 0071 1111
2255(GSM)
Latvija
80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005