Karcher KMR 1250 B: Symboles sur l'appareil
Symboles sur l'appareil: Karcher KMR 1250 B
Lire ces notice originale avant la
Attention
Î Pour éviter une utilisation sans droit de
première utilisation de votre ap-
l'appareil, la clé de contact doit être ré-
Pour une situation potentiellement dangereu-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
tirée.
se qui peut avoir pour conséquence des bles-
quièrent et les conserver pour une
sures légères ou des dommages matériels.
Î Pendant le fonctionnement du moteur,
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
l'appareil doit être tous le temps sur-
futur.
Symboles sur l'appareil
veillée. L'utilisateur ne peut sortir de
Avant la première mise en service, vous
l'appareil que lorsque le moteur s'arrê-
Surfaces brûlantes, ris-
devez impérativement avoir lu les consi-
te, l'appareil est assurée contre des
que de brûlure ! Avant
gnes de sécurité N° 5.956-250 !
mouvements involontaires, le frein d'ar-
d'effectuer toute opéra-
rêt, en cas écheant est actionné et la
Table des matières
tion sur l'appareil, lais-
clé de contact est rétirée.
ser refroidir
Protection de l’environnement FR - 1
Machines avec moteur à combustion
suffisamment le sys-
Symboles utilisés dans le
FR - 1
tème d'échappement.
Danger
mode d'emploi
Risque de blessure !
Symboles sur l'appareil FR - 1
Consignes de sécurité
– Le quatrième trou ne peut être fermé.
Consignes de sécurité FR - 1
– Ne pas se pencher au-dessus ou toucher
Consignes générales
le quatrième trou (danger de brûlure).
Fonction FR - 1
– Ne pas toucher le moteur de traction
Utilisation conforme FR - 2
Contacter le revendeur en cas de constata-
(danger de brûlure).
tion d'une avarie de transport lors du débal-
Éléments de l'appareil FR - 3
lage de l'appareil.
– Les gazs résiduels sont toxiques et no-
Avant la mise en service FR - 5
– Afin d'assurer un fonctionnement sans
cifs, ils ne peuvent être respirés.
Utilisation FR - 5
danger, observez les avertissements et
– Le moteur continue à tourner 3 ou 4 se-
Transport FR - 7
consignes placés sur l'appareil.
condes après l'arrêt. Ne pas s'appro-
Entreposage de l'appareil FR - 7
– Outre les instructions figurant dans le
cher de la zone de travail pendant ce
Remisage FR - 7
mode d'emploi, il est important de pren-
laps de temps.
dre en considération les consignes gé-
Entretien et maintenance FR - 7
Accessoires et pièces de rechange
nérales de sécurité et de prévention
– Utiliser uniquement des accessoires et
Assistance en cas de panne FR - 11
contre les accidents imposées par la loi.
des pièces de rechange autorisés par le
Données techniques FR - 12
Condition de roulage
fabricant. Des accessoires et des piè-
Garantie FR - 13
ces de rechange d’origine garantissent
Danger
Déclaration CE FR - 13
un fonctionnement sûr et parfait de l’ap-
Risque de blessure !
pareil.
Risque de basculement en cas de pente
Protection de l’environnement
– Une sélection des pièces de rechange
trop forte.
utilisées le plus se trouve à la fin du
– Dans le sens de la marche, ne pas rou-
Les matériaux constitutifs de
mode d'emploi.
ler sur des pentes supérieures à 18%.
l’emballage sont recyclables.
– Plus information sur les pièces de rechange
Ne pas jeter les emballages
Risque de basculement en cas de conduite
vous les trouverez sous www.kaer-
dans les ordures ménagères,
rapide dans les virages.
cher.com sous le menu Service.
mais les remettre à un système
– Roulez lentement dans les virages.
de recyclage.
Risque de basculement en cas de sol ins-
Fonction
table.
Les appareils usés contiennent
– N'utilisez la machine que sur des sols
des matériaux précieux recycla-
stabilisés.
bles lesquels doivent être ap-
portés à un système de
Risque de basculement en cas de pente la-
recyclage. Il est interdit de jeter
térale trop importante.
les batteries, l'huile et les subs-
– N'empruntez aucunes pentes supérieu-
tances similaires dans l'environ-
res à 10% dans le sens perpendiculaire
nement. Pour cette raison,
au sens de la marche.
utiliser des systèmes de collecte
– Doivent être respectées les mesures de
adéquats afin d'éliminer les ap-
règlement, les règles et les décrets qui
pareils hors d'usage.
sont valables pour les automobiles.
Instructions relatives aux ingrédients
– L’utilisateur doit utiliser l’appareil de façon
La balayeuse fonctionne selon le principe
(REACH)
conforme. Dans la circulation, il doit pren-
du balayage par soulèvement et projection.
Les informations actuelles relatives aux in-
dre en considération les données locales
– Les balais latéraux (3) nettoient les an-
grédients se trouvent sous :
et lors du maniement de l’appareil, il doit
gles et les bordures de la surface à ba-
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
prendre garde aux tierces personnes, et
layer et acheminent les déchets dans la
umweltschutz/REACH.htm
en particulier aux enfants.
zone d'action de la brosse rotative.
– L'appareil doit uniquement être utilisée
– La brosse rotative (4) rejette directe-
Symboles utilisés dans le
par des spécialistes qui sont instruits
ment les déchets dans le bac à pous-
mode d'emploi
dans la manoeuvre ou par des personnes
sières (5).
qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisa-
– La poussière qui se soulève dans le ré-
Danger
tion et qui sont explicitement mandatées
servoir est recueillie par le filtre à pous-
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour l'utilisation.
sières (2) et l'air filtré est aspiré par
pour conséquence la mort ou des blessu-
– Ne jamais laisser des enfants ou des
l'aspirateur (1).
res corporelles graves.
adolescents utiliser l'appareil.
몇 Avertissement
– La prise de tierce personnes est interdit.
Pour une situation potentiellement dange-
– Les appareils qu'arrivent en butée mé-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
canique ne peuvent être mis seulement
blessures corporelles graves ou la mort.
qu'à partir du siège.
- 1
29FR
Оглавление
- Symbole auf dem Gerät
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Geräteelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Garantie CE-Erklärung
- Symbols on the machine
- Proper use
- Device elements
- Before Startup
- Transport Maintenance and care
- Troubleshooting
- Specifications
- Warranty CE Declaration
- Symboles sur l'appareil
- Utilisation conforme
- Éléments de l'appareil
- Avant la mise en service
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Données techniques
- Garantie
- Símbolos del manual de
- Función Uso previsto
- Elementos del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Manejo
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Garantía Declaración CE
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους
- Στοιχεία συσκευής
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Αποθήκευση της συσκευής
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης CE
- Символы в руководстве по
- Использование по
- Элементы прибора
- Перед началом работы
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Гарантия Заявление о соответствии требованиям CE
- Simboli na napravi
- Namenska uporaba
- Elementi naprave
- Pred zagonom
- Transport
- Shranjevanje stroja
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Garancija CE izjava
- Symboly na prístroji
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Prvky prístroja
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Záruka Vyhlásenie CE
- Simboli na uređaju
- Namjensko korištenje
- Sastavni dijelovi uređaja
- Prije prve uporabe
- Transport Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Jamstvo CE izjava
- Символи в Упътването за
- Функция Употреба по
- Елементи на уреда
- Преди пускане в
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Гаранция СЕ – декларация