Karcher KMR 1250 B: instruction

Karcher
KMR 1250 B

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Vacuum Cleaner

Manual for Karcher KMR 1250 B

Register and win!

www.kaercher.com

KMR 1250 B

Deutsch 3

English 16

Français 29

Español 42

Ελληνικά 56

Русский 71

Slovenščina 86

Slovenčina 99

Hrvatski 113

Български 126

59638110 10/10

2

Lesen Sie vor der ersten Benut-

Geräte mit Verbrennungsmotor

Symbole auf dem Gerät

zung Ihres Gerätes diese Origi-

Gefahr

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

Verbrennungsgefahr

Verletzungsgefahr!

und bewahren Sie diese für späteren Ge-

durch heiße Oberflä-

Die Abgasöffnung darf nicht verschlos-

brauch oder für Nachbesitzer auf.

chen! Vor Arbeiten am

sen werden.

Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-

Gerät, Auspuffanlage

Nicht über die Abgasöffnung beugen

weise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen!

ausreichend abkühlen

oder hinfassen (Verbrennungsgefahr).

Inhaltsverzeichnis

lassen.

Antriebsmotor nicht berühren oder an-

fassen (Verbrennungsgefahr).

Umweltschutz DE - 1

Sicherheitshinweise

Abgase sind giftig und gesundheits-

Symbole in der Betriebsanleitung DE - 1

schädlich, sie dürfen nicht eingeatmet

Allgemeine Hinweise

Symbole auf dem Gerät DE - 1

werden.

Sicherheitshinweise DE - 1

Wenn Sie beim Auspacken einen Trans-

Der Motor benötigt ca. 3 - 4 Sekunden

Funktion DE - 1

portschaden feststellen, dann benachrichti-

Nachlauf nach dem Abstellen. In dieser

gen Sie Ihr Verkaufshaus.

Zeitspanne unbedingt vom Antriebsbe-

Bestimmungsgemäße Verwen-

DE - 2

Die an dem Gerät angebrachten Warn-

reich fernhalten.

dung

und Hinweisschilder geben wichtige

Geräteelemente DE - 3

Zubehör und Ersatzteile

Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile

Vor Inbetriebnahme DE - 5

Neben den Hinweisen in der Be-

verwendet werden, die vom Hersteller

Bedienung DE - 5

triebsanleitung müssen die allgemei-

freigegeben sind. Original-Zubehör und

Transport DE - 7

nen Sicherheits- und Unfallverhütungs-

Original-Ersatzteile bieten die Gewähr

Lagerung des Gerätes DE - 7

vorschriften des Gesetzgebers berück-

dafür, dass das Gerät sicher und stö-

sichtigt werden.

Stilllegung DE - 7

rungsfrei betrieben werden kann.

Pflege und Wartung DE - 7

Fahrbetrieb

Eine Auswahl der am häufigsten benö-

Gefahr

tigten Ersatzteile finden Sie am Ende

Hilfe bei Störungen DE - 11

der Betriebsanleitung.

Technische Daten DE - 12

Verletzungsgefahr!

Weitere Informationen über Ersatzteile

Kippgefahr bei zu großen Steigungen.

Garantie DE - 13

erhalten Sie unter www.kaercher.com

In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu

CE-Erklärung DE - 13

im Bereich Service.

18% befahren.

Kippgefahr bei schneller Kurvenfahrt.

Funktion

Umweltschutz

In Kurven langsam fahren.

Kippgefahr bei instabilem Untergrund.

Die Verpackungsmaterialien sind

Das Gerät ausschließlich auf befestig-

recyclebar. Bitte werfen Sie die

tem Untergrund bewegen.

Verpackungen nicht in den Haus-

Kippgefahr bei zu großer seitlicher Neigung.

müll, sondern führen Sie diese ei-

Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen

ner Wiederverwertung zu.

bis maximal 10% befahren.

Altgeräte enthalten wertvolle re-

Es müssen grundsätzlich die Vor-

cyclingfähige Materialien, die ei-

schriftsmaßnahmen, Regeln und Ver-

ner Verwertung zugeführt werden

ordnungen beachtet werden, die für

sollten. Batterien, Öl und ähnliche

Kraftfahrzeuge gelten.

Stoffe dürfen nicht in die Umwelt

Die Bedienperson hat das Gerät be-

gelangen. Bitte entsorgen Sie Alt-

Die Kehrmaschine arbeitet nach dem Über-

stimmungsgemäß zu verwenden. Sie

geräte deshalb über geeignete

wurfprinzip.

hat bei ihrer Fahrweise die örtlichen

Sammelsysteme.

Die Seitenbesen (3) reinigen Ecken

Gegebenheiten zu berücksichtigen und

beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte,

und Kanten der Kehrfläche und beför-

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

insbesondere auf Kinder, zu achten.

dern den Schmutz in die Bahn der

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-

Das Gerät darf nur von Personen be-

Kehrwalze.

den Sie unter:

nutzt werden, die in der Handhabung

Die rotierende Kehrwalze (4) befördert

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten

den Schmutz direkt in den Kehrgutbe-

umweltschutz/REACH.htm

zum Bedienen nachgewiesen haben

hälter (5).

und ausdrücklich mit der Benutzung be-

Symbole in der

Der im Behälter aufgewirbelte Staub

auftragt sind.

wird über den Staubfilter (2) getrennt

Betriebsanleitung

Das Gerät darf nicht von Kindern oder

und die gefilterte Reinluft durch das

Jugendlichen betrieben werden.

Gefahr

Sauggebläse (1) abgesaugt.

Die Mitnahme von Begleitpersonen ist

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die

nicht zulässig.

zu schweren Körperverletzungen oder zum

Aufsitzgeräte dürfen nur vom Sitz aus in

Tod führt.

Bewegung gesetzt werden.

Warnung

Î Um unbefugtes Benutzen des Gerätes

zu verhindern, ist der Zündschlüssel

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

abzuziehen.

tion, die zu schweren Körperverletzungen

Î Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt

oder zum Tod führen könnte.

gelassen werden, solange der Motor in

Vorsicht

Betrieb ist. Die Bedienperson darf das

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

Gerät erst verlassen, wenn der Motor

stillgesetzt, das Gerät gegen unbeab-

tion, die zu leichten Verletzungen oder zu

sichtigte Bewegungen gesichert, gege-

Sachschäden führen kann.

benenfalls die Feststellbremse betätigt

und der Zündschlüssel abgezogen ist.

- 1

3DE

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ-

lich gemäß den Angaben in dieser Be-

triebsanleitung.

Î Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen

ist vor Benutzung auf den ordnungsge-

mäßen Zustand und die Betriebssicher-

heit zu prüfen. Falls der Zustand nicht

einwandfrei ist, darf es nicht benutzt

werden.

Diese Kehrmaschine ist zum Kehren

von verschmutzten Flächen im Außen-

bereich bestimmt.

Das Gerät darf nicht in geschlossenen

Räumen verwendet werden.

Das Gerät ist nur mit dem Anbausatz

StVZO für den Betrieb auf öffentlichen

Straßen verwendbar.

Das Gerät ist nicht für die Absaugung

gesundheitsgefährdender Stäube ge-

eignet.

An dem Gerät dürfen keine Verände-

rungen vorgenommen werden.

Niemals explosive Flüssigkeiten,

brennbare Gase sowie unverdünnte

Säuren und Lösungsmittel aufkehren/

aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farb-

verdünner oder Heizöl, die durch Ver-

wirbelung mit der Saugluft explosive

Dämpfe oder Gemische bilden können,

ferner Aceton, unverdünnte Säuren und

Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver-

wendeten Materialien angreifen.

Keine brennenden oder glimmenden

Gegenstände aufkehren/aufsaugen.

Das Gerät ist nur für die in der Be-

triebsanleitung ausgewiesenen Beläge

geeignet.

Es dürfen nur die vom Unternehmer

oder dessen Beauftragten für den Ma-

schineneinsatz freigegebenen Flächen

befahren werden.

Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist

verboten. Der Betrieb in explosionsge-

fährdeten Räumen ist untersagt.

Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe

von dem Gerät fernhalten (Explosions-/

Brandgefahr).

Geeignete Beläge

Asphalt

Industrieboden

Estrich

Beton

Pflastersteine

4 DE

- 2

Geräteelemente

1 Sitz (mit Sitzkontaktschalter)

2 Bedienpult

3 Beleuchtung

4 Rechter Seitenbesen

5 Linker Seitenbesen

6 Hochentleerung

7 Kehrgutbehälter

8 Gerätehaube

9 Kehrwalze

10 Grobschmutzklappe

- 3

5DE

Bedienpult

1 Zündschloss

16 Kehrbetrieb nass/trocken (Staubabsau-

Gerätehaube öffnen/schließen

2Choke

gung aus-/einschalten)

Î Sitz nach vorne klappen.

3 Motordrehzahlverstellung

17 Fahrpedal vorwärts

18 Fahrpedal rückwärts

Î Gerätehaube an der dafür vorgesehenen

4 Seitenbesen anheben/absenken, rechts

Griffmulde öffnen (nach oben ziehen).

5 Obere Position: Kehrwalze anheben

19 Hupe

Mittelposition: Kehrwalze absenken (Be-

20 Lenkrad

Hinweis

triebsart „Festeinstellung“)

21 Gerätehaube öffnen/schließen

Die Gerätehaube wird von der Gasdruckfe-

Untere Position: Kehrwalze absenken (Be-

der oben gehalten.

triebsart „schwimmend lagern“)

Farbkennzeichnung

6 Seitenbesen anheben/absenken, links

(Option)

Bedienelemente für den Reinigungs-

7 Schalter Zweihandbedienung

prozess sind gelb.

8 Betriebsstundenzähler

Bedienelemente für die Wartung und

9 Beleuchtung

den Service sind hellgrau.

10 Grobschmutzklappe anheben/absenken

11 Feststellbremse/Betriebsbremse

12 Kehrgutbehälter kippen

(Funktion nur in Verbindung mit Schal-

ter Zweihandbedienung)

13 Kehrgutbehälter anheben

(Funktion nur in Verbindung mit Schal-

ter Zweihandbedienung)

14 Kehrgutbehälter absenken

(Funktion nur in Verbindung mit Schal-

ter Zweihandbedienung)

15 Staubfilter abreinigen

6 DE

- 4

Vor Inbetriebnahme

Kehrmaschine mit Eigenantrieb

Bedienung

bewegen

Abladen

Fahrersitz einstellen

Î Feststellbremse arretieren.

Warnung

Î Gerätehaube öffnen.

Keinen Gabelstapler zum Abladen verwen-

Î Freilaufhebel auf Position ON stellen.

den, das Gerät kann dabei beschädigt wer-

Fahrantrieb ist betriebsbereit.

den.

Î Gerätehaube schließen.

Gehen Sie beim Abladen folgendermaßen

Î Feststellbremse lösen.

vor:

Das Gerät ist fahrbereit.

Î Holzdielen von der Palette lösen und an

Inbetriebnahme

den Anschlägen der Palette annageln

(Vorderseite des Gerätes).

Allgemeine Hinweise

Î Spannbandbefestigung an den An-

schlagpunkten entfernen.

Î Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche

Î Gestänge für die Neigevorrichtung aus-

abstellen.

hängen.

Î Zündschlüssel abziehen.

Î 4 Befestigungsschrauben lösen.

Î Feststellbremse arretieren.

Î Sitz in die gewünschte Position brin-

gen.

Tanken

Î Befestigungsschrauben anziehen und

Gefahr

Gestänge wieder einhängen.

Explosionsgefahr!

Gerät starten

Es darf nur der in der Betriebsanleitung an-

gegebene Kraftstoff verwendet werden.

Hinweis

Nicht in geschlossenen Räumen tanken.

Das Gerät ist mit einem Sitzkontaktschalter

Î Klötze zur Arretierung der Räder weg-

Rauchen und offenes Feuer ist verboten.

ausgestattet. Beim Verlassen des Fahrer-

schlagen und zur Abstützung der Holz-

Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf

sitzes wird das Gerät ausgeschaltet.

dielen links und rechts verwenden.

heiße Oberflächen gelangt.

Kraftstoffhahn öffnen

Î Gerät über die geschaffene Rampe von

Î Motor abstellen.

Î Gerätehaube öffnen.

der Palette herunterfahren.

Î Gerätehaube öffnen.

Î Schnur des zum Transport am Rahmen

befestigten Seitenbesens lösen.

Das Gerät kann auf 2 Arten bewegt wer-

den:

(1) Gerät schieben (siehe Kehrmaschine

ohne Eigenantrieb bewegen).

(2) Gerät fahren (siehe Kehrmaschine mit

Eigenantrieb bewegen).

Kehrmaschine ohne Eigenantrieb

bewegen

Î Hebel in Richtung "ON" schieben.

Î Tankverschluss öffnen.

Gefahr

Î Gerätehaube schließen.

Î „Normalbenzin bleifrei" tanken.

Verletzungsgefahr! Vor dem Einlegen des

Gerät einschalten

Î Tank maximal bis 1 cm unter die Unter-

Freilaufs ist das Gerät gegen Wegrollen zu

Î Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.

kante des Einfüllstutzens befüllen.

sichern.

Î Fahrpedale auf Nullstellung.

Î Übergelaufenen Kraftstoff abwischen

Î Feststellbremse arretieren.

Î Feststellbremse arretieren.

und Tankverschluss schließen.

Î Gerätehaube öffnen.

Î Motordrehzahlverstellung in mittlere Stel-

Î Gerätehaube schließen.

lung bringen (Betriebsdrehzahl).

Hinweis

Î Choke herausziehen.

Der Inhalt des Tanks reicht für einen Be-

Î Zündschlüssel in das Zündschloss ste-

trieb des Gerätes von ca. 3,0 Stunden.

cken.

Prüf- und Wartungsarbeiten

Î Zündschlüssel über Stellung 1 hinaus

drehen.

Î Motorölstand prüfen.

Î Ist das Gerät gestartet, Zündschlüssel

Î Hydraulikölstand prüfen.

loslassen.

Î Kehrgutbehälter entleeren.

Î Choke wieder einschieben.

Î Kehrwalze prüfen.

Hinweis

Î Reifenluftdruck prüfen.

Î Freilaufhebel auf Position OFF stellen.

Den Anlasser niemals länger als 10 Sekunden

Î Staubfilter abreinigen.

Fahrantrieb ist somit außer Funktion.

betätigen. Vor erneutem Betätigen des Anlas-

Î Gerätehaube schließen.

Hinweis

sers mindestens 10 Sekunden warten.

Î Feststellbremse lösen.

Beschreibung siehe Kapitel Pflege und

Das Gerät kann geschoben werden.

Wartung.

Hinweis

Bewegen Sie die Kehrmaschine ohne Ei-

genantrieb nicht über längere Strecken und

nicht schneller als 10 km/h.

- 5

7DE

Hinweis

Hinweis

Gerät fahren

Bei Flächenreinigung nur Kehrwalze ab-

Das Auskippen des Behälters kann erst

Î Kehrwalze anheben.

senken.

nach Erreichen einer bestimmten Mindest-

Î Seitenbesen anheben.

Hinweis

höhe erfolgen.

Î Feststellbremse lösen.

Bei Reinigung von Seitenrändern zusätz-

Hinweis

Vorwärts fahren

lich Seitenbesen absenken.

Die folgenden Schritte können nur in Zwei-

Î Rechtes Fahrpedal langsam drücken.

handbedienung erfolgen.

Ebene Flächen kehren

Rückwärts fahren

Kehrwalze auf Betriebsart „Festeinstel-

Gefahr

lung“ arretieren.

Î Kehrwalze absenken, dazu Hebel in die

Verletzungsgefahr! Beim Rückwärtsfahren

MIttelposition stellen (geringer Kehr-

Î Kehrgutbehälter anheben.

darf keine Gefahr für Dritte bestehen, ge-

walzenverschleiß).

Wenn die gewünschte Höhe erreicht ist:

gebenenfalls einweisen lassen.

Unebene Flächen kehren

Î Linkes Fahrpedal langsam drücken.

Kehrwalze auf Betriebsart „schwimmend

Hinweis

lagern“ arretieren.

Fahrverhalten

Î Kehrgutbehälter auskippen.

Î Kehrwalze absenken, dazu Hebel in die

Mit den Fahrpedalen kann die Fahrge-

untere Position stellen (höherer Kehr-

schwindigkeit stufenlos geregelt werden.

walzenverschleiß).

Vermeiden Sie ruckartiges Betätigen

des Pedals, da die Hydraulikanlage

Einkehren größerer Gegenstände

Schaden nehmen kann.

Hinweis

Bei Leistungsabfall an Steigungen das

Fahrpedal leicht zurücknehmen.

Zum Einkehren größerer Gegenstände,

Bremsen

z.B. Getränkedosen oder größere Mengen

Laub, muss die Grobschmutzklappe kurz-

Î Fahrpedal loslassen, das Gerät bremst

zeitig angehoben werden.

selbsttätig und bleibt stehen.

Grobschmutzklappe anheben:

Hinweis

Î Grobschmutzklappe durch Handbetäti-

Reicht die selbsttätige Bremswirkung bis

Das Entleeren des Kehrgutbehälters ist

gung öffnen.

zum Stillstand des Gerätes nicht aus, kann

in der vollständig ausgefahrenen Positi-

Î Große Teile bei geöffneter Grob-

entweder die Feststellbremse oder das

schmutzklappe mit geringer Geschwin-

on am einfachsten zu bewerkstelligen.

Rückwärtsfahrpedal zur Hilfe genommen

digkeit überfahren.

Wenn der Taster für den Kippmecha-

werden.

Hinweis

nismus des Kehrgutbehälters losgelas-

Hindernisse überfahren

sen wird, fährt dieser automatisch in die

Feststehende Hindernisse bis 50 mm über-

Nur bei vollständig abgesenkter Grob-

Ausgangsposition zurück.

fahren:

schmutzklappe ist ein optimales Reini-

Î Langsam und vorsichtig vorwärts über-

gungsergebnis zu erzielen.

fahren.

Trockenen Boden kehren

Feststehende Hindernisse über 50 mm

Î Bei Flächenreinigung Kehrwalze ab-

Î Kehrgutbehälter bis Endstellung einkip-

überfahren:

senken.

pen.

Î Hindernisse dürfen nur mit einer geeig-

Î Bei Reinigung von Seitenrändern Sei-

neten Rampe überfahren werden.

tenbesen absenken.

Gerät ausschalten

Bei staubigem Belag Staubabsaugung ein-

Kehrbetrieb

Î Fahrpedal loslassen, das Gerät bremst

schalten.

selbsttätig und bleibt stehen.

Î Hebel auf Kehrbetrieb „trocken“ stellen.

Gefahr

Î Motordrehzahlverstellung auf minimale

Verletzungsgefahr! Bei geöffneter Grob-

Feuchten oder nassen Boden kehren

Drehzahl stellen.

schmutzklappe kann die Kehrwalze Steine

Staubabsaugung ausschalten, um den

Î Feststellbremse arretieren.

oder Splitt nach vorne wegschleudern. Dar-

Staubfilter vor Feuchtigkeit zu schützen.

Î Kehrwalze anheben.

auf achten, dass keine Personen, Tiere

Î Hebel auf Kehrbetrieb „nass“ stellen.

Î Seitenbesen anheben.

oder Gegenstände gefährdet werden.

Kehrgutbehälter entleeren

Î Zündschlüssel auf "0" drehen und

Warnung

Schlüssel abziehen.

Hinweis

Keine Packbänder, Drähte oder ähnliches

Hinweis

einkehren, dies kann zur Beschädigung der

Warten Sie bis die automatische Filterab-

reinigung beendet ist und der Staub sich

Nach dem Abstellen des Gerätes wird der

Kehrmechanik führen.

abgesetzt hat, bevor Sie den Kehrgutbe-

Staubfilter automatisch ca. 10 Sekunden

Warnung

hälter öffnen oder entleeren.

lang abgereinigt.

Um eine Beschädigung des Bodens zu ver-

Gefahr

meiden, die Kehrmaschine nicht auf der

Stelle betreiben.

Verletzungsgefahr! Während des Entlee-

rungsvorganges dürfen sich keine Perso-

Hinweis

nen und Tiere im Schwenkbereich des

Um ein optimales Reinigungsergebnis zu

Kehrgutbehälters aufhalten.

erzielen, sollte die Fahrgeschwindigkeit

Gefahr

den Gegebenheiten angepasst werden.

Quetschgefahr! Niemals in das Gestänge

Hinweis

der Entleerungsmechanik fassen. Nicht un-

Während des Betriebes sollte der Kehrgut-

ter dem angehobenen Behälter aufhalten.

behälter in regelmäßigen Abständen ent-

Gefahr

leert werden.

Kippgefahr! Gerät während des Entlee-

Hinweis

rungsvorganges auf einer ebenen Fläche

Während des Betriebes sollte der Staubfil-

abstellen.

ter je nach Staubanfall alle 15-30 Minuten

Î Gerät anhalten.

abgereinigt werden.

Î Kehrwalze anheben.

8 DE

- 6

Kraftstoffhahn schließen

Hinweis

Transport

Î Gerätehaube öffnen.

Alle Service- und Wartungsarbeiten bei

Vorsicht

Î Hebel in Richtung "OFF" schieben.

Wartung durch den Kunden, müssen von

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!

Î Gerätehaube schließen.

einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt

Gewicht des Gerätes beim Transport be-

werden. Bei Bedarf kann jederzeit ein

achten.

Pflege und Wartung

Kärcher-Fachhändler hinzugezogen wer-

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach

den.

Allgemeine Hinweise

den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rut-

Wartung durch den Kundendienst

schen und Kippen sichern.

Instandsetzungen dürfen nur durch zu-

Wartung nach 8 Betriebsstunden:

Warnung

gelassene Kundendienststellen oder

Î Erstinspektion durchführen.

Das Gerät muss beim Transport gegen

durch Fachkräfte für dieses Gebiet,

Wartung alle 100 Betriebsstunden

Verrücken gesichert sein.

welche mit allen relevanten Sicher-

Wartung alle 200 Betriebsstunden

Î Zündschlüssel auf "0" drehen und

heitsvorschriften vertraut sind, durch-

Wartung alle 300 Betriebsstunden

Schlüssel abziehen.

geführt werden.

Hinweis

Î Feststellbremse arretieren.

Ortsveränderliche gewerblich genutzte

Um Garantieansprüche zu wahren, müs-

Î Gerät an den Transportösen mit Spanngur-

Geräte unterliegen der Sicherheitsü-

sen während der Garantielaufzeit alle Ser-

ten, Seilen oder Ketten sichern.

berprüfung nach VDE 0701.

vice- und Wartungsarbeiten vom

Î Gerät an den Rädern mit Keilen sichern.

Reinigung

autorisierten Kärcher-Kundendienst ge-

mäß Wartungsheft durchgeführt werden.

Warnung

Wartungsarbeiten

Beschädigungsgefahr! Die Reinigung des Ge-

rätes darf nicht mit Schlauch- oder Hochdruck-

Vorbereitung:

wasserstrahl erfolgen (Gefahr von

Î Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche

Kurzschlüssen oder anderer Schäden).

abstellen.

Innenreinigung des Gerätes

Î Zündschlüssel auf "0" drehen und

Schlüssel abziehen.

Gefahr

Î Feststellbremse arretieren.

Verletzungsgefahr! Staubschutzmaske

und Schutzbrille tragen.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Î Gerätehaube öffnen.

Î Batterie-Minuspol abklemmen, damit

Hinweis

Î Gerät mit einem Lappen reinigen.

versehentliche Funkenbildung und das

Markierungen für Befestigungsbereiche

Î Gerät mit Druckluft ausblasen.

Starten des Gerätes vermieden wird.

am Grundrahmen beachten (Kettensymbo-

Î Gerätehaube schließen.

Gefahr

le). Das Gerät darf zum Auf- oder Abladen

nur auf Steigungen bis max. 18% betrieben

Verletzungsgefahr! Sicherungsstange bei

Außenreinigung des Gerätes

werden.

angehobenem Kehrgutbehälter immer ein-

Î Gerät mit einem feuchten, in milder Wasch-

setzen.

lauge getränktem Lappen reinigen.

Lagerung des Gerätes

Hinweis

Vorsicht

Keine aggressiven Reinigungsmittel ver-

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge-

wenden.

wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.

Wartungsintervalle

Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-

gert werden.

Hinweis

Stilllegung

Der Betriebsstundenzähler gibt den Zeit-

punkt der Wartungsintervalle an.

Wenn die Kehrmaschine über längere Zeit

Wartung durch den Kunden

nicht genutzt wird, bitte folgende Punkte

Wartung täglich:

beachten:

Î Sicherungsstange für Hochentleerung

Î Motorölstand prüfen.

Î Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche

einsetzen.

abstellen.

Î Luftfilter prüfen.

Gefahr

Î Kehrwalze und Seitenbesen anheben,

Î Reifenluftdruck prüfen.

Verletzungsgefahr durch nachlaufenden

um die Borsten nicht zu beschädigen.

Î Kehrwalze und Seitenbesen auf Ver-

Motor! Nach dem Abstellen des Motors 5

Î Zündschlüssel auf "0" drehen und

schleiß und eingewickelte Bänder prü-

Sekunden warten. In dieser Zeitspanne un-

Schlüssel abziehen.

fen.

bedingt vom Arbeitsbereich fernhalten.

Î Feststellbremse arretieren.

Î Staubfilter prüfen.

Vor sämtlichen Wartungs- und Repara-

Î Kehrmaschine gegen Wegrollen sichern.

Î Funktion aller Bedienelemente prüfen.

turarbeiten Gerät ausreichend abküh-

Î Kraftstofftank volltanken und Kraftstoff-

Wartung wöchentlich:

len lassen.

hahn schließen.

Î Dichtheit und Funktion aller Hydraulik-

Î Motoröl wechseln.

Heiße Teile, wie Antriebsmotor und Ab-

bauteile prüfen.

Î Zündkerze herausschrauben und ca.

gasanlage nicht berühren.

3cm

3

Î Bowdenzüge und bewegliche Teile auf

Öl in die Zündkerzenbohrung ge-

Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel

ben. Den Motor ohne Zündkerze mehr-

Leichtgängigkeit prüfen.

und Benzin nicht in die Umwelt

fach durchdrehen. Zündkerze

Wartung nach Verschleiß:

gelangen lassen. Bitte Boden

einschrauben.

Î Dichtleisten wechseln.

schützen und Altöl umweltge-

Î Kehrmaschine innen und außen reinigen.

Î Kehrwalze wechseln.

recht entsorgen.

Î Gerät an geschütztem und trockenem

Î Seitenbesen wechseln.

Platz abstellen.

Hinweis

Î Batterie abklemmen.

Beschreibung siehe Kapitel Wartungsar-

Î Batterie im Abstand von ca. 2 Monaten

beiten.

laden.

Wartungsheft 5.950-533 beachten!

- 7

9DE

Sicherheitshinweise Batterien

Batterie einbauen und anschließen

Reifenluftdruck prüfen

Beachten Sie beim Umgang mit Batterien

Î Gerätehaube öffnen.

Î Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche

unbedingt folgende Warnhinweise:

Î Batterie in die Batteriehalterung stellen.

abstellen.

Î Luftdruckprüfgerät am Reifenventil an-

Hinweise auf der Batterie, in

Î Halterungen am Batterieboden fest-

schrauben.

schließen.

der Gebrauchsanweisung und

in der Fahrzeugbetriebsanlei-

Î Polklemme (rotes Kabel) am Pluspol

Î Luftdruck prüfen und bei Bedarf Druck

tung beachten!

(+) anschließen.

korrigieren.

Î Polklemme am Minuspol (-) anschließen.

Î Der Luftdruck für die Vorder- und Hin-

Augenschutz tragen!

terreifen ist auf 6 bar einzustellen.

Hinweis

Beim Ausbau der Batterie ist darauf zu ach-

Staubfilter manuell abreinigen

ten, dass zuerst die Minuspol-Leitung ab-

Zusätzlich zum automatischen Intervall

Kinder von Säure und Batterien

geklemmt wird. Die Batteriepole und

kann der Filter manuell abgereinigt werden.

fern halten!

Polklemmen auf ausreichenden Schutz

Hinweis

durch Polschutzfett kontrollieren.

Während des Betriebes sollte der Staubfil-

Batterie laden

ter je nach Staubanfall alle 15-30 Minuten

Explosionsgefahr!

Gefahr

abgereinigt werden.

Î Gerät anhalten.

Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschrif-

ten beim Umgang mit Batterien beachten.

Î Hebel auf Kehrbetrieb „nass“ stellen.

Gebrauchsanweisung des Ladegeräther-

Î Taster Staubfilterabreinigung kurz be-

Feuer, Funken, offenes Licht

stellers beachten.

tätigen. Der Staubfilter wird ca. 10 Se-

und Rauchen verboten!

kunden lang abgereinigt.

Gefahr

Î Hebel auf Kehrbetrieb „trocken“ stellen.

Batterie nur mit geeignetem Ladegerät laden.

Î Batterie abklemmen.

Motorölstand prüfen und Öl nachfüllen

Verätzungsgefahr!

Î Alle Zellverschlüsse herausdrehen.

Gefahr

Î Pluspol-Leitung des Ladegerätes mit

Verbrennungsgefahr!

dem Pluspolanschluss der Batterie ver-

Î Motor abkühlen lassen.

binden.

Erste Hilfe!

Î Prüfung des Motorölstands frühestens

Î Minuspol-Leitung des Ladegerätes mit

5 Minuten nach Abstellen des Motors

dem Minuspolanschluss der Batterie

durchführen.

verbinden.

Î Gerätehaube öffnen.

Î Netzstecker einstecken und Ladegerät

Warnvermerk!

einschalten.

Î Batterie mit kleinstmöglichem Lade-

strom laden.

Î Zellverschlüsse einschrauben.

Entsorgung!

Hinweis

Wenn Batterie aufgeladen ist, Ladegerät

zuerst vom Netz und dann von der Batterie

Batterie nicht in Mülltonne werfen!

trennen.

Flüssigkeitsstand der Batterie prüfen

und korrigieren

Î Ölmessstab herausziehen.

Warnung

Î Ölmessstab abwischen und einschie-

Bei säuregefüllten Batterien regelmäßig

ben.

Gefahr

den Flüssigkeitsstand überprüfen.

Î Ölmessstab herausziehen.

Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder

Die Säure einer voll geladenen Batterie

Î Ölstand ablesen.

Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole

hat bei 20 °C das spezifische Gewicht

Der Ölstand muss zwischen der „MIN“-

und Zellenverbinder legen.

von 1,28 kg/l.

und „MAX“-Markierung liegen.

Gefahr

Die Säure einer teilentladenen Batterie

Liegt der Ölstand unterhalb der „MIN"-

Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit

hat das spezifische Gewicht zwischen

Markierung, Motoröl nachfüllen.

Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit

1,00 und 1,28 kg/l.

Motor nicht über „MAX"-Markierung be-

an Batterien immer die Hände reinigen.

In allen Zellen muss das spezifische

füllen.

Gefahr

Gewicht der Säure gleich sein.

Î Motoröl in Öffnung des Ölmessstabs

Brand- und Explosionsgefahr!

Î Alle Zellverschlüsse herausdrehen.

einfüllen.

Rauchen und offenes Feuer ist verboten.

Î Aus jeder Zelle mit dem Säureprüfer

Ölsorte: siehe Technische Daten

Räume in denen Batterien geladen

eine Probe ziehen.

Î Ölmessstab wieder einschieben.

werden, müssen gut durchlüftet sein,

Î Die Säureprobe wieder in dieselbe Zel-

Î Mindestens 5 Minuten warten.

da beim Laden hochexplosives Gas

le zurückgeben.

Î Motorölstand prüfen.

entsteht.

Î Bei zu geringem Flüssigkeitspegel Zel-

Gefahr

len mit destilliertem Wasser bis zur

Verätzungsgefahr!

Markierung auffüllen.

Säurespritzer im Auge oder auf der

Î Batterie laden.

Haut mit viel klarem Wasser aus- bezie-

Î Zellverschlüsse einschrauben.

hungsweise abspülen.

Danach unverzüglich Arzt aufsuchen.

Verunreinigte Kleidung mit Wasser

auswaschen.

10 DE

- 8

sen. Danach Einsatz in sauberes Mo-

Motoröl wechseln

Kehrwalze auswechseln

toröl eintauchen und überschüssiges Öl

Gefahr

Der Wechsel ist erforderlich, wenn durch

ausdrücken. Der Motor qualmt beim

die Abnutzung der Borsten das Kehrergeb-

Verbrennungsgefahr durch heißes Öl!

ersten Starten, wenn zuviel Öl im Ein-

nis sichtbar nachlässt.

Î Auffangbehälter für mindestens 1,5 Li-

satz verbleibt.

Î Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche

ter Öl bereitstellen.

Kraftstofffilterbecher reinigen

abstellen.

Î Motor abkühlen lassen.

Gefahr

Î Kehrwalze absenken.

Î Gerätehaube öffnen.

Brand- und Explosionsgefahr!

Î Zündschlüssel auf "0" drehen und

Rauchen und offenes Feuer ist verboten.

Schlüssel abziehen.

Î Gerät mit Keil gegen Wegrollen sichern.

Î Feststellbremse arretieren.

Î Ölablassschlauch aus Halterung her-

ausnehmen.

Î Ölablassschraube herausschrauben.

Î Kraftstoffhahn auf „OFF“ stellen (1).

Î Ölmessstab herausziehen.

Î Kraftstofffilterbecher mit O-Ring aus-

bauen (2).

Î Rechte Seitenklappe öffnen (1).

Î Öl ablassen.

Î Kraftstofffilterbecher mit nicht brennba-

Î Sicherungsbolzen am unteren Gabel-

Î Ölablassschraube inklusive neuer Dich-

rem oder schwerentzündlichem Lö-

kopf lösen (2) und Schubstange nach

tung einschrauben.

sungsmittel auswaschen. Gründlich

hinten schwenken.

Î Ölablassschlauch in Halterung einsetzen.

trocknen lassen.

Î Rändelschraube herausdrehen (3).

Î Motoröl in Öffnung des Ölmessstabs

Î Kraftstofffilterbecher einbauen und gut

einfüllen.

festziehen.

Ölsorte: siehe Technische Daten

Î Kraftstoffhahn auf „ON“ stellen.

Î Ölmessstab wieder einschieben.

Î Auf Dichtheit prüfen.

Î Mindestens 5 Minuten warten.

Î Motorölstand prüfen.

Hydraulikanlage prüfen

Î Sichtprüfung durchführen. Bei Ölverlust

Luftfilter reinigen und wechseln

an Hydraulikeinheit, Zylinder oder

Gefahr

Schläuchen Kärcher-Kundendienst be-

Niemals Benzin oder Reinigungslösungen

nachrichtigen.

mit niedrigem Flammpunkt zum Reinigen

Seitenbesen auswechseln

der Luftfiltereinsätze verwenden.

Î Kehrwalzenschwinge abnehmen (4).

Î Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche

Î Gerätehaube öffnen.

Î Kehrwalzenklappe (Drehverschluss)

abstellen.

aufklappen (5).

Î Seitenbesen anheben.

Î Kehrwalze herausziehen (6).

Î Zündschlüssel auf "0" drehen und

Î Einstellschraube der Kehrwalzenver-

Schlüssel abziehen.

stellung im Uhrzeigersinn (-) bis zum

Anschlag hineindrehen.

Î In umgekehrter Reihenfolge wieder

montieren.

Î Flügelmutter herausdrehen.

Î Papiereinsatz und Schaumstoffeinsatz

herausnehmen und prüfen.

Î Gereinigte oder neue Einsätze einsetzen.

Î Befestigungsschrauben lösen.

Î Flügelmutter festschrauben.

Î Seitenbesen abnehmen.

Papiereinsatz (1)

Î Neuen Seitenbesen anschrauben.

Î Papiereinsatz reinigen oder bei zu star-

ker Verschmutzung auswechseln.

Kehrwalze prüfen

Einbaulage der Kehrwalze in Fahrtrichtung

Reinigung: Papiereinsatz von innen mit

Î Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche

Hinweis

Druckluft ausblasen oder auf harter

abstellen.

Beim Einbau der neuen Kehrwalze auf die

Oberfläche abklopfen. Nicht abbürsten,

Î Kehrwalze anheben.

Lage des Borstensatzes achten.

da sonst der Schmutz in die Fasern ge-

Î Zündschlüssel auf "0" drehen und

Hinweis

drückt wird.

Schlüssel abziehen.

Nach dem Einbau der neuen Kehrwalze muss

Schaumstoffeinsatz (2)

Î Gerät mit Keil gegen Wegrollen sichern.

der Kehrspiegel neu eingestellt werden.

Î Schaumstoffeinsatz reinigen.

Î Feststellbremse arretieren.

Reinigung: Schaumstoffeinsatz in einer

Î Bänder oder Schnüre von Kehrwalze

Lösung aus Haushaltswaschmittel und

entfernen.

warmem Wasser auswaschen. Dann

ausspülen und gründlich trocknen las-

- 9

11DE

Î Handgriff aufklappen (4), herausziehen

Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen und

und um 90° verdrehen (verriegeln).

einstellen

Î Filterpatrone herausnehmen (5).

Î Reifenluftdruck prüfen.

Î Neue Filterpatrone einsetzen, Bolzen

Î Staubabsaugung ausschalten, dazu

müssen in Bohrungen eintauchen (6).

Hebel auf Kehrbetrieb „nass“ stellen.

Î Handgriff in die Ausgangslage zurück-

Î Kehrwalze anheben.

stellen und verriegeln. Auf korrekten

Î Seitenbesen anheben.

Sitz des Filters achten.

Î Kehrmaschine auf einen ebenen und

Î Filterkasten einsetzen und verschließen.

glatten Boden fahren, der erkennbar

Glühlampe auswechseln

mit Staub oder Kreide bedeckt ist.

Vordere Dichtleiste

Î Gerät anhalten.

Î Kehrwalze absenken (mittlere Hebel-

Î Befestigungen der Dichtleiste ab-

Î Zündschlüssel auf "0" drehen und

stellung) und kurze Zeit drehen lassen.

schrauben.

Schlüssel abziehen.

Î Kehrwalze anheben.

Î Dichtleiste entfernen.

Î Grobschmutzklappe öffnen.

Î Neue Dichtleiste anschrauben.

Î Gerät rückwärts wegfahren.

Hinweis

Î Kehrspiegel prüfen.

Die vordere Dichtleiste ist nicht einstellbar.

Hintere Dichtleiste

Î Befestigungen der Dichtleiste ab-

schrauben.

Î Dichtleiste entfernen.

Î Neue Dichtleiste einsetzen.

Î Dichtleiste ausrichten.

Î Befestigungen der Blende lösen.

Î Bodenabstand der Dichtleiste auf 1-

5 mm einstellen.

Î Blende herausnehmen (1).

Î Neue Dichtleiste anschrauben.

Î Schraube zwischen den Streben der

Seitliche Dichtleisten

Lampenfassung des defekten Schein-

Î Befestigungen der Dichtleisten ab-

werfers herausdrehen.

schrauben.

Î Streuscheibe des defekten Scheinwer-

Die Form des Kehrspiegels bildet ein

Î Dichtleisten entfernen.

fers gegen den Uhrzeigersinn ca. 1/4

gleichmäßiges Rechteck, das zwischen 30-

Î Neue Dichtleisten einsetzen.

Umdrehung drehen (2) und Reflektor-

50 mm breit ist.

Î Dichtleisten ausrichten.

gehäuse herausnehmen (3).

Î Bodenabstand der Dichtleisten auf 1-

Hinweis

Î Glühlampe herausnehmen.

3 mm einstellen.

Î Neue Glühlampe einbauen.

Der Kehrspiegel darf nicht trapezförmig

Î Neue Dichtleisten anschrauben.

Î Reflektorgehäuse von unten in Blende ein-

sein. In diesem Fall Kundendienst benach-

Staubfilter auswechseln

setzen und im Uhrzeigersinn mit ca. 1/4

richtigen.

Gefahr

Umdrehung befestigen. Auf sicheres Ein-

Kehrspiegel einstellen:

rasten achten, der Schriftzug HALOGEN

Vor Beginn des Staubfilterwechsels Kehr-

Hinweis

auf dem Scheinwerferglas muss genau

gutbehälter entleeren. Bei Arbeiten an der

Nur für Betriebsart „Festeinstellung“.

waagerecht zu lesen sein (4).

Filteranlage Staubschutzmaske tragen. Si-

Î Gerätehaube öffnen.

Î Schraube zwischen den Streben der

cherheitsvorschriften über den Umgang mit

Lampenfassung eindrehen.

Feinstäuben beachten.

Î Blende befestigen.

Hinweis

Sicherungen auswechseln

Eine deutliche Staubablagerung am

Hinweis

Luftaustritt des Gebläses ist ein Zeichen

Nur Sicherungen mit gleichem Sicherungs-

von nicht korrekt eingesetztem oder defek-

wert verwenden.

tem Staubfilter.

Kehrspiegel vergrößern:

Î Einstellschraube gegen den Uhrzeiger-

sinn (+) drehen.

Kehrspiegel verkleinern:

Î Einstellschraube im Uhrzeigersinn (-)

drehen.

Î Kehrgutbehälter bis zur Hälfte anheben

Î Gerätehaube öffnen.

Dichtleisten einstellen und auswechseln

(1).

Î Defekte Sicherungen erneuern.

Hinweis

Î Verschlüsse öffnen (2).

Hinweis

Beschädigte oder abgenutzte Dichtleisten

Î Filterkasten nach vorne schwenken

Mehrfacher Defekt der gleichen Sicherung

umgehend austauschen.

und abnehmen (3).

deutet auf einen technischen Fehler in der

Î Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche

Elektrik hin. Kärcher-Kundendienst be-

abstellen.

nachrichtigen.

Î Kehrwalze anheben.

Î Zündschlüssel auf "0" drehen und

Schlüssel abziehen.

Î Gerät mit Keil gegen Wegrollen sichern.

Î Feststellbremse arretieren.

12 DE

- 10

Hilfe bei Störungen

Störung Behebung

Gerät lässt sich nicht starten Auf dem Fahrersitz Platz nehmen, Sitzkontaktschalter wird aktiviert

Batterie laden oder auswechseln

Kraftstoff tanken

Kraftstoffhahn öffnen.

Motoröl nachfüllen

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Motor läuft unregelmäßig Luftfilter reinigen oder auswechseln

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Motor läuft, aber Gerät fährt nur

Feststellbremse lösen

langsam oder gar nicht

Stellung Freilaufhebel prüfen

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Gerät kehrt nicht richtig Kehrwalze und Seitenbesen auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf auswechseln

Funktion der Grobschmutzklappe prüfen

Kehrgutbehälter leeren

Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf einstellen oder austauschen

Kehrspiegel nachstellen

Antriebsriemen für Kehrwalze und Seitenbesen prüfen

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Gerät staubt Staubabsaugung einschalten, dazu Hebel auf Kehrbetrieb „trocken“ stellen

Antriebsriemen für Sauggebläse prüfen

Staubfilter prüfen, abreinigen oder austauschen

Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf einstellen oder austauschen

Hochentleerung funktioniert nicht Sicherung tauschen

Schalter defekt, Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Hydraulikaggregat defekt, Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Kehrwalze dreht sich nicht Bänder oder Schnüre von Kehrwalze entfernen

Betriebsstörungen mit hydraulisch

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

bewegten Teilen

Gerät fährt bei losgelassenem

Nullstellung nicht korrekt, Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Fahrpedal vorwärts oder rückwärts

- 11

13DE

Technische Daten

KMR 1250 B

Gerätedaten

Länge x Breite x Höhe mm 1650 x 1000 x 1270

Leergewicht kg 450

Zulässiges Gesamtgewicht kg 600

Fahrgeschwindigkeit (max.) km/h 8

Steigfähigkeit (max.) % 18

Kehrwalzen-Durchmesser mm 285

Kehrwalzen-Breite mm 750

Seitenbesen-Durchmesser mm 450

Flächenleistung ohne Seitenbesen m

2

/h 6000

Flächenleistung mit 1 Seitenbesen m

2

/h 8000

Flächenleistung mit 2 Seitenbesen m

2

/h 10400

Arbeitsbreite ohne Seitenbesen mm 750

Arbeitsbreite mit 1 Seitenbesen mm 1000

Arbeitsbreite mit 2 Seitenbesen mm 1300

Fahrantrieb -- Wartungsfreie, geschlossene hydrostati-

sche Antriebsachse mit Differential

Schutzart tropfwassergeschützt -- IPX 3

Motor

Typ -- Honda GX 270

Bauart -- 1-Zylinder-Viertakt

Hubraum cm

3

270

Ölmenge l 1,1

Leistung max. bei 3600 1/min kW/PS 6,6/9

Inhalt Kraftstofftank l 6

Kraftstoff-Verbrauch l/h ca. 2

Ölsorten

Motor -- SAE 15 W 40

Hydraulik -- DIN HVLP 51 524/2 - 46 c St/40 °C

Elektrische Anlage

Batterie V, Ah 12, 44

Anlasser -- Elektrostarter

Beleuchtung -- DIN 49848 - HS3 - 6 V/2,4 W

Hydraulische Anlage

Ölmenge l 1,4

Kehrgutbehälter

Max. Entladehöhe mm 1430

Volumen des Kehrgutbehälters l 80

Bereifung

Durchmesser mm 300

Größe vorne -- 4.00-4

Luftdruck vorne bar 6

Größe hinten -- 4.00-4

Luftdruck hinten bar 6

Filter- und Saugsystem

Filterfläche Feinstaubfilter m

2

6

Verwendungskategorie Filter für nichtgesundheitsgefährdende Stäube -- U

Umgebungsbedingungen

Temperatur °C -5 bis +40

Luftfeuchtigkeit, nicht betauend % 0 - 90

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72

Geräuschemission

Schalldruckpegel L

pA

dB(A) 99

Unsicherheit K

pA

dB(A) 2

Schallleistungspegel L

WA

+ Unsicherheit K

WA

dB(A) 101

Gerätevibrationen

Hand-Arm Vibrationswert m/s

2

<2,5

Sitz m/s

2

< 2,5

Unsicherheit K m/s

2

0,2

14 DE

- 12

Garantie CE-Erklärung

In jedem Land gelten die von unserer zu-

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend

ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-

bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-

gebenen Garantiebedingungen. Etwaige

zipierung und Bauart sowie in der von uns

Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir

in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-

innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-

schlägigen grundlegenden Sicherheits-

fern ein Material- oder Herstellungsfehler

und Gesundheitsanforderungen der EG-

die Ursache sein sollte. Im Garantiefall

Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit

wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-

uns abgestimmten Änderung der Maschine

ren Händler oder die nächste autorisierte

verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Kundendienststelle.

Produkt: Kehrsaugmaschine Aufsitz-

gerät

Typ: 1.091-xxx

Einschlägige EG-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 60335–1

EN 60335–2–72

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Angewandte nationale Normen

CISPR12

Angewandtes Konformitätsbewer-

tungsverfahren

2000/14/EG: Anhang V

Schallleistungspegel dB(A)

KMR 1250 B

Gemessen: 99

Garantiert: 101

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag

und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/01

- 13

CEO

Head of Approbation

15DE

Please read and comply with these

Appliances with combustion engine

Symbols on the machine

original instructions prior to the ini-

Danger

tial operation of your appliance and store them

Risk of burns on ac-

Risk of injury!

for later use or subsequent owners.

count of hot surfaces!

Do not close the exhaust.

Before first start-up it is definitely neces-

Allow the exhaust to

Do not bend over the exhaust or touch

sary to read the safety indications Nr.

cool down sufficiently

it (risk of burns).

5.956-250!

before starting work on

Do not touch the drive motor (risk of burns).

Contents

the machine.

Exhaust gases are poisonous and haz-

ardous to health, do not inhale them.

Environmental protection EN - 1

Safety instructions

The engine requires approx. 3-4 sec-

Symbols in the operating in-

EN - 1

onds to come to a standstill once it has

structions

General notes

been switched off. During this time, stay

Symbols on the machine EN - 1

Your sales outlet should be informed about

well clear of the working area.

Safety instructions EN - 1

any transit damage noted when unpacking

Accessories and Spare Parts

the product.

Function EN - 1

Only use accessories and spare parts

Warning and information plates on the

Proper use EN - 2

which have been approved by the man-

machine provide important directions

Device elements EN - 3

for safe operation.

ufacturer. The exclusive use of original

Before Startup EN - 5

In addition to the information contained

accessories and original spare parts

in the operating instructions, all statuto-

ensures that the appliance can be oper-

Operation EN - 5

ry safety and accident prevention regu-

ated safely and trouble free.

Transport EN - 7

lations must be observed.

At the end of the operating instructions

Storing the device EN - 7

Drive mode

you will find a selected list of spare

Shutdown EN - 7

parts that are often required.

Danger

Maintenance and care EN - 7

For additional information about spare

Risk of injury!

parts, please go to the Service section

Troubleshooting EN - 11

Danger of tipping if gradient is too high.

at www.kaercher.com.

Specifications EN - 12

The gradient in the direction of travel

should not exceed 18%.

Warranty EN - 13

Function

Danger of tipping when driving round

CE Declaration EN - 13

bends at high speed.

Drive slowly when cornering.

Environmental protection

Danger of tipping on unstable ground.

Only use the machine on sound surfaces.

The packaging material can be

recycled. Please do not throw

Danger of tipping with excessive sideways tilt.

The gradient perpendicular to the direc-

the packaging material into

tion of travel should not exceed 10%.

household waste; please send it

It is important to follow all safety instruc-

for recycling.

tions, rules and regulations applicable

Old appliances contain valuable

for driving motor vehicles.

materials that can be recycled;

The operator must use the appliance

these should be sent for recy-

The sweeper operates using the overthrow

properly. He must consider the local

cling. Batteries, oil, and similar

principle.

conditions and must pay attention to

substances must not enter the

third parties, in particular children, when

The side brushes (3) clean the corners

environment. Please dispose of

working with the appliance.

and edges of the surface, moving dirt

your old appliances using ap-

The appliance may only be used by per-

and debris into the path of the roller

propriate collection systems.

sons who have been instructed in han-

brush.

dling the appliance or have proven

The rotating roller brush (4) moves the

Notes about the ingredients (REACH)

qualification and expertise in operating

dirt and debris directly into the waste

You will find current information about the

the appliance or have been explicitly

container (5).

ingredients at:

assigned the task of handling the appli-

The dust raised in the container is sep-

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

ance.

arated by the dust filter (2) and the fil-

umweltschutz/REACH.htm

The appliance must not be operated by

tered clean air is drawn off by the

children, young persons or persons

Symbols in the operating

who have not been instructed accord-

suction fan (1).

ingly.

instructions

It is strictly prohibited to take co-pas-

Danger

sengers.

Immediate danger that can cause severe

Ride-on appliances may only be started

after the operator has occupied the driv-

injury or even death.

er's seat.

Warning

Î Please remove the ignition key, when

Possible hazardous situation that could

not in use, to avoid unauthorised use of

lead to severe injury or even death.

the appliance.

Caution

Î Never leave the machine unattended

so long as the engine is running. The

Possible hazardous situation that could

operator may leave the appliance only

lead to mild injury to persons or damage to

when the engine has come to a stand-

property.

still, the appliance has been protected

against accidental movement, if neces-

sary, by applying the immobilization

brake and the ignition key has been re-

moved.

16 EN

- 1

Proper use

Use this appliance only as directed in these

operating instructions.

Î The machine with working equipment

must be checked to ensure that it is in

proper working order and is operating

safely prior to use. Otherwise, the appli-

ance must not be used.

This sweeper has been designed to

sweep dirt and debris from outdoor sur-

faces.

The appliance should not be used in closed

rooms.

The machine can only be used on public

highways with the StVZO extension kit.

The machine is not suitable for vacuum-

ing dust which endangers health.

The machine may not be modified.

Never vacuum up explosive liquids, com-

bustible gases or undiluted acids and sol-

vents. This includes petrol, paint thinner or

heating oil which can generate explosive

fumes or mixtures upon contact with the

suction air. Acetone, undiluted acids and

solvents must also be avoided as they can

harm the materials on the machine.

Do not sweep/vacuum up any burning or

glowing objects.

The machine is only suitable for use on the

types of surfaces specified in the operating

instructions.

The machine may only be operated on the

surfaces approved by the company or its

authorised representatives.

The machine may not be used or stored in

hazardous areas. It is not allowed to use the

appliance in hazardous locations.

The following applies in general: Keep

highly-flammable substances away

from the appliance (danger of explo-

sion/fire).

Suitable surfaces

Asphalt

Industrial floor

Screed

Concrete

Paving stones

- 2

17EN

Device elements

1 Seat (with seat contact switch)

2 Operator console

3 Lights

4 Right side brush

5 Left side brush

6 Lift/tilt emptying mechanism

7 Waste container

8 Cover

9 Roller brush

10 Bulk waste flap

18 EN

- 3

Operator console

1 Ignition lock

18 Accelerator pedal, reverse

Open/ close device hood

2Choke

19 Horn

3 Motor speed adjustment

Î Tilt the seat towards the front.

20 Steering wheel

4 Raise/lower side-brushes, right

Î Open the device hood at the handle slot

21 Open/ close device hood

5 Upper position: Raise roller brush

(pull it upward).

Central position: Lower roller brush (op-

Note

erating mode "Fine setting")

The device hood is held at the top by the

Lower position: Lower roller brush (op-

gas pressure spring.

erating mode "store in floating position")

6 Raise/lower side-brushes, left (Option)

Colour coding

7 Switch for two-hand operations

The operating elements for the cleaning

8 Operating hour counter

process are yellow.

9 Lights

The controls for the maintenance and

10 Raise/lower bulk waste flap

service are light gray.

11 Parking brake/ operating brake

12 Tilt waste container

(Function only in connection with the

two-hand operations switch)

13 Raise waste container

(Function only in connection with the

two-hand operations switch)

14 Lower waste container

(Function only in connection with the

two-hand operations switch)

15 Shake off dust filter

16 Sweep wet/ dry (switch on/off dust suction)

17 Accelerator pedal, forwards

- 4

19EN

Before Startup

Moving sweeper by engaging

Operation

self-propulsion

Unloading

Adjusting driver's seat

Î Lock parking brake.

Warning

Î Open the device hood.

Do not use a forklift truck to unload the ma-

Î Set the freewheel lever to ON.

chine as this may damage it.

The travel drive is now ready for operation.

To unload the machine, proceed as follows:

Î Close cover.

Î Loosen the wooden plank from the pal-

Î Release parking brake.

let and fit it with nails at the ends of the

The appliance can now be driven.

palette (front side of the device).

Start up

Î Remove the elastic tape fasteners at

the stop points.

General notes

Î Park the sweeper on an even surface.

Î Hang-out the rod for the leveling equipment.

Î Remove ignition key.

Î Loosen the 4 fastening screws.

Î Lock parking brake.

Î Bring the seat to the desired position.

Î Tighten the fastening screws and hang

Refuelling

in the frame again.

Danger

Starting the machine

Risk of explosion!

Only use the fuels specified in the Op-

Note

erations Manual.

The machine is equipped with a seat con-

Î Knock off the locking blocks and use

Do not refuel the machine in enclosed

tact switch If the driver's seat is vacated,

them to support the wooden planks on

spaces.

the machine is switched off.

the left and right.

Smoking and naked flames are strictly

Open fuel cock

Î Slide the machine over the prepared

prohibited.

Î Open the device hood.

ramp from the pallet.

Ensure that no fuel reaches the hot

Î Loosen the rope fastened at the side-

open surfaces.

brush frame for transportation.

Î Switch off engine.

The machine can be moved in 2 ways:

Î Open the device hood.

(1) By pushing it (see Moving sweeper

without engaging self-propulsion).

(2) By driving it (see Moving sweeper by

engaging self-propulsion).

Moving sweeper without engaging

self-propulsion

Î Push lever in "ON" direction.

Danger

Î Close cover.

Risk of injury! Before engaging the free-

wheel operation, the machine must be se-

Turning on the Appliance

cured to prevent it rolling away.

Î Sit on the driver's seat.

Î Open fuel filler cap.

Î Lock parking brake.

Î Accelerator pedal in zero position.

Î Use "regular unleaded petrol".

Î Open the device hood.

Î Lock parking brake.

Î Fill tank to max. 1 cm below the lower

Î Bring the engine speed setting to central

edge of the filler nozzle.

position (operating speed).

Î Wipe off any spilt fuel and close fuel fill-

Î Pull out the choke.

er cap.

Î Insert the ignition key into the ignition lock.

Î Close cover.

Î Turn ignition key past position 1.

Note

Î If the machine starts, release the igni-

The machine can be operated for a maxi-

tion key.

mum of 3 hours on a full tank.

Î Push in the choke again.

Inspection and maintenance work

Note

Î Check engine oil level.

Never operate the starter motor for longer

Î Set the freewheel lever to OFF.

Î Check the hydraulic oil level.

than 10 seconds. Wait at least 10 seconds

This blocks the travel drive function.

Î Empty waste container.

before operating the starter motor again.

Î Close cover.

Î Check roller brush.

Î Release parking brake.

Î Check tyre pressure.

The machine can now be pushed.

Î Shake off dust filter.

Note

Note

Do not move the machine for long distanc-

For description, see section on Care and

es without engaging self-propulsion, a

maintenance.

speed of 10 km/h should not be exceeded.

20 EN

- 5

Table of contents

    Annotations for Karcher KMR 1250 B in format PDF