Karcher BRC 50/70 W Bp: instruction
Manual for Karcher BRC 50/70 W Bp

BRC 50/70 W Bp
BRC 50/70 W Bp Pack
Deutsch 3
English 11
Français 18
Italiano 26
Nederlands 34
Español 42
Português 50
Dansk 58
Norsk 65
Svenska 72
Suomi 79
Ελληνικά 86
Türkçe 94
Руccкий 101
Magyar 110
Čeština 117
Slovenščina 124
Polski 131
Româneşte 139
Slovenčina 147
Hrvatski 155
Srpski 163
Български 171
Eesti 179
Latviešu 186
Lietuviškai 194
Українська 201
5.962-209.0 06/08


Lesen Sie vor der ersten Be-
Funktion
Umweltschutz
nutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und han-
Das Gerät wird zur Nassreinigung von Tep-
deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be-
pichböden eingesetzt.
Die Verpackungsmaterialien
triebsanleitung für späteren Gebrauch oder
– Mit dem Gerät können verschiedene
sind recyclebar. Bitte werfen
für Nachbesitzer auf.
Reinigungsmethoden ausgeführt wer-
Sie die Verpackungen nicht in
den:
den Hausmüll, sondern führen
Inhaltsverzeichnis
Zwischenreinigung: Aufbringen und
Sie diese einer Wiederverwer-
Sicherheitshinweise 3
Einbürsten einer Reinigungslösung, die
tung zu.
Funktion 3
nach dem Trocknen mit dem gebunde-
Altgeräte enthalten wertvolle
nen Schmutz zusammen abgesaugt
Bestimmungsgemäße Verwendung 3
recyclingfähige Materialien, die
wird.
Umweltschutz 3
einer Verwertung zugeführt
Grundreinigung: Aufbringen, Einbürs-
Bedien- und Funktionselemente 4
werden sollten. Batterien, Öl
ten und Absaugung der Reinigungslö-
und ähnliche Stoffe dürfen
Vor Inbetriebnahme 5
sung in einem Arbeitsgang.
nicht in die Umwelt gelangen.
Betrieb 6
– Das Gerät ist selbstfahrend, der Fahr-
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
Anhalten und abstellen 7
motor wird von drei Batterien gespeist.
deshalb über geeignete Sam-
Pflege und Wartung 7
– Die Batterien können mittels Ladegerät
melsysteme.
an einer 230-V-Steckdose geladen
Frostschutz 8
werden.
Transport 8
– Die Batterie ist bei der Variante Bp
Störungen 8
Pack bereits integriert.
Technische Daten 9
– Ein Ladegerät liegt der Variante Bp
Ersatzteile 10
Pack bei.
Garantie 10
Hinweis
CE-Erklärung 10
Entsprechend der jeweiligen Reinigungs-
aufgabe kann das Gerät mit verschiede-
Sicherheitshinweise
nem Zubehör ausgestattet werden.
Fragen Sie nach unserem Katalog oder be-
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be-
suchen Sie uns im Internet unter www.ka-
nutzung des Gerätes diese Betriebsanlei-
ercher.com.
tung und beiliegende Broschüre
Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungs-
Bestimmungsgemäße Ver-
geräte und Sprühextraktionsgeräte, Nr.
wendung
5.956-251 und handeln Sie danach.
Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ-
mit einer Steigung von bis zu 2% zugelas-
lich gemäß den Angaben in dieser Be-
sen.
triebsanleitung.
Das Gerät darf nur betrieben werden,
– Das Gerät darf nur zum Reinigen von
wenn die Haube und alle Deckel ge-
nicht feuchtigkeitsempfindlichen Tep-
schlossen sind.
pichböden benutzt werden.
Sicherheitseinrichtungen
– Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
– Das Gerät ist nicht für den Einsatz in
Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-
explosionsgefährdeten Umgebungen
ßer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion
geeignet.
umgangen werden.
– Mit dem Gerät dürfen keine brennbaren
Not-Aus-Taster
Gase, unverdünnte Säuren oder Lö-
Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller
sungsmittel aufgenommen werden.
Funktionen.
Dazu zählen Benzin, Farbverdünner
oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit
Symbole
der Saugluft explosive Gemische bilden
In dieser Betriebsanleitung werden folgen-
können. Ferner Aceton, unverdünnte
de Symbole verwendet:
Säuren und Lösungsmittel, da sie die
im Gerät verwendeten Materialien an-
Gefahr
greifen.
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Ge-
– Reaktive Metallstäube (z.B. Aluminium,
fahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises dro-
Magnesium, Zink) bilden in Verbindung
hen Tod oder schwerste Verletzungen.
mit stark alkalischen oder sauren Reini-
몇 Warnung
gungsmitteln explosive Gase.
Bezeichnet eine möglicherweise gefährli-
– Das Gerät ist für den Betrieb auf Flä-
che Situation. Bei Nichtbeachten des Hin-
chen mit einer Steigung von bis zu 2%
weises können leichte Verletzungen oder
zugelassen.
Sachschäden eintreten.
Hinweis
Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige
Informationen.
Deutsch 3

Bedien- und Funktionselemente
1Ablage
9 Reinigungsmitteltank A
17 Bedienpult
2 Deckel Schmutzwassertank
10 Düsen
18 Batteriestecker
3 Stütze Schmutzwassertank
11 Verschluss Gehäuse Reinigungskopf
19 Ablassschlauch Frischwasser
4 Verriegelung
12 Reinigungsmitteltank B
20 Batterie
5 Sieb Frischwasser
13 Einfüllstutzen Frischwassertank
21 Frischwassertank
6 Schalter Entlüften
14 Ablassschlauch Schmutzwasser
22 Frontverkleidung
7 Saugbalken
15 Kupplung Reinigungsmittelschlauch
23 Schmutzwassertank
8 Reinigungskopf
16 Kupplung Saugschlauch
24 Deckel Zubehörwerkzeug
Bedienpult
1 Schiebegriff mit Fahrschalter
6 Kontrollleuchte Reinigungslösung auf-
11 Sicherung Saugturbine
2 Drehknopf Fahrgeschwindigkeit
tragen
12 Sicherung Bürstenantrieb
3 Batteriekontrollanzeige
7 Taste Rückwärtsfahrt
13 Not-Aus-Taster (durch Drehen entrie-
4 Programmwahlschalter
8 Sicherung Steuerung
geln)
5 Taste Reinigungslösung auftragen
9 Schlüsselschalter
14 Betriebsstundenzähler
10 Sicherung Fahrantrieb
4 Deutsch

몇 Warnung
– Beim Umgang mit Batteriesäure
Vor Inbetriebnahme
Schutzbrille benutzen und Vorschriften
Auf richtige Polung achten.
beachten, um Verletzungen und die
Î Mitgeliefertes Anschlusskabel an die
Batterien
Zerstörung von Kleidung zu verhindern.
noch freien Batteriepole (+) und (-)
klemmen.
– Eventuelle Säurespritzer auf Haut oder
Beachten Sie beim Umgang mit Batterien
Kleidung sofort mit viel Wasser ausspü-
unbedingt folgende Warnhinweise:
Î Verriegelung der Stütze Frischwasser-
len.
tank anheben und Frischwassertank
Hinweise auf der Batterie, in der
몇 Warnung
absenken.
Gebrauchsanweisung und in der
Beschädigungsgefahr!
Fahrzeugbetriebsanleitung be-
몇 Warnung
– Zum Nachfüllen der Batterien nur destil-
achten
Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterie
liertes oder entsalztes Wasser
Augenschutz tragen
aufladen.
(VDE 0510) verwenden.
Ladezustandsanzeige
– Keine Fremdzusätze (so genannte Auf-
In der Batteriekontrollanzeige wird der La-
besserungsmittel) verwenden, sonst er-
Kinder von Säure und Batterien
dezustand der Batterie mit einem Leucht-
lischt jede Garantie.
fern halten
balken angezeigt.
몇 Warnung
Folgende Signaleinrichtungen warnen vor
Tiefentladung der Batterie:
Bei Package-Geräten im Ersatzfall nur war-
Explosionsgefahr
– In der Batteriekontrollanzeige blinken
tungsfreie Batterien verwenden.
die Anzeigeelemente auf der linken
Empfohlene Batterien
Seite des Leuchtbalkens.
Feuer, Funken, offenes Licht und
– Beim Betätigen eines Fahrschalters er-
Rauchen verboten
tönt ein Warnton.
Hersteller,
Beschreibung
Zum Schutz vor Tiefentladung:
Kärcher-Be-
Verätzungsgefahr
Î Saugturbine und Bürstenantrieb aus-
stell-Nr.
schalten.
6.654-141.0 3 x 12V/105 A, wartungs-
Î Gerät direkt zur Ladestation fahren, da-
Erste Hilfe
frei (Gel)
bei Steigungen vermeiden.
Batterie laden
Empfohlene Ladegeräte
Warnvermerk
Gefahr
Explosionsgefahr. Das Laden von Nass-
Kärcher-Be-
Beschreibung
batterien ist nur bei hochgeschwenktem
stell-Nr.
Entsorgung
Schmutzwassertank erlaubt.
6.654-229.0 36V, für wartungsfreie
Gefahr
Batterien
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Batterie nicht in Mülltonne werfen
Schlag. Netzanschlussspannung und Absi-
Abladen
cherung der Steckdose beachten.
Ladegerät nur in trockenen Räumen mit
Gefahr
ausreichender Belüftung verwenden!
Gefahr
Verletzungsgefahr. Für eine sofortige Au-
Hinweis
Explosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder
ßerbetriebnahme aller Funktionen roten
Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca.
Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole
Not-Aus-Taster drücken.
10-15 Stunden.
und Zellenverbinder legen.
Die empfohlenen Ladegeräte (passend zu
Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit
den jeweils eingesetzten Batterien) sind
Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit
elektronisch geregelt und beenden den La-
an Batterien immer die Hände reinigen.
devorgang selbstständig.
Batterie einsetzen und anschließen
Alle Funktionen des Gerätes werden wäh-
rend des Ladevorgangs automatisch unter-
Bei der Variante Bp Pack ist die Batterie
brochen.
bereits eingebaut.
Î Schmutzwassertank nach oben
Î Schmutzwassertank nach oben
schwenken bis die Verriegelung der
schwenken bis die Verriegelung der
Stütze einrastet.
Stütze einrastet.
Î Batteriestecker abziehen und mit dem
Î Batterien einsetzen und anschließen
Ladekabel verbinden.
(siehe „Vor Inbetriebnahme“).
Î Ladegerät mit dem Netz verbinden und
Î Lange seitliche Bretter der Verpackung
einschalten.
als Rampe an die Palette legen.
Î Rampe mit Nägeln an der Palette be-
Zusätzlich bei wartungsarmen Batteri-
festigen.
en (Nassbatterien):
Î Kurze Bretter zur Abstützung unter die
Î
Eine Stunde vor Ende des Ladevorgangs
Rampe legen.
destilliertes Wasser zugeben, den richti-
Î Holzleisten vor den Rädern entfernen.
gen Säurestand beachten. Batterie ist
Î Befestigungswinkel an der Achse ent-
entsprechend gekennzeichnet.
fernen.
Î Batterien in das Batteriefach stellen.
Gefahr
Î Schlüsselschalter auf „1“ stellen.
Î Batteriepole mit Polfett einfetten.
Verätzungsgefahr!
Î Programmwahlschalter auf Stellung
Î Pole mit den beiliegenden Verbin-
– Nachfüllen von Wasser im entladenen
Fahren stellen.
Zustand der Batterie kann zu Säu-
Î Drehknopf Fahrgeschwindigkeit auf
dungskabeln verbinden.
reaustritt führen.
„MIN“ stellen.
Deutsch 5

Î Fahrschalter betätigen.
2 Reinigungslösung aus Frischwasser
Reinigungsmittel
Î Gerät von der Rampe herunterfahren.
und Reinigungsmittel aus Tank „A“ auf-
Î Schlüsselschalter auf „0“ stellen.
Das Reinigungsmittel wird unverdünnt in
sprühen und einbürsten.
die Reinigungsmitteltanks eingefüllt. Wäh-
3 Reinigungslösung aus Frischwasser
Betrieb
rend dem Betrieb wird das Reinigungsmit-
und Reinigungsmittel aus Tank „B“ auf-
tel dem Frischwasser zudosiert. Die
sprühen, einbürsten und absaugen.
Hinweis
Reinigungslösung wird mit Düsen am Rei-
4 Betrieb mit Zuberhörwerkzeug (z.B.
Für eine sofortige Außerbetriebnahme alle
nigungskopf auf den Boden gesprüht.
Handdüse).
Fahrschalter loslassen, Not-Aus-Taster
몇 Warnung
drücken, Schlüsselschalter auf „0“ drehen.
Beschädigungsgefahr. Nur empfohlene
Î Programmwahlschalter auf gewünsch-
Î Wartungsarbeiten „Täglich/Vor Be-
Reinigungsmittel verwenden. Für andere
tes Reinigungsprogramm drehen.
triebsbeginn“ ausführen (siehe Kapitel
Reinigungsmittel trägt der Betreiber das er-
Je nach gewähltem Programm wird der
„Pflege und Wartung“).
höhte Risiko hinsichtlich der Betriebssi-
Reinigungskopf abgesenkt der Bürs-
Fahren
cherheit und Unfallgefahr.
tenantrieb eingeschaltet und die Reini-
Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei
gungsflüssigkeit aufgetragen.
Hinweis
von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure
Î Zum Reinigungsprogramm passende
Das Gerät ist so aufgebaut, dass der Reini-
sind.
Fahrgeschwindigkeit („A“ oder „B“) am
gungskopf rechts übersteht. Dies ermög-
Hinweis
Drehknopf Fahrgeschwindigkeit ein-
licht ein übersichtliches, randnahes
stellen.
Keine stark schäumenden Reinigungsmit-
Arbeiten.
Î Auftrag von Reinigungslösung durch
tel verwenden.
Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen
Drücken der Taste Reinigungslösung
Empfohlene Reinigungsmittel:
mit einer Steigung von bis zu 2% zugelas-
auftragen einschalten.
Anwendung Reinigungsmittel
sen.
Hinweis
Î Not-Aus-Taster durch Drehen entrie-
Zwischenreinigung RM 768, i capsol
Die Kontrollleuchte Reinigungsmittel auf-
geln.
Grundreinigung RM 764, press ex
tragen leuchtet, wenn die Funktion aktiviert
Î Schlüssel in Schlüsselschalter am Be-
flüssig
ist.
dienpult stecken und auf „1“ drehen.
Î Frontverkleidung zur Seite stellen.
Î Fahrschalter betätigen.
Î Geschwindigkeit am Drehknopf Fahr-
Î Reinigungsmitteltanks „A“ und „B“ wie
Hinweis
geschwindigkeit vorwählen.
folgt mit Reinigungsmittel befüllen:
Das Aufbringen der Reinigungslösung wird
bei Stillstand oder Rückwärtsfahrt unter-
Zwischenreini-
Grundreinigung
brochen.
gung
Der Bürstenantrieb wird während Fahrpau-
sen ausgeschaltet.
A Reinigungsmittel -
Betrieb mit Zubehörwerkzeug
B - Reinigungsmittel
Î Deckel mit Saugschlauch und Filter auf
die Tanks schrauben.
Î Schlüsselschalter auf „1“ stellen.
Î Saugschlauch der gefüllten Reini-
1Fahren
gungsmitteltanks entlüften:
2 Zwischenreinigung
Schalter Entlüften für den entsprechen-
3 Grundreinigung
den Tank 30 Sekunden lang drücken.
Î Frontverkleidung anbringen.
Î Programmwahlschalter auf Stellung
Reinigen
Fahren stellen.
Î Gerät an beiden Schiebegriffen festhal-
Î Grobschmutz, wie Pappbecher, Papp-
Î Beiliegenden Adapter mit dem Reini-
ten und einen Fahrschalter betätigen -
teller, Schnüre und ähnliche Gegen-
gungsmittelschlauch des Zubehörwerk-
das Gerät fährt.
stände aufsammeln.
zeugs verbinden.
Î Zum Anhalten Fahrschalter loslassen.
Î Vor der Reinigung losen Schmutz mit
Î Deckel Zubehörwerkzeug hochklap-
Rückwärts fahren
einem Staubsauger absaugen.
pen.
Î Zusätzlich zum Fahrschalter die Taste
Î Reinigungsmittelschlauch und Saug-
Rückwärtsfahrt betätigen.
schlauch des Zubehörwerkzeugs mit
den Anschlüssen am Gerät verbinden.
Betriebsstoffe einfüllen
Î Programmwahlschalter in Stellung Be-
Î Frontverkleidung abnehmen, dazu erst
trieb mit Zubehörwerkzeug drehen.
hochkippen und dann anheben.
Î Reinigung mit dem Zubehörwerkzeug
durchführen.
Frischwasser
Hinweis
Î Deckel des Frischwassertanks öffnen.
Das Zubehörwerkzeug wird nur mit Frisch-
Î Frischwasser (maximal 60 °C) einfül-
wasser (ohne Reinigungsmittel) versorgt.
len.
Wichtig
Î Deckel des Frischwassertanks schlie-
Beim Ausstecken des Zubehörwerkzeugs
ßen.
muss der Adapter vom Gerät entfernt wer-
den damit der Wasserausgang am Gerät
1Fahren
geschlossen wird.
Empfehlung: Adapter am Schlauch des Zu-
behörwerkzeugs lassen.
6 Deutsch

Î Ablassschlauch Schmutzwasser aus
Î Deckel Frischwasser- und Schmutz-
Anhalten und abstellen
der Halterung nehmen.
wassertank nicht verschließen, damit
Î Auftragen der Reinigungslösung aus-
Î Deckel des Ablassschlauchs abschrau-
die Tanks trocknen können.
schalten.
ben.
Î Batterie laden.
Î Kurz vorwärts fahren und Restwasser-
Î Ablassschlauch über einer geeigneten
Alle 50 Betriebsstunden
menge absaugen.
Sammeleinrichtung absenken und
Î Fahrschalter loslassen.
Schmutzwasser ablassen.
Î Bürstenwalzen vorne und hinten ver-
Î Programmwahlschalter auf Betrieb mit
Hinweis
tauschen.
Zubehörwerkzeug stellen, um Rest-
Die Flüssigkeit tritt in einem kräftigen Strahl
Î Oberseite der Batterien reinigen.
wasser aus dem Saugsystem abzusau-
aus. Nicht vor das Schlauchende stehen.
Î Batteriepole auf Oxidation prüfen, bei
gen - der Reinigungskopf wird
Î Deckel Schmutzwassertank abneh-
Bedarf abbürsten und mit Polfett einfet-
angehoben.
men.
ten. Auf festen Sitz der Verbindungska-
Î Programmwahlschalter auf Stellung
Î Schmutzwassertank mit klarem Wasser
bel achten.
Fahren stellen.
(maximal 60°C) ausspülen.
Î Bei nicht-wartungsfreien Batterien,
Î Schlüsselschalter am Bedienpult auf
Î Deckel des Ablassschlauchs anbringen
Säuredichte der Zellen überprüfen.
„0“ stellen und Schlüssel abziehen.
und festdrehen.
Alle 100 Betriebsstunden
Î Gegebenenfalls Batterie laden.
Î Ablassschlauch in die Halterung ein-
hängen.
Î Gehäuse der Batterien und Batterie-
Frischwasser ablassen
Î Frontverkleidung anbringen.
raum reinigen.
Î Oberes Ende des Ablasschlauchs
Î Wird das Gerät abgestellt, Deckel
Î Antriebsachse und Lenkrollen ab-
Frischwasser vom Schlauchnippel ab-
Schmutzwassertank offen lassen.
schmieren.
ziehen.
Alle 200 Betriebsstunden
Pflege und Wartung
Î Ablassschlauch über einer geeigneten
Sammeleinrichtung absenken und
Î Gelenke an der Aufhängung des Reini-
Gefahr
Frischwasser ablassen.
gungskopfs reinigen.
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am
Hinweis
Î Kohlebürsten und Kommutator aller
Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und
Motoren auf Verschleiß prüfen. *
Die Flüssigkeit tritt in einem kräftigen Strahl
Schlüssel abziehen. Batteriestecker zie-
aus. Nicht vor das Schlauchende stehen.
hen.
Î Frontverkleidung abnehmen, dazu erst
* Durchführung durch Kundendienst.
Î Schmutzwasser und restliches Frisch-
hochkippen und dann anheben.
wasser ablassen und entsorgen.
Jährlich
Î Deckel des Frischwassertanks öffnen.
Wartungsplan
Î Vorgeschriebene Inspektion durch
Î Frischwassertank mit klarem Wasser
Kundendienst durchführen lassen.
(maximal 60°C) ausspülen.
Täglich
Î Ablassschlauch wieder auf den
Wartungsarbeiten
Schlauchnippel stecken.
몇 Warnung
Î Wird das Gerät abgestellt, Deckel
Wartungsvertrag
Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit
Frischwassertank offen lassen.
Wasser abspritzen und keine aggressiven
Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä-
Reinigungsmittelsystem spülen
Reinigungsmittel verwenden.
tes können mit dem zuständigen Kärcher-
Vor Betriebsbeginn:
Verkaufsbüro Wartungsverträge abge-
Î Frontverkleidung abnehmen, dazu erst
Î Bei Nassbatterien Säurestand prüfen,
schlossen werden.
hochkippen und dann anheben.
ggf. destilliertes Wasser nachfüllen.
Bürstenwalzen austauschen
Î Deckel mit Saugschlauch und Filter von
Î Bürsten auf korrekte Montage prüfen.
Î Schlüsselschalter bei angehobenem
den Reinigungsmitteltanks abschrau-
Î Prüfen, ob die Ablassschläuche korrekt
Reinigungskopf auf „0“ stellen.
ben und in einen Behälter mit klarem
befestigt und verschlossen sind.
Wasser hängen.
Î Verschluss des Gehäuses Reinigungs-
Î Deckel des Schmutz- und Frischwas-
kopf öffnen.
Î Schalter Entlüften für jeden Tank 30
sertanks auf dichten Sitz prüfen.
Sekunden lang drücken.
Î Gehäuse abnehmen.
Î Reifenzustand überprüfen.
Soll das Reinigungsmittel in den Reini-
Î Sprühbild der Düsen prüfen.
gungsmittteltanks bleiben:
Bei Bedarf Düsen reinigen.
Î Beiliegende Deckel ohne Öffnung für
Nach Betriebsende:
die Saugschläuche auf die Reinigungs-
Î Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Be-
mitteltanks schrauben.
darf austauschen.
Soll das Reinigungsmittel aus den Tanks
Î Unterseite des Reinigungskops säu-
entfernt werden:
bern.
Î Tankeinheit nach oben vom Einfüllstut-
zen Frischwasser abheben.
Î Schmutzwasser ablassen.
Î Jeweils einen Tank mit einem der bei-
Î Schmutzwassertank mit klarem Wasser
liegenden Deckel verschließen und den
ausspülen.
anderen Tank ausgießen.
Î Frischwassertank reinigen.
1 Lagerbock
Î Beide Tanks mit klarem Wasser spülen.
Î Filter Frischwasser reinigen.
2 Sicherungsblech
Î Saugbalken reinigen.
3 Bürstenwalze
Schmutzwasser ablassen
Î Gerät außen mit feuchtem, in milder
Waschlauge getränktem Lappen reini-
Î Sicherungsblech nach außen biegen
몇 Warnung
gen.
und Lagerbock nach unten herauszie-
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand-
Î Gerät auf Beschädigungen untersu-
hen.
lung beachten.
chen.
Î Bürstenwa
lze vom Mitnehmer abziehen
Î Frontverkleidung abnehmen, dazu erst
Î Reinigungsmittelsystem spülen.
und herausnehmen.
hochkippen und dann anheben.
Î Lagerbock von der Bürste abziehen.
Deutsch 7

Î Lagerbock auf die neue Bürstenwalze
Schwimmer reinigen
Störungen
aufstecken.
Î Bürstenwalze auf den Mitnehmer auf-
Gefahr
stecken und verdrehen, bis der Mitneh-
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am
merstift in die Bürste einrastet.
Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und
Î Lagerbock in das Gerät einsetzen und
Schlüssel abziehen. Batteriestecker zie-
so weit einschieben, bis das Siche-
hen.
rungsblech einrastet.
Î Schmutzwasser und restliches Frisch-
Î Vorgang mit der zweite Bürstenwalze
wasser ablassen und entsorgen.
wiederholen.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle
Düsen reinigen
nicht behoben werden können, Kunden-
dienst rufen.
Î Verschluss des Gehäuses Reinigungs-
kopf öffnen.
1 Sieb mit Schwimmerkugel
Î Gehäuse abnehmen.
2Rohr
Î Düse entgegen dem Uhrzeigersinn he-
rausdrehen.
Î Sieb äußerlich reinigen und abspülen.
Î Düse entgegen der Flussrichtung frei-
Î Beweglichkeit der Schwimmerkugel
blasen.
prüfen.
Bei starker Verschmutzung:
몇 Warnung
Î Rohr festhalten und Sieb vom Rohr ab-
Beschädigungsgefahr. Keine spitzen Ge-
ziehen.
genstände zur Reinigung der Düsen ver-
Î Sieb und Kugel reinigen.
wenden.
Î Rohr festhalten und Sieb wieder aufste-
Saugbalken reinigen
cken.
Antriebsachse und Lenkrollen ab-
schmieren
1 Saugbalken
2 Gleitschuh
3 Rändelschraube
Î Schmiernippel mit Fettpresse ab-
schmieren.
Î Schlüsselschalter bei angehobenem
Reinigungskopf auf „0“ stellen.
Frostschutz
Î Rändelschraube herausdrehen.
Î Saugbalken abnehmen.
Bei Frostgefahr:
Î Saugschlauch vom Saugbalken abzie-
Î Frisch- und Schmutzwassertank ent-
hen.
leeren.
Î Saugbalken von oben her mit Wasser
Î Gerät in einem frostgeschützten Raum
abspülen.
abstellen.
Î Verstopfungen im Spalt der Gleitschu-
Transport
he können mit einer Spachtel beseitigt
werden. Falls nötig, können die Gleit-
Gefahr
schuhe zur Reinigung vom Saugbalken
Verletzungsgefahr! Das Gerät darf zum
abgeschraubt werden.
Auf- und Abladen nur auf Steigungen bis zu
Î Reinigung am zweiten Saugbalken wie-
2% betrieben werden. Langsam fahren.
derholen.
몇 Warnung
Î Beide Saugbalken in umgekehrter Rei-
henfolge wieder am Gerät anbringen.
Beschädigungsgefahr für die Steuerung.
Das Gerät darf nur mit abgeklemmtem An-
triebsmotor geschoben werden. Die Ge-
schwindigkeit beim Schieben darf 8 km/h
nicht überschreiten.
Î Vor dem Verladen über eine Rampe
Saugbalken ausbauen und Reinigungs-
kopf anheben.
Î Zum Transport auf einem Fahrzeug,
Gerät mit Spanngurten/Seilen gegen
Verrutschen sichern.
Î Gerät an den Rädern mit Keilen si-
chern.
8 Deutsch

Störung Behebung Durch wen
Gerät lässt sich nicht starten Batteriestecker am Gerät einstecken. Bediener
Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln. Bediener
Batteriekapazität erschöpft, Batterie aufladen. Bediener
Batteriekabel auf korrekten Sitz prüfen. Bediener
Batteriekabel auf Korrosion prüfen, ggf. reinigen. Bediener
Gerät fährt nicht oder nur lang-
Sicherung Fahrantrieb zurücksetzen Bediener
sam
Batteriekapazität erschöpft, Batterie aufladen. Bediener
Gerät wurde eingeschaltet, während ein Fahrschalter gedrückt war. Fahrschalter loslas-
Bediener
sen.
Steuerung überhitzt, Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Bediener
Ungenügende Saugleistung Schmutzwassertank leeren. Bediener
Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prü-
Bediener
fen, bei Bedarf austauschen.
Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen. Bediener
Verbindung zwischen Saugschlauch und Saugbalken und Saugschlauch und Gerät
Bediener
prüfen.
Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. Bediener
Überprüfen, ob der Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch geschlossen ist. Bediener
Schwimmer im Schmutzwassertank reinigen. Bediener
Sicherung Saugturbine zurücksetzen. Bediener
Ungenügendes Reinigungser-
Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen. Bediener
gebnis
Bürsten auf Verschmutzung prüfen, reinigen. Bediener
Batteriekapazität erschöpft, Batterie aufladen. Bediener
Bürsten drehen sich nur lang-
Sicherung Bürstenantrieb zurücksetzen. Bediener
sam oder gar nicht
Bürsten auf Blockierung durch Fremdkörper prüfen, Fremdkörper entfernen. Bediener
Batteriekapazität erschöpft, Batterie aufladen. Bediener
Keine oder zu geringe Dosie-
Stand der Reingungslösung im Frischwassertank prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. Bediener
rung der Reinigungslösung
Taste Reinigungslösung auftragen einschalten, die Kontrollleuchte muss leuchten. Bediener
Düsen auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen. Bediener
Filter Frischwasser prüfen, bei Bedarf reinigen. Bediener
Keine Zudosierung von Reini-
Reinigungsmitteltank nachfüllen. Bediener
gungsmittel
Schalter Entlüften für den entsprechenden Tank 30 Sekunden lang drücken. Bediener
Leitungssystem für Reinigungsmittel mit Wasser durchspülen. Bediener
Reinigungskopf wird nicht an-
Sicherung Steuerung zurücksetzen. Bediener
gehoben/abgesenkt
Deutsch 9

Technische Daten
Leistung
Nennspannung V36
Batteriekapazität (Pack-Variante) Ah (5h) 105
Mittlere Leistungsaufnahme W 1926
Fahrmotorleistung (Nennleistung) W 375
Saugmotorleistung W 2 x 560
Bürstmotorleistung W 375
Saugen
Saugleistung, Luftmenge l/s 29
Saugleistung, Unterdruck kPa 17
Reinigungsbürsten
Arbeitsbreite mm 500
Bürstendurchmesser mm 85
Bürstendrehzahl 1/min 1084
Sprühsystem
Druck MPa 0,69
Auftrag Reinigungslösung (Stellung A) l/min 0,9
Auftrag Reinigungslösung (Stellung B) l/min 4
Mischungsverhältnis Frischwasser/Reinigungsmittel A 16:1
Mischungsverhältnis Frischwasser/Reinigungsmittel B 64:1
Maße und Gewichte
Fahrgeschwindigkeit (max.) km/h 4,6
Fahrgeschwindigkeit (Stellung A) km/h 2
Fahrgeschwindigkeit (Stellung B) km/h 1
Steigfähigkeit (max.) %10
Theoretische Flächenleistung (Stellung A) m²/h 920
Theoretische Flächenleistung (Stellung B) m²/h 460
Volumen Frisch-/Schmutzwassertank l 74/66
Volumen Reinigungsmitteltank A l4,6
Volumen Reinigungsmitteltank B l1,25
max. Wassertemperatur °C 60
Gewicht (mit/ohne Batterie) kg 295/172
Flächenbelastung kPa 3500
Länge mm 1400
Breite mm 700
Höhe mm 1100
Geräuschemission
Schalldruckpegel (EN 60704-1) dB(A) 69,5
Gerätevibrationen
Schwingungsgesamtwert (ISO 5349) m/s² 0,3
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
Einschlägige EG-Richtlinien
Ersatzteile
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
98/37/EG
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
2006/95/EG
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
2004/108/EG
verwendet werden, die vom Hersteller
Angewandte harmonisierte Normen
freigegeben sind. Original-Zubehör und
ren Händler oder die nächste autorisierte
EN 55014–1: 2006
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
Kundendienststelle.
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
CE-Erklärung
EN 50336: 2003 + A1: 2006
rungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
der Betriebsanleitung.
zipierung und Bauart sowie in der von uns
– Weitere Informationen über Ersatzteile
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
erhalten Sie unter www.kaercher.com
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
im Bereich Service.
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Garantie
uns abgestimmten Änderung der Maschine
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
D - 71364 Winnenden
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
Produkt: Bodenreiniger
Tel.: +49 7195 14-0
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Typ: 1.008-xxx
Fax: +49 7195 14-2212
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
10 Deutsch
CEO
Head of Approbation

Please read and comply with
Function
Environmental protection
these instructions prior to the
initial operation of your appliance. Retain
The appliance is used for the wet cleaning
these operating instructions for future refer-
of carpets.
The packaging materials are
ence or for subsequent possessors.
– This appliance can perform different
recyclable. Please do not throw
cleaning functions:
packaging in the domestic
Contents
Intermediate cleaning: Applying and
waste but pass it on for recy-
Safety instructions 11
brushing in of a detergent solution,
cling.
which is vacuumed up together with the
Function 11
Old units contain valuable recy-
bound dirt after drying.
Proper use 11
clable materials. Batteries, oil
Basic cleaning: Applying, brushing and
Environmental protection 11
and similar substances may
vacuuming up the detergent solution in
not be released into the envi-
Operating and Functional Elements 12
one work cycle.
ronment. Therefore please dis-
Before Startup 13
– The device is self-moving; the drive mo-
pose of old units through
Operation 14
tor is feed by three batteries.
suitable collection systems.
Shutting Down the Appliance 14
– The batteries can be charged using a
charger connected to a 230 V socket.
Maintenance and care 15
– With model Bp, the battery is already in-
Frost protection 16
tegrated.
Transport 16
– A charger is included with model Bp.
Faults 16
Note
Technical specifications 17
The appliance can be equipped with vari-
Spare parts 17
ous accessories depending on the cleaning
Warranty 17
task.
CE declaration 17
Please request our catalogue or visit us on
the Internet at www.kaercher.com.
Safety instructions
Proper use
Before using the appliance for the first time,
Use this appliance only as directed in these
read and observe these operating instruc-
operating instructions.
tions and the accompanying brochure:
– The appliance should only be used to
Safety information for brush cleaning units
clean non-moisture sensitive carpeting.
and spray-extraction units, No. 5.956-251.
The machine has been approved for use on
– The appliance may only be equipped
surfaces with gradients of up to 2%.
with original accessories and spare
The appliance may only be operated
parts.
when the hood and all lids are closed.
– The appliance is not suited for the use in
potentially explosive environments.
Safety Devices
– The machine should not be used to
Safety devices serve to protect the user and
suck in inflammable gases, undiluted
must not be rendered inoperational or their
acids or solvents.
functions bypassed.
This includes petrol, thinning agents or
Emergency-stop button
hot oil that can form an explosive mix-
To put all functions out of operation imme-
ture when it comes in contact with
diately.
sucked air. Do not use acetone, undilut-
ed acids and solvents as they are ag-
Symbols
gressive towards the materials from
The following symbols are used in this op-
which the appliance is made.
erating manual:
– Reactive metal dusts (for e.g. alumini-
Danger
um, magnesium, zinc) can form explo-
sive gases when they come in contact
indicates an immediate threat of danger.
with highly alkaline or acidic detergents.
Failure to observe the instruction may result
in death or serious injuries.
– The machine has been approved for
use on surfaces with gradients of up to
몇 Warning
2%.
indicates a possibly dangerous situation.
Failure to observe the instruction may result
in light injuries or damage to property.
Note
indicates useful tips and important informa-
tion.
English 11

Operating and Functional Elements
1Rest
9 Detergent tank A
17 Operator console
2 Cover dirt water reservoir
10 Nozzles
18 Battery socket
3 Waste water reservoir support
11 Lock for cleaning head housing
19 Drainage hose for fresh water
4Locking
12 Detergent tank B
20 Battery
5 Fresh water strainer
13 Filling nozzle for fresh water tank
21 Fresh water tank
6 Ventilation switch
14 Dirt water discharge hose
22 Front panel
7 Vacuum bar
15 Detergent hose coupling
23 Dirt water reservoir
8 Cleaning head
16 Coupling of suction hose
24 Cover of accessory tool
Operator console
1 Sliding handle with drive switch
8 Fuse for controls
2 Rotating button for drive speed
9 Key switch
3 Battery control display
10 Fuse for traction drive
4 Program selection switch
11 Fuse for suction turbine
5 Key to apply detergent solution
12 Fuse for brush drive
6 Control lamp to apply detergent solution
13 Emergency-stop button (turn to release)
7 Switch for reverse drive
14 Operating hour counter
12 English

몇 Warning
tions to avoid personal injury or damage
Before Startup
to clothes.
Pay attention to correct poles.
– Should the acid spray on to the skin or
Batteries
Î Connect the connection cable to the
free battery poles (+) and (-).
clothes, rinse immediately with lots of
Please observe the following warning notes
water.
Î Lift the lock of the fresh water tank sup-
when handling batteries:
몇 Warning
port and lower fresh water tank.
Observe the directions on the bat-
Risk of damage!
몇 Warning
tery, in the instructions for use
– Use only distilled or desalinated water
Charge the battery before commissioning
and in the vehicle operating in-
(VDE 0510) for filling the battery.
the machine.
structions
– Do not add any substances (so-called
Battery load indicator
Wear eye protection
performance improving agents), else
The load status of the battery is displayed
warranty claims will not be entertained.
with leds on the battery control display.
몇 Warning
Deep battery discharge is indicated as fol-
Keep children away from acid and
Only use maintenance-free batteries while
lows:
batteries
replacing batteries in package appliances.
– The leds on the left side of the display
are blinking on the battery control dis-
Recommended batteries
Danger of explosion
play.
– A warning beeps if a drive switch is
Manufactur-
Description
Fire, sparks, naked flames and
pressed.
er, Kärcher
smoking must be strictly avoided
Protection against deep discharge:
order no.
Î Switch the suction turbine and the side
6.654-141.0 3 x 12V/105 A, mainte-
Danger of chemical burns
brushes off.
nance-free (Gel)
Î Drive the machine directly to the charg-
ing station; avoid any steep gradients in
Recommended chargers
First aid
the process.
Kärcher Or-
Description
Charging battery
der No.
Danger
Warning note
Danger of explosion. The charging of wet
6.654-229.0 36V, for maintenance-free
batteries is only permitted if the waste water
batteries
Disposal
reservoir is tilted up.
Unloading
Danger
Risk of injury on account of electric shock.
Danger
Do not throw the battery into the
Ensure proper mains connection voltage
Risk of injury. Press emergency-stop switch
regular waste
and the socket fuse.
to immediately switch off all functions of the
Use the charger only in dry rooms with suf-
machine.
ficient ventilation!
Danger
Note
Danger of explosion. Do not put tools or
Average charging time is approx. 10 -15
similar on the battery, i.e. on the terminal
hours.
poles and cell connectors.
The recommended chargers (matching the
Risk of injury. Ensure that wounds never
batteries used) are regulated electronically
come into contact with lead. Always clean
and will automatically switch off the charg-
your hands after having worked with batter-
ing process.
ies.
All functions of the machine are automati-
Insert batteries and connect
cally interrupted during the charging proc-
The Bp package model contains a built-in
ess.
battery.
Î Swivel waste water reservoir upward
Î Insert batteries and connect (see "Be-
Î Swivel waste water reservoir upward
until the latch of the support locks into
fore Start-up").
until the latch of the support locks into
place.
Î Place long lateral boards of the packag-
place.
Î Remove battery plug and join it to the
ing as a ramp next to the pallet.
charging cable.
Î Fix the ramp on the pallet with nails.
Î Connect the charger to the mains and
Î Place short boards as a support under-
turn it on.
neath the ramp.
Î Remove the wooden bars in front of the
Further, in case of maintenance-free bat-
wheels.
teries (wet batteries):
Î Remove fastening bracket at the axle.
Î Add distilled water one hour before the
charging process comes to an end; fol-
Î Set main switch to “1”.
low the correct acid level. There are cor-
Î Turn the programme selection switch to
responding indicators on the battery.
Drive.
Î Set the rotary knob for drive speed to
Danger
"MIN".
Î Insert the batteries in the battery com-
Danger of causticization!
Î Press drive switch.
partment.
– Adding water to the battery in its dis-
Î Grease the battery poles using pole
charged state can cause the acid to
Î Drive the appliance off the ramp.
grease.
leak.
Î Set main switch to “0”.
Î Connect poles with the enclosed con-
– Use safety glasses while handling bat-
necting cables.
tery acid and follow the safety instruc-
English 13

tergents the operator bears the increased
drive is turned on and the detergent is
Operation
risk regarding the operational safety and
applied.
Note
danger of accident.
Î Adjust the drive speed matching the
Only use detergents that are free from sol-
cleaning programme ("A" or "B") at the
Press the emergency-stop button to imme-
vents, hydrochloric acid and hydrofluoric
rotary knob.
diately deactivate all functions and turn the
acid.
key switch to the "0" position.
Î Press the button to apply the detergent
Î Carry out maintenance jobs "daily be-
Note
solution to activate the application of the
fore starting work" (see section "Mainte-
Do not use highly foaming detergents.
detergent.
nance and Care").
Recommended detergents:
Note
The control lamp Apply detergent illumi-
Driving
Application Detergent
nates when this function is activated.
Note
Î Press drive switch.
Intermediate clean-
RM 768, i capsol
The machine is designed in such a way that
ing
Note
the brush head protrudes on the right. This
The application of the detergent solution is
helps in working in a proper way even close
Basic cleaning RM 764, press ex
interrupted during a standstill or while driv-
to the edges.
liquid
ing backwards.
The machine has been approved for use on
Î Move the front panel to the side.
The brush drive is turned off during drive
surfaces with gradients of up to 2%.
Î Fill the detergent tanks "A" and "B" with
breaks.
Î Release emergency-stop button by
detergent as follows:
Operation with accessory tools
turning.
Î Insert key in key switch at the operator
Intermediate
Basic cleaning
console and turn to "1".
cleaning
Î First select the driving speed at the rota-
ry knob.
A Detergent -
B- Detergent
Î Screw the cover onto the tanks with the
suction hose and filter.
Î Set main switch to “1”.
Î Ventilate the suction hoses of the filled
cleaning tanks:
Press the ventilation switch for the re-
Î Connect the provided adapter to the de-
spective tank for 30 seconds.
tergent hose of the accessory tools.
Î Replace front panel.
Î Flip up the cover of accessory tool.
Î Connect the detergent hose and suction
Cleaning
1Driving
hose of the accessory tool to the con-
2 Intermediate cleaning
Î Large waste such as cardboard cups,
nectors on the appliance.
3 Basic cleaning
cardboard plates, strings and similar ob-
Î Turn the programme selector switch to
jects must be picked up.
the operation with accessory tool.
Î Turn the programme selection switch to
Î Vacuum loose dirt with a vacuum clean-
Î Carry out the cleaning tasks using the
Drive.
er prior to cleaning.
accessory tool.
Î Hold the device firmly at both the sliding
Note
handles and press one driving switch -
The accessory tools are only supplied with
the device will move.
fresh water (without detergent).
Î Release the driving switch to stop it.
Important
Reverse drive
When unplugging the accessory tools, the
Î Also press the switch for reverse drive
adapter must be removed from the appli-
in addition to the drive switch.
ance, so that the water output on the appli-
ance is closed.
Filling in detergents
Recommendation: Leave the adapter on
Î Remove front planel, then swivel up and
the hose of the accessory tool.
then lift up.
Shutting Down the Appliance
Fresh water
Î Open the cover of the fresh water reser-
Î Turn off the application of detergent so-
voir.
lution.
1Driving
Î Briefly drive forward and suck of the re-
Î Fill in fresh water (maximum 60 °C).
2 Spray on and brush in the detergent so-
maining water.
Î Close the cover of the fresh water reser-
lution consisting of fresh water and de-
Î Release the drive switch.
voir.
tergent from tank "A".
Î Set the programme selector switch to
Detergent
3 Spray on, brush in and vacuum up the
ope
ration with accessory tools to su
c-
The detergent is filled into the detergent
detergent solution consisting of fresh
tion off the remaining water from the
water and detergent from tank "B".
tanks undiluted. During operation, the de-
suction system - the cleaning head will
tergent is added to the fresh water. The de-
4 Operation with accessory tools (such as
be lifted.
hand nozzle).
tergent solution is sprayed onto the floor via
Î Turn the programme selection switch to
nozzles in the cleaning head.
Drive.
Î Turn the program selection switch to the
몇 Warning
Î Set the key switch at the operator con-
desired cleaning program.
sole to "0" and remove the key.
Risk of damage. Only use the recommend-
Depending on the programme selected,
ed detergents. With respect to different de-
Î Charge battery, if required.
the cleaning head is lowered, the brush
14 English

Drain off clean water
Maintenance and care
Yearly
Î Pull out the upper end of the fresh water
Î Have the prescribed inspection carried
Danger
drain hose from the hose nipple.
out by the customer service.
Risk of injury! Before carrying out any tasks
Î Lower the drain hose into a suitable col-
on the machine, set the main key to "0" and
Maintenance Works
lector and drain off the fresh water.
remove it. Pull out the battery plug.
Note
Î Drain and dispose of the dirt water and
Maintenance contract
The liquid will exit in a strong stream. Do not
the residual fresh water.
To ensure a reliable operation of the appli-
stand in front of the hose end.
ance maintenance contracts can be con-
Maintenance schedule
Î Remove front planel, then swivel up and
cluded with the competent Kärcher sales
then lift up.
office.
Daily
Î Open the cover of the fresh water reser-
Replacing the brush rollers
몇 Warning
voir.
Î Set key switch to “0” with the cleaning
Î Rinse the fresh water tank with clear
Risk of damage. Do not wash down the ap-
head raised.
water (max. 60°C).
pliance with water and do not use aggres-
Î Open the cover of the cleaning head
Î Reattach the drain hose to the hose
sive detergents.
housing.
connection.
Before starting working:
Î Remove the housing.
Î If the appliance is switched off, leave
Î Check acid level in wet batteries; refill
the cover of the fresh water tank open.
distilled water, if required.
Î
Check the brushes for correct positioning.
Rinse the detergent system.
Î
Check whether the drain hoses have been
Î Remove front planel, then swivel up and
attached correctly and if they are closed.
then lift up.
Î Check the tight fit of the cover of the
Î Unscrew the cover with the suction
waste water and fresh water tanks.
hose and the filter from the detergent
Î Check tyre status.
tanks and submerge them in a container
Î Check spray pattern of the nozzles.
with clear water.
Clean the nozzles as needed.
Î Press the ventilation switch for the re-
After finishing working:
spective tank for 30 seconds.
Î Check the brushes for wear, replace if
1 Bearing block
If the detergent is to stay in the detergent
required.
2 Locking plate
tanks:
Î Clean below the cleaning head.
3 Brush roller
Î Screw the enclosed covers without
Î Drain off dirt water.
holes for the suction hoses onto the de-
Î Bend the locking plate outward and pull
Î
Rinse the dirt water tank with clear water.
tergent tanks.
the bearing block out from the bottom.
Î Clean fresh water tank.
Î Pull the brush roller off the driver and re-
If the detergent is to be removed from the
Î Clean the fresh water filter.
move.
detergent tanks:
Î Clean the vacuum bar.
Î
Pull the bearing block off the brush roller.
Î Lift the tank unit up from the fill neck for
fresh water.
Î Clean the outside of the appliance with
Î Insert the bearing block onto the new
a damp cloth which has been soaked in
brush roller.
Î Close one tank with the enclosed cover
mild detergent.
Î
Insert the brush roller onto the driver and
and pour the other tank out.
Î Check appliance for damages.
turn until the driver pin locks into the brush.
Î Rinse both tanks with clear water.
Î Rinse the detergent system.
Î Insert the bearing block into the appli-
Drain off dirt water
ance and push in far enough for the
Î Do not close the lids of the fresh water
locking plate to lock into place.
and dirt water tanks so that the tanks
몇 Warning
Î
Repeat process on the second brush roller.
can dry up.
Please observe the local provisions regard-
Î Charge battery.
Clean the nozzles
ing the wastewater treatment.
Î Open the cover of the cleaning head
Î Remove front planel, then swivel up and
Every 50 operating hours
housing.
then lift up.
Î Exchange front and rear brush rollers.
Î Remove the housing.
Î Remove the dirt water drain hose from
Î Clean upper side of the batteries.
Î Turn the nozzle out counter-clockwise.
the holder.
Î Check battery pole for oxidation; brush
Î Blow out the nozzle against the flow.
Î Screw the cover off the drain hose.
it if required and lubricate it using pole
몇 Warning
Î Lower the drain hose into a suitable col-
grease. Ensure that the connection ca-
lector and drain off the dirt water.
ble sits firmly.
Risk of damage. Do not use pointed objects
to clean the nozzles.
Note
Î Check the acid density of the cells if the
batteries are not maintenance-free bat-
Clean the vacuum bar
The liquid will exit in a strong stream. Do not
teries.
stand in front of the hose end.
Î Remove the cover from the waste water
Every 100 operating hours
reservoir.
Î Clean the battery housing and battery
Î Rinse the waste water reservoir with
compartment.
clear water (max. 60°C).
Î Lubricate the drive axle and the steering
Î Attach and tighten the cover of the drain
rollers.
hose.
Every 200 operating hours
Î Insert the drain hose into the holder.
Î Clean the joints on the lever of the
Î Replace front panel.
cleaning head.
Î If the appliance is switched off, leave
Î Check carbon brushes and commuta-
the cover of the waste water reservoir
tors of all motors for wear and tear. *
1 Vacuum bar
open.
2 Slide shoe
* To be done by Customer Service.
3 Knurled head screw
English 15

Î Store the appliance in a frost-protected
Î Set key switch to “0” with the cleaning
Î Clean the sieve from the outside and
room.
head raised.
rinse it.
Î Unscrew the knurled-head screw.
Î Check the mobility of the floater ball.
Transport
Î Remove the vacuum bar.
If it is too dirty:
Î Hold the pipe firmly and pull out the
Danger
Î Pull out the suction hose from the vacu-
um bar.
sieve from the pipe.
Risk of injury! When loading or unloading
Î Rinse the vacuum bar from the top with
Î Clean sieve and ball.
the machine, it may only be operated on
water.
Î Hold the pipe firmly and reinsert the
gradients of max. 2%. Drive slowly.
Î Obstructions in the gap between the
sieve.
몇 Warning
slide shoes can be removed with a spat-
Lubricating the drive axle and the steer-
Danger of damage to the control. The appli-
ula. If necessary, the slide shoes can be
ing rollers
ance should only be operated with the drive
unscrewed from the vacuum bar for
motor removed. The pushing speed must
cleaning.
not exceed 8 km/h.
Î Repeat the cleaning process on the
Î Remove the vacuum bar and lift up the
second vacuum bar.
cleaning head prior to loading the appli-
Î Reattach both vacuum bars to the appli-
ance via a ramp.
ance in reverse sequence.
Î If you want to transport the machine on
Cleaning the floater
a vehicle secure it from slipping using
belts/ ropes.
Î Secure the wheels of the machine with
wheel chocks.
Faults
Î Lubricate the greasing nipple with a
grease press.
Danger
Risk of injury! Before carrying out any tasks
Frost protection
on the machine, set the main key to "0" and
In case of danger of frost:
remove it. Pull out the battery plug.
Î Empty the fresh and dirt water reser-
Î Drain and dispose of the dirt water and
voirs.
the residual fresh water.
1 Sieve with floater ball
In case of faults that cannot be remedied
2Pipe
using the table below please contact the
Fault Remedy By whom
Appliance cannot be
Insert the battery plug on the device. Operator
started
Release emergency-stop button by turning. Operator
If battery is low, charge the battery. Operator
Check battery cable for correct sitting. Operator
Check battery cable for corrosion; clean, if required. Operator
Device does not drive
Reset fuse of traction drive Operator
or drives only slowly
If battery is low, charge the battery. Operator
The appliance was switched on while a drive key was pressed. Release the drive switch.
Operator
Control system overheated; switch off device and let it cool down. Operator
Insufficient vacuum
Empty the dirt water reservoir. Operator
performance
Clean the seals between dirt water reservoir and cover and check for tightness, replace if required.
Operator
Check suction hose for blockages; clean if required. Operator
Check connection between suction hose and vacuum bar and suction hose and the device. Operator
Check the suction hose for tightness; replace if required. Operator
Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed Operator
Clean the floater in the dirt water tank. Operator
Reset fuse of suction turbine. Operator
Insufficient cleaning re-
Check the brushes for wear, replace if required. Operator
sult
Check brushes for wear and tear, clean. Operator
If battery is low, charge the battery. Operator
Brushes are rotating
Reset fuse of brush drive. Operator
slowly or not at all
Check the brushes for blockage due to foreign particles, remove them if found. Operator
If battery is low, charge the battery. Operator
No or very little deter-
Check level of detergent solution in the fresh water tank; refill, if required. Operator
gent solution gets add-
Turn on the key Apply detergent solution - the control lamp must illuminate. Operator
ed
Check nozzles for blockages; clean if required. Operator
Check fresh water filter; clean if required. Operator
Do not add detergents Refill detergent tank. Operator
Press the ventilation switch for the respective tank for 30 seconds. Operator
Flush the pipe system for the detergent with water. Operator
The cleaning head can-
Reset fuse of control system. Operator
not be raised/lowered
16 English

Technical specifications
Power
Nominal voltage V36
Battery capacity (Pack model) Ah (5h) 105
Average power consumption W 1926
Drive motor output (rated output) W375
Suction engine output W 2 x 560
Brush engine output W375
Vacuuming
Cleaning power, air quantity l/s 29
Cleaning power, negative pressure kPa 17
Cleaning brushes
Working width mm 500
Brush diameter mm 85
Brush speed 1/min 1084
Spray system
Pressure MPa 0,69
Apply detergent solution (position A) I/min 0,9
Apply detergent solution (position B) I/min 4
Mixing ratio of fresh water/detergent A 16:1
Mixing ratio of fresh water/detergent B 64:1
Dimensions and weights
Drive speed (max.) km/h 4,6
Drive speed (position A) km/h 2
Drive speed (position B) km/h 1
Climbing capability (max.) %10
Theoretical surface performance (position A). m²/h 920
Theoretical surface performance (position B) m²/h 460
Fresh/dirt water reservoir volume l74/66
Volume detergent tank A l4,6
Volume detergent tank B l1,25
Max. water temperature °C 60
Weight (with/ without battery) kg 295/172
Surface load kPa 3500
Length mm 1400
Width mm 700
Height mm 1100
Noise emission
Sound pressure level (EN 60704-1) dB(A) 69,5
Machine vibrations
Vibration total value (ISO 5349) m/s² 0,3
period free of charge, provided that such
2006/95/EC
Spare parts
failure is caused by faulty material or de-
2004/108/EC
– Only use accessories and spare parts
fects in fabrication. In the event of a warran-
Applied harmonized standards
which have been approved by the man-
ty claim please contact your dealer or the
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
ufacturer. The exclusive use of original
nearest authorized Customer Service cent-
EN 50336: 2003 + A1: 2006
accessories and original spare parts en-
er. Please submit the proof of purchase.
sures that the appliance can be operat-
CE declaration
The undersigned act on behalf and under
ed safely and troublefree.
the power of attorney of the company man-
– At the end of the operating instructions
We hereby declare that the machine de-
agement.
you will find a selected list of spare parts
scribed below complies with the relevant
that are often required.
basic safety and health requirements of the
– For additional information about spare
EU Directives, both in its basic design and
parts, please go to the Service section
construction as well as in the version put
at www.kaercher.com.
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Warranty
without our prior approval.
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
D - 71364 Winnenden
The warranty terms published by our com-
Product: Floor cleaner
Phone: +49 7195 14-0
petent sales company are applicable in
Type: 1.008-xxx
Fax: +49 7195 14-2212
each country. We will repair potential fail-
Relevant EU Directives
ures of your appliance within the warranty
98/37/EC
English 17
CEO
Head of Approbation

Lisez attentivement ce mode
Fonction
Protection de l’environne-
d’emploi avant la première uti-
ment
lisation de l’appareil et respectez les con-
L'appareil est utilisé pour l'aspiration humi-
seils y figurant. Conservez ce mode
de des moquettes.
d’emploi pour une utilisation ultérieure ou
– Il est possible d'employer des méthodes
Les matériaux constitutifs de
un éventuel repreneur de votre matériel.
de nettoyage variées avec l'appareil :
l'emballage sont recyclables.
Nettoyage intermédiaire : Application et
Ne pas jeter les emballages
Table des matières
brossage de pénétration d'une solution
dans les ordures ménagères,
Consignes de sécurité 18
de nettoyage qui après séchage sera
mais les rendre à un système
aspirée en commun avec les salissures
Fonction 18
de recyclage.
qu'elle aura liées.
Utilisation conforme 18
Les appareils usés contiennent
Nettoyage de base : Application, bros-
Protection de l’environnement 18
des matériaux précieux recy-
sage de pénétration et aspiration de la
Eléments de commande et de fonction19
clables lesquels doivent être
solution de nettoyage en une seule éta-
rendus à un système de recy-
Avant la mise en service 20
pe de travail.
clage. Des batteries, de l’huile
Fonctionnement 21
– L’appareil est autotracté, le moteur de
et d'autres substances sembla-
traction est alimenté par trois batteries.
Arrêt et mise hors marche de l'appareil22
bles ne doivent pas être tout
– Les batteries peuvent être rechargées
Entretien et maintenance 22
simplement jetées. Pour cette
au moyen d’un chargeur branché à une
Protection antigel 23
raison, utiliser des systèmes
prise de 230V.
Transport 23
adéquats de collecte pour éli-
– La batterie est intégrée dans l’équipe-
miner les appareils usés.
Pannes 23
ment des appareils qui font l’objet d’un
Caractéristiques techniques 25
achat groupé.
Pièces de rechange 25
– Un chargeur est joint au pack achat
groupé.
Garantie 25
Remarque
Déclaration CE 25
L'appareil peut être équipé de différents ac-
Consignes de sécurité
cessoires en fonction de l'application res-
pective.
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la
De plus amples détails figurent dans notre
brochure ci-jointe Consignes de sécurité
catalogue ou sur notre site Internet
pour les aspirateurs eau/poussières n°
www.kaercher.com.
5.956251 avant d'utiliser l'appareil et res-
pecter les instructions.
Utilisation conforme
Cette balayeuse doit être utilisée unique-
L'utilisation de l'appareil doit être faite en
ment sur des surfaces qui présentent une
conformité avec les consignes figurant
pente maximale de 2%.
dans les instructions de service.
L'appareil peut être seulement exploité,
– L'appareil ne peut être utilisé que pour
lorsque le capot et tous les couvercles
le polissage des moquettes qui ne sont
sont fermés.
pas sensibles à l'humidité.
Dispositifs de sécurité
– L'appareil doit uniquement être équipé
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
d'accessoires et de pièces de rechange
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
d'origine.
jamais être désactivés ni évités.
– L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à
Touche d'arrêt d’urgence
risque d'explosion.
Pour une mise hors service immédiate de
toutes les fonctions.
– Ne pas aspirer avec l'appareil des ga-
zes combustibles, acides ou solvants
Symboles
non dilués.
Les symboles suivants sont utilisés dans le
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs
mode d'emploi:
ou fuel, qui peuvent former des mélan-
ges explosives en touillant avec l'air
Danger
d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,
Signale un danger imminent. Le non-res-
d’acides ou de solvants non dilués, du
pect de cette consigne peut être source
fait de leur effet corrosif sur les maté-
d'accidents mortels ou de blessures gra-
riaux constituant l’appareil.
ves.
– Les poussières réactives de métal
몇 Avertissement
(p.ex. aluminium, magnésium, zinc) for-
Signale une situation potentiellement dan-
ment des gaz explosifs en combinaison
gereuse. Le non-respect de cette consigne
avec des détergents alcalins et acides.
peut entraîner des blessures légères ou
– Cette balayeuse doit être utilisée uni-
des dégâts matériels.
quement sur des surfaces qui présen-
Remarque
tent une pente maximale de 2%.
Signale des conseils d'utilisation et d'impor-
tantes informations.
18 Français

Eléments de commande et de fonction
1Bac
9 Réservoir de détergent A
17 Pupitre de commande
2 Couvercle du réservoir d'eau sale
10 Buses
18 Connecteurs de la batterie
3 Support réservoir d'eau sale
11 Fermeture logement tête de nettoyage
19 Flexible de vidange d'eau propre
4 Verrouillage
12 Réservoir de détergent B
20 Batterie
5 Filtre d'eau fraîche
13 Col de remplissage du réservoir d'eau
21 Réservoir d'eau propre
6 Interrupteur Purger l'air
propre
22 Revêtement frontal
7 Barre d'aspiration
14 Flexible de vidange pour eau sale
23 Réservoir d'eau sale
8 Tête de nettoyage
15 Couplage flexible de détergent
24 Couvercle outils accessoires
16 Accouplement du flexible d'aspiration
Pupitre de commande
1 Poignée de déplacement avec combi-
6 Lampe témoin Appliquer la solution de
12 Fusible de l'entraînement de brosse
nateur de puissance
nettoyage
13 Touche d'arrêt d'urgence (déverrouiller
2 Bouton pivotant vitesse du véhicule
7 Touche pour marche avant et arrière
en la tournant)
3 Témoin de contrôle de la batterie
8 Fusible de commande
14 Compteur d'heures de service
4 Bouton sélecteur de programme
9 Interrupteur à clé
5 Touche Appliquer la solution de net-
10 Fusible du mécanisme d'entraînement
toyage
11 Fusible de la turbine d'aspiration
Français 19

몇 Avertissement
Danger
Avant la mise en service
Veiller à respecter les polarités appro-
Risque de brûlure!
Batteries
priées.
– Des fuites d'acide peuvent survenir lors
Î Brancher le câble de raccordement ci-
du remplissage de la batterie déchar-
Respecter impérativement ces consignes
joint aux bornes de batterie encore li-
gée.
en cas de manipulation des batteries :
bres (+) et (-).
– Porter impérativement des lunettes de
Respecter les consignes situées
protection lors de toute manipulation
Î Soulever le verrouillage du support du
sur la batterie, dans les instruc-
d'acide de batterie et respecter les con-
réservoir d'eau sale et abaisser le réser-
tions de service et dans le mode
signes afin d'éviter les blessures et l'en-
voir d'eau propre.
d'emploi du véhicule
dommagement des vêtements.
몇 Avertissement
Porter des lunettes de protection
– En cas de projection d'acide sur la peau
Charger la batterie avant de mettre l'appa-
ou les vêtements, rincer immédiatement
reil en service.
et abondamment à l'eau.
Affichage de l'état de charge
Tenir les enfants à l'écart des aci-
몇 Avertissement
L'état de charge de la batterie est indiqué
des et des batteries
Risque d'endommagement!
dans l'affichage de contrôle de la batterie
– Pour remplir la batterie, utiliser unique-
avec une barre lumineuse.
Risque d'explosion
ment de l'eau distillée ou désalée (spé-
Les dispositifs de signalement suivants
cification VDE 0510).
avertissent avant le déchargement bas de
– N'employer aucun additif (produit dit
Toute flamme, matière incandes-
la batterie :
d'amélioration) sous peine d'annulation
cente, étincelle ou cigarette est
– Les éléments d'affichage clignotent du
de toute garantie.
interdite à proximité de la batterie.
côté gauche de la barre lumineuse de
l'affichage de contrôle de la batterie.
몇 Avertissement
Risque de brûlure
– Un signal acoustique retentit lors de
Utiliser, en cas des appareil qui vont partie
l'actionnement d'un manipulateur.
d'un achat groupé uniquement des batterie
Premiers soins
Pour protéger contre le déchargement
pour service à maintenance réduite.
bas :
Batteries recommandées
Î mettre hors service la turbine et l'entraî-
Attention
nement de brosse.
Fabricant,
Description
Î Amener immédiatement l'appareil à la
N° de com-
station de charge en évitant les pentes.
mande de
Mise au rebut
Kärcher
Chargement de la batterie
Danger
6.654-141.0 3 x 12V/105 A, sans entre-
Ne pas mettre la batterie au rebut
Risque d'explosion. Le chargement des
tien (gel)
dans le vide-ordures
batteries humides est seulement permis
Chargeurs recommandés
avec réservoir d'eau sale basculé vers le
haut.
Danger
N° de com-
Description
Danger
mande de
Risque d'explosion. Ne jamais déposer
Risque d'électrocution. Respecter la ten-
Kärcher
d'outils ou d'objets similaires sur les bornes
sion de raccordement au secteur et la pro-
et les barrettes de connexion de la batterie.
tection de la prise électrique.
6.654-229.0 36 V, pour batteries sans
Risque de blessure. Ne jamais mettre en
Utiliser le chargeur seulement dans des
entretien
contact des plaies avec le plomb. Prendre
pièces sèches et suffisamment aérée !
soin de toujours se laver les mains après
Déchargement de la machine
Remarque
avoir manipulé la batterie.
Le temps de charge s'élève en moyenne à
Danger
Montage et branchement de la batterie
environ 10-15 heures.
Risque de blessure. Pour une mise hors
En cas de la variante Bp Pack la batterie est
Les chargeurs recommandés (adaptables à
service immédiate de toutes les fonctions,
déjà montée.
toutes les batteries) disposent d'une régla-
appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.
Î Basculer le réservoir d'eau sale vers le
ge électronique et mettent fin automatique-
haut jusqu'à ce que le verrouillage du
ment à la procédure de charge.
support s'enclenche.
Lors de la procédure de charge, toutes les
fonctions de l'appareil sont automatique-
ment interrompues.
Î Basculer le réservoir d'eau sale vers le
haut jusqu'à ce que le verrouillage du
support s'enclenche.
Î Débrancher le connecteur de batterie et
le raccorder au câble du chargeur.
Î Brancher le chargeur au réseau et le
mettre en marche.
Î Mettre et brancher les batteries (cf.
"Avant la mise en service").
En supplément sur les batteries sans en-
Î Poser les longues planches latérales
tretien (batteries humides) :
Î Poser la batterie dans le compartiment
d'emballage sur la palette pour qu'elles
Î Ajouter de l'eau distillée une heure
à batterie
servent de rampe de descente.
avant la fin de la procédure de charge.
Î Graisser les bornes de batterie avec
Respecter le niveau d'acidité approprié.
Î Clouer la rampe sur la palette.
graisse de borne.
Les mentions correspondantes figurent
Î Poser les planches courtes sous la ram-
Î Connecter les bornes avec les câbles
sur la batterie.
pe pour qu'elles servent d'appui.
de raccordement ci-joint.