Karcher KM 130-300 R Bp: instruction
Class: Specialized and business equipment
Type:
Manual for Karcher KM 130-300 R Bp

www
.kaercher
.com/register-and-win
KM 130/300 R Bp
59641400 01/14
Deutsch
3
English
14
Français
25
Italiano
37
Nederlands
50
Español
61
Português
74
Dansk
86
Norsk
97
Svenska
108
Suomi
119
Ελληνικά
130
Türkçe
142
Русский
153
Magyar
166
Čeština
177
Slovenščina
188
Polski
199
Româneşte
210
Slovenčina
221
Hrvatski
232
Srpski
243
Български
254
Eesti
267
Latviešu
278
Lietuviškai
289
Українська
300
中文
313
ΔϳΒήόϠ
336

2

-
1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-
weise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen!
Wenn Sie beim Auspacken einen Trans-
portschaden feststellen, dann benachrichti-
gen Sie Ihr Verkaufshaus.
–
Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige
Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
–
Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Si-
cherheits- und Unfallverhütungs-
vorschriften des Gesetzgebers berück-
sichtigt werden.
Gefahr
Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Verladen be-
achten!
Keine Gabelstapler verwenden.
Beim Verladen des Gerätes ist eine ge-
eignete Rampe oder ein Kran zu ver-
wenden!
Bei der Verwendung einer Rampe be-
achten:
Bodenfreiheit 70mm.
Wird das Gerät auf einer Palette gelie-
fert, muss mit den beiliegenden Bret-
tern eine Abfahrrampe gebaut werden.
Die Anleitung dazu findet sich auf Seite
2 (Umschlaginnenseite).
Wichtiger Hinweis
: jedes Brett muss
jeweils mit 2 Schrauben festgeschraubt
werden.
Gefahr
Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr!
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Kippgefahr bei zu großen Steigungen.
–
In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu
14 % befahren.
Kippgefahr bei schneller Kurvenfahrt.
–
In Kurven langsam fahren.
Kippgefahr bei instabilem Untergrund.
–
Das Gerät ausschließlich auf befestigtem
Untergrund bewegen.
Kippgefahr bei zu großer seitlicher Neigung.
–
Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen
bis maximal 10% befahren.
–
Es müssen grundsätzlich die Vor-
schriftsmaßnahmen, Regeln und Ver-
ordnungen beachtet werden, die für
Kraftfahrzeuge gelten.
–
Die Bedienperson hat das Gerät be-
stimmungsgemäß zu verwenden. Sie
hat bei ihrer Fahrweise die örtlichen
Gegebenheiten zu berücksichtigen und
beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte,
insbesondere auf Kinder, zu achten.
–
Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung
unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten
zum Bedienen nachgewiesen haben
und ausdrücklich mit der Benutzung be-
auftragt sind.
–
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
Jugendlichen betrieben werden.
–
Die Mitnahme von Begleitpersonen ist
nicht zulässig.
–
Aufsitzgeräte dürfen nur vom Sitz aus in
Bewegung gesetzt werden.
Um unbefugtes Benutzen des Gerätes
zu verhindern, ist der Zündschlüssel
abzuziehen.
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt
gelassen werden, solange der Motor in
Betrieb ist. Die Bedienperson darf das
Gerät erst verlassen, wenn der Motor
stillgesetzt, das Gerät gegen unbeab-
sichtigte Bewegungen gesichert, gege-
benenfalls die Feststellbremse betätigt
und der Zündschlüssel abgezogen ist.
Hinweis:
Nur wenn Sie die von Kärcher
empfohlenen Batterien und Ladegeräte be-
nutzen, besteht Garantieanspruch.
–
Die Betriebsanweisungen des Batterie-
Herstellers und des Ladegeräteherstel-
lers sind unbedingt zu beachten. Beach-
ten Sie die Empfehlungen des
Gesetzgebers im Umgang mit Batterien.
–
Batterien niemals in entladenem Zu-
stand stehen lassen, sondern baldmög-
lichst wieder aufladen.
–
Zur Vermeidung von Kriechströmen die
Batterien stets sauber und trocken hal-
ten. Vor Verunreinigungen, zum Bei-
spiel durch Metallstaub, schützen.
–
Keine Werkzeuge oder ähnliches auf
die Batterie legen. Kurzschluss und Ex-
plosionsgefahr.
–
Keinesfalls in der Nähe einer Batterie
oder in einem Batterieladeraum mit of-
fener Flamme hantieren, Funken er-
zeugen oder rauchen.
Explosionsgefahr.
–
Heiße Teile, zum Beispiel Antriebsmotor,
nicht berühren (Verbrennungsgefahr).
–
Vorsicht beim Umgang mit Batteriesäu-
re. Beachten Sie die entsprechenden
Sicherheitsvorschriften!
–
Verbrauchte Batterien sind, entspre-
chend der EG-Richtlinie 91/ 157 EWG,
umweltgerecht zu entsorgen.
–
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . .
DE . . 1
Allgemeine Hinweise. . .
DE . . 1
Symbole auf dem Gerät
DE . . 2
Symbole in der Betriebsanlei-
tung . . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 2
Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 2
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 2
Geeignete Beläge . . . . .
DE . . 2
Umweltschutz . . . . . . . . . . .
DE . . 2
Bedien- und Funktionselemente DE . . 3
Abbildung Kehrmaschine
DE . . 3
Bedienfeld . . . . . . . . . . .
DE . . 3
Funktionstasten. . . . . . .
DE . . 3
Kontrollleuchten und Display DE . . 4
Vor Inbetriebnahme . . . . . .
DE . . 4
Fahrerkabine hochklappen
DE . . 4
Feststellbremse arretieren/lö-
sen . . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 4
Kehrmaschine ohne Eigen-
antrieb bewegen . . . . . .
DE . . 4
Kehrmaschine mit Eigenan-
trieb bewegen . . . . . . . .
DE . . 4
Inbetriebnahme. . . . . . . . . .
DE . . 4
Allgemeine Hinweise. . .
DE . . 4
Prüf- und Wartungsarbeiten DE . . 4
Vor Inbetriebnahme . . . . . .
DE . . 4
Sicherheitshinweise Batterien DE . . 4
Batterien laden . . . . . . .
DE . . 5
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 5
Fahrersitz einstellen . . .
DE . . 5
Programme wählen . . . .
DE . . 5
Gerät starten . . . . . . . . .
DE . . 5
Gerät fahren . . . . . . . . .
DE . . 5
Kehrbetrieb . . . . . . . . . .
DE . . 6
Kehrgutbehälter entleeren
DE . . 6
Gerät ausschalten . . . . .
DE . . 6
Transport. . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 6
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 6
Stilllegung . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 6
Pflege und Wartung . . . . . .
DE . . 7
Allgemeine Hinweise. . .
DE . . 7
Reinigung . . . . . . . . . . .
DE . . 7
Wartungsintervalle . . . .
DE . . 7
Wartungsarbeiten . . . . .
DE . . 7
EG-Konformitätserklärung .
DE . . 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 9
Hilfe bei Störungen . . . . . . .
DE . 10
Technische Daten . . . . . . . .
DE . 11
Sicherheitshinweise
Gefahr von Gehörschäden.
Bei der Arbeit mit dem Ge-
rät unbedingt einen geeig-
neten Gehörschutz tragen.
Allgemeine Hinweise
Abladehinweise
Gewicht (ohne Batterien)
840 kg*
Gewicht (mit Batterien)
1300 kg*
* Sind Anbausätze montiert liegt das Ge-
wicht entsprechend höher.
Fahrbetrieb
Batteriebetriebene Geräte
Zubehör und Ersatzteile
3 DE

-
2
–
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
–
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Die Kehrmaschine arbeitet nach dem Kehr-
schaufelprinzip.
–
Die rotierende Kehrwalze befördert den
Schmutz direkt in den Kehrgutbehälter.
–
Der Seitenbesen reinigt Ecken und Kanten
der Kehrfläche und befördert den Schmutz
in die Bahn der Kehrwalze.
–
Der Feinstaub wird über den Staubfilter
durch das Sauggebläse abgesaugt.
Diese Kehrmaschine ist zum Kehren von
verschmutzten Flächen im Innen- und Au-
ßenbereich bestimmt.
–
Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen
ist vor Benutzung auf den ordnungsge-
mäßen Zustand und die Betriebssicher-
heit zu prüfen. Falls der Zustand nicht
einwandfrei ist, darf es nicht benutzt
werden.
–
Verwenden Sie diese Kehrmaschine
ausschließlich gemäß den Angaben in
dieser Betriebsanleitung.
–
Diese Kehrmaschine ist zum Kehren
von verschmutzten Flächen im Innen-
und Außenbereich bestimmt.
–
Das Gerät ist nicht für die Absaugung
gesundheitsgefährdender Stäube ge-
eignet.
–
An dem Gerät dürfen keine Verände-
rungen vorgenommen werden.
–
Niemals explosive Flüssigkeiten,
brennbare Gase sowie unverdünnte
Säuren und Lösungsmittel aufkehren/
aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farb-
verdünner oder Heizöl, die durch Ver-
wirbelung mit der Saugluft explosive
Dämpfe oder Gemische bilden können,
ferner Aceton, unverdünnte Säuren und
Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver-
wendeten Materialien angreifen.
–
Keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände aufkehren/aufsaugen.
–
Das Gerät ist nur für die in der Betriebs-
anleitung ausgewiesenen Beläge ge-
eignet.
–
Es dürfen nur die vom Unternehmer
oder dessen Beauftragten für den Ma-
schineneinsatz freigegebenen Flächen
befahren werden.
–
Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist
verboten. Der Betrieb in explosionsge-
fährdeten Räumen ist untersagt.
–
Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe
von dem Gerät fernhalten (Explosions-/
Brandgefahr).
Gefahr
Verletzungsgefahr. Tragfähigkeit des Un-
tergrundes vor dem Befahren prüfen.
–
Asphalt
–
Industrieboden
–
Estrich
–
Beton
–
Pflastersteine
Vorsicht
Beschädigungsgefahr! Keine Bänder,
Schnüre oder Drähte einkehren, weil diese
sich um die Kehrwalze wickeln können.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Symbole auf dem Gerät
Verbrennungsgefahr
durch heiße Oberflä-
chen! Vor Arbeiten am
Gerät, Auspuffanlage
ausreichend abkühlen
lassen.
Arbeiten am Gerät immer
mit geeigneten Hand-
schuhen durchführen.
Quetschgefahr durch
Einklemmen zwischen
beweglichen Fahrzeug-
teile
Verletzungsgefahr durch
bewegte Teile. Nicht hin-
einfassen.
Brandgefahr. Keine
brennenden oder glim-
menden Gegenstände
aufsaugen.
Kettenaufnahme / Kran-
punkt
Aufnahmepunkte für Wa-
genheber
Kehrwalzen-Verstellung
Maximale Neigung des
Untergrundes bei Fahr-
ten mit gehobenem
Kehrgutbehälter.
In Fahrtrichtung nur Stei-
gungen bis zu 14 % be-
fahren.
Achtung drehende Bürs-
te (Drehrichtung beach-
ten).
Warnung vor gefährli-
cher elektrischer Span-
nung!
Symbole in der Betriebsanleitung
Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
Geeignete Beläge
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
in die Umwelt gelangen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsyste-
me.
4 DE

-
3
1 Fahrerkabine (Option)
2 Festzurrpunkt (4x)
3 Zugang Kehrwalze
4 Vorderrad
5 Seitenbesen
6 Beleuchtungsanlage (Option)
7 Kehrgutbehälter
8 Verriegelung Gerätehaube
9 Scheibenwischer (Option)
10 Sicherungshebel Fahrerkabine
11 Motorabdeckung
12 Hinterrad
13 Verriegelung Fahrerkabine
14 Rundumwarnleuchte
15 Kehrwalzenverstellung (nicht darge-
stellt)
16 Batteriesatz
1 x 36 V, 360 Ah
17 Batteriestecker
1 Programmschalter
2 Funktionstasten
3 Multifunktionsanzeige
4 Sicherungskasten Arbeitsplatz
5 Lenkrad
6 Zündschloss
Stellung 0: Motor ausschalten
Stellung 1: Zündung ein
Stellung 2: Motor starten
7 Feststellbremse
8 Sitz (mit Sitzkontaktschalter)
9 Bremspedal
10 Fahrpedal
1 Arbeitsbeleuchtung Ein/Aus (Option)
2 Rundumwarnleuchte Ein/Aus
3 Hupe
4 Filterabreinigung
5 Fahrtrichtungswahlschalter
6 Gebläse
7 Behälterklappe öffnen / schließen
8 Kehrgutbehälter anheben/absenken
Bedien- und Funktionselemente
Abbildung Kehrmaschine
Bedienfeld
Funktionstasten
5 DE

-
4
1 Batteriekapazität
2 Batteriekontrollleuchte
3 Kontrollleuchte Betriebszustand
4 Kontrollleuchte Standlicht
5 Kontrollleuchte (nicht angeschlossen)
6 Kontrollleuchte Abblendlicht
7 Kontrollleuchte (nicht angeschlossen)
8 Kontrollleuchte Fahrtrichtung Vorwärts
9 Kontrollleuchte Fahrtrichtung Rück-
wärts
10 Betriebsstundenzähler
Um verschiedene Arbeiten auszuführen
kann es notwendig werden die Fahrerkabi-
ne (optional) vorher hochzukippen.
Hinweis
: Fahrerkabine darf nur auf ebe-
nem Grund (± 5 °) gekippt werden.
Verriegelung Fahrerkabine öffnen.
Fahrerkabine hochkippen bis Siche-
rungshebel einrastet.
Vor dem Absenken der Fahrerkabine
Sicherungshebel entriegeln.
Feststellbremse lösen, dabei Bremspe-
dal drücken.
Feststellbremse arretieren, dabei
Bremspedal drücken.
Motorabdeckung öffnen.
Freilaufhebel der Hydraulikpumpe um
90 ° seitlich nach unten klappen.
Vorsicht
Kehrmaschine ohne Eigenantrieb nicht
über längere Strecken und nicht schneller
als 10 km/h bewegen.
Freilaufhebel nach dem Verschieben
wieder hochklappen.
Freilaufhebel nach dem Verschieben
wieder hochklappen.
Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Zündschlüssel abziehen.
Feststellbremse arretieren.
Batterieladezustand prüfen, bei Bedarf
Batterien laden (siehe Kapitel „Batteri-
en laden“).
Kehrwalze und Seitenbesen auf Ver-
schleiß und eingewickelte Bänder prü-
fen.
Räder auf eingewickelte Bänder prüfen.
Funktion aller Bedienelemente prüfen.
Gerät auf Beschädigungen untersu-
chen.
Staubfilter mit der Taste Filterabreini-
gung abreinigen.
Hinweis:
Beschreibung siehe Kapitel Pfle-
ge und Wartung.
Beachten Sie beim Umgang mit Batterien
unbedingt folgende Warnhinweise:
Gefahr
Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder
Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole
und Zellenverbinder legen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit
Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit
an Batterien immer die Hände reinigen.
Gefahr
Brand- und Explosionsgefahr!
–
Rauchen und offenes Feuer ist verbo-
ten.
–
Räume in denen Batterien geladen
werden, müssen gut durchlüftet sein,
da beim Laden hochexplosives Gas
entsteht.
Kontrollleuchten und Display
Vor Inbetriebnahme
Fahrerkabine hochklappen
Feststellbremse arretieren/lösen
Kehrmaschine ohne Eigenantrieb
bewegen
Kehrmaschine mit Eigenantrieb be-
wegen
Inbetriebnahme
Allgemeine Hinweise
Prüf- und Wartungsarbeiten
Täglich vor Betriebsbeginn
Vor Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise Batterien
Hinweise auf der Batterie, in
der Gebrauchsanweisung und
in der Fahrzeugbetriebsanlei-
tung beachten!
Augenschutz tragen!
Kinder von Säure und Batterien
fern halten!
Explosionsgefahr!
Feuer, Funken, offenes Licht
und Rauchen verboten!
Verätzungsgefahr!
Erste Hilfe!
Warnvermerk!
Entsorgung!
Batterie nicht in Mülltonne wer-
fen!
Warnung vor gefährlicher elek-
trischer Spannung!
6 DE

-
5
Gefahr
Verätzungsgefahr!
–
Säurespritzer im Auge oder auf der
Haut mit viel klarem Wasser aus- bezie-
hungsweise abspülen.
–
Danach unverzüglich Arzt aufsuchen.
–
Verunreinigte Kleidung mit Wasser
auswaschen.
Vorsicht
Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterien
aufladen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschrif-
ten beim Umgang mit Batterien beachten.
Gebrauchsanweisung des Ladegeräther-
stellers beachten.
Beiliegende Gebrauchsanleitung des Bat-
terieherstellers unbedingt beachten und
danach handeln.
Batterien nur mit geeignetem Ladegerät la-
den.
Räume in denen Batterien geladen wer-
den, müssen gut durchlüftet sein, da beim
Laden hochexplosives Gas entsteht.
Gefahr
Verätzungsgefahr. Nachfüllen von Wasser
im entladenen Zustand der Batterie kann
zu Säureaustritt führen! Beim Umgang mit
Batteriesäure Schutzbrille benutzen und
Vorschriften beachten, um Verletzungen
und die Zerstörung von Kleidung zu verhin-
dern. Eventuelle Säurespritzer auf Haut
oder Kleidung sofort mit viel Wasser aus-
spülen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Zum Nachfüllen der
Batterien nur destilliertes oder entsalztes
Wasser (VDE 0510) verwenden. Keine
Fremdzusätze (so genannte Aufbesse-
rungsmittel) verwenden, sonst erlischt jede
Garantie.
Die Verwendung anderer Batterien und La-
degeräte wird nicht empfohlen, und darf
nur nach Rücksprache mit dem KÄR-
CHER-Kundendienst erfolgen.
Batteriestecker an der Maschine abzie-
hen und mit dem Stecker des Ladege-
rätes verbinden.
Stecker des Ladegerätes in eine ord-
nungsgemäße Steckdose von 16 A ein-
stecken, Ladegerät lädt selbstständig.
Beide Motorabdeckung während des
Ladevorgangs offen halten.
Hinweis:
Wenn die Batterien aufgela-
den sind, Ladegerät zuerst vom Netz
und dann von den Batterien trennen.
Vorsicht
Beiliegende Gebrauchsanleitung des Bat-
terieherstellers unbedingt beachten und
danach handeln.
–
Anzeige der Batteriekapazität im grü-
nen Bereich:
Batterie ist geladen.
–
Anzeige der Batteriekapazität im gel-
ben Bereich:
Batterie ist zur Hälfte entladen.
–
Anzeige der Batteriekapazität im roten
Bereich:
Batterie ist nahezu entladen. Der Kehrbe-
trieb wird in Kürze automatisch beendet.
–
Kontrolllampe leuchtet rot
Batterie ist entladen. Der Kehrbetrieb
wird automatisch beendet (Wiederinbe-
triebnahme der Kehraggregate nur
nach Ladung der Batterie möglich).
Gerät direkt zur Ladestation fahren, da-
bei Steigungen vermeiden.
Batterie laden.
Hebel Sitzverstellung nach außen zie-
hen.
Sitz verschieben, Hebel loslassen und
einrasten.
Durch Vor- und Zurückbewegen des
Sitzes prüfen, ob er arretiert ist.
1 Transportfahrt
2 Kehren mit Kehrwalze
3 Kehren mit Kehrwalze und Seitenbesen
Hinweis:
Das Gerät ist mit einem Sitzkon-
taktschalter ausgestattet. Beim Verlassen
des Fahrersitzes wird das Gerät ausge-
schaltet.
Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
Fahrtrichtungswahlschalter in Mittel-
stellung bringen.
Feststellbremse arretieren.
Zündschlüssel in das Zündschloss stecken.
Zündschlüssel auf Stellung „I“ drehen.
Gerät ist betriebsbereit.
Zündschlüssel auf Stellung „II“ drehen.
Gerät ist fahrbereit.
Hinweis
: Anzeige Batteriekapazität
zeigt nach ca. 10 Sekunden den tat-
sächlichen Ladezustand an.
Programmschalter auf Transportfahrt
stellen .
Bremspedal drücken und gedrückt hal-
ten.
Feststellbremse lösen.
Fahrtrichtungswahlschalter auf „Vor-
wärts“ stellen.
Fahrpedal langsam drücken.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Beim Rückwärtsfahren
darf keine Gefahr für Dritte bestehen, ge-
gebenenfalls einweisen lassen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Fahrtrichtungs-
wahlschalter nur bei stillstehendem Gerät
betätigen.
Fahrtrichtungswahlschalter auf „Rück-
wärts“ stellen.
Fahrpedal langsam drücken.
–
Mit dem Fahrpedal kann die Fahrge-
schwindigkeit stufenlos geregelt wer-
den.
–
Vermeiden Sie ruckartiges Betätigen
des Pedals, da die Hydraulikanlage
Schaden nehmen kann.
Fahrpedal loslassen, das Gerät bremst
selbsttätig und bleibt stehen.
Hinweis:
Die Bremswirkung kann durch
Drücken des Bremspedals unterstützt wer-
den.
Feststehende Hindernisse bis 70 mm über-
fahren:
Langsam und vorsichtig vorwärts über-
fahren.
Feststehende Hindernisse über 70 mm
überfahren:
Hindernisse dürfen nur mit einer geeig-
neten Rampe überfahren werden.
Batterien laden
Empfohlene Batterien, Ladegeräte
Bestellnummer
Batteriepack
36 V,
360 Ah, (im Trog, war-
tungsarm) *
6.654-282.0
Ladegerät
36 V, 50 A
6.654-283.0
* Gerät benötigt 1 Batteriepack
Flüssigkeitsstand der Batterie prüfen
und korrigieren
Ladezustand der Batterie prüfen
Betrieb
Fahrersitz einstellen
Programme wählen
Gerät starten
Gerät fahren
Vorwärts fahren
Rückwärts fahren
Fahrverhalten
Bremsen
Hindernisse überfahren
7 DE

-
6
Vorsicht
Keine Packbänder, Drähte oder ähnliches
einkehren, dies kann zur Beschädigung der
Kehrmechanik führen.
Hinweis:
Um ein optimales Reinigungser-
gebnis zu erzielen, sollte die Fahrge-
schwindigkeit den Gegebenheiten
angepasst werden.
Hinweis:
Während des Betriebes sollte der
Staubfilter in regelmäßigen Abständen ab-
gereinigt werden.
Gebläse einschalten.
Bei Flächenreinigung Programmschal-
ter auf Kehren mit Kehrwalze stellen.
Bei Reinigung von Seitenrändern Pro-
grammschalter auf Kehren mit Kehr-
walze und Seitenbesen stellen.
Gebläse ausschalten.
Bei Flächenreinigung Programmschal-
ter auf Kehren mit Kehrwalze stellen.
Bei Reinigung von Seitenrändern Pro-
grammschalter auf Kehren mit Kehr-
walze und Seitenbesen stellen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Während des Entlee-
rungsvorganges dürfen sich keine Perso-
nen und Tiere im Schwenkbereich des
Kehrgutbehälters aufhalten.
Gefahr
Quetschgefahr! Niemals in das Gestänge
der Entleerungsmechanik fassen. Nicht un-
ter dem angehobenen Behälter aufhalten.
Gefahr
Kippgefahr! Gerät während des Entlee-
rungsvorganges auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Programmschalter auf Transportfahrt
stellen .
Kehrgutbehälter anheben.
Langsam an den Sammelbehälter her-
anfahren.
Feststellbremse arretieren.
Behälterklappe öffnen: Schalter links drü-
cken und Kehrgutbehälter entleeren.
Behälterklappe schließen: Schalter
rechts drücken (ca. 2 Sekunden) bis in
Endstellung eingekippt ist.
Feststellbremse lösen.
Langsam vom Sammelbehälter weg-
fahren.
Kehrgutbehälter bis Endstellung absenken.
Bremspedal drücken und gedrückt hal-
ten.
Feststellbremse arretieren.
Zündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Zündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
Feststellbremse arretieren.
Gerät an den Festzurrpunkten (4x) mit
Spanngurten, Seilen oder Ketten sichern.
Gerät an den Rädern mit Keilen sichern.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge-
wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Wenn die Kehrmaschine über längere Zeit
nicht genutzt wird, bitte folgende Punkte
beachten:
Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Programmschalter auf Transportfahrt
stellen .
Zündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
Kehrmaschine gegen Wegrollen si-
chern.
Kehrmaschine innen und außen reinigen.
Gerät an geschütztem und trockenem
Platz abstellen.
Batteriestecker an der Maschine abziehen.
Batterie laden und im Abstand von ca. 2
Monaten nachladen.
Kehrbetrieb
Trockenen Boden kehren
Feuchten oder nassen Boden kehren
Kehrgutbehälter entleeren
Gerät ausschalten
Transport Lagerung Stilllegung
8 DE

-
7
Vor dem Reinigen und Warten des Ge-
rätes, dem Auswechseln von Teilen
oder der Umstellung auf eine andere
Funktion ist das Gerät auszuschalten,
der Schlüssel abzuziehen und der Bat-
teriestecker zu ziehen bzw. die Batterie
abzuklemmen.
–
Instandsetzungen dürfen nur durch zu-
gelassene Kundendienststellen oder
durch Fachkräfte für dieses Gebiet,
welche mit allen relevanten Sicher-
heitsvorschriften vertraut sind, durch-
geführt werden.
–
Ortsveränderliche gewerblich genutzte
Geräte unterliegen der Sicherheits-
überprüfung nach VDE 0701.
Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Zündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
Feststellbremse arretieren.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr! Die Reinigung des
Gerätes darf nicht mit Schlauch- oder
Hochdruckwasserstrahl erfolgen (Gefahr
von Kurzschlüssen oder anderer Schä-
den).
Gefahr
Verletzungsgefahr! Staubschutzmaske
und Schutzbrille tragen.
Gerät mit einem Lappen reinigen.
Gerät mit Druckluft ausblasen.
Gerät mit einem feuchten, in milder
Waschlauge getränktem Lappen reini-
gen.
Hinweis:
Keine aggressiven Reinigungs-
mittel verwenden.
Inspektionscheckliste 5.950-648.0 be-
achten!
Hinweis:
Der Betriebsstundenzähler gibt
den Zeitpunkt der Wartungsintervalle an.
Hinweis:
Alle Service- und Wartungsarbei-
ten bei Wartung durch den Kunden, müs-
sen von einer qualifizierten Fachkraft
ausgeführt werden. Bei Bedarf kann jeder-
zeit ein Kärcher-Fachhändler hinzugezo-
gen werden.
Wartung täglich:
Kehrwalze und Seitenbesen auf Ver-
schleiß und eingewickelte Bänder prü-
fen.
Funktion aller Bedienelemente prüfen.
Gerät auf Beschädigungen untersu-
chen.
Wartung wöchentlich:
Hydraulikölkühler reinigen.
Hydraulikanlage prüfen.
Hydraulikölstand prüfen.
Bremsflüssigkeitsstand prüfen.
Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, bei
Bedarf austauschen
Behälterklappe prüfen und schmieren.
Wartung nach Verschleiß:
Dichtleisten wechseln.
Seitliche Dichtungen nachstellen bzw.
wechseln.
Kehrwalze wechseln.
Seitenbesen wechseln.
Hinweis:
Beschreibung siehe Kapitel War-
tungsarbeiten.
Wartung nach 50 Betriebsstunden:
Erste Inspektion nach Wartungsheft
durchführen lassen.
Wartung nach 250 Betriebsstunden:
Inspektion nach Wartungsheft durch-
führen lassen.
Hinweis:
Um Garantieansprüche zu wah-
ren, müssen während der Garantielaufzeit
alle Service- und Wartungsarbeiten vom
autorisierten Kärcher-Kundendienst ge-
mäß Wartungsheft durchgeführt werden.
Vorbereitung:
Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Zündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
Feststellbremse arretieren.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Sicherungsstange bei
angehobenem Kehrgutbehälter immer ein-
setzen.
1 Halter Sicherungsstange
2 Sicherungsstange
Sicherungsstange für Hochentleerung
nach oben klappen und in den Halter
stecken (gesichert).
Die Batterien können nur im Satz ausge-
tauscht werden. Der Austausch darf nur
durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen.
Bedingt durch das hohe Gewicht (460
kg) muss der Austausch mit einem Kran
erfolgen.
Hinweis
: Die Querstrebe muss vor dem
Austausch der Batterie abgeschraubt
werden.
Beim Ausbau der Batterie ist darauf zu
achten, dass zuerst die Minuspol-Lei-
tung abgeklemmt wird.
Kranseile an den 4 Ösen des Batterie-
satzes befestigen und Batterien vor-
sichtig herausheben.
Hinweis
Der Kehrgutbehälter darf nicht angehoben
sein.
Motorabdeckung öffnen.
1 Hydrauliköltank
2 Schauglas
3 Verschlussdeckel, Öleinfüllöffnung
4 Hydraulikölkühler
5 Manometer
Hydraulikölstand im Schauglas prüfen.
–
Der Ölstand muss zwischen der „MIN“-
und „MAX“-Markierung liegen.
–
Liegt der Ölstand unterhalb der „MIN"-
Markierung, Hydrauliköl nachfüllen.
Verschlussdeckel der Öleinfüllöffnung
abschrauben.
Einfüllbereich reinigen.
Hydrauliköl nachfüllen.
Ölsorte: siehe Technische Daten
Verschlussdeckel der Öleinfüllöffnung
aufschrauben.
Hinweis
Zeigt das Manometer einen erhöhten Hyd-
rauliköldruck an, muss der Hydraulikölfilter
vom Kärcher-Kundendienst gewechselt
werden.
Feststellbremse arretieren.
Motor starten.
Wartung der Hydraulikanlage nur durch
den Kärcher-Kundendienst.
Sämtliche Hydraulikschläuche und An-
schlüsse auf Dichtheit überprüfen.
Pflege und Wartung
Allgemeine Hinweise
Reinigung
Innenreinigung des Gerätes
Außenreinigung des Gerätes
Wartungsintervalle
Wartung durch den Kunden
Wartung durch den Kundendienst
Wartungsarbeiten
Allgemeine Sicherheitshinweise
Batterien austauschen
Hydraulikölstand prüfen und Hydraulik-
öl nachfüllen
Hydraulikanlage prüfen
9 DE

-
8
Zündschlüssel auf Stellung „I“ drehen.
Kehrgutbehälter bis Endstellung anhe-
ben.
Zündschlüssel auf Stellung 0 drehen.
Feststellbremse arretieren.
Sicherungsstange für Hochentleerung
einsetzen.
Bänder oder Schnüre von Kehrwalze
entfernen.
Sicherungsstange herausnehmen.
Zündschlüssel in das Zündschloss ste-
cken.
Zündschlüssel auf Stellung „I“ drehen.
Kehrgutbehälter bis Endstellung absenken.
Zündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
1 Befestigungsschraube Kehrwalzenauf-
nahme
2 Kehrwalze
3 Kehrwalzenaufnahme
4 Halteblech seitliche Dichtung
5 Seitliche Dichtung
Seitenverkleidung mit Schlüssel öffnen.
Flügelmuttern am Halteblech von seitli-
cher Dichtung abschrauben und Halte-
blech abnehmen.
Seitliche Dichtung nach außen klap-
pen.
Befestigungsschraube Kehrwalzenauf-
nahme herausschrauben und Aufnah-
me nach außen schwenken.
Kehrwalze herausnehmen.
Einbaulage der Kehrwalze in Fahrtrichtung
(Draufsicht)
Hinweis:
Beim Einbau der neuen Kehrwal-
ze auf die Lage des Borstensatzes achten.
Neue Kehrwalze einbauen. Die Nuten
der Kehrwalze müssen auf die Nocken
der gegenüberliegenden Schwinge ge-
steckt werden.
Hinweis:
Nach dem Einbau der neuen
Kehrwalze muss der Kehrspiegel neu ein-
gestellt werden.
Hinweis
: Der Kehrspiegel ist ab Werk auf
80 mm eingestellt, er lässt sich bei Abnut-
zung der Kehrwalze stufenlos nachstellen.
Reifenluftdruck prüfen.
Sauggebläse ausschalten.
Kehrmaschine auf einen ebenen und
glatten Boden fahren, der erkennbar
mit Staub oder Kreide bedeckt ist.
Programmschalter auf Kehren mit
Kehrwalze stellen.
Programmschalter auf Transportfahrt
stellen.
Gerät rückwärts wegfahren.
Kehrspiegel prüfen.
Die Form des Kehrspiegels soll ein gleich-
mäßiges Rechteck von 80-85 mm Breite
bilden.
1 Einstellmutter
2 Kontermutter
Seitliche Motorverkleidung öffnen.
Kontermutter lösen.
Kehrspiegel einstellen
Kontermutter festziehen.
Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen.
Seitenbesen anheben.
Kehrmaschine auf einen ebenen und
glatten Boden fahren, der erkennbar
mit Staub oder Kreide bedeckt ist.
Programmschalter auf Kehren mit
Kehrwalze und Seitenbesen stellen.
Seitenbesen anheben.
Programmschalter auf Fahren stellen.
Gerät rückwärts wegfahren.
Kehrspiegel prüfen.
Die Breite des Kehrspiegels sollte zwi-
schen 40-50 mm sein.
Kehrspiegel mit den zwei Einstell-
schrauben korrigieren.
Kehrspiegel prüfen.
Kehrgutbehälter hochfahren und mit Si-
cherungsstange sichern.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Sicherungsstange bei
angehobenem Kehrgutbehälter immer ein-
setzen.
Sicherungsstange für Hochentleerung
nach oben klappen und in den Halter
stecken (gesichert).
1 Halter Sicherungsstange
2 Sicherungsstange
Seitenverkleidung öffnen wie unter Ka-
pitel „Kehrwalze wechseln“ beschrie-
ben.
6 Flügelmuttern am seitlichen Halte-
blech lösen.
3 Muttern (SW 13) am vorderen Halte-
blech lösen.
Seitliche Dichtung soweit nach unten
drücken (Langloch) bis sie einen Ab-
stand von 1 - 3 mm zum Boden auf-
weist.
Haltebleche festschrauben.
Den Vorgang auf der anderen Geräte-
seite wiederholen.
Kehrwalze prüfen
Kehrwalze auswechseln
Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen und
einstellen
Kehrspiegel des Seitenbesens prüfen
und einstellen
Seitliche Dichtungen einstellen
10 DE

-
9
Staubfilter mit der Taste Filterabreini-
gung abreinigen.
몇
Warnung
Vor Beginn des Staubfilterwechsels Kehr-
gutbehälter entleeren. Bei Arbeiten an der
Filteranlage Staubschutzmaske tragen. Si-
cherheitsvorschriften über den Umgang mit
Feinstäuben beachten.
1 Verriegelung Gerätehaube
2 Gerätehaube
Verriegelung öffnen, dazu Sterngriff-
schraube herausdrehen.
Gerätehaube nach vorne klappen.
Filterabdeckung öffnen.
Filterabrüttler nach vorne klappen.
Staubfilter auswechseln.
Filterabdeckung wieder schließen.
Scheinwerfer abschrauben.
Scheinwerfer herausnehmen und Ste-
cker abziehen.
Hinweis:
Positionen der Stecker beachten.
Scheinwerfer auseinanderschrauben.
Scheinwerfergehäuse auseinanderzie-
hen und dabei waagerecht halten, da
die Lampeneinheit nicht befestigt ist.
Verschlussbügel entriegeln und Glüh-
lampe herausnehmen.
Neue Glühlampe einbauen.
In umgekehrter Reihenfolge zusam-
menbauen.
Hinweis:
Zum Austausch der Glühlampe
des Blinkers, Blinkerglas vom Blinkerge-
häuse entfernen.
Sicherungshalter öffnen.
Sicherungen prüfen.
Defekte Sicherungen erneuern.
Hinweis:
Die Sicherung FU 01 (Hauptsi-
cherung) sitzt auf dem Elektronikgehäuse.
Die Sicherungen FU 14, FU 15 und FU 16
befinden sich innerhalb des Elektronikge-
häuses.
Achtung
: Öffnen von Gehäuse
und Austausch der Sicherungen nur durch
den autorisierten Kundendienst.
1 Sicherung FU 01 (Hauptsicherung)
2 Elektronikgehäuse
Hinweis:
Nur Sicherungen mit gleichem
Sicherungswert verwenden.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Staubfilter manuell abreinigen
Staubfilter auswechseln
1 2
Glühlampe Scheinwerfer (Option) aus-
wechseln
Glühlampe Blinker (Option) auswechseln
Sicherungen auswechseln
FU 01
Hauptsicherung
220 A
FU 02
Sitzkontaktschalter
3 A
FU 03
Fahrerkabine (Option)
10 A
FU 04
Fahrtrichtungsschalter
5 A
FU 05
Multifunktionsanzeige
3 A
FU 06
Hydraulikölkühler
25 A
FU 07
Programmwahlschalter 15 A
FU 08
Hupe
10 A
FU 09
Beleuchtung links
7,5 A
FU 10
Beleuchtung rechts
7,5 A
FU 11
Arbeitsbeleuchtung
10 A
FU 12
Rundumwarnleuchte
5 A
FU 13
Rüttlersystem
10 A
FU 14
Motor
3 A
FU 15
Spannungswandler
20 A
FU 16
Schlüsselschalter
3 A
EG-Konformitätserklärung
Produkt:
Kehrmaschine
Typ:
1.186-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000–6–2: 2005
EN 60335–1
EN 60335–2–29
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Angewandtes Konformitätsbewer-
tungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen:
90
Garantiert:
93
Garantie
CEO
Head of Approbation
11 DE

-
10
Hilfe bei Störungen
Störung
Behebung
Gerät fährt nicht oder nur langsam Auf dem Fahrersitz Platz nehmen, Sitzkontaktschalter wird aktiviert
Ausgelöste Sicherung FU 01 (auf Elektronikgehäuse) einschalten
Batterie laden oder auswechseln
Feststellbremse lösen
Auf eingewickelte Bänder und Schnüre prüfen.
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Pfeifendes Geräusch in der Hyd-
raulik
Hydraulikflüssigkeit nachfüllen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Bürsten drehen sich nur langsam
oder gar nicht
Auf eingewickelte Bänder und Schnüre prüfen.
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Wenig oder keine Saugkraft im
Bürstenbereich
Filter reinigen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Gerät staubt
Seitliche Dichtungen einstellen
Gebläse einschalten
Staubfilter reinigen
Filterdichtungen auswechseln
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Kehreinheit lässt Kehrgut liegen
Kehrgutbehälter leeren
Staubfilter reinigen
Kehrwalze auswechseln
Kehrspiegel einstellen
Dichtstreifen des Kehrgutbehälters auswechseln
Blockierung der Kehrwalze beseitigen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Kehrgutbehälter hebt oder senkt
sich nicht
Sicherungen prüfen.
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Kehrgutbehälter dreht sich zu lang-
sam oder gar nicht
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Betriebsstörungen mit hydraulisch
bewegten Teilen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
12 DE

-
11
Technische Daten
KM 130/300 R Bp
Gerätedaten
Fahrgeschwindigkeit, vorwärts
km/h
7
Fahrgeschwindigkeit, rückwärts
km/h
7
Steigfähigkeit (max.)
--
14 %
Flächenleistung ohne Seitenbesen
m
2
/h
7000
Flächenleistung mit 1 Seitenbesen
m
2
/h
9100
Arbeitsbreite ohne Seitenbesen
mm
1000
Arbeitsbreite mit 1 Seitenbesen
mm
1300
Schutzart tropfwassergeschützt
--
IPX 3
Einsatzdauer bei voll geladener Batterie
h
2
Elektrische Anlage
Batteriekapazität
V, Ah
36, 360
Batteriesatz
kg
460
Hydraulische Anlage
Ölmenge in der kompletten Hydraulikanlage
l
25
Ölmenge im Hydrauliktank
l
20,5
Hydrauliköl-Typ
--
HV 46
Kehrgutbehälter
Max. Entladehöhe
mm
1400
Volumen des Kehrgutbehälters
l
300
Kehrwalze
Kehrwalzen-Durchmesser
mm
300
Kehrwalzen-Breite
mm
1000
Drehzahl
1/min
325
Kehrspiegel
mm
80
Seitenbesen
Seitenbesen-Durchmesser
mm
600
Drehzahl (stufenlos)
1/min
61
Vollgummibereifung
Größe vorne
--
15-4,5 x 8
Größe hinten
--
15-4,5 x 8
Bremse
Vorderräder
--
mechanisch
Hinterrad
--
hydrostatisch
Filter- und Saugsystem
Bauart
--
Flachfaltenfilter
Drehzahl
1/min
2800
Filterfläche Feinstaubfilter
m
2
5,2
Nennunterdruck Saugsystem
mbar
15,5
Nennvolumenstrom Saugsystem
m
3
/h
800
Rüttlersystem
--
Elektromotor
Umgebungsbedingungen
Temperatur
°C
-5 bis +40
Luftfeuchtigkeit, nicht betauend
%
0 - 90
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72
Geräuschemission
Schalldruckpegel L
pA
dB(A)
75
Unsicherheit K
pA
dB(A)
3
Schallleistungspegel L
WA
+ Unsicherheit K
WA
dB(A)
93
Gerätevibrationen
Hand-Arm Vibrationswert
m/s
2
< 2,5
Sitz
m/s
2
< 2,5
Unsicherheit K
m/s
2
0,1
Maße und Gewichte
Länge x Breite x Höhe
mm
2040x1330x1430
Wenderadius rechts
mm
1400
Wenderadius links
mm
1400
Leergewicht (ohne/mit Batterie)
kg
840/1300
Zulässiges Gesamtgewicht
kg
1789
Zulässige Achslast vorne
kg
897
Zulässige Achslast hinten
kg
892
Technische Änderungen vorbehalten!
13 DE

-
1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Before first start-up it is definitely neces-
sary to read the safety indications no.
5.956-250!
Your sales outlet should be informed about
any transit damage noted when unpacking
the product.
–
Warning and information plates on the
machine provide important directions
for safe operation.
–
In addition to the information contained
in the operating instructions, all statuto-
ry safety and accident prevention regu-
lations must be observed.
Danger
Risk of injury, risk of damage!
Observe the weight of the appliance when
you load it!
Do not use a forklift.
Use a suitable ramp or a crane to load
the appliance!
Observe when using a ramp:
Ground clearance 70 mm.
If the machine is delivered on a pallet,
you must create an unloading ramp us-
ing the boards provided.
You will find the instructions for this pro-
cedure on page 2 (inside of cover).
Important instruction
: every board
must be attached with at least 2 screws.
Danger
Risk of injury, risk of damage!
Danger
Risk of injury!
Danger of tipping if gradient is too high.
–
The gradient in the direction of travel
should not exceed 14 %.
Danger of tipping when driving round
bends at high speed.
–
Drive slowly when cornering.
Danger of tipping on unstable ground.
–
Only use the machine on sound surfaces.
Danger of tipping with excessive sideways
tilt.
–
The gradient perpendicular to the direc-
tion of travel should not exceed 10%.
–
It is important to follow all safety instruc-
tions, rules and regulations applicable
for driving motor vehicles.
–
The operator must use the appliance
properly. He must consider the local
conditions and must pay attention to
third parties, in particular children, when
working with the appliance.
–
The appliance may only be used by per-
sons who have been instructed in han-
dling the appliance or have proven
qualification and expertise in operating
the appliance or have been explicitly
assigned the task of handling the appli-
ance.
–
The appliance must not be operated by
children, young persons or persons
who have not been instructed accord-
ingly.
–
It is strictly prohibited to take co-pas-
sengers.
–
Ride-on appliances may only be started
after the operator has occupied the driv-
er's seat.
Please remove the ignition key, when
not in use, to avoid unauthorised use of
the appliance.
Never leave the machine unattended
so long as the engine is runningThe op-
erator may leave the appliance only
when the engine has come to a stand-
still, the appliance has been protected
against accidental movement, if neces-
sary, by applying the immobilization
brake and the ignition key has been re-
moved.
Note:
Warranty claims will be entertained
only if you use batteries and chargers rec-
ommended by Kärcher.
–
Always follow the instructions of the
battery manufacturer and the charger
manufacturer. Please follow the statu-
tory requirements for handling and dis-
posing batteries.
–
Never leave the batteries in a dis-
charged state; recharge them as soon
as possible.
–
Always keep the batteries clean and dry
to avoid creep currents. Protect the bat-
teries and avoid contact with impurities
such as metal dust.
–
Do not place tools or similar items on
the battery. Risk of short-circuit and ex-
plosion.
–
Do not work with open flames, generate
sparks or smoke in the vicinity of a bat-
tery or a battery charging room. Danger
of explosion.
–
Do not touch hot parts of the machine
such as the drive motor (risk of burns).
–
Be careful while handling battery acid.
Follow the respective safety instruc-
tions!
–
Used batteries are to be disposed accord-
ing to the EC guideline 91/ 157 EWG in an
environment-friendly manner.
–
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and trouble free.
–
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare
parts that are often required.
Contents
Safety instructions . . . . . . .
EN . . 1
General notes . . . . . . . .
EN . . 1
Symbols on the machine
EN . . 2
Symbols in the operating in-
structions. . . . . . . . . . . .
EN . . 2
Function . . . . . . . . . . . . . . .
EN . . 2
Proper use . . . . . . . . . . . . .
EN . . 2
Suitable surfaces. . . . . .
EN . . 2
Environmental protection . .
EN . . 2
Operating and Functional Ele-
ments . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN . . 3
Illustration of sweeper . .
EN . . 3
Operating field. . . . . . . .
EN . . 3
Function keys . . . . . . . .
EN . . 3
Indicator lamps and display EN . . 4
Before Startup. . . . . . . . . . .
EN . . 4
Fold up the cab . . . . . . .
EN . . 4
Lock/ release parking brake EN . . 4
Moving sweeper without en-
gaging self-propulsion . .
EN . . 4
Moving sweeper by engag-
ing self-propulsion . . . . .
EN . . 4
Start up . . . . . . . . . . . . . . . .
EN . . 4
General notes . . . . . . . .
EN . . 4
Inspection and maintenance
work. . . . . . . . . . . . . . . .
EN . . 4
Before Startup. . . . . . . . . . .
EN . . 4
Safety notes regarding the
batteries . . . . . . . . . . . .
EN . . 4
Charge the batteries . . .
EN . . 4
Operation . . . . . . . . . . . . . .
EN . . 5
Adjusting driver's seat . .
EN . . 5
Programme selection . .
EN . . 5
Starting the machine . . .
EN . . 5
Drive the machine . . . . .
EN . . 5
Sweeping mode . . . . . .
EN . . 6
Emptying waste container
EN . . 6
Turn off the appliance . .
EN . . 6
Transport. . . . . . . . . . . . . . .
EN . . 6
Storage . . . . . . . . . . . . . . . .
EN . . 6
Shutdown . . . . . . . . . . . . . .
EN . . 6
Maintenance and care . . . .
EN . . 7
General notes . . . . . . . .
EN . . 7
Cleaning . . . . . . . . . . . .
EN . . 7
Maintenance intervals . .
EN . . 7
Maintenance Works . . .
EN . . 7
EC Declaration of Conformity
EN . . 9
Warranty . . . . . . . . . . . . . . .
EN . . 9
Troubleshooting . . . . . . . . .
EN . 10
Technical specifications . . .
EN . 11
Safety instructions
Risk of hearing impairment.
Always use proper ear-pro-
tection aids while working
with the appliance.
General notes
Unloading tips
Weight (without batteries)
840 kg*
Weight (with batteries)
1,300
kg*
* If upgrade kits are installed, the weight is
respectively higher.
Drive mode
Battery-operated machines
Accessories and Spare Parts
14 EN

-
2
–
For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇
Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
The sweeper operates using the sweep-
shovel principle.
–
The rotating roller brush moves the dirt
directly into the waste container.
–
The side brush cleans the corners and
edges of the surface and moves dirt
and debris into the path of the roller
brush.
–
The fine dust is sucked in via the dust
filter through the suction blower.
This sweeper has been designed to sweep
dirt and debris from indoor as well as out-
door surfaces.
–
The machine with working equipment
must be checked to ensure that it is in
proper working order and is operating
safely prior to use. Otherwise, the appli-
ance must not be used.
–
Use this sweeper only as directed in
these operating instructions.
–
This sweeper has been designed to
sweep dirt and debris from indoor as
well as outdoor surfaces.
–
The machine is not suitable for vacuum-
ing dust which endangers health.
–
The machine may not be modified.
–
Never vacuum up explosive liquids,
combustible gases or undiluted acids
and solvents. This includes petrol, paint
thinner or heating oil which can gener-
ate explosive fumes or mixtures upon
contact with the suction air. Acetone,
undiluted acids and solvents must also
be avoided as they can harm the mate-
rials on the machine.
–
Do not sweep/vacuum up any burning
or glowing objects.
–
The machine is only suitable for use on
the types of surfaces specified in the
operating instructions.
–
The machine may only be operated on
the surfaces approved by the company
or its authorised representatives.
–
The machine may not be used or stored
in hazardous areas. It is not allowed to
use the appliance in hazardous loca-
tions.
–
The following applies in general: Keep
highly-flammable substances away
from the appliance (danger of explo-
sion/fire).
Danger
Risk of injury! Verify the stability of the
ground prior to driving on it.
–
Asphalt
–
Industrial floor
–
Screed
–
Concrete
–
Paving stones
Caution
Risk of damage! Do not sweep up straps,
strings or wires as these may wrap around
the brush roller.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Symbols on the machine
Risk of burns on account
of hot surfaces! Allow the
exhaust to cool down suf-
ficiently before starting
work on the machine.
Always use appropriate
gloves while working on
the device.
Risk of getting squeezed
on account of getting
jammed between vehicle
parts.
Risk of injury on account
of moving parts. Do not
reach in.
Risk of fire. Do not vacu-
um up any burning or
glowing objects.
Chain pick-up / crane
point
Intake points for the jack
Brush roller adjustment
Maximum decline of
ground when driving with
the waste container
raised.
The gradient in the direc-
tion of travel should not
exceed 14 %.
Caution! Rotating brush
(watch for rotation direc-
tion).
Beware of dangerous
electrical current!
Risk of damage!
Do not rinse out the dust
filter.
Symbols in the operating
instructions
Function Proper use
Suitable surfaces
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recy-
cling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using ap-
propriate collection systems.
15 EN

-
3
1 Driver cabin (optional)
2 Lashing point (4x)
3 Roller brush access
4 Front wheel
5 Side brushes
6 Lighting system (optional)
7 Waste container
8 Lock of appliance hood
9 Windshield wiper (option)
10 Lock lever of cab
11 Engine cover
12 Rear wheel
13 Cab lock
14 Beacon lamp
15 Brush roller adjustment (not pictured)
16 Battery set
1 x 36 V, 360 Ah
17 Battery socket
1 Programme switch
2 Function keys
3 Multifunction display
4 Fuse box - work station
5 Steering wheel
6 Ignition lock
Position 0: Switch off engine
Position 1: Ignition on
Position 2: Start the engine
7 Parking brake
8 Seat (with seat contact switch)
9 Brake pedal
10 Drive pedal
1 Work lights on/off (option)
2 Beacon lamp on/off
3 Horn
4 Filter dedusting
5 Blinker switch
6 Blower
7 Open/close container lid
8 Raise/lower waste container
Operating and Functional Elements
Illustration of sweeper
Operating field
Function keys
16 EN

-
4
1 Battery capacity
2 Battery control lamp
3 Control lamp operating state
4 Indicator lamp for position lights
5 Indicator lamp (not connected)
6 Indicator lamp for dipper
7 Indicator lamp (not connected)
8 Indicator lamp - forward driving direction
9 Indicator lamp - reverse driving direction
10 Operating hour counter
In order to perform different tasks, you may
have to fold up the cab (optional) first.
Note
: The cab must only be tilted while the
vehicle is on even ground (± 5 °).
Open the cab lock.
Tilt the cab up until the lock lever clicks
into place.
Unlock the lock lever prior to lowering
the cab.
Loosen parking brake; press brake
pedal at the same time.
Activate the parking brake; press brake
pedal at the same time.
Open engine cover.
Turn the freewheel lever of the hydrau-
lic pump by 90 ° down on the side.
Caution
Do not move the machine for long distanc-
es without engaging self-propulsion; a
speed of 10 km/h should not be exceeded.
After moving, fold the freewheel lever
up again.
After moving, fold the freewheel lever
up again.
Park the sweeper on an even surface.
Remove ignition key.
Lock parking brake.
Check battery charging status; charge
batteries it if required (see Chapter
"Charging the batteries").
Check the sweeping roller and the side
brush for wear and wrapped belts.
Check the wheels for tied up belts.
Check function of all operator control el-
ements.
Check appliance for damages.
Clean the dust filter with the filter clean-
ing button.
Note:
For description, see section on Care
and maintenance.
Please observe the following warning notes
when handling batteries:
Danger
Risk of explosion! Do not put tools or similar
on the battery, i.e. on the terminal poles
and cell connectors.
Danger
Risk of injury! Ensure that wounds never come
into contact with lead. Always clean your hands
after having worked with batteries.
Danger
Risk of fire and explosion!
–
Smoking and naked flames are strictly
prohibited.
–
Rooms where batteries are charged
must have good ventilation because
highly explosive gas is emitted during
charging.
Danger
Danger of causticization!
–
Rinse thoroughly with lots of clear water
if acid gets into the eye or comes in con-
tact with the skin.
–
Then consult a doctor immediately.
–
Wash off the acid If it comes in contact
with the clothes.
Caution
Charge the batteries before commissioning
the machine.
Danger
Risk of injury! Comply with safety regula-
tions on the handling of batteries. Observe
the directions provided by the manufacturer
of the charger.
Please read and follow the included operat-
ing instructions by the battery manufacturer
and follow them.
Charge the battery only with an appropriate
charger.
Rooms where batteries are charged must
have good ventilation because highly ex-
plosive gas is emitted during charging.
Danger
Danger of chemical burns. Adding water to
the battery in its discharged state can
cause the acid to leak! Use safety glasses
while handling battery acid and follow the
safety instructions to avoid personal injury
or damage to clothes. Should the acid
spray on to the skin or clothes, rinse imme-
diately with lots of water.
Indicator lamps and display
Before Startup
Fold up the cab
Lock/ release parking brake
Moving sweeper without engaging
self-propulsion
Moving sweeper by engaging
self-propulsion
Start up
General notes
Inspection and maintenance work
Daily before starting operations
Before Startup
Safety notes regarding the batteries
Observe the directions on the
battery, in the instructions for
use and in the vehicle operat-
ing instructions!
Wear an eye shield!
Keep away children from acid
and batteries!
Risk of explosion!
Fire, sparks, open light, and
smoking not allowed!
Danger of causticization!
First aid!
Warning note!
Disposal!
Do not throw the battery in the
dustbin!
Beware of dangerous electrical
current!
Charge the batteries
17 EN

-
5
Caution
Risk of damage. Use only distilled or desal-
inated water (VDE 0510) for filling the bat-
tery. Do not add any substances (so-called
performance improving agents), else war-
ranty claims will not be entertained.
The use of other batteries and chargers is
not recommended and should be dis-
cussed with Kärcher customer service.
Pull the battery plug from the machine
and connect it to the plug of the charger.
Connect the plug of the charger to a
proper socket of 16 A, the charger will
charge automatically.
Always keep both motor covers open
during the charging process.
Note:
When the batteries are charged,
first remove the charger from the mains
and then disconnect it from the batter-
ies.
Caution
Please read and follow the included operat-
ing instructions by the battery manufacturer
and follow them.
–
Display of the battery capacity in the
green range:
Battery is charged.
–
Display of the battery capacity in the
yellow range:
Battery is halfway discharged.
–
Display of the battery capacity in the red
range:
Battery is almost discharged. The
sweeping mode will be shortly switched
off automatically.
–
Indicator lamp glows red
Battery is discharged. The sweeping
mode will be terminated automatically
(the sweeping aggregates cannot be
taken into operation until the battery is
charged).
Drive the machine directly to the charg-
ing station; avoid any steep gradients in
the process.
Charge battery.
Pull seat adjustment lever outwards.
Slide seat, release lever and lock in
place.
Check that the seat is properly locked in
position by attempting to move it back-
wards and forwards.
1 Transport drive
2 Sweeping with sweep roller
3 Sweeping using roller brush and side
brushes
Note:
The machine is equipped with a seat
contact switch If the driver's seat is vacat-
ed, the machine is switched off.
Sit on the driver's seat.
Bring the direction selector switch into
the middle position.
Lock parking brake.
Insert the ignition key into the ignition
switch.
Turn the ignition key to position "I".
The appliance is now ready for opera-
tion.
Turn the ignition key to position "II".
The appliance can now be driven.
Note
: The display of the battery capac-
ity will show the actual charge status af-
ter about 10 seconds.
Set programme selection switch to
"Transport drive".
.
Press brake pedal and keep it de-
pressed.
Release parking brake.
Set the travel direction switch to "for-
ward".
Press accelerator pedal down slowly.
Danger
Risk of injury! While reversing, ensure that
there is nobody in the way, ask them to
move if somebody is around.
Caution
Risk of damage! Only use the direction
switch when the machine is standing still.
Set the travel direction switch to "back-
wards".
Press accelerator pedal down slowly.
–
The accelerator pedal can be used to
vary the driving speed infinitely.
–
Avoid pressing the pedal suddenly as
this may damage the hydraulic system.
Release the accelerator pedal, the ma-
chine brakes automatically and stops.
Note:
The braking effect can be supported
by pressing the brake pedal.
Driving over fixed obstacles which are 70
mm high or less:
Drive forwards slowly and carefully.
Driving over fixed obstacles which are
more than 70 mm high:
Only drive over these obstacles using a
suitable ramp.
Recommended batteries, chargers
Order number
Battery pack
36 V,
360 Ah, (in the trough,
low maintenance) *
6.654-282.0
Charger
36 V, 50 A
6.654-283.0
* Appliance requires 1 battery pack
Check fluid level in the battery and ad-
just if required
Check charging status of battery
Operation
Adjusting driver's seat
Programme selection
Starting the machine
Drive the machine
Drive forward
Reverse drive
Driving method
Brakes
Driving over obstacles
18 EN

-
6
Caution
Do not sweep up packing strips, wire or
similar objects as this may damage the
sweeping mechanism.
Note:
To achieve an optimum cleaning re-
sult, the driving speed should be adjusted
to take specific situations into account.
Note:
During operation, the dust filter
should be shaken off and cleaned at regu-
lar intervals.
Switch on the blower.
Set the programme switch to sweep
with sweeping brush when cleaning
surfaces.
Set the programme switch to sweep
with sweeping brush and side brush
when cleaning edges.
Switch off the blower.
Set the programme switch to sweep
with sweeping brush when cleaning
surfaces.
Set the programme switch to sweep
with sweeping brush and side brush
when cleaning edges.
Danger
Risk of injury! When emptying the waste
container, care should be taken to ensure
that no persons or animals are within its
swivelling range.
Danger
Danger of crushing. Never reach into the
rod assembly for the drainage mechanism.
Stay away from the area under the raised
container.
Danger
Danger of tipping. Place the machine on an
even surface during emptying.
Set programme selection switch to
"Transport drive".
.
Raise waste container.
Slowly drive towards the collection con-
tainer.
Lock parking brake.
Open the container door: Press the left
side of the switch and empty the waste
container.
Close the container door: Press the
right side of the switch (approximately 2
seconds), until the unit is tilted to the
end position.
Release parking brake.
Drive away the collection container
slowly.
Lower the waste container up to the
end-position.
Press brake pedal and keep it de-
pressed.
Lock parking brake.
Turn ignition key to "0" and remove it.
Danger
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport
it.
Turn ignition key to "0" and remove it.
Lock parking brake.
Secure the appliance at the lashing
points (4x) using tension belts, ropes or
chains.
Secure the wheels of the machine with
wheel chocks.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
Danger
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
If the sweeper is going to be out of service
for a longer time period, observe the follow-
ing points:
Park the sweeper on an even surface.
Set programme selection switch to
"Transport drive".
.
Turn ignition key to "0" and remove it.
Lock the sweeper to ensure that it does
not roll off.
Clean the inside and outside of the
sweeper.
Park the machine in a safe and dry
place.
Remove the battery plug from machine.
Charge battery and recharge it approx.
every 2 months.
Sweeping mode
Sweeping dry floors
Sweeping damp or wet floors
Emptying waste container
Turn off the appliance
Transport Storage Shutdown
19 EN

-
7
Caution
Risk of damage!
Do not rinse out the dust filter.
First switch off the appliance, remove
the key and remove the battery plug or
disconnect the battery before perform-
ing any cleaning or maintenance tasks
on the appliance, replacing parts or
switching over to another function.
–
Maintenance work may only be carried
out by approved customer service out-
lets or experts in this field who are famil-
iar with the respective safety
regulations.
–
Mobile appliances used for commercial
purposes are subject to safety inspec-
tions according to VDE 0701.
Park the sweeper on an even surface.
Turn ignition key to "0" and remove it.
Lock parking brake.
Caution
Risk of damage! Do not clean the appliance
with a water hose or high-pressure water jet
(danger of short circuits or other damage).
Danger
Risk of injury! Wear dust mask and protec-
tive goggles.
Clean machine with a cloth.
Blow through machine with com-
pressed air.
Clean the machine with a damp cloth which
has been soaked in mild detergent.
Note:
Do not use aggressive cleaning
agents.
See inspection checklist 5.950-648.0!
Note:
The elapsed-time counter shows the
timing of the maintenance intervals.
Note:
Where maintenance is carried out by
the customer, all service and maintenance
work must be undertaken by a qualified
specialist. If required, a specialised Kärch-
er dealer may be contacted at any time.
Daily maintenance:
Check the sweeping roller and the side
brush for wear and wrapped belts.
Check function of all operator control el-
ements.
Check appliance for damages.
Weekly maintenance:
Clean the hydraulic oil cooler.
Check hydraulic unit.
Check the hydraulic oil level.
Check brake fluid status.
Check the pad for wear, replace if re-
quired.
Check the container lid and lubricate it.
Maintenance following wear:
Replace sealing strips.
Readjust the side seals or replace them.
Replace roller brush.
Replace side brush.
Note:
For description, see section on Main-
tenance work.
Maintenance to be carried out after 50
operating hours:
Have the first inspection done accord-
ing to the service manual.
Maintenance to be carried out after 250
operating hours:
Have the inspection done according to
the service manual.
Note:
In order to safeguard warranty
claims, all service and maintenance work
during the warranty period must be carried
out by the authorised Kärcher Customer
Service in accordance with the mainte-
nance booklet.
Preparation:
Park the sweeper on an even surface.
Turn ignition key to "0" and remove it.
Lock parking brake.
Danger
Risk of injury! Always apply the safety bar
when the waste container is raised.
1 Holder of safety rod
2 Safety rod
Fold the safety rod for the high empty-
ing up and insert it into the holder (se-
cured).
The batteries can only be exchanged as a
set. The exchange has to be performed by
trained personnel.
Due to the heavy weight (460 kg), the
replacement must be performed by
means of a crane.
Note
: The cross strut must be un-
screwed prior to replacing the battery.
When removing the battery, disconnect
the negative terminal wire first.
Fasten the crane chains in the four eye-
lets of the battery set and carefully lift
out the batteries.
Note
The waste container must not be raised.
Open engine cover.
1 Hydraulic oil tank
2 Looking glass
3 Screw cap, oil fill opening
4 Hydraulic oil cooler
5 Manometer
Check hydraulic oil level in the looking
glass.
–
The oil level must lie between “MIN“
and “MAX“ marking.
–
Add hydraulic oil if the oil level is below
the "MIN" marking.
Loosen the closing cap of the oil filling
opening.
Clean the filling area.
Refill hydraulic oil.
Oil grade: see Technical Data
Replace and tighten the closing cap of
the oil filling opening.
Note
If the pressure gauge shows an increased
hydraulic oil pressure, the hydraulic oil filter
must be replaced by Kärcher customer ser-
vice.
Lock parking brake.
Start the motor.
Only Kärcher Customer Service is author-
ised to carry out maintenance tasks on the
hydraulic unit.
Check all hydraulic hoses and connec-
tions and ensure that they are leak-
proof.
Turn the ignition key to position "I".
Raise the waste container up to the
end-position.
Turn the ignition key to 0 position.
Lock parking brake.
Use the safety bar for emptying from a
height.
Remove belts or cords from roller
brush.
Remove the safety bar.
Insert the ignition key into the ignition
switch.
Turn the ignition key to position "I".
Maintenance and care
General notes
Cleaning
Cleaning the inside of the machine
External cleaning of the appliance
Maintenance intervals
Maintenance by the customer
Maintenance by Customer Service
Maintenance Works
General notes on safety
Replace batteries
Check hydraulic oil level and refill hy-
draulic oil
Check hydraulic unit
Checking roller brush