Karcher KM 130-300 R Bp: instruction

Karcher
KM 130-300 R Bp

Class: Specialized and business equipment

Type:

Manual for Karcher KM 130-300 R Bp

background image

www

.kaercher

.com/register-and-win

KM 130/300 R Bp

59641400 01/14

Deutsch

    3

English

  14

Français

  25

Italiano

  37

Nederlands

  50

Español

  61

Português

  74

Dansk

  86

Norsk

  97

Svenska

108

Suomi

119

Ελληνικά

130

Türkçe

142

Русский

153

Magyar

166

Čeština

177

Slovenščina

188

Polski

199

Româneşte

210

Slovenčina

221

Hrvatski

232

Srpski

243

Български

254

Eesti

267

Latviešu

278

Lietuviškai

289

Українська

300

中文

313

΍

ΔϳΒήόϠ

336

background image

2

background image

     

1

Lesen Sie vor der ersten Benut-

zung Ihres Gerätes diese Origi-

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 

und bewahren Sie diese für späteren Ge-

brauch oder für Nachbesitzer auf.

Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-

weise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen!

Wenn Sie beim Auspacken einen Trans-

portschaden feststellen, dann benachrichti-

gen Sie Ihr Verkaufshaus.

Die an dem Gerät angebrachten Warn- 

und Hinweisschilder geben wichtige 

Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.

Neben den Hinweisen in der Betriebs-

anleitung müssen die allgemeinen Si-

cherheits- und Unfallverhütungs-

vorschriften des Gesetzgebers berück-

sichtigt werden.

Gefahr

Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr!

Gewicht des Gerätes beim Verladen be-

achten!

Keine Gabelstapler verwenden.

Beim Verladen des Gerätes ist eine ge-

eignete Rampe oder ein Kran zu ver-

wenden!

Bei der Verwendung einer Rampe be-

achten:

Bodenfreiheit 70mm.

Wird das Gerät auf einer Palette gelie-

fert, muss mit den beiliegenden Bret-

tern eine Abfahrrampe gebaut werden.  

Die Anleitung dazu findet sich auf Seite 

2 (Umschlaginnenseite).

Wichtiger Hinweis

: jedes Brett muss 

jeweils mit 2 Schrauben festgeschraubt 

werden.

Gefahr

Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr!

Gefahr

Verletzungsgefahr!

Kippgefahr bei zu großen Steigungen.

In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu 

14 % befahren.

Kippgefahr bei schneller Kurvenfahrt.

In Kurven langsam fahren.

Kippgefahr bei instabilem Untergrund.

Das Gerät ausschließlich auf befestigtem 

Untergrund bewegen.

Kippgefahr bei zu großer seitlicher Neigung.

Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen 

bis maximal 10% befahren.

Es müssen grundsätzlich die Vor-

schriftsmaßnahmen, Regeln und Ver-

ordnungen beachtet werden, die für 

Kraftfahrzeuge gelten.

Die Bedienperson hat das Gerät be-

stimmungsgemäß zu verwenden. Sie 

hat bei ihrer Fahrweise die örtlichen 

Gegebenheiten zu berücksichtigen und 

beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, 

insbesondere auf Kinder, zu achten.

Das Gerät darf nur von Personen be-

nutzt werden, die in der Handhabung 

unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten 

zum Bedienen nachgewiesen haben 

und ausdrücklich mit der Benutzung be-

auftragt sind.

Das Gerät darf nicht von Kindern oder 

Jugendlichen betrieben werden.

Die Mitnahme von Begleitpersonen ist 

nicht zulässig.

Aufsitzgeräte dürfen nur vom Sitz aus in 

Bewegung gesetzt werden.

Um unbefugtes Benutzen des Gerätes 

zu verhindern, ist der Zündschlüssel 

abzuziehen.

Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt 

gelassen werden, solange der Motor in 

Betrieb ist. Die Bedienperson darf das 

Gerät erst verlassen, wenn der Motor 

stillgesetzt, das Gerät gegen unbeab-

sichtigte Bewegungen gesichert, gege-

benenfalls die Feststellbremse betätigt 

und der Zündschlüssel abgezogen ist.

Hinweis:

 Nur wenn Sie die von Kärcher 

empfohlenen Batterien und Ladegeräte be-

nutzen, besteht Garantieanspruch.

Die Betriebsanweisungen des Batterie-

Herstellers und des Ladegeräteherstel-

lers sind unbedingt zu beachten. Beach-

ten Sie die Empfehlungen des 

Gesetzgebers im Umgang mit Batterien.

Batterien niemals in entladenem Zu-

stand stehen lassen, sondern baldmög-

lichst wieder aufladen.

Zur Vermeidung von Kriechströmen die 

Batterien stets sauber und trocken hal-

ten. Vor Verunreinigungen, zum Bei-

spiel durch Metallstaub, schützen.

Keine Werkzeuge oder ähnliches auf 

die Batterie legen. Kurzschluss und Ex-

plosionsgefahr.

Keinesfalls in der Nähe einer Batterie 

oder in einem Batterieladeraum mit of-

fener Flamme hantieren, Funken er-

zeugen oder rauchen. 

Explosionsgefahr.

Heiße Teile, zum Beispiel Antriebsmotor, 

nicht berühren (Verbrennungsgefahr).

Vorsicht beim Umgang mit Batteriesäu-

re. Beachten Sie die entsprechenden 

Sicherheitsvorschriften!

Verbrauchte Batterien sind, entspre-

chend der EG-Richtlinie 91/ 157 EWG, 

umweltgerecht zu entsorgen.

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile 

verwendet werden, die vom Hersteller 

freigegeben sind. Original-Zubehör und 

Original-Ersatzteile bieten die Gewähr 

dafür, dass das Gerät sicher und stö-

rungsfrei betrieben werden kann.

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise  . . . . . . 

DE  . . 1

Allgemeine Hinweise. . . 

DE  . . 1

Symbole auf dem Gerät  

DE  . . 2

Symbole in der Betriebsanlei-

tung . . . . . . . . . . . . . . . . 

DE  . . 2

Funktion  . . . . . . . . . . . . . . . 

DE  . . 2

Bestimmungsgemäße Verwen-

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

DE  . . 2

Geeignete Beläge . . . . . 

DE  . . 2

Umweltschutz . . . . . . . . . . . 

DE  . . 2

Bedien- und Funktionselemente DE  . . 3

Abbildung Kehrmaschine

DE  . . 3

Bedienfeld . . . . . . . . . . . 

DE  . . 3

Funktionstasten. . . . . . . 

DE  . . 3

Kontrollleuchten und Display DE  . . 4

Vor Inbetriebnahme  . . . . . . 

DE  . . 4

Fahrerkabine hochklappen

DE  . . 4

Feststellbremse arretieren/lö-

sen  . . . . . . . . . . . . . . . . 

DE  . . 4

Kehrmaschine ohne Eigen-

antrieb bewegen . . . . . . 

DE  . . 4

Kehrmaschine mit Eigenan-

trieb bewegen . . . . . . . . 

DE  . . 4

Inbetriebnahme. . . . . . . . . . 

DE  . . 4

Allgemeine Hinweise. . . 

DE  . . 4

Prüf- und Wartungsarbeiten DE  . . 4

Vor Inbetriebnahme  . . . . . . 

DE  . . 4

Sicherheitshinweise Batterien DE  . . 4

Batterien laden  . . . . . . . 

DE  . . 5

Betrieb  . . . . . . . . . . . . . . . . 

DE  . . 5

Fahrersitz einstellen  . . . 

DE  . . 5

Programme wählen . . . . 

DE  . . 5

Gerät starten . . . . . . . . . 

DE  . . 5

Gerät fahren  . . . . . . . . . 

DE  . . 5

Kehrbetrieb . . . . . . . . . . 

DE  . . 6

Kehrgutbehälter entleeren

DE  . . 6

Gerät ausschalten . . . . . 

DE  . . 6

Transport. . . . . . . . . . . . . . . 

DE  . . 6

Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . 

DE  . . 6

Stilllegung . . . . . . . . . . . . . . 

DE  . . 6

Pflege und Wartung  . . . . . . 

DE  . . 7

Allgemeine Hinweise. . . 

DE  . . 7

Reinigung  . . . . . . . . . . . 

DE  . . 7

Wartungsintervalle  . . . . 

DE  . . 7

Wartungsarbeiten . . . . . 

DE  . . 7

EG-Konformitätserklärung  . 

DE  . . 9

Garantie  . . . . . . . . . . . . . . . 

DE  . . 9

Hilfe bei Störungen . . . . . . . 

DE  . 10

Technische Daten . . . . . . . . 

DE  .  11

Sicherheitshinweise

Gefahr von Gehörschäden. 

Bei der Arbeit mit dem Ge-

rät unbedingt einen geeig-

neten Gehörschutz tragen.

Allgemeine Hinweise

Abladehinweise

Gewicht (ohne Batterien)

840 kg* 

Gewicht (mit Batterien)

1300 kg*

* Sind Anbausätze montiert liegt das Ge-

wicht entsprechend höher.

Fahrbetrieb

Batteriebetriebene Geräte

Zubehör und Ersatzteile

3 DE

background image

     - 

2

Eine Auswahl der am häufigsten benö-

tigten Ersatzteile finden Sie am Ende 

der Betriebsanleitung.

Weitere Informationen über Ersatzteile 

erhalten Sie unter www.kaercher.com 

im Bereich Service.

Gefahr

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die 

zu schweren Körperverletzungen oder zum 

Tod führt.

Warnung

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

tion, die zu schweren Körperverletzungen 

oder zum Tod führen könnte.

Vorsicht

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

tion, die zu leichten Verletzungen oder zu 

Sachschäden führen kann.

Die Kehrmaschine arbeitet nach dem Kehr-

schaufelprinzip.

Die rotierende Kehrwalze befördert den 

Schmutz direkt in den Kehrgutbehälter.

Der Seitenbesen reinigt Ecken und Kanten 

der Kehrfläche und befördert den Schmutz 

in die Bahn der Kehrwalze.

Der Feinstaub wird über den Staubfilter  

durch das Sauggebläse abgesaugt.

Diese Kehrmaschine ist zum Kehren von 

verschmutzten Flächen im Innen- und Au-

ßenbereich bestimmt.

Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen 

ist vor Benutzung auf den ordnungsge-

mäßen Zustand und die Betriebssicher-

heit zu prüfen. Falls der Zustand nicht 

einwandfrei ist, darf es nicht benutzt 

werden.

Verwenden Sie diese Kehrmaschine 

ausschließlich gemäß den Angaben in 

dieser Betriebsanleitung.

Diese Kehrmaschine ist zum Kehren 

von verschmutzten Flächen im Innen- 

und Außenbereich bestimmt.

Das Gerät ist nicht für die Absaugung 

gesundheitsgefährdender Stäube ge-

eignet.

An dem Gerät dürfen keine Verände-

rungen vorgenommen werden.

Niemals explosive Flüssigkeiten, 

brennbare Gase sowie unverdünnte 

Säuren und Lösungsmittel aufkehren/

aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farb-

verdünner oder Heizöl, die durch Ver-

wirbelung mit der Saugluft explosive 

Dämpfe oder Gemische bilden können, 

ferner Aceton, unverdünnte Säuren und 

Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver-

wendeten Materialien angreifen.

Keine brennenden oder glimmenden 

Gegenstände aufkehren/aufsaugen.

Das Gerät ist nur für die in der Betriebs-

anleitung ausgewiesenen Beläge ge-

eignet.

Es dürfen nur die vom Unternehmer 

oder dessen Beauftragten für den Ma-

schineneinsatz freigegebenen Flächen 

befahren werden.

Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist 

verboten. Der Betrieb in explosionsge-

fährdeten Räumen ist untersagt.

Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe 

von dem Gerät fernhalten (Explosions-/

Brandgefahr).

Gefahr

Verletzungsgefahr. Tragfähigkeit des Un-

tergrundes vor dem Befahren prüfen.

Asphalt

Industrieboden

Estrich

Beton

Pflastersteine

Vorsicht

Beschädigungsgefahr! Keine Bänder, 

Schnüre oder Drähte einkehren, weil diese 

sich um die Kehrwalze wickeln können.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-

den Sie unter: 

www.kaercher.de/REACH

Symbole auf dem Gerät

Verbrennungsgefahr 

durch heiße Oberflä-

chen! Vor Arbeiten am 

Gerät, Auspuffanlage 

ausreichend abkühlen 

lassen.

Arbeiten am Gerät immer 

mit geeigneten Hand-

schuhen durchführen.

Quetschgefahr durch 

Einklemmen zwischen 

beweglichen Fahrzeug-

teile

Verletzungsgefahr durch 

bewegte Teile. Nicht hin-

einfassen.

Brandgefahr. Keine 

brennenden oder glim-

menden Gegenstände 

aufsaugen.

Kettenaufnahme / Kran-

punkt

Aufnahmepunkte für Wa-

genheber

Kehrwalzen-Verstellung

Maximale Neigung des 

Untergrundes bei Fahr-

ten mit gehobenem 

Kehrgutbehälter.

In Fahrtrichtung nur Stei-

gungen bis zu 14 % be-

fahren.

Achtung drehende Bürs-

te (Drehrichtung beach-

ten).

Warnung vor gefährli-

cher elektrischer Span-

nung!

Symbole in der Betriebsanleitung

Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung

Geeignete Beläge

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien 

sind recyclebar. Bitte werfen Sie 

die Verpackungen nicht in den 

Hausmüll, sondern führen Sie 

diese einer Wiederverwertung 

zu.

Altgeräte enthalten wertvolle re-

cyclingfähige Materialien, die ei-

ner Verwertung zugeführt 

werden sollten. Batterien, Öl 

und ähnliche Stoffe dürfen nicht 

in die Umwelt gelangen. Bitte 

entsorgen Sie Altgeräte deshalb 

über geeignete Sammelsyste-

me.

4 DE

background image

     

3

1 Fahrerkabine (Option)

2 Festzurrpunkt (4x)

3 Zugang Kehrwalze

4 Vorderrad

5 Seitenbesen

6 Beleuchtungsanlage (Option)

7 Kehrgutbehälter

8 Verriegelung Gerätehaube

9 Scheibenwischer (Option)

10 Sicherungshebel Fahrerkabine

11 Motorabdeckung

12 Hinterrad

13 Verriegelung Fahrerkabine

14 Rundumwarnleuchte

15 Kehrwalzenverstellung (nicht darge-

stellt)

16 Batteriesatz

1 x 36 V, 360 Ah

17 Batteriestecker

1 Programmschalter

2 Funktionstasten

3 Multifunktionsanzeige

4 Sicherungskasten Arbeitsplatz

5 Lenkrad

6 Zündschloss

Stellung 0: Motor ausschalten

Stellung 1: Zündung ein

Stellung 2: Motor starten

7 Feststellbremse

8 Sitz (mit Sitzkontaktschalter)

9 Bremspedal

10 Fahrpedal

1 Arbeitsbeleuchtung Ein/Aus (Option)

2 Rundumwarnleuchte Ein/Aus

3 Hupe

4 Filterabreinigung

5 Fahrtrichtungswahlschalter

6 Gebläse

7 Behälterklappe öffnen / schließen

8 Kehrgutbehälter anheben/absenken

Bedien- und Funktionselemente

Abbildung Kehrmaschine

Bedienfeld

Funktionstasten

5 DE

background image

     - 

4

1 Batteriekapazität

2 Batteriekontrollleuchte

3 Kontrollleuchte Betriebszustand

4 Kontrollleuchte Standlicht

5 Kontrollleuchte (nicht angeschlossen)

6 Kontrollleuchte Abblendlicht

7 Kontrollleuchte (nicht angeschlossen)

8 Kontrollleuchte Fahrtrichtung Vorwärts

9 Kontrollleuchte Fahrtrichtung Rück-

wärts

10 Betriebsstundenzähler

Um verschiedene Arbeiten auszuführen 

kann es notwendig werden die Fahrerkabi-

ne (optional) vorher hochzukippen.

Hinweis

: Fahrerkabine darf nur auf ebe-

nem Grund (± 5 °) gekippt werden.

Verriegelung Fahrerkabine öffnen.

Fahrerkabine hochkippen bis Siche-

rungshebel einrastet.

Vor dem Absenken der Fahrerkabine 

Sicherungshebel entriegeln.

Feststellbremse lösen, dabei Bremspe-

dal drücken.

Feststellbremse arretieren, dabei 

Bremspedal drücken.

Motorabdeckung öffnen.

Freilaufhebel der Hydraulikpumpe um 

90 ° seitlich nach unten klappen.

Vorsicht

Kehrmaschine ohne Eigenantrieb nicht 

über längere Strecken und nicht schneller 

als 10 km/h bewegen.

Freilaufhebel nach dem Verschieben 

wieder hochklappen.

Freilaufhebel nach dem Verschieben 

wieder hochklappen.

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Zündschlüssel abziehen.

Feststellbremse arretieren.

Batterieladezustand prüfen, bei Bedarf 

Batterien laden (siehe Kapitel „Batteri-

en laden“).

Kehrwalze und Seitenbesen auf Ver-

schleiß und eingewickelte Bänder prü-

fen.

Räder auf eingewickelte Bänder prüfen.

Funktion aller Bedienelemente prüfen.

Gerät auf Beschädigungen untersu-

chen.

Staubfilter mit der Taste Filterabreini-

gung abreinigen.

Hinweis:

 Beschreibung siehe Kapitel Pfle-

ge und Wartung.

Beachten Sie beim Umgang mit Batterien 

unbedingt folgende Warnhinweise:

Gefahr

Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder 

Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole 

und Zellenverbinder legen.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit 

Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit 

an Batterien immer die Hände reinigen.

Gefahr

Brand- und Explosionsgefahr!

Rauchen und offenes Feuer ist verbo-

ten.

Räume in denen Batterien geladen 

werden, müssen gut durchlüftet sein, 

da beim Laden hochexplosives Gas 

entsteht.

Kontrollleuchten und Display

Vor Inbetriebnahme

Fahrerkabine hochklappen

Feststellbremse arretieren/lösen

Kehrmaschine ohne Eigenantrieb 

bewegen

Kehrmaschine mit Eigenantrieb be-

wegen

Inbetriebnahme

Allgemeine Hinweise

Prüf- und Wartungsarbeiten

Täglich vor Betriebsbeginn

Vor Inbetriebnahme

Sicherheitshinweise Batterien

Hinweise auf der Batterie, in 

der Gebrauchsanweisung und 

in der Fahrzeugbetriebsanlei-

tung beachten!

Augenschutz tragen!

Kinder von Säure und Batterien 

fern halten!

Explosionsgefahr!

Feuer, Funken, offenes Licht 

und Rauchen verboten!

Verätzungsgefahr!

Erste Hilfe!

Warnvermerk!

Entsorgung!

Batterie nicht in Mülltonne wer-

fen!

Warnung vor gefährlicher elek-

trischer Spannung!

6 DE

background image

     

5

Gefahr

Verätzungsgefahr!

Säurespritzer im Auge oder auf der 

Haut mit viel klarem Wasser aus- bezie-

hungsweise abspülen.

Danach unverzüglich Arzt aufsuchen.

Verunreinigte Kleidung mit Wasser 

auswaschen.

Vorsicht

Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterien 

aufladen.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschrif-

ten beim Umgang mit Batterien beachten. 

Gebrauchsanweisung des Ladegeräther-

stellers beachten.

Beiliegende Gebrauchsanleitung des Bat-

terieherstellers unbedingt beachten und 

danach handeln.

Batterien nur mit geeignetem Ladegerät la-

den.

Räume in denen Batterien geladen wer-

den, müssen gut durchlüftet sein, da beim 

Laden hochexplosives Gas entsteht.

Gefahr

Verätzungsgefahr. Nachfüllen von Wasser 

im entladenen Zustand der Batterie kann 

zu Säureaustritt führen! Beim Umgang mit 

Batteriesäure Schutzbrille benutzen und 

Vorschriften beachten, um Verletzungen 

und die Zerstörung von Kleidung zu verhin-

dern. Eventuelle Säurespritzer auf Haut 

oder Kleidung sofort mit viel Wasser aus-

spülen.

Vorsicht

Beschädigungsgefahr. Zum Nachfüllen der 

Batterien nur destilliertes oder entsalztes 

Wasser (VDE 0510) verwenden. Keine 

Fremdzusätze (so genannte Aufbesse-

rungsmittel) verwenden, sonst erlischt jede 

Garantie.

Die Verwendung anderer Batterien und La-

degeräte wird nicht empfohlen, und darf 

nur nach Rücksprache mit dem KÄR-

CHER-Kundendienst erfolgen.

Batteriestecker an der Maschine abzie-

hen und mit dem Stecker des Ladege-

rätes verbinden.

Stecker des Ladegerätes in eine ord-

nungsgemäße Steckdose von 16 A ein-

stecken, Ladegerät lädt selbstständig.

Beide Motorabdeckung während des 

Ladevorgangs offen halten.

Hinweis:

 Wenn die Batterien aufgela-

den sind, Ladegerät zuerst vom Netz 

und dann von den Batterien trennen.

Vorsicht

Beiliegende Gebrauchsanleitung des Bat-

terieherstellers unbedingt beachten und 

danach handeln.

Anzeige der Batteriekapazität im grü-

nen Bereich:

Batterie ist geladen.

Anzeige der Batteriekapazität im gel-

ben Bereich:

Batterie ist zur Hälfte entladen.

Anzeige der Batteriekapazität im roten 

Bereich:

Batterie ist nahezu entladen. Der Kehrbe-

trieb wird in Kürze automatisch beendet.

Kontrolllampe leuchtet rot

Batterie ist entladen. Der Kehrbetrieb 

wird automatisch beendet (Wiederinbe-

triebnahme der Kehraggregate nur 

nach Ladung der Batterie möglich).

Gerät direkt zur Ladestation fahren, da-

bei Steigungen vermeiden.

Batterie laden.

Hebel Sitzverstellung nach außen zie-

hen.

Sitz verschieben, Hebel loslassen und 

einrasten.

Durch Vor- und Zurückbewegen des 

Sitzes prüfen, ob er arretiert ist.

1 Transportfahrt

2 Kehren mit Kehrwalze

3 Kehren mit Kehrwalze und Seitenbesen

Hinweis:

 Das Gerät ist mit einem Sitzkon-

taktschalter ausgestattet. Beim Verlassen 

des Fahrersitzes wird das Gerät ausge-

schaltet.

Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.

Fahrtrichtungswahlschalter in Mittel-

stellung bringen. 

Feststellbremse arretieren.

Zündschlüssel in das Zündschloss stecken.

Zündschlüssel auf Stellung „I“ drehen.

Gerät ist betriebsbereit.

Zündschlüssel auf Stellung „II“ drehen.

Gerät ist fahrbereit.

Hinweis

: Anzeige Batteriekapazität 

zeigt nach ca. 10 Sekunden den tat-

sächlichen Ladezustand an.

Programmschalter auf Transportfahrt 

stellen .

Bremspedal drücken und gedrückt hal-

ten.

Feststellbremse lösen.

Fahrtrichtungswahlschalter auf „Vor-

wärts“ stellen.

Fahrpedal langsam drücken.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Beim Rückwärtsfahren 

darf keine Gefahr für Dritte bestehen, ge-

gebenenfalls einweisen lassen.

Vorsicht

Beschädigungsgefahr. Fahrtrichtungs-

wahlschalter nur bei stillstehendem Gerät 

betätigen.

Fahrtrichtungswahlschalter auf „Rück-

wärts“ stellen.

Fahrpedal langsam drücken.

Mit dem Fahrpedal kann die Fahrge-

schwindigkeit stufenlos geregelt wer-

den.

Vermeiden Sie ruckartiges Betätigen 

des Pedals, da die Hydraulikanlage 

Schaden nehmen kann.

Fahrpedal loslassen, das Gerät bremst 

selbsttätig und bleibt stehen.

Hinweis:

 Die Bremswirkung kann durch 

Drücken des Bremspedals unterstützt wer-

den.

Feststehende Hindernisse bis 70 mm über-

fahren:

Langsam und vorsichtig vorwärts über-

fahren.

Feststehende Hindernisse über 70 mm 

überfahren:

Hindernisse dürfen nur mit einer geeig-

neten Rampe überfahren werden.

Batterien laden

Empfohlene Batterien, Ladegeräte

Bestellnummer

Batteriepack

 36 V, 

360 Ah, (im Trog, war-

tungsarm) *

6.654-282.0

Ladegerät

 36 V, 50 A

6.654-283.0

* Gerät benötigt 1 Batteriepack

Flüssigkeitsstand der Batterie prüfen 

und korrigieren

Ladezustand der Batterie prüfen

Betrieb

Fahrersitz einstellen

Programme wählen

Gerät starten

Gerät fahren

Vorwärts fahren

Rückwärts fahren

Fahrverhalten

Bremsen

Hindernisse überfahren

7 DE

background image

     - 

6

Vorsicht

Keine Packbänder, Drähte oder ähnliches 

einkehren, dies kann zur Beschädigung der 

Kehrmechanik führen.

Hinweis:

 Um ein optimales Reinigungser-

gebnis zu erzielen, sollte die Fahrge-

schwindigkeit den Gegebenheiten 

angepasst werden.

Hinweis:

 Während des Betriebes sollte der 

Staubfilter in regelmäßigen Abständen ab-

gereinigt werden.

Gebläse einschalten.

Bei Flächenreinigung Programmschal-

ter auf Kehren mit Kehrwalze stellen.

Bei Reinigung von Seitenrändern Pro-

grammschalter auf Kehren mit Kehr-

walze und Seitenbesen stellen.

Gebläse ausschalten.

Bei Flächenreinigung Programmschal-

ter auf Kehren mit Kehrwalze stellen.

Bei Reinigung von Seitenrändern Pro-

grammschalter auf Kehren mit Kehr-

walze und Seitenbesen stellen.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Während des Entlee-

rungsvorganges dürfen sich keine Perso-

nen und Tiere im Schwenkbereich des 

Kehrgutbehälters aufhalten.

Gefahr

Quetschgefahr! Niemals in das Gestänge 

der Entleerungsmechanik fassen. Nicht un-

ter dem angehobenen Behälter aufhalten.

Gefahr

Kippgefahr! Gerät während des Entlee-

rungsvorganges auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Programmschalter auf Transportfahrt 

stellen .

Kehrgutbehälter anheben.

Langsam an den Sammelbehälter her-

anfahren.

Feststellbremse arretieren.

Behälterklappe öffnen: Schalter links drü-

cken und Kehrgutbehälter entleeren.

Behälterklappe schließen: Schalter 

rechts drücken (ca. 2 Sekunden) bis in 

Endstellung eingekippt ist.

Feststellbremse lösen.

Langsam vom Sammelbehälter weg-

fahren.

Kehrgutbehälter bis Endstellung absenken.

Bremspedal drücken und gedrückt hal-

ten.

Feststellbremse arretieren.

Zündschlüssel auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Gefahr

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! 

Gewicht des Gerätes beim Transport be-

achten.

Zündschlüssel auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Feststellbremse arretieren.

Gerät an den Festzurrpunkten (4x) mit 

Spanngurten, Seilen oder Ketten sichern.

Gerät an den Rädern mit Keilen sichern.

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät 

nach den jeweils gültigen Richtlinien 

gegen Rutschen und Kippen sichern.

Gefahr

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge-

wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.

Wenn die Kehrmaschine über längere Zeit 

nicht genutzt wird, bitte folgende Punkte 

beachten:

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Programmschalter auf Transportfahrt 

stellen .

Zündschlüssel auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Kehrmaschine gegen Wegrollen si-

chern.

Kehrmaschine innen und außen reinigen.

Gerät an geschütztem und trockenem 

Platz abstellen.

Batteriestecker an der Maschine abziehen.

Batterie laden und im Abstand von ca. 2 

Monaten nachladen.

Kehrbetrieb

Trockenen Boden kehren

Feuchten oder nassen Boden kehren

Kehrgutbehälter entleeren

Gerät ausschalten

Transport Lagerung Stilllegung

8 DE

background image

     

7

Vor dem Reinigen und Warten des Ge-

rätes, dem Auswechseln von Teilen 

oder der Umstellung auf eine andere 

Funktion ist das Gerät auszuschalten, 

der Schlüssel abzuziehen und der Bat-

teriestecker zu ziehen bzw. die Batterie 

abzuklemmen.

Instandsetzungen dürfen nur durch zu-

gelassene Kundendienststellen oder 

durch Fachkräfte für dieses Gebiet, 

welche mit allen relevanten Sicher-

heitsvorschriften vertraut sind, durch-

geführt werden.

Ortsveränderliche gewerblich genutzte 

Geräte unterliegen der Sicherheits-

überprüfung nach VDE 0701.

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Zündschlüssel auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Feststellbremse arretieren.

Vorsicht

Beschädigungsgefahr! Die Reinigung des 

Gerätes darf nicht mit Schlauch- oder 

Hochdruckwasserstrahl erfolgen (Gefahr 

von Kurzschlüssen oder anderer Schä-

den).

Gefahr

Verletzungsgefahr! Staubschutzmaske 

und Schutzbrille tragen.

Gerät mit einem Lappen reinigen.

Gerät mit Druckluft ausblasen.

Gerät mit einem feuchten, in milder 

Waschlauge getränktem Lappen reini-

gen.

Hinweis:

 Keine aggressiven Reinigungs-

mittel verwenden.

Inspektionscheckliste 5.950-648.0 be-

achten!

Hinweis:

 Der Betriebsstundenzähler gibt 

den Zeitpunkt der Wartungsintervalle an.

Hinweis:

 Alle Service- und Wartungsarbei-

ten bei Wartung durch den Kunden, müs-

sen von einer qualifizierten Fachkraft 

ausgeführt werden. Bei Bedarf kann jeder-

zeit ein Kärcher-Fachhändler hinzugezo-

gen werden.

Wartung täglich:

Kehrwalze und Seitenbesen auf Ver-

schleiß und eingewickelte Bänder prü-

fen.

Funktion aller Bedienelemente prüfen.

Gerät auf Beschädigungen untersu-

chen.

Wartung wöchentlich:

Hydraulikölkühler reinigen.

Hydraulikanlage prüfen.

Hydraulikölstand prüfen.

Bremsflüssigkeitsstand prüfen.

Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, bei 

Bedarf austauschen

Behälterklappe prüfen und schmieren.

Wartung nach Verschleiß:

Dichtleisten wechseln.

Seitliche Dichtungen nachstellen bzw. 

wechseln. 

Kehrwalze wechseln.

Seitenbesen wechseln.

Hinweis:

 Beschreibung siehe Kapitel War-

tungsarbeiten.

Wartung nach 50 Betriebsstunden:

Erste Inspektion nach Wartungsheft 

durchführen lassen.

Wartung nach 250 Betriebsstunden:

Inspektion nach Wartungsheft durch-

führen lassen.

Hinweis:

 Um Garantieansprüche zu wah-

ren, müssen während der Garantielaufzeit 

alle Service- und Wartungsarbeiten vom 

autorisierten Kärcher-Kundendienst ge-

mäß Wartungsheft durchgeführt werden.

Vorbereitung:

Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche 

abstellen.

Zündschlüssel auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

Feststellbremse arretieren.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Sicherungsstange bei 

angehobenem Kehrgutbehälter immer ein-

setzen.

1 Halter Sicherungsstange

2 Sicherungsstange

Sicherungsstange für Hochentleerung 

nach oben klappen und in den Halter 

stecken (gesichert).

Die Batterien können nur im Satz ausge-

tauscht werden. Der Austausch darf nur 

durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen.

Bedingt durch das hohe Gewicht (460 

kg) muss der Austausch mit einem Kran 

erfolgen.

Hinweis

: Die Querstrebe muss vor dem 

Austausch der Batterie abgeschraubt 

werden.

Beim Ausbau der Batterie ist darauf zu 

achten, dass zuerst die Minuspol-Lei-

tung abgeklemmt wird.

Kranseile an den 4 Ösen des Batterie-

satzes befestigen und Batterien vor-

sichtig herausheben.

Hinweis

Der Kehrgutbehälter darf nicht angehoben 

sein.

Motorabdeckung öffnen.

1 Hydrauliköltank

2 Schauglas

3 Verschlussdeckel, Öleinfüllöffnung

4 Hydraulikölkühler

5 Manometer

Hydraulikölstand im Schauglas prüfen.

Der Ölstand muss zwischen der „MIN“- 

und „MAX“-Markierung liegen.

Liegt der Ölstand unterhalb der „MIN"-

Markierung, Hydrauliköl nachfüllen.

Verschlussdeckel der Öleinfüllöffnung 

abschrauben.

Einfüllbereich reinigen.

Hydrauliköl nachfüllen.

Ölsorte: siehe Technische Daten

Verschlussdeckel der Öleinfüllöffnung 

aufschrauben.

Hinweis

Zeigt das Manometer einen erhöhten Hyd-

rauliköldruck an, muss der Hydraulikölfilter 

vom Kärcher-Kundendienst gewechselt 

werden.

Feststellbremse arretieren.

Motor starten. 

Wartung der Hydraulikanlage nur durch 

den Kärcher-Kundendienst.

Sämtliche Hydraulikschläuche und An-

schlüsse auf Dichtheit überprüfen.

Pflege und Wartung

Allgemeine Hinweise

Reinigung

Innenreinigung des Gerätes

Außenreinigung des Gerätes

Wartungsintervalle

Wartung durch den Kunden

Wartung durch den Kundendienst

Wartungsarbeiten

Allgemeine Sicherheitshinweise

Batterien austauschen

Hydraulikölstand prüfen und Hydraulik-

öl nachfüllen

Hydraulikanlage prüfen

9 DE

background image

     - 

8

Zündschlüssel auf Stellung „I“ drehen.

Kehrgutbehälter bis Endstellung anhe-

ben.

Zündschlüssel auf Stellung 0 drehen.

Feststellbremse arretieren.

Sicherungsstange für Hochentleerung 

einsetzen.

Bänder oder Schnüre von Kehrwalze 

entfernen.

Sicherungsstange herausnehmen.

Zündschlüssel in das Zündschloss ste-

cken.

Zündschlüssel auf Stellung „I“ drehen.

Kehrgutbehälter bis Endstellung absenken.

Zündschlüssel auf "0" drehen und 

Schlüssel abziehen.

1 Befestigungsschraube Kehrwalzenauf-

nahme

2 Kehrwalze

3 Kehrwalzenaufnahme

4 Halteblech seitliche Dichtung

5 Seitliche Dichtung

Seitenverkleidung mit Schlüssel öffnen.

Flügelmuttern am Halteblech von seitli-

cher Dichtung abschrauben und Halte-

blech abnehmen.

Seitliche Dichtung nach außen klap-

pen.

Befestigungsschraube Kehrwalzenauf-

nahme herausschrauben und Aufnah-

me nach außen schwenken.

Kehrwalze herausnehmen.

Einbaulage der Kehrwalze in Fahrtrichtung 

(Draufsicht)

Hinweis:

 Beim Einbau der neuen Kehrwal-

ze auf die Lage des Borstensatzes achten.

Neue Kehrwalze einbauen. Die Nuten 

der Kehrwalze müssen auf die Nocken 

der gegenüberliegenden Schwinge ge-

steckt werden.

Hinweis:

 Nach dem Einbau der neuen 

Kehrwalze muss der Kehrspiegel neu ein-

gestellt werden.

Hinweis

: Der Kehrspiegel ist ab Werk auf 

80 mm eingestellt, er lässt sich bei Abnut-

zung der Kehrwalze stufenlos nachstellen.

Reifenluftdruck prüfen.

Sauggebläse ausschalten.

Kehrmaschine auf einen ebenen und 

glatten Boden fahren, der erkennbar 

mit Staub oder Kreide bedeckt ist.

Programmschalter auf Kehren mit 

Kehrwalze stellen.

Programmschalter auf Transportfahrt 

stellen.

Gerät rückwärts wegfahren.

Kehrspiegel prüfen.

Die Form des Kehrspiegels soll ein gleich-

mäßiges Rechteck von 80-85 mm Breite 

bilden.

1 Einstellmutter

2 Kontermutter

Seitliche Motorverkleidung öffnen.

Kontermutter lösen.

Kehrspiegel einstellen

Kontermutter festziehen.

Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen.

Seitenbesen anheben.

Kehrmaschine auf einen ebenen und 

glatten Boden fahren, der erkennbar 

mit Staub oder Kreide bedeckt ist.

Programmschalter auf Kehren mit 

Kehrwalze und Seitenbesen stellen.

Seitenbesen anheben.

Programmschalter auf Fahren stellen.

Gerät rückwärts wegfahren.

Kehrspiegel prüfen.

Die Breite des Kehrspiegels sollte zwi-

schen 40-50 mm sein.

Kehrspiegel mit den zwei Einstell-

schrauben korrigieren.

Kehrspiegel prüfen.

Kehrgutbehälter hochfahren und mit Si-

cherungsstange sichern.

Gefahr

Verletzungsgefahr! Sicherungsstange bei 

angehobenem Kehrgutbehälter immer ein-

setzen.

Sicherungsstange für Hochentleerung 

nach oben klappen und in den Halter 

stecken (gesichert).

1 Halter Sicherungsstange

2 Sicherungsstange

Seitenverkleidung öffnen wie unter Ka-

pitel „Kehrwalze wechseln“ beschrie-

ben.

6 Flügelmuttern am seitlichen Halte-

blech lösen.

3 Muttern (SW 13) am vorderen Halte-

blech lösen.

Seitliche Dichtung soweit nach unten 

drücken (Langloch) bis sie einen Ab-

stand von 1 - 3 mm zum Boden auf-

weist.

Haltebleche festschrauben.

Den Vorgang auf der anderen Geräte-

seite wiederholen.

Kehrwalze prüfen

Kehrwalze auswechseln

Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen und 

einstellen

Kehrspiegel des Seitenbesens prüfen 

und einstellen

Seitliche Dichtungen einstellen

10 DE

background image

     

9

Staubfilter mit der Taste Filterabreini-

gung abreinigen.

Warnung

Vor Beginn des Staubfilterwechsels Kehr-

gutbehälter entleeren. Bei Arbeiten an der 

Filteranlage Staubschutzmaske tragen. Si-

cherheitsvorschriften über den Umgang mit 

Feinstäuben beachten.

1 Verriegelung Gerätehaube

2 Gerätehaube

Verriegelung öffnen, dazu Sterngriff-

schraube herausdrehen.

Gerätehaube nach vorne klappen.

Filterabdeckung öffnen.

Filterabrüttler nach vorne klappen.

Staubfilter auswechseln.

Filterabdeckung wieder schließen.

Scheinwerfer abschrauben.

Scheinwerfer herausnehmen und Ste-

cker abziehen.

Hinweis:

 Positionen der Stecker beachten.

Scheinwerfer auseinanderschrauben.

Scheinwerfergehäuse auseinanderzie-

hen und dabei waagerecht halten, da 

die Lampeneinheit nicht befestigt ist.

Verschlussbügel entriegeln und Glüh-

lampe herausnehmen.

Neue Glühlampe einbauen.

In umgekehrter Reihenfolge zusam-

menbauen.

Hinweis:

 Zum Austausch der Glühlampe 

des Blinkers, Blinkerglas vom Blinkerge-

häuse entfernen.

Sicherungshalter öffnen.

Sicherungen prüfen.

Defekte Sicherungen erneuern.

Hinweis:

 Die Sicherung FU 01 (Hauptsi-

cherung) sitzt auf dem Elektronikgehäuse. 

Die Sicherungen FU 14, FU 15 und FU 16 

befinden sich innerhalb des Elektronikge-

häuses. 

Achtung

: Öffnen von Gehäuse 

und Austausch der Sicherungen nur durch 

den autorisierten Kundendienst. 

1 Sicherung FU 01 (Hauptsicherung)

2 Elektronikgehäuse

Hinweis:

 Nur Sicherungen mit gleichem 

Sicherungswert verwenden.

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend 

bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-

zipierung und Bauart sowie in der von uns 

in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-

schlägigen grundlegenden Sicherheits- 

und Gesundheitsanforderungen der EG-

Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit 

uns abgestimmten Änderung der Maschine 

verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag 

und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

In jedem Land gelten die von unserer zu-

ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-

gebenen Garantiebedingungen. Etwaige 

Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir 

innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-

fern ein Material- oder Herstellungsfehler 

die Ursache sein sollte. Im Garantiefall 

wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-

ren Händler oder die nächste autorisierte 

Kundendienststelle.

Staubfilter manuell abreinigen

Staubfilter auswechseln

1 2

Glühlampe Scheinwerfer (Option) aus-

wechseln

Glühlampe Blinker (Option) auswechseln

Sicherungen auswechseln

FU 01

Hauptsicherung

220 A

FU 02

Sitzkontaktschalter

3 A

FU 03

Fahrerkabine (Option)

10 A

FU 04

Fahrtrichtungsschalter

5 A

FU 05

Multifunktionsanzeige

3 A

FU 06

Hydraulikölkühler

25 A

FU 07

Programmwahlschalter 15 A

FU 08

Hupe

10 A

FU 09

Beleuchtung links

7,5 A

FU 10

Beleuchtung rechts

7,5 A

FU 11

Arbeitsbeleuchtung

10 A

FU 12

Rundumwarnleuchte

5 A

FU 13

Rüttlersystem

10 A

FU 14

Motor

3 A

FU 15

Spannungswandler

20 A

FU 16

Schlüsselschalter

3 A

EG-Konformitätserklärung

Produkt:

Kehrmaschine

Typ:

1.186-xxx

Einschlägige EG-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000–6–2: 2005

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Angewandtes Konformitätsbewer-

tungsverfahren

2000/14/EG: Anhang V

Schallleistungspegel dB(A)

Gemessen:

90

Garantiert:

93

Garantie

CEO

Head of Approbation

11 DE

background image

     - 

10

Hilfe bei Störungen

Störung

Behebung

Gerät fährt nicht oder nur langsam Auf dem Fahrersitz Platz nehmen, Sitzkontaktschalter wird aktiviert

Ausgelöste Sicherung FU 01 (auf Elektronikgehäuse) einschalten

Batterie laden oder auswechseln

Feststellbremse lösen

Auf eingewickelte Bänder und Schnüre prüfen.

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Pfeifendes Geräusch in der Hyd-

raulik

Hydraulikflüssigkeit nachfüllen

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Bürsten drehen sich nur langsam 

oder gar nicht

Auf eingewickelte Bänder und Schnüre prüfen.

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Wenig oder keine Saugkraft im 

Bürstenbereich

Filter reinigen

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Gerät staubt

Seitliche Dichtungen einstellen

Gebläse einschalten

Staubfilter reinigen

Filterdichtungen auswechseln

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Kehreinheit lässt Kehrgut liegen

Kehrgutbehälter leeren

Staubfilter reinigen

Kehrwalze auswechseln

Kehrspiegel einstellen

Dichtstreifen des Kehrgutbehälters auswechseln

Blockierung der Kehrwalze beseitigen

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Kehrgutbehälter hebt oder senkt 

sich nicht

Sicherungen prüfen.

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Kehrgutbehälter dreht sich zu lang-

sam oder gar nicht

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

Betriebsstörungen mit hydraulisch 

bewegten Teilen

Kärcher-Kundendienst benachrichtigen

12 DE

background image

     

11

Technische Daten

KM 130/300 R Bp

Gerätedaten

Fahrgeschwindigkeit, vorwärts

km/h

7

Fahrgeschwindigkeit, rückwärts

km/h

7

Steigfähigkeit (max.)

--

14 %

Flächenleistung ohne Seitenbesen

m

2

/h

7000

Flächenleistung mit 1 Seitenbesen

m

2

/h

9100

Arbeitsbreite ohne Seitenbesen

mm

1000

Arbeitsbreite mit 1 Seitenbesen

mm

1300

Schutzart tropfwassergeschützt

--

IPX 3

Einsatzdauer bei voll geladener Batterie

h

2

Elektrische Anlage

Batteriekapazität

V, Ah

36, 360

Batteriesatz

kg

460

Hydraulische Anlage

Ölmenge in der kompletten Hydraulikanlage

l

25

Ölmenge im Hydrauliktank

l

20,5

Hydrauliköl-Typ

--

HV 46

Kehrgutbehälter

Max. Entladehöhe

mm

1400

Volumen des Kehrgutbehälters

l

300

Kehrwalze

Kehrwalzen-Durchmesser

mm

300

Kehrwalzen-Breite

mm

1000

Drehzahl

1/min

325

Kehrspiegel

mm

80

Seitenbesen

Seitenbesen-Durchmesser

mm

600

Drehzahl (stufenlos)

1/min

61

Vollgummibereifung

Größe vorne

--

15-4,5 x 8

Größe hinten

--

15-4,5 x 8

Bremse

Vorderräder

--

mechanisch

Hinterrad

--

hydrostatisch

Filter- und Saugsystem

Bauart

--

Flachfaltenfilter

Drehzahl

1/min

2800

Filterfläche Feinstaubfilter

m

2

5,2

Nennunterdruck Saugsystem

mbar

15,5

Nennvolumenstrom Saugsystem

m

3

/h

800

Rüttlersystem

--

Elektromotor

Umgebungsbedingungen

Temperatur

°C

-5 bis +40

Luftfeuchtigkeit, nicht betauend

%

0 - 90

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72

Geräuschemission

Schalldruckpegel L

pA

dB(A)

75

Unsicherheit K

pA

dB(A)

3

Schallleistungspegel L

WA

 + Unsicherheit K

WA

dB(A)

93

Gerätevibrationen

Hand-Arm Vibrationswert

m/s

2

< 2,5

Sitz

m/s

2

< 2,5

Unsicherheit K

m/s

2

0,1

Maße und Gewichte

Länge x Breite x Höhe

mm

2040x1330x1430

Wenderadius rechts

mm

1400

Wenderadius links

mm

1400

Leergewicht (ohne/mit Batterie)

kg

840/1300

Zulässiges Gesamtgewicht

kg

1789

Zulässige Achslast vorne

kg

897

Zulässige Achslast hinten

kg

892

Technische Änderungen vorbehalten!

13 DE

background image

     

1

Please read and comply with 

these original instructions prior 

to the initial operation of your appliance and 

store them for later use or subsequent own-

ers.

Before first start-up it is definitely neces-

sary to read the safety indications no. 

5.956-250!

Your sales outlet should be informed about 

any transit damage noted when unpacking 

the product.

Warning and information plates on the 

machine provide important directions 

for safe operation.

In addition to the information contained 

in the operating instructions, all statuto-

ry safety and accident prevention regu-

lations must be observed.

Danger

Risk of injury, risk of damage!

Observe the weight of the appliance when 

you load it!

 Do not use a forklift.

Use a suitable ramp or a crane to load 

the appliance!

Observe when using a ramp:

Ground clearance 70 mm.

If the machine is delivered on a pallet, 

you must create an unloading ramp us-

ing the boards provided.  

You will find the instructions for this pro-

cedure on page 2 (inside of cover).

Important instruction

: every board 

must be attached with at least 2 screws.

Danger

Risk of injury, risk of damage!

Danger

Risk of injury!

Danger of tipping if gradient is too high.

The gradient in the direction of travel 

should not exceed 14 %.

Danger of tipping when driving round 

bends at high speed.

Drive slowly when cornering.

Danger of tipping on unstable ground.

Only use the machine on sound surfaces.

Danger of tipping with excessive sideways 

tilt.

The gradient perpendicular to the direc-

tion of travel should not exceed 10%.

It is important to follow all safety instruc-

tions, rules and regulations applicable 

for driving motor vehicles. 

The operator must use the appliance 

properly. He must consider the local 

conditions and must pay attention to 

third parties, in particular children, when 

working with the appliance.

The appliance may only be used by per-

sons who have been instructed in han-

dling the appliance or have proven 

qualification and expertise in operating 

the appliance or have been explicitly 

assigned the task of handling the appli-

ance.

The appliance must not be operated by 

children, young persons or persons 

who have not been instructed accord-

ingly.

It is strictly prohibited to take co-pas-

sengers. 

Ride-on appliances may only be started 

after the operator has occupied the driv-

er's seat. 

Please remove the ignition key, when 

not in use, to avoid unauthorised use of 

the appliance. 

Never leave the machine unattended 

so long as the engine is runningThe op-

erator may leave the appliance only 

when the engine has come to a stand-

still, the appliance has been protected 

against accidental movement, if neces-

sary, by applying the immobilization 

brake and the ignition key has been re-

moved. 

Note:

 Warranty claims will be entertained 

only if you use batteries and chargers rec-

ommended by Kärcher.

Always follow the instructions of the 

battery manufacturer and the charger 

manufacturer. Please follow the statu-

tory requirements for handling and dis-

posing batteries. 

Never leave the batteries in a dis-

charged state; recharge them as soon 

as possible. 

Always keep the batteries clean and dry 

to avoid creep currents. Protect the bat-

teries and avoid contact with impurities 

such as metal dust. 

Do not place tools or similar items on 

the battery. Risk of short-circuit and ex-

plosion. 

Do not work with open flames, generate 

sparks or smoke in the vicinity of a bat-

tery or a battery charging room. Danger 

of explosion. 

Do not touch hot parts of the machine 

such as the drive motor (risk of burns). 

Be careful while handling battery acid. 

Follow the respective safety instruc-

tions!

Used batteries are to be disposed accord-

ing to the EC guideline 91/ 157 EWG in an 

environment-friendly manner. 

Only use accessories and spare parts 

which have been approved by the man-

ufacturer. The exclusive use of original 

accessories and original spare parts 

ensures that the appliance can be oper-

ated safely and trouble free.

At the end of the operating instructions 

you will find a selected list of spare 

parts that are often required. 

Contents

Safety instructions  . . . . . . . 

EN  . .  1

General notes . . . . . . . . 

EN  . .  1

Symbols on the machine

EN  . .  2

Symbols in the operating in-

structions. . . . . . . . . . . . 

EN  . .  2

Function  . . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  2

Proper use  . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  2

Suitable surfaces. . . . . . 

EN  . .  2

Environmental protection  . . 

EN  . .  2

Operating and Functional Ele-

ments  . . . . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  3

Illustration of sweeper . . 

EN  . .  3

Operating field. . . . . . . . 

EN  . .  3

Function keys  . . . . . . . . 

EN  . .  3

Indicator lamps and display EN  . .  4

Before Startup. . . . . . . . . . . 

EN  . .  4

Fold up the cab . . . . . . . 

EN  . .  4

Lock/ release parking brake EN  . .  4

Moving sweeper without en-

gaging self-propulsion . . 

EN  . .  4

Moving sweeper by engag-

ing self-propulsion . . . . . 

EN  . .  4

Start up . . . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  4

General notes . . . . . . . . 

EN  . .  4

Inspection and maintenance 

work. . . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  4

Before Startup. . . . . . . . . . . 

EN  . .  4

Safety notes regarding the 

batteries  . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  4

Charge the batteries . . . 

EN  . .  4

Operation  . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  5

Adjusting driver's seat . . 

EN  . .  5

Programme selection  . . 

EN  . .  5

Starting the machine . . . 

EN  . .  5

Drive the machine . . . . . 

EN  . .  5

Sweeping mode  . . . . . . 

EN  . .  6

Emptying waste container

EN  . .  6

Turn off the appliance . . 

EN  . .  6

Transport. . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  6

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  6

Shutdown . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  6

Maintenance and care  . . . . 

EN  . .  7

General notes . . . . . . . . 

EN  . .  7

Cleaning  . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  7

Maintenance intervals . . 

EN  . .  7

Maintenance Works  . . . 

EN  . .  7

EC Declaration of Conformity

EN  . .  9

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . 

EN  . .  9

Troubleshooting  . . . . . . . . . 

EN  .  10

Technical specifications  . . . 

EN  .  11

Safety instructions

Risk of hearing impairment. 

Always use proper ear-pro-

tection aids while working 

with the appliance.

General notes

Unloading tips

Weight (without batteries)

840 kg* 

Weight (with batteries)

1,300 

kg*

* If upgrade kits are installed, the weight is 

respectively higher.

Drive mode

Battery-operated machines

Accessories and Spare Parts

14 EN

background image

     - 

2

For additional information about spare 

parts, please go to the Service section 

at www.kaercher.com. 

Danger

Immediate danger that can cause severe 

injury or even death.

Warning

Possible hazardous situation that could 

lead to severe injury or even death.

Caution

Possible hazardous situation that could 

lead to mild injury to persons or damage to 

property.

The sweeper operates using the sweep-

shovel principle.

The rotating roller brush moves the dirt 

directly into the waste container.

The side brush cleans the corners and 

edges of the surface and moves dirt 

and debris into the path of the roller 

brush.

The fine dust is sucked in via the dust 

filter through the suction blower.

This sweeper has been designed to sweep 

dirt and debris from indoor as well as out-

door surfaces.

The machine with working equipment 

must be checked to ensure that it is in 

proper working order and is operating 

safely prior to use. Otherwise, the appli-

ance must not be used.

Use this sweeper only as directed in 

these operating instructions.

This sweeper has been designed to 

sweep dirt and debris from indoor as 

well as outdoor surfaces.

The machine is not suitable for vacuum-

ing dust which endangers health.

The machine may not be modified.

Never vacuum up explosive liquids, 

combustible gases or undiluted acids 

and solvents. This includes petrol, paint 

thinner or heating oil which can gener-

ate explosive fumes or mixtures upon 

contact with the suction air. Acetone, 

undiluted acids and solvents must also 

be avoided as they can harm the mate-

rials on the machine.

Do not sweep/vacuum up any burning 

or glowing objects.

The machine is only suitable for use on 

the types of surfaces specified in the 

operating instructions.

The machine may only be operated on 

the surfaces approved by the company 

or its authorised representatives.

The machine may not be used or stored 

in hazardous areas. It is not allowed to 

use the appliance in hazardous loca-

tions.

The following applies in general: Keep 

highly-flammable substances away 

from the appliance (danger of explo-

sion/fire).

Danger

Risk of injury! Verify the stability of the 

ground prior to driving on it.

Asphalt

Industrial floor

Screed

Concrete

Paving stones

Caution

Risk of damage! Do not sweep up straps, 

strings or wires as these may wrap around 

the brush roller.

Notes about the ingredients (REACH)

You will find current information about the 

ingredients at: 

www.kaercher.com/REACH

Symbols on the machine

Risk of burns on account 

of hot surfaces! Allow the 

exhaust to cool down suf-

ficiently before starting 

work on the machine.

Always use appropriate 

gloves while working on 

the device.

Risk of getting squeezed 

on account of getting 

jammed between vehicle 

parts.

Risk of injury on account 

of moving parts. Do not 

reach in.

Risk of fire. Do not vacu-

um up any burning or 

glowing objects.

Chain pick-up / crane 

point

Intake points for the jack

Brush roller adjustment

Maximum decline of 

ground when driving with 

the waste container 

raised.

The gradient in the direc-

tion of travel should not 

exceed 14 %.

Caution! Rotating brush 

(watch for rotation direc-

tion).

Beware of dangerous 

electrical current!

Risk of damage!

Do not rinse out the dust 

filter.

Symbols in the operating 

instructions

Function Proper use

Suitable surfaces

Environmental protection

The packaging material can be 

recycled. Please do not throw 

the packaging material into 

household waste; please send it 

for recycling.

Old appliances contain valuable 

materials that can be recycled; 

these should be sent for recy-

cling. Batteries, oil, and similar 

substances must not enter the 

environment. Please dispose of 

your old appliances using ap-

propriate collection systems.

15 EN

background image

     

3

1 Driver cabin (optional)

2 Lashing point (4x)

3 Roller brush access

4 Front wheel

5 Side brushes

6 Lighting system (optional)

7 Waste container

8 Lock of appliance hood

9 Windshield wiper (option)

10 Lock lever of cab

11 Engine cover

12 Rear wheel

13 Cab lock

14 Beacon lamp

15 Brush roller adjustment (not pictured)

16 Battery set

1 x 36 V, 360 Ah

17 Battery socket

1 Programme switch

2 Function keys

3 Multifunction display

4 Fuse box - work station

5 Steering wheel

6 Ignition lock

Position 0: Switch off engine

Position 1: Ignition on

Position 2: Start the engine

7 Parking brake

8 Seat (with seat contact switch)

9 Brake pedal

10 Drive pedal

1 Work lights on/off (option)

2 Beacon lamp on/off

3 Horn

4 Filter dedusting

5 Blinker switch

6 Blower

7 Open/close container lid

8 Raise/lower waste container

Operating and Functional Elements

Illustration of sweeper

Operating field

Function keys

16 EN

background image

     - 

4

1 Battery capacity

2 Battery control lamp

3 Control lamp operating state

4 Indicator lamp for position lights

5 Indicator lamp (not connected)

6 Indicator lamp for dipper

7 Indicator lamp (not connected)

8 Indicator lamp - forward driving direction

9 Indicator lamp - reverse driving direction

10 Operating hour counter

In order to perform different tasks, you may 

have to fold up the cab (optional) first.

Note

: The cab must only be tilted while the 

vehicle is on even ground (± 5 °).

Open the cab lock.

Tilt the cab up until the lock lever clicks 

into place.

Unlock the lock lever prior to lowering 

the cab.

Loosen parking brake; press brake 

pedal at the same time.

Activate the parking brake; press brake 

pedal at the same time.

Open engine cover.

Turn the freewheel lever of the hydrau-

lic pump by 90 ° down on the side.

Caution

Do not move the machine for long distanc-

es without engaging self-propulsion; a 

speed of 10 km/h should not be exceeded.

After moving, fold the freewheel lever 

up again.

After moving, fold the freewheel lever 

up again.

Park the sweeper on an even surface.

Remove ignition key.

Lock parking brake.

Check battery charging status; charge 

batteries it if required (see Chapter 

"Charging the batteries").

Check the sweeping roller and the side 

brush for wear and wrapped belts.

Check the wheels for tied up belts.

Check function of all operator control el-

ements.

Check appliance for damages.

Clean the dust filter with the filter clean-

ing button.

Note:

 For description, see section on Care 

and maintenance.

Please observe the following warning notes 

when handling batteries:

Danger

Risk of explosion! Do not put tools or similar 

on the battery, i.e. on the terminal poles 

and cell connectors.

Danger

Risk of injury! Ensure that wounds never come 

into contact with lead. Always clean your hands 

after having worked with batteries.

Danger

Risk of fire and explosion!

Smoking and naked flames are strictly 

prohibited. 

Rooms where batteries are charged 

must have good ventilation because 

highly explosive gas is emitted during 

charging. 

Danger

Danger of causticization!

Rinse thoroughly with lots of clear water 

if acid gets into the eye or comes in con-

tact with the skin.

Then consult a doctor immediately.

Wash off the acid If it comes in contact 

with the clothes.

Caution

Charge the batteries before commissioning 

the machine. 

Danger

Risk of injury! Comply with safety regula-

tions on the handling of batteries. Observe 

the directions provided by the manufacturer 

of the charger.

Please read and follow the included operat-

ing instructions by the battery manufacturer 

and follow them.

Charge the battery only with an appropriate 

charger.

Rooms where batteries are charged must 

have good ventilation because highly ex-

plosive gas is emitted during charging. 

Danger

Danger of chemical burns. Adding water to 

the battery in its discharged state can 

cause the acid to leak! Use safety glasses 

while handling battery acid and follow the 

safety instructions to avoid personal injury 

or damage to clothes. Should the acid 

spray on to the skin or clothes, rinse imme-

diately with lots of water.

Indicator lamps and display

Before Startup

Fold up the cab

Lock/ release parking brake

Moving sweeper without engaging 

self-propulsion

Moving sweeper by engaging 

self-propulsion

Start up

General notes

Inspection and maintenance work

Daily before starting operations

Before Startup

Safety notes regarding the batteries

Observe the directions on the 

battery, in the instructions for 

use and in the vehicle operat-

ing instructions!

Wear an eye shield!

Keep away children from acid 

and batteries!

Risk of explosion!

Fire, sparks, open light, and 

smoking not allowed!

Danger of causticization!

First aid!

Warning note!

Disposal!

Do not throw the battery in the 

dustbin!

Beware of dangerous electrical 

current!

Charge the batteries

17 EN

background image

     

5

Caution

Risk of damage. Use only distilled or desal-

inated water (VDE 0510) for filling the bat-

tery. Do not add any substances (so-called 

performance improving agents), else war-

ranty claims will not be entertained. 

The use of other batteries and chargers is 

not recommended and should be dis-

cussed with Kärcher customer service.

Pull the battery plug from the machine 

and connect it to the plug of the charger.

Connect the plug of the charger to a 

proper socket of 16 A, the charger will 

charge automatically.

Always keep both motor covers open 

during the charging process.

Note:

 When the batteries are charged, 

first remove the charger from the mains 

and then disconnect it from the batter-

ies.

Caution

Please read and follow the included operat-

ing instructions by the battery manufacturer 

and follow them.

Display of the battery capacity in the 

green range:

Battery is charged.

Display of the battery capacity in the 

yellow range:

Battery is halfway discharged.

Display of the battery capacity in the red 

range:

Battery is almost discharged. The 

sweeping mode will be shortly switched 

off automatically.

Indicator lamp glows red

Battery is discharged. The sweeping 

mode will be terminated automatically 

(the sweeping aggregates cannot be 

taken into operation until the battery is 

charged).

Drive the machine directly to the charg-

ing station; avoid any steep gradients in 

the process.

Charge battery.

Pull seat adjustment lever outwards.

Slide seat, release lever and lock in 

place.

Check that the seat is properly locked in 

position by attempting to move it back-

wards and forwards.

1 Transport drive

2 Sweeping with sweep roller

3 Sweeping using roller brush and side 

brushes

Note:

 The machine is equipped with a seat 

contact switch If the driver's seat is vacat-

ed, the machine is switched off.

Sit on the driver's seat.

Bring the direction selector switch into 

the middle position. 

Lock parking brake.

Insert the ignition key into the ignition 

switch. 

Turn the ignition key to position "I". 

The appliance is now ready for opera-

tion.

Turn the ignition key to position "II". 

The appliance can now be driven.

Note

: The display of the battery capac-

ity will show the actual charge status af-

ter about 10 seconds.

Set programme selection switch to 

"Transport drive". 

.

Press brake pedal and keep it de-

pressed.

Release parking brake.

Set the travel direction switch to "for-

ward".

Press accelerator pedal down slowly.

Danger

Risk of injury! While reversing, ensure that 

there is nobody in the way, ask them to 

move if somebody is around.

Caution

Risk of damage! Only use the direction 

switch when the machine is standing still.

Set the travel direction switch to "back-

wards".

Press accelerator pedal down slowly.

The accelerator pedal can be used to 

vary the driving speed infinitely.

Avoid pressing the pedal suddenly as 

this may damage the hydraulic system.

Release the accelerator pedal, the ma-

chine brakes automatically and stops.

Note:

 The braking effect can be supported 

by pressing the brake pedal.

Driving over fixed obstacles which are 70 

mm high or less:

Drive forwards slowly and carefully.

Driving over fixed obstacles which are 

more than 70 mm high:

Only drive over these obstacles using a 

suitable ramp.

Recommended batteries, chargers

Order number

Battery pack

 36 V, 

360 Ah, (in the trough, 

low maintenance) *

6.654-282.0

Charger

 36 V, 50 A

6.654-283.0

* Appliance requires 1 battery pack

Check fluid level in the battery and ad-

just if required

Check charging status of battery

Operation

Adjusting driver's seat

Programme selection

Starting the machine

Drive the machine

Drive forward

Reverse drive

Driving method

Brakes

Driving over obstacles

18 EN

background image

     - 

6

Caution

Do not sweep up packing strips, wire or 

similar objects as this may damage the 

sweeping mechanism.

Note:

 To achieve an optimum cleaning re-

sult, the driving speed should be adjusted 

to take specific situations into account.

Note:

 During operation, the dust filter 

should be shaken off and cleaned at regu-

lar intervals.

Switch on the blower.

Set the programme switch to sweep 

with sweeping brush when cleaning 

surfaces.

Set the programme switch to sweep 

with sweeping brush and side brush 

when cleaning edges.

Switch off the blower.

Set the programme switch to sweep 

with sweeping brush when cleaning 

surfaces.

Set the programme switch to sweep 

with sweeping brush and side brush 

when cleaning edges.

Danger

Risk of injury! When emptying the waste 

container, care should be taken to ensure 

that no persons or animals are within its 

swivelling range.

Danger

Danger of crushing. Never reach into the 

rod assembly for the drainage mechanism. 

Stay away from the area under the raised 

container.

Danger

Danger of tipping. Place the machine on an 

even surface during emptying.

Set programme selection switch to 

"Transport drive". 

.

Raise waste container.

Slowly drive towards the collection con-

tainer.

Lock parking brake.

Open the container door: Press the left 

side of the switch and empty the waste 

container.

Close the container door: Press the 

right side of the switch (approximately 2 

seconds), until the unit is tilted to the 

end position.

Release parking brake.

Drive away the collection container 

slowly.

Lower the waste container up to the 

end-position.

Press brake pedal and keep it de-

pressed.

Lock parking brake.

Turn ignition key to "0" and remove it.

Danger

Risk of injury and damage! Observe the 

weight of the appliance when you transport 

it.

Turn ignition key to "0" and remove it.

Lock parking brake.

Secure the appliance at the lashing 

points (4x) using tension belts, ropes or 

chains.

Secure the wheels of the machine with 

wheel chocks.

When transporting in vehicles, secure 

the appliance according to the guide-

lines from slipping and tipping over.

Danger

Risk of injury and damage! Note the weight 

of the appliance in case of storage.

If the sweeper is going to be out of service 

for a longer time period, observe the follow-

ing points:

Park the sweeper on an even surface.

Set programme selection switch to 

"Transport drive". 

.

Turn ignition key to "0" and remove it.

Lock the sweeper to ensure that it does 

not roll off. 

Clean the inside and outside of the 

sweeper.

Park the machine in a safe and dry 

place.

Remove the battery plug from machine.

Charge battery and recharge it approx. 

every 2 months.

Sweeping mode

Sweeping dry floors

Sweeping damp or wet floors

Emptying waste container

Turn off the appliance

Transport Storage Shutdown

19 EN

background image

     

7

Caution

Risk of damage!

Do not rinse out the dust filter.

First switch off the appliance, remove 

the key and remove the battery plug or 

disconnect the battery before perform-

ing any cleaning or maintenance tasks 

on the appliance, replacing parts or 

switching over to another function.

Maintenance work may only be carried 

out by approved customer service out-

lets or experts in this field who are famil-

iar with the respective safety 

regulations. 

Mobile appliances used for commercial 

purposes are subject to safety inspec-

tions according to VDE 0701. 

Park the sweeper on an even surface.

Turn ignition key to "0" and remove it.

Lock parking brake.

Caution

Risk of damage! Do not clean the appliance 

with a water hose or high-pressure water jet 

(danger of short circuits or other damage).

Danger

Risk of injury! Wear dust mask and protec-

tive goggles.

Clean machine with a cloth.

Blow through machine with com-

pressed air.

Clean the machine with a damp cloth which 

has been soaked in mild detergent.

Note:

 Do not use aggressive cleaning 

agents.

See inspection checklist 5.950-648.0!

Note:

 The elapsed-time counter shows the 

timing of the maintenance intervals.

Note:

 Where maintenance is carried out by 

the customer, all service and maintenance 

work must be undertaken by a qualified 

specialist. If required, a specialised Kärch-

er dealer may be contacted at any time.

Daily maintenance:

Check the sweeping roller and the side 

brush for wear and wrapped belts.

Check function of all operator control el-

ements.

Check appliance for damages.

Weekly maintenance:

Clean the hydraulic oil cooler.

Check hydraulic unit.

Check the hydraulic oil level.

Check brake fluid status. 

Check the pad for wear, replace if re-

quired.

Check the container lid and lubricate it.

Maintenance following wear:

Replace sealing strips.

Readjust the side seals or replace them. 

Replace roller brush.

Replace side brush.

Note:

 For description, see section on Main-

tenance work.

Maintenance to be carried out after 50 

operating hours:

Have the first inspection done accord-

ing to the service manual.

Maintenance to be carried out after 250 

operating hours:

Have the inspection done according to 

the service manual.

Note:

 In order to safeguard warranty 

claims, all service and maintenance work 

during the warranty period must be carried 

out by the authorised Kärcher Customer 

Service in accordance with the mainte-

nance booklet.

Preparation:

Park the sweeper on an even surface.

Turn ignition key to "0" and remove it.

Lock parking brake.

Danger

Risk of injury! Always apply the safety bar 

when the waste container is raised.

1 Holder of safety rod

2 Safety rod

Fold the safety rod for the high empty-

ing up and insert it into the holder (se-

cured).

The batteries can only be exchanged as a 

set. The exchange has to be performed by 

trained personnel.

Due to the heavy weight (460 kg), the 

replacement must be performed by 

means of a crane.

Note

: The cross strut must be un-

screwed prior to replacing the battery.

When removing the battery, disconnect 

the negative terminal wire first.

Fasten the crane chains in the four eye-

lets of the battery set and carefully lift 

out the batteries.

Note

The waste container must not be raised.

Open engine cover.

1 Hydraulic oil tank

2 Looking glass

3 Screw cap, oil fill opening

4 Hydraulic oil cooler

5 Manometer

Check hydraulic oil level in the looking 

glass.

The oil level must lie between “MIN“ 

and “MAX“ marking.

Add hydraulic oil if the oil level is below 

the "MIN" marking.

Loosen the closing cap of the oil filling 

opening.

Clean the filling area.

Refill hydraulic oil.

Oil grade: see Technical Data

Replace and tighten the closing cap of 

the oil filling opening.

Note

If the pressure gauge shows an increased 

hydraulic oil pressure, the hydraulic oil filter 

must be replaced by Kärcher customer ser-

vice.

Lock parking brake.

Start the motor. 

Only Kärcher Customer Service is author-

ised to carry out maintenance tasks on the 

hydraulic unit.

Check all hydraulic hoses and connec-

tions and ensure that they are leak-

proof.

Turn the ignition key to position "I". 

Raise the waste container up to the 

end-position.

Turn the ignition key to 0 position.

Lock parking brake.

Use the safety bar for emptying from a 

height.

Remove belts or cords from roller 

brush.

Remove the safety bar.

Insert the ignition key into the ignition 

switch. 

Turn the ignition key to position "I". 

Maintenance and care

General notes

Cleaning

Cleaning the inside of the machine

External cleaning of the appliance

Maintenance intervals

Maintenance by the customer

Maintenance by Customer Service

Maintenance Works

General notes on safety

Replace batteries

Check hydraulic oil level and refill hy-

draulic oil

Check hydraulic unit

Checking roller brush

20 EN

Table of contents

    Annotations for Karcher KM 130-300 R Bp in format PDF