Karcher G 4.10 M: instruction
Manual for Karcher G 4.10 M

G 4.10 M
Deutsch 3
English 13
Français 22
Italiano 31
Nederlands 41
Español 50
Português 59
Dansk 68
Norsk 76
Svenska 84
Suomi 92
Ελληνικά 101
Türkçe 111
Русский 120
Magyar 131
Čeština 140
Slovenščina 149
Polski 158
Româneşte 168
Slovenčina 177
Hrvatski 186
Srpski 194
Български 203
Eesti 213
Latviešu 222
Lietuviškai 231
Українська 240
87540730 0/14

2

Inhalt
Gefahrenstufen
Lieferumfang DE 8
GEFAHR
Bestimmungsgemäße Verwendung DE 8
Hinweis auf eine unmittelbar
Umweltschutz DE 8
Symbole auf dem Gerät DE 8
drohende Gefahr, die zu schwe-
Bedienung DE 8
ren Körperverletzungen oder
Transport DE 10
Lagerung DE 10
zum Tod führt.
Pflege und Wartung DE 10
몇 WARNUNG
Hilfe bei Störungen DE 10
Technische Daten DE 11
Hinweis auf eine möglicherwei-
Garantie DE 11
se gefährliche Situation, die zu
EG-Konformitätserklärung DE 12
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
Sehr geehrter Kunde.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres
몇 VORSICHT
Gerätes diese Originalbetriebsanleitung,
Hinweis auf eine möglicherwei-
handeln Sie danach und bewahren Sie
diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
se gefährliche Situation, die zu
leichten Verletzungen führen
Sicherheit
kann.
– Lesen Sie vor der Inbetrieb-
ACHTUNG
nahme die Betriebsanleitung
Hinweis auf eine möglicherwei-
Ihres Gerätes und beachten
se gefährliche Situation, die zu
Sie besonders die Sicher-
Sachschäden führen kann.
heitshinweise.
– Am Gerät angebrachte Warn-
Komponenten für
und Hinweisschilder geben
Verbrennungsmotor
wichtige Hinweise für den ge-
GEFAHR
fahrlosen Betrieb.
Es darf nur der in der Be-
– Neben den Hinweisen in der
triebsanleitung angegebene
Betriebsanleitung müssen die
Kraftstoff verwendet werden.
allgemeinen Sicherheits- und
Bei ungeeigneten Kraftstof-
Unfallverhütungsvorschriften
fen besteht Explosionsge-
des Gesetzgebers berück-
fahr. Siehe Kapitel „Techni-
sichtigt werden.
sche Daten“.
Hochdruckreiniger nicht be-
treiben, wenn Kraftstoff ver-
schüttet worden ist, sondern
das Gerät an einen anderen
Ort bringen und jegliche Fun-
kenbildung vermeiden.
– 3
3DE

Kraftstoff nicht in der Nähe
Motor nicht in wald-, busch-
von offenem Feuer oder Ge-
oder grasbestandenem Ge-
räten wie Öfen, Heizkessel,
lände einsetzen, ohne dass
Wassererhitzer usw. aufbe-
der Auspuff mit einem Fun-
wahren, verschütten oder
kenfänger ausgerüstet ist
verwenden, die eine Zünd-
Außer bei Einstellarbeiten
flamme haben oder Funken
den Motor nicht mit abge-
erzeugen können.
nommenem Luftfilter oder
Beim Tanken und im Aufbe-
ohne Abdeckung über dem
wahrungsbereich des Kraft-
Ansaugstutzen laufen lassen.
stoffes nicht Rauchen oder
Keine Verstellungen an Re-
offenes Feuer verwenden.
gelfedern, Reglergestängen
Den Tank nicht überfüllen. Im
oder anderen Teilen vorneh-
Einfüllstutzen darf sich kein
men, die eine Erhöhung der
Kraftstoff befinden.
Motordrehzahl bewirken kön-
Das Nachfüllen des Kraftstof-
nen.
fes darf nur in einem gut be-
Verbrennungsgefahr! Heiße
lüfteten Raum und bei abge-
Schalldämpfer, Zylinder oder
stelltem Motor erfolgen. Ben-
Kühlrippen nicht berühren.
zin ist äußerst feuergefährlich
Hände und Füße nie in die
und unter gewissen Bedin-
Nähe bewegter oder umlau-
gungen explosiv. Nach Been-
fender Teile bringen.
digung des Tankvorgangs si-
Sicherer Umgang
cherstellen, dass der Deckel
GEFAHR
am Kraftstofftank gut ver-
Der Benutzer hat das Gerät
schlossen ist.
bestimmungsgemäß zu ver-
Wiederholten oder längeren
wenden. Er hat die örtlichen
Kontakt zwischen Kraftstoff
Gegebenheiten zu berück-
und Haut, sowie das Einat-
sichtigen und beim Arbeiten
men von Dämpfen vermei-
mit dem Gerät auf Personen
den.
im Umfeld zu achten.
Leicht entzündbare Gegen-
Wichtige Komponenten, wie
stände und Materialien vom
Hochdruckschlauch,
Schalldämpfer fernhalten
Handspritzpistole und Sicher-
(mindestens 2 m).
heitseinrichtungen, vor jedem
Motor nicht ohne Schall-
Betrieb auf Schäden prüfen.
dämpfer betreiben und die-
Beschädigte Komponenten
sen regelmäßig kontrollieren,
unverzüglich austauschen.
reinigen und nötigenfalls er-
Gerät mit beschädigten Kom-
neuern.
ponenten nicht in Betrieb
nehmen.
4 DE
– 4

Hochdruckstrahlen können
Das Gerät darf nicht von Kin-
bei unsachgemäßem Ge-
dern oder nicht unterwiesenen
brauch gefährlich sein. Der
Personen betrieben werden.
Strahl darf nicht auf Perso-
Dieses Gerät ist nicht dafür
nen, Tiere, aktive elektrische
bestimmt, durch Personen
mit eingeschränkten physi-
Ausrüstung oder auf das Ge-
schen, sensorischen oder
rät selbst gerichtet werden.
geistigen Fähigkeiten oder
Den Hochdruckstrahl nicht
mangels Erfahrungen und/
auf andere oder sich selbst
oder mangels Wissen benutzt
richten, um Kleidung oder
zu werden, es sei denn, sie
Schuhwerk zu reinigen.
werden durch eine für ihre Si-
Das Gerät nicht in Innenräu-
cherheit zuständige Person
men betreiben, die nicht über
beaufsichtigt oder erhielten
eine ausreichende, von den
von ihr Anweisungen, wie das
nationalen arbeitsschutzbe-
Gerät zu benutzen ist und ha-
hörden zugelassene, Belüf-
ben die daraus resultieren-
tung verfügen.
den Gefahren verstanden.
Kinder dürfen mit dem Gerät
Das Gerät nicht in der unmit-
nicht spielen.
telbaren Umgebung von Luft-
Kinder beaufsichtigen, um si-
einlassöffnungen (z. B. von
cherzustellen, dass sie nicht
Klimaanlagen) betreiben, da-
mit dem Gerät spielen.
mit keine Abgase in Innen-
räume gelangen.
몇 VORSICHT
Fahrzeugreifen/Reifenventile
Vor allen Tätigkeiten mit oder
können durch den Hoch-
am Gerät Standsicherheit her-
druckstrahl beschädigt wer-
stellen, um Unfälle oder Be-
den und platzen. Erstes An-
schädigungen durch Umfallen
zeichen hierfür ist eine Ver-
des Geräts zu vermeiden.
färbung des Reifens. Beschä-
Das Gerät darf im Betrieb
digte Fahrzeugreifen/
nicht so aufgestellt werden,
Reifenventile sind lebensge-
dass Personen gefährdet
fährlich. Mindestens 30 cm
werden z.B. auf Gerüsten
Strahlabstand bei der Reini-
oder ähnlichem.
gung einhalten!
Durch den austretenden
Wasserstrahl an der Hoch-
몇 WARNUNG
druckdüse wirkt eine Rück-
Das Gerät nicht verwenden,
wenn sich andere Personen
stoßkraft auf die Handspritz-
in Reichweite befinden, es sei
pistole. Für sicheren Stand
denn, sie tragen Schutzklei-
sorgen, Handspritzpistole
dung.
und Strahlrohr gut festhalten.
– 5
5DE

Das Gerät niemals unbeauf-
몇 WARNUNG
sichtigt lassen, solange es in
Gemäß gültigen Vorschriften
Betrieb ist.
darf das Gerät nie ohne Sys-
temtrenner am Trinkwasser-
ACHTUNG
netz betrieben werden. Stel-
Bei längeren Arbeitspausen
len Sie sicher, dass der An-
schluss Ihrer Hauswasseran-
Gerät am Hauptschalter / Ge-
lage, an dem der Hochdruck-
räteschalter ausschalten oder
reiniger betrieben wird, mit ei-
Netzstecker ziehen.
nem Systemtrenner gemäß
Das Gerät nicht bei Tempera-
EN 12729 Typ BA ausgestat-
turen unter 0 °C betreiben.
tet ist.
Sonstige Gefahren
Wasser, das durch einen Sys-
temtrenner geflossen ist, gilt
GEFAHR
nicht mehr als Trinkwasser.
Der Betrieb in explosionsge-
Hochdruckschläuche, Arma-
fährdeten Bereichen ist unter-
turen und Kupplungen sind
sagt.
wichtig für die Gerätesicher-
Keine Gegenstände absprit-
heit. Nur vom Hersteller emp-
zen, die gesundheitsgefähr-
fohlene Hochdruckschläu-
dende Stoffe (z.B. Asbest)
che, Armaturen und Kupplun-
enthalten.
gen verwenden.
Keine brennbaren Flüssigkei-
Beim Trennen von Zulauf–
ten versprühen.
oder Hochdruckschlauch
Niemals lösungsmittelhaltige
kann nach dem Betrieb hei-
Flüssigkeiten oder unver-
ßes Wasser aus den An-
dünnte Säuren und Lösungs-
schlüssen austreten.
mittel ansaugen! Dazu zählen
z.B. Benzin, Farbverdünner
몇 VORSICHT
oder Heizöl. Der Sprühnebel
Bei der Auswahl des Lageror-
ist hochentzündlich, explosiv
tes und beim Transport das
und giftig. Kein Aceton, un-
Gewicht des Gerätes (siehe
verdünnte Säuren und Lö-
Technische Daten) beachten,
sungsmittel verwenden, da
um Unfälle oder Verletzun-
sie die am Gerät verwende-
gen zu vermeiden.
ten Materialien angreifen.
Verpackungsfolien von Kin-
dern fernhalten, es besteht
Erstickungsgefahr!
6 DE
– 6

Arbeiten mit
Persönliche
Reinigungsmittel
Schutzausrüstung
몇 WARNUNG
몇 VORSICHT
Dieses Gerät wurde entwi-
Zum Schutz vor zurücksprit-
ckelt für die Verwendung von
zendem Wasser oder
Reinigungsmitteln, die vom
Schmutz geeignete Schutz-
Hersteller geliefert oder emp-
kleidung und Schutzbrille tra-
fohlen werden. Die Verwen-
gen.
dung von anderen Reini-
Gefahr von Gehörschäden.
gungsmitteln oder Chemikali-
Bei der Arbeit mit dem Gerät
en kann die Sicherheit des
unbedingt einen geeigneten
Gerätes beeinträchtigen.
Gehörschutz tragen.
Die falsche Verwendung von
Während des Gebrauchs von
Reinigungsmitteln kann
Hochdruckreinigern können
schwere Verletzungen oder
Aerosole entstehen. Das Ein-
Vergiftungen verursachen.
atmen von Aerosolen kann
Reinigungsmittel für Kinder
gesundheitliche Schäden zur
unzugänglich aufbewahren.
Folge haben.
Abhängig von der Anwen-
Sicherheitseinrichtungen
dung können vollständig ab-
몇 VORSICHT
geschirmte Düsen (z. B. Flä-
Sicherheitseinrichtungen die-
chenreiniger) zur Hochdruck-
nen dem Schutz des Benut-
reinigung verwendet werden,
zers und dürfen nicht verän-
die den Ausstoß von wässri-
dert oder umgangen werden.
gen Aerosolen deutlich ver-
Verriegelung Handspritzpis-
ringern.
tole
Der Einsatz einer solchen Ab-
Die Verriegelung sperrt den
schirmung ist nicht bei allen
Hebel der Handspritzpistole
Anwendungen möglich.
und verhindert den unbeab-
Wenn der Einsatz einer voll-
sichtigten Start des Gerätes.
ständig abgeschirmten Düse
Thermoventil an der Pumpe
nicht möglich ist, sollte eine
Das Thermoventil schützt die
Atemschutzmaske der Klas-
Pumpe vor Überhitzung.
se FFP 2 oder vergleichbar,
Durch den Kreislaufbetrieb
abhängig von der zu reinigen-
wird das Wasser erwärmt.
den Umgebung, verwendet
Bei 60 °C Wassertemperatur
werden.
öffnet das Thermoventil und
lässt heißes Wasser ab.
– 7
7DE

Lieferumfang
Symbole auf dem Gerät
Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung
Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tie-
abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
re, aktive elektrische Ausrüstung oder
Vollständigkeit.
auf das Gerät selbst richten.
Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden be-
Gerät vor Frost schützen.
nachrichtigen Sie bitte ihren Händler.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen!
Verwenden Sie diesen Aschefilter ausschließlich für
den Privathaushalt.
Vergiftungsgefahr! Abgase nicht einat-
– zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bau-
men.
werken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gar-
tengeräten usw. mit Hochdruck-Wasserstrahl (bei
Bedarf mit Zusatz von Reinigungsmitteln).
– mit von KÄRCHER zugelassenen Zubehörteilen,
Bedienung
Ersatzteilen und Reinigungsmitteln. Beachten Sie
die Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigege-
Gerätebeschreibung
ben sind.
Abbildungen siehe Seite 2
Umweltschutz
1 Transportgriff
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
2 Handspritzpistole
Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den
3 Verriegelung Handspritzpistole
Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie-
4 Taste zum Trennen des Hochdruckschlauches von
derverwertung zu.
der Handspritzpistole
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
5 Aufbewahrung für Handspritzpistole
Materialien, die einer Verwertung zugeführt wer-
Aufbewahrung für Hochdruckschlauch
den sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte des-
6 Hochdruckschlauch
halb über geeignete Sammelsysteme.
7 Saugschlauch für Reinigungsmittel (mit Filter)
Die Entnahme von Wasser aus öffentlichen Ge-
8 Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power)
wässern ist in einigen Ländern nicht erlaubt.
9 Thermoventil
Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf
10 Hochdruckanschluss
flüssigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss
11 Kupplung für Wasseranschluss
an die Schmutzwasserkanalisation durchgeführt
12 Wasseranschluss mit Sieb
werden. Reinigungsmittel nicht in Gewässer
13 Aufbewahrung für Strahlrohr
oder Erdreich eindringen lassen.
14 Strahlrohr mit Dreckfräser
Reinigungsarbeiten, bei denen ölhaltiges Ab-
15 Motor; Details siehe Betriebsanleitung des Moto-
wasser entsteht z. B. Motorenwäsche, Unterbo-
renherstellers
denwäsche dürfen nur an Waschplätzen mit Öl-
16 Betriebsanleitung Motor
abscheider durchgeführt werden.
Sonderzubehör
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmöglichkeiten
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
Ihres Gerätes. Nähere Informationen dazu erhalten Sie
www.kaercher.de/REACH
bei Ihrem KÄRCHER-Händler.
Vor Inbetriebnahme
Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme
montieren.
Abbildungen siehe Seite 2
Abbildung
Transportgriff am Rahmen befestigen.
Dazu die Bohrungen ausrichten, die Schrauben
durchstecken und mit den Muttern befestigen.
Abbildung
Aufbewahrung für Zubehör montieren.
Abbildung
Hochdruckschlauch in Handspritzpistole stecken,
bis dieser hörbar einrastet.
Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Anschluss-
nippels achten.
8 DE
– 8

Wasserversorgung
Betrieb
Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät
몇 GEFAHR
nie ohne Systemtrenner am Trinkwasser-
Durch den austretenden Wasserstrahl an der Hoch-
netz betrieben werden. Es ist ein geeigneter
druckdüse wirkt eine Rückstoßkraft auf die Handspritz-
Systemtrenner der Fa. KÄRCHER oder al-
pistole. Für sicheren Stand sorgen, Handspritzpistole
ternativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729
und Strahlrohr gut festhalten.
Typ BA zu verwenden.
ACHTUNG
Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist,
Autoreifen, Lack oder empfindlichen Oberflächen wie
wird als nicht trinkbar eingestuft.
Holz nicht mit dem Dreckfräser reinigen, Gefahr der Be-
몇 VORSICHT
schädigung.
Systemtrenner immer an der Wasserversorgung, nie-
Hebel der Handspritzpistole entsperren.
mals direkt am Gerät anschließen.
Hebel ziehen, das Gerät schaltet ein.
Hinweis: Verunreinigungen im Wasser können die
Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power)
Hochdruckpumpe und das Zubehör beschädigen. Zum
Für die gängigsten Reinigungsaufgaben. Der Arbeits-
Schutz wird die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfil-
druck ist stufenlos zwischen „Min“ und „Max“ regelbar.
ters (Sonderzubehör, Bestellnummer 4.730-059) emp-
Hebel der Handspritzpistole loslassen.
fohlen.
Strahlrohr auf die gewünschte Stellung drehen.
Wasserversorgung aus Wasserleitung
Strahlrohr mit Dreckfräser
Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens be-
Für hartnäckige Verschmutzungen.
achten.
Nicht zum Arbeiten mit Reinigungsmittel geeignet.
Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten.
Einen gewebeverstärkten Wasserschlauch (nicht
Arbeiten mit Reinigungsmittel
im Lieferumfang) mit einer handelsüblichen Kupp-
lung verwenden. (Durchmesser mindestens 1/2
Verwenden Sie zur jeweiligen Reinigungsaufgabe aus-
Zoll bzw. 13 mm; Länge mindestens 7,5 m).
schließlich KÄRCHER Reinigungs- und Pflegemittel, da
Kupplung auf Wasseranschluss des Gerätes
diese speziell für die Verwendung mit Ihrem Gerät ent-
schrauben.
wickelt wurden. Die Verwendung von anderen Reini-
Wasserschlauch auf Kupplung des Gerätes ste-
gungs- und Pflegemitteln kann zu schnellerem Ver-
cken, und an die Wasserversorgung anschließen.
schleiß und dem Erlöschen der Garantieansprüche füh-
Wasser aus offenen Behältern ansaugen
ren. Bitte informieren Sie sich im Fachhandel oder for-
Dieser Hochdruckreiniger ist mit dem KÄRCHER-Saug-
dern Sie direkt bei KÄRCHER Informationen an.
schlauch mit Rückschlagventil (Sonderzubehör, Be-
Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power) ver-
stellnr. 4.440-238) zum Ansaugen von Oberflächen-
wenden.
wasser z. B. aus Regentonnen oder Teichen geeignet
Strahlrohr auf Stellung „Mix“ drehen.
(Maximale Ansaughöhe siehe technische Daten).
Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die Reinigungs-
KÄRCHER-Saugschlauch mit Rückschlagventil mit
mittellösung dem Wasserstrahl zugemischt.
Wasser füllen, an Wasseranschluss schrauben
Saugschlauch für Reinigungsmittel in einen Behäl-
und in Regentonne hängen.
ter mit Reinigungsmittellösung hängen.
Hochdruckschlauch vom Hochdruckanschluss des
Empfohlene Reinigungsmethode
Gerätes trennen.
Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Ober-
Gerät entlüften.
fläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) las-
Ohne angeschlossenen Hochdruckschlauch das
sen.
Gerät laufen lassen, bis Wasser blasenfrei am
Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen.
Hochdruckanschluß austritt. Gerät ausschalten
und Hochdruckschlauch anschließen.
Betrieb unterbrechen
Inbetriebnahme
Hebel der Handspritzpistole loslassen.
Hinweis: Wenn der Hebel der Handspritzpistole
몇 VORSICHT
losgelassen wird, läuft der Motor mit Leerlaufdreh-
Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi-
zahl weiter. Dadurch zirkuliert das Wasser inner-
gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner-
halb der Pumpe und erwärmt sich. Wenn das
halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten
Wasser die maximal zulässige Temperatur (60°C)
und gemäß Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen“
erreicht hat, öffnet das Thermoventil und erwärm-
verfahren.
tes Wasser strömt aus.
몇 VORSICHT
Hebel der Handspritzpistole verriegeln.
Das Gerät wird ohne Motorenölfüllung geliefert. Vor
Handspritzpistole in Aufbewahrung für Handspritz-
dem ersten Start Motorenöl einfüllen.
pistole stecken.
Kraftstofftank füllen und Ölstand kontrollieren.
Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minuten) zu-
Siehe Motor Betriebsanleitung.
sätzlich den Motor ausschalten.
Hochdruckschlauch mit dem Hochdruckanschluss
des Gerätes verbinden.
Strahlrohr in Handspritzpistole einstecken und
durch 90° Drehung fixieren.
Wasserhahn vollständig öffnen.
Motor starten.
Siehe Motor Betriebsanleitung.
– 9
9DE

Betrieb beenden
Frostschutz
몇 VORSICHT
몇 VORSICHT
Den Hochdruckschlauch nur von der Handspritzpistole
Gerät und Zubehör vor Frost schützen.
oder dem Gerät trennen, wenn kein Druck im System
Das Gerät und das Zubehör werden von Frost zerstört,
vorhanden ist.
wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind. Um
Nach Arbeiten mit Reinigungsmittel: Saugschlauch
Schäden zu vermeiden:
in einen Behälter mit klarem Wasser hängen, Gerät
Gerät vollständig von Wasser entleeren: Gerät
etwa 1 Minute lang mit demontiertem Strahlrohr
ohne angeschlossenen Hochdruckschlauch und
einschalten und klarspülen.
ohne angeschlossene Wasserversorgung ein-
Hebel der Handspritzpistole loslassen.
schalten (max. 1 min) und warten, bis kein Wasser
Siehe Motor Betriebsanleitung.
mehr am Hochdruckanschluss austritt. Gerät aus-
Wasserhahn schließen.
schalten.
Hebel der Handspritzpistole drücken, um den noch
Gerät mit komplettem Zubehör in einem frostsiche-
vorhandenen Druck im System abzubauen.
ren Raum aufbewahren.
Gerät von der Wasserversorgung trennen.
Pflege und Wartung
Hebel der Handspritzpistole verriegeln.
Handspritzpistole in Aufbewahrung für Handspritz-
몇 WARNUNG
pistole stecken.
Vor Beginn aller Pflege und Wartungsarbeiten das Ge-
Hochdruckschlauch in Aufbewahrung für Hoch-
rät ausschalten und Motor abkühlen lassen. Um ein un-
druckschlauch hängen.
beabsichtigtes Starten des Motors zu verhindern, den
Zündkerzenstecker abziehen.
Transport
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
몇 VORSICHT
und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten
Den Hochdruckschlauch nur von der Handspritzpistole
Kundendienst durchgeführt werden.
oder dem Gerät trennen, wenn kein Druck im System
Pflege
vorhanden ist.
Vor längerer Lagerung, z. B. im Winter:
Transport von Hand
Filter vom Saugschlauch für Reinigungsmittel ab-
몇 WARNUNG
ziehen und unter fließendem Wasser reinigen.
Kraftstoffdämpfe oder verschütteter Kraftstoff können
Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange
sich entzünden. Gerät beim Transport waagerecht hal-
herausziehen und unter fließendem Wasser reini-
ten, um ein Verschütten von Kraftstoff zu vermeiden.
gen.
Gerät am Transportgriff ziehen.
Feinfilter im Wasseranschluss mit einer Flachzan-
ge herausziehen und unter fließendem Wasser rei-
Transport in Fahrzeugen
nigen.
Kraftstofftank entleeren.
Wartung Pumpe
Gerät gegen Verrutschen und Kippen sichern.
Gerät nur stehend transportieren.
Die Pumpe ist wartungsfrei.
Lagerung
Wartung Motor
몇 VORSICHT
Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen.
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, bei der
Führen Sie die Wartungsarbeiten am Motor ent-
Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes be-
sprechend den Angaben in der Betriebsanleitung
achten (siehe technische Daten).
des Motorenherstellers aus.
Gerät aufbewahren
Ersatzteile
Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen.
Verwenden Sie ausschließlich Original KÄRCHER Er-
Trenntaste an der Handspritzpistole drücken und
satzteile. Eine Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende
Hochdruckschlauch von der Handspritzpistole
dieser Betriebsanleitung.
trennen.
Hilfe bei Störungen
Handspritzpistole in Aufbewahrung für Handspritz-
pistole stecken.
Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden
Hochdruckschlauch in Aufbewahrung für Hoch-
Übersicht selbst beheben.
druckschlauch hängen.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisier-
Vor längerer Lagerung, z.B. im Winter zusätzlich die
ten Kundendienst.
Hinweise im Kapitel Pflege beachten.
Gerät läuft nicht
Hinweise in Betriebsanleitung des Motorenherstel-
lers beachten!
10 DE
– 10

Gerät kommt nicht auf Druck
Technische Daten
Einstellung am Strahlrohr prüfen.
Wasseranschluss
Gerät entlüften: Gerät ohne angeschlossenen
Zulauftemperatur (max.) °C 40
Hochdruckschlauch einschalten und warten (max.
2 Minuten), bis Wasser blasenfrei am Hochdruck-
Zulaufmenge (min.) l/min 10
anschluss austritt. Gerät ausschalten und Hoch-
Zulaufdruck (max.) MPa 1,2
druckschlauch wieder anschließen.
Wasserversorgung überprüfen.
Max. Ansaughöhe m 0,5
Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange her-
Motor
ausziehen und unter fließendem Wasser reinigen.
Typ Grow 154F
Überströmventil blockiert: Hebel der Handspritzpis-
3
tole mehrfach betätigen.
Hubraum cm
87
Starke Druckschwankungen
Details siehe Betriebsanleitung des Motorenherstellers
Leistungsdaten
Hochdruckdüse reinigen: Verschmutzungen aus
der Düsenbohrung mit einer Nadel entfernen und
Arbeitsdruck MPa 11
von vorne mit Wasser ausspülen.
Max. zulässiger Druck MPa 12
Wasserzulaufmenge überprüfen.
Fördermenge, Wasser l/min 7
Gerät undicht
Fördermenge, Reinigungsmittel l/min 0,3
Eine geringe Undichtheit des Gerätes ist technisch
Rückstoßkraft der Handspritzpistole N 17,3
bedingt. Bei starker Undichtheit den autorisierten
Kundendienst beauftragen.
Maße und Gewichte
Reinigungsmittel wird nicht angesaugt
Länge mm 431
Breite mm 390
Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power) ver-
wenden.
Höhe mm 921
Strahlrohr auf Stellung „Mix“ drehen.
Gewicht kg 22
Filter am Saugschlauch für Reinigungsmittel reinigen.
Saugschlauch für Reinigungsmittel auf Knickstel-
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
len überprüfen.
2
Hand-Arm Vibrationswert
m/s
< 2,5
2
Unsicherheit K
m/s
0,3
Schalldruckpegel L
pA
dB(A)
87
Unsicherheit K
pA
dB(A)
3
Schallleistungspegel L
WA
+ Unsicher-
dB(A) 104
heit K
WA
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
– 11
11DE

EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete
Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so-
wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge-
sundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma-
schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: 1.133-xxx
Typ: 1.194-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
G 4.10
Gemessen: 101
Garantiert: 104
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll-
macht der Geschäftsführung.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/05/01
12 DE
– 12

Contents
Hazard levels
Scope of delivery EN 7
DANGER
Intended use EN 7
Pointer to immediate danger,
Environmental protection EN 7
Symbols on the machine EN 8
which leads to severe injuries or
Operation EN 8
death.
Transport EN 9
Storage EN 9
몇 WARNING
Maintenance and care EN 10
Pointer to a possibly dangerous
Troubleshooting EN 10
Technical specifications EN 10
situation, which can lead to se-
Warranty EN 10
vere injuries or death.
EC Declaration of Conformity EN 11
몇 CAUTION
Pointer to a possibly dangerous
Dear Customer.
Please read and comply with these origi-
situation, which can lead to mi-
nal instructions prior to the initial opera-
nor injuries.
tion of your appliance and store them for
later use or subsequent owners.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous
Safety
situation, which can lead to
– Please read the operating in-
property damage.
structions for your machine
before using it, and pay par-
Components for
ticular attention to the follow-
combustion engine
ing safety instructions.
DANGER
– Warnings and notes that are
Only use the fuels specified in
attached on the appliance
the operating instructions.
provide important notes for
Risk of explosion due to the
the safe operation.
use of inappropriate fuels.
– Apart from the notes con-
Refer to Chapter "Technical
tained herein the general
data".
safety provisions and rules
Do not use high pressure
for the prevention of acci-
cleaners when there has
dents of the legislator must be
been an oil spill; move the ap-
observed.
pliance to another spot and
avoid any sort of spark forma-
tion.
Do not store, spill or use fuel
in the vicinity of open flames
or appliances such as ovens,
boilers, water heaters, etc.
that have an ignition flame or
can generate sparks.
Do not smoke or use open fire
while filling and storing fuels.
– 3
13EN

Do not overfill the tank. There
Do not put hands or feet close
must not be any fuel in the fill-
to moving or rotating parts.
ing nozzle.
Safe handling
Fuels may only be filled in a
DANGER
well-ventilated room and
The user must use the appli-
while the engine is switched
ance as intended. The person
off. Petrol is highly prone to
must consider the local condi-
fire hazards and is explosive
tions and must pay attention
under some circumstances.
to other persons in the vicinity
After filling, make sure that
when working with the appli-
the lid on the fuel tank is
ance.
closed properly.
Check important compo-
Avoid repeated or extended
nents, such as high-pressure
contact between fuel and
hose, hand spray gun and
your skin as well as inhaling
safety installations, for dam-
the vapours.
age prior to every operation.
Keep even mildly inflamma-
Immediately replace dam-
ble objects and materials
aged components. Do not op-
away from the silencer (at
erate appliance with dam-
least 2 m).
aged components.
Do not start the engine with-
High-pressure jets can be
out the silencer; check, clean
dangerous if improperly used.
and replace, if required, the
The jet may not be directed at
silencer at regular intervals.
persons, animals, live electri-
Do not use the engine in for-
cal equipment or at the appli-
est, bushes or grassy areas
ance itself.
without fitting a spark receiver
The high-pressure jet must
at the exhaust
not be directed at other per-
Except for setting jobs, do not
sons or the user him-/herself
run the engine when the air
to clean clothing or footwear.
filter is removed or there is no
Do not operate the device in
cover over the suction sup-
rooms that are not equipped
port.
with an adequate ventilation
Do not make any adjustments
system that is approved by
to the regulator springs, regu-
the national occupational
lator bars or other parts that
safety authorities.
can bring forth an increase in
Do not operate the device in the
the engine speed.
immediate vicinity of air inlet
Risk of burns! Do not touch
openings (e.g. of air conditioning
hot silencers, cylinders or ra-
systems) so that no exhaust
gases enter the interior.
diator ribs.
14 EN
– 4

Vehicle tyres/tyre valves are
When operating the machine,
susceptible to damage from
do not place it in such a way
the high-pressure jet and may
that it can cause damage to
burst. The first indication for
persons, for e.g. on scaffold-
this is a discolouration of the
ings, etc.
tyre. Damaged vehicle tyres/
The water jet that is emitted
tyre valves are perilous. Keep
from the high-pressure noz-
a minimum jet distance of
zle results in a repulsion pow-
30 cm during cleaning!
er acting on the hand spray
몇 WARNING
gun. Make sure that you have
Do not use the appliance
a firm footing and are also
when there are other persons
holding the hand spray gun
around unless they are also
and spray lance firmly.
wearing protective clothing.
Never leave the appliance
The appliance must not be
unattended as long as it is in
operated by children or per-
operation.
sons who have not been in-
ATTENTION
structed accordingly.
In case of extended breaks,
This appliance is not intended
switch the appliance off at the
for use by persons with limit-
main switch / appliance
ed physical, sensory or men-
switch or pull the mains plug.
tal capacities or lacking expe-
Do not operate the appliance
rience and/or skills, unless
at temperatures below 0 °C.
such persons are accompa-
Other risks
nied and supervised by a per-
DANGER
son in charge of their safety
The appliance may not be op-
or they have received precise
erated in explosive atmos-
instructions on the use of this
pheres.
appliance and have under-
Never use the appliance to
stood the resulting risks.
clean objects containing haz-
Children must not play with
ardous substances (e.g. as-
this appliance.
bestos).
Supervise children to prevent
Do not spray flammable liq-
them from playing with the
uids.
appliance.
Never draw in fluids contain-
몇 CAUTION
ing solvents or undiluted ac-
Create stability for the appli-
ids and solvents! This in-
ance prior to any work on or
cludes petrol, paint thinner
with the appliance to prevent
and heating oil. The spray
accidents or damage.
mist is highly inflammable,
explosive and poisonous.
– 5
15EN

Do not use acetone, undilut-
Working with detergent
ed acids and solvents, as
몇 WARNING
they corrode the materials
This appliance was designed
used on the appliance.
to be used with detergents
Keep packaging films away
which are supplied or recom-
from children, there is a risk of
mended by the manufacturer.
suffocation!
The use of other detergents
몇 WARNING
or chemicals may compro-
According to applicable regu-
mise the safety of the appli-
lations, the appliance must
ance.
never be used on the drinking
The improper use of deter-
water net without a system
gents can cause severe inju-
separator. Ensure that the
ries or toxication.
connection of your building
Store detergents away from
water installation on which
the reach of children.
the high-pressure cleaner is
operated is equipped with a
Safety Devices
system separator pursuant to
몇 CAUTION
EN 12729 Type BA.
Safety installations serve the
Water that has flown through
protection of the user and
a system separator is no
may not be modified or by-
longer classified as drinking
passed.
water.
Lock trigger gun
High-pressure hoses, fixtures
This lock locks the lever of the
and couplings are important
trigger gun and prevents the
for the safety of the appli-
inadvertent start of the appli-
ance. Only use high-pressure
ance.
hoses, fixtures and couplings
Thermo-valve at the pump
recommended by the manu-
The thermostat valve pre-
facturer.
vents the pump from over-
When disconnecting the sup-
heating.
ply or high pressure hose, hot
The circulation heats up the
water may leak from the con-
water. At 60 °C water temper-
nections after operation.
ature, the thermostat valve
몇 CAUTION
opens and lets out hot water.
Mind the weight of the appli-
ance when selecting the stor-
age location and during trans-
port (see technical data) to
prevent accidents or injuries.
16 EN
– 6

Scope of delivery
Personal protective
The scope of delivery of your appliance is illustrated on
equipment
the packaging. Check the contents of the appliance for
completeness when unpacking.
몇 CAUTION
In the event of missing accessories or any transport
damage, please contact your dealer.
Wear protective clothing and
Intended use
safety goggles to protect
Use this ash filter for private households only.
against splash back contain-
– for cleaning machines, vehicles, buildings, tools,
facades, terraces, gardening tools, etc. by means
ing water or dirt.
of a high-pressure water jet (if necessary, with ad-
Risk of hearing impairment.
ditional cleaning agents).
– with accessories, replacement parts and cleaning
Always use proper hearing
agents approved by KÄRCHER. Please observe
protection while working with
the information accompanying the cleaning agents.
Environmental protection
the device.
The packaging material can be recycled. Please
During the use of high-pres-
do not place the packaging into the ordinary re-
sure cleaners aerosols can
fuse for disposal, but arrange for the proper re-
cycling.
develop. Inhaling aerosols
Old appliances contain valuable materials that
can be recycled. Please arrange for the proper
can cause health damage.
recycling of old appliances. Please dispose your
Depending on the applica-
old appliances using appropriate collection sys-
tems.
tion, completely shielded noz-
The extraction of water from public waters is pro-
zles (e.g. surface cleaner)
hibited in some countries.
that significantly reduce the
Work with detergents must only be performed on
emission of aqueous aero-
liquid-tight work surfaces with connections to the
wastewater runoff. Do not let release detergent
sols can be used for high-
into waters or earth.
pressure cleaning.
The use of such shielding is
Cleaning operations which produce oily waste
water, e.g. engine washes, underbody washes,
not possible with all applica-
may only be carried out using washing stations
tions.
equipped with an oil separator.
Notes about the ingredients (REACH)
If the use of a completely
You will find current information about the ingredients
at:
shielded nozzle is not possi-
www.kaercher.com/REACH
ble, a respirator of the catego-
ry FFP 2 or the like should be
used, depending on the envi-
ronment to be cleaned.
– 7
17EN

Symbols on the machine
Water supply
According to applicable regulations, the ap-
The high pressure jet must not be direct-
pliance must never be used on the drinking
ed at persons, animals, live electrical
water net without a system separator. A suit-
equipment or at the appliance itself.
able system separator by KÄRCHER or al-
Protect the appliance against frost.
ternatively a system separator according to
EN 12729 type BA must be used.
Water that was flowing through a system separator is
Risk of burns on account of hot surfac-
considered non-drinkable.
es!
몇 CAUTION
Always connect the system separator to the water sup-
ply, never directly to the appliance!
Risk of poisoning! Do not inhale ex-
Note: Impurities in the water can damage the high-pres-
haust fumes.
sure pump and accessories. For protection, the use of
the KÄRCHER water filter (optional accessory, order
no. 4.730-059) is recommended.
Operation
Water supply from mains
Observe regulations of water supplier.
Description of the Appliance
For connection values, see type plate/technical data.
Illustrations on Page 2
Use a fibre-reinforced water hose (not included)
1 Transport handle
with a standard coupling. (Minimum diameter 1/2
2 Trigger gun
inch (13 mm), minimum length 7.5 m).
3 Lock trigger gun
Screw the coupling element to the water connec-
4 Key to detach the high pressure hose from the trig-
tion on the appliance.
ger gun
Push the water supply hose onto the coupling unit,
5 Storage for trigger gun
then connect it to the water supply.
Storage for high pressure hose
Drawing in water from open reservoirs
6 High pressure hose
This high-pressure cleaner is suited to work with the
7 Detergent suction hose (with sieve)
KÄRCHER suction hose with backflow valve (Optional
8 Spray lance with pressure regulation (Vario Power)
accessory, order no. 4.440-238) to draw in surface wa-
9 Thermostat valve
ter, e.g. from water butts or ponds (see specifications for
10 High pressure connection
max. suction height).
11 Coupling element for water connection
Fill the KÄRCHER suction hose with backflow
12 Connection for water supply with filter
valve with water, screw to water supply and hang
13 Storage for spray lance
into the water butt.
14 Spray lance with Dirtblaster
Separate the high pressure hose from the high
15 Motor; see operations instructions of the motor
pressure connection of the appliance.
manufacturer
Appliance ventilation.
16 Operating instructions for the motor
Let the appliance run when the high-pressure hose
Special accessories
is not connected and run it until the water which dis-
Special accessories expand the possibilities of using
charges from the high-pressure outlet is free of
your appliance. Please contact your KÄRCHER dealer
bubbles. Switch off appliance and reconnect high-
for further information.
pressure hose.
Before Startup
Start up
Mount loose parts delivered with appliance prior to start-
몇 CAUTION
up.
Dry running of more than 2 minutes leads to damage of
Illustrations on Page 2
the high-pressure pump. If the appliance does not build
up pressure within 2 minutes, switch the appliance off
Illustration
and proceed in accordance with the instructions in
Fasten the transport handle to the frame.
Chapter "Troubleshooting".
Align the holes in such a way that the screws can
몇 CAUTION
pass through and then fasten the nuts.
The device is delivered without engine oil. Please fill in
Illustration
engine oil before using the appliance for the first time.
Attach the accessories holder.
Fill up the fuel tank and check the oil level.
Illustration
See Operating Instructions of motor.
Push the high pressure hose into the trigger gun
Connect the high pressure hose to the high pres-
until it locks audibly.
sure connection of the appliance.
Note: Make sure the connection nipple is aligned
Push the spray lance into the trigger gun and fasten
correctly.
it by turning it through 90°.
Completely open the water tap.
Start the motor.
See Operating Instructions of motor.
18 EN
– 8

Operation
Finish operation
몇 DANGER
몇 CAUTION
The water jet that is emitted from the high-pressure noz-
Only separate the high-pressure hose from the hand
zle results in a repulsion power acting on the hand spray
spray gun or the appliance when there is no pressure in
gun. Make sure that you have a firm footing and are also
the system.
holding the hand spray gun and spray lance firmly.
After working with detergent, suspend detergent
ATTENTION
suction hose in a container filled with clear water,
Car tyres, paint or sensitive surfaces such as wood
switch the appliance on for around 1 minute once
should not be cleaned with the dirt blaster, as there is a
the spray lance has been removed and rinse until
risk of damage.
water runs clear.
Unlock the lever on the trigger gun.
Release the lever on the trigger gun.
Pull on the lever of the trigger gun; the device will
See Operating Instructions of motor.
switch on.
Turn off tap.
Press the lever on the trigger gun to release any re-
Spray pipe with pressure regulation (Vario Power)
maining pressure in the system.
For the most common cleaning tasks. The working
Detach the appliance from the water supply.
pressure can be continuously regulated between "Min"
Lock the lever on the trigger gun.
and "Max".
Insert the trigger gun in its holder.
Release the lever on the trigger gun.
Suspend the high-pressure hose into its holder.
Turn the spray lance to the desired position.
Transport
Spray lance with Dirtblaster
For particularly dirty items or areas.
몇 CAUTION
Not suitable for use with detergents.
Only separate the high-pressure hose from the hand
spray gun or the appliance when there is no pressure in
Working with detergent
the system.
Please use exclusively KÄRCHER detergents and care
When transporting by hand
products to carry out the respective cleaning task, as
these were specifically developed for your appliance.
몇 WARNING
The use of other detergents and care products may lead
Fuel vapours or spilled fuel are flammable. Keep the appli-
to premature wear and can invalidate your warranty
ance horizontal during transport to avoid spilling of fuel.
claims. Please obtain information at your local dealer or
Pull the appliance by its transport handle.
request information directly from KÄRCHER.
When transporting in vehicles
Use spray lance with pressure regulation (Vario
Power).
Empty fuel tank.
Turn the spray lance to "Mix" position.
Secure the appliance against shifting and tipping
Note: This will mix the detergent with the water
over.
stream.
Only transport the appliance in an upright position.
Suspend end of detergent suction hose in a con-
Storage
tainer filled with detergent.
몇 CAUTION
Recommended cleaning method
In order to prevent accidents or injuries, mind the weight
Spray the detergent sparingly on the dry surface
of the appliance when choosing the storage location
and allow it to react, but not to dry.
(see technical data).
Spray off loosened dirt with the high pressure jet.
Storing the Appliance
Interrupting operation
Park the machine on an even surface.
Release the lever on the trigger gun.
Press the disconnect on the trigger gun and re-
Note: When the lever of the hand spray gun is re-
move the high pressure hose from the trigger gun.
leased, the engine continues to run at zero speed.
Insert the trigger gun in its holder.
The water thus circulates within the pump and gets
Suspend the high-pressure hose into its holder.
heated. When the water has reached the maximum
Prior to extended storage periods, as during the winter,
permissible temperature (60°C), the themostat
also observe the instructions in the Care section.
valve opens and water flows out.
Lock the lever on the trigger gun.
Frost protection
Insert the trigger gun in its holder.
몇 CAUTION
During longer breaks (more than 5 minutes), also
Protect the appliance and its accessories against frost.
turn off the motor.
The appliance and its accessories can get destroyed
through frost if there is any water residues in them. To
avoid damage to them:
Completely drain all water from the appliance:
Switch the appliance on with detached high pres-
sure hose and detached water supply (max. 1 min-
ute) and wait, until no more water exits at the high
pressure connection. Turn off the appliance.
Store the appliance and the entire accessories in a
frost free room.
– 9
19EN

Maintenance and care
No detergent infeed
몇 WARNING
Use spray lance with pressure regulation (Vario
Prior to any care or maintenance work, switch the de-
Power).
vice off and let the engine cool down. In order to avoid
Turn the spray lance to "Mix" position.
an accidental start-up of the engine, remove the spark
Clean the detergent suction hose filter.
plug connector.
Check the detergent suction hose for kinks.
To avoid risks, all repairs and replacement of spare
Technical specifications
parts may only be carried out by the authorised custom-
er service personnel.
Water connection
Care
Max. feed temperature °C 40
Prior to longer periods of storage, e.g. in the winter:
Min. feed volume I/min 10
Remove filter from suction hose for detergent and
Max. feed pressure MPa 1,2
clean under running water.
Pull out the sieve in the water connection using flat-
Max. Suction height m 0,5
nose pliers and clean under running water.
Motor
Pull out the fine filter in water connection using flat-
Type Grow 154F
nose pliers and clean with running water.
3
Cylinder capacity cm
87
Pump maintenance
Motor; see operations instructions of the motor manu-
The pump is maintenace-free.
facturer
Engine maintenance
Performance data
Park the machine on an even surface.
Working pressure MPa 11
Carry out maintenance tasks to the motor accord-
Max. permissible pressure MPa 12
ing to the specifications provided in the operating
instructions of the motor manufacturer.
Water flow rate I/min 7
Detergent flow rate I/min 0,3
Spare parts
Recoil force of trigger gun N 17,3
Use only original KÄRCHER spare parts. You will find a
list of spare parts at the end of these operating instruc-
Dimensions and weights
tions.
Length mm 431
Troubleshooting
Width mm 390
You can rectify minor faults yourself with the help of the
Height mm 921
following overview.
Weight kg 22
If in doubt, please consult the authorized customer ser-
vice.
Values determined as per EN 60335-2-79
2
Hand-arm vibration value
m/s
< 2,5
Appliance is not running
2
Uncertainty K
m/s
0,3
Follow operating instructions of the motor manu-
Sound pressure level L
pA
dB(A)
87
facturer!
Uncertainty K
pA
dB(A)
3
Pressure does not build up in the appliance
Sound power level L
WA
+ Uncertainty
dB(A) 104
Check setting at the spray lance.
K
WA
Appliance ventilation: Switch the appliance on with
the high-pressure hose detached and operate
Subject to technical modifications!
(max. 2 minutes) until the water exits the high-pres-
sure connection without bubbles. Switch off appli-
Warranty
ance and reconnect high-pressure hose.
Check the water supply.
The warranty terms published by the relevant sales
Pull out the sieve in the water connection using flat-
company are applicable in each country. We will repair
nose pliers and clean under running water.
potential failures of your appliance within the warranty
Overflow valve blocked: Press the lever on the
period free of charge, provided that such failure is
handgun many times.
caused by faulty material or defects in manufacturing. In
the event of a warranty claim please contact your dealer
Strong pressure fluctuations
or the nearest authorized Customer Service centre.
Clean high-pressure nozzle: Remove dirt and de-
Please submit the proof of purchase.
bris from the nozzle bore, using a needle and rinse
(See address on the reverse)
through with water from the front.
Check water flow quantity.
Appliance is leaking
Slight leakage from the appliance pump is normal.
If the leakage increases contact the authorized
customer service.
20 EN
– 10