Karcher G 4.10 M – page 7

Karcher

Manual for Karcher G 4.10 M

Не эксплуатировать

Легко воспламеняющиеся

устройство мойки под вы-

предметы и материалы

соким давлением, если раз-

держать вдали от глуши-

лилось горючее, а перене-

теля (минимум 2 м).

сти его на другое место и

Двигатель

не эксплуати-

всячески избегать образо-

ровать без глушителя, а

вания искр.

тот регулярно проверять,

Горючее не хранить, не

очищать и при необходи-

разливать или использо-

мости заменять.

вать горючее вблизи от-

Двигатель не использо-

крытого огня или таких

вать в лесу, на местно-

устройств, как печи, ото-

сти, покрытой кустарни-

пительные котлы, нагре-

ком и травой, не оборудо-

ватели воды и

т.д., кото-

вав выхлопную систему ис-

рые имеют факел зажига-

кроуловителем.

ния или могут искрить.

Кроме наладочных работ

При заправке и в месте

не позволять двигателю

хранения горючего не ку-

работать со снятым воз-

рить и не использовать

душным фильтром или

без

открытый огонь.

крышки над всасывающим

Не переполнять бак. В на-

патрубком.

ливном патрубке не долж-

Не предпринимать никаких

но быть горючего.

перестановок на регулиру-

Доливать горючее нужно

ющих пружинах, рычажных

только в хорошо прове-

передачах регулятора или

триваемом помещении и

других частях, которые

при

остановленном двига-

могут увеличить число

теле. Бензин является

оборотов двигателя.

крайне огнеопасным, а при

Опасность ожога! Не при-

определенных условиях

касаться к горячим глуши-

взрывоопасным. После за-

телям, цилиндрам или ох-

вершения заправки нужно

лаждающим ребрам.

убедиться, что крышка

Никогда не приближаться

топливного бака хорошо

рукой или ногой к подвиж-

закрыта.

ным или

вращающимся де-

Избегать повторных или

талям.

длительных контактов

горючего и кожи, а также

вдыхания паров.

– 4

121RU

Не эксплуатировать

Безопасное

устройство во внутрен-

обслуживание

них помещениях, которые

ОПАСНОСТЬ

не имеют достаточной

Пользователь обязан ис-

вентиляции, предписанной

пользовать устройство в

органами по охране труда.

соответствии с назначе-

Не эксплуатировать

нием. Он должен учиты-

устройство в непосредст-

вать местные особенно-

венном окружении воздухо-

сти и обращать внимание

заборников

(например, си-

при работе с устройст-

стем кондиционирования),

вом на других лиц, находя-

чтобы выхлопные газы не

щихся поблизости.

попали во внутренние по-

Перед каждым применением

мещения.

проверять на наличие по-

Автомобильные шины/

вреждений такие важные

шинные вентили могут

компоненты, как шланг вы-

быть повреждены струей

сокого давления, пистолет-

воды под давлением и лоп-

разбрызгиватель

и предо-

нуть. Первым признаком

хранительные устройства.

этого служит изменение

Поврежденные компоненты

цвета шины. Поврежден-

подлежат незамедлитель-

ные автомобильные шины/

ной замене. Не эксплуати-

шинные вентили пред-

ровать устройство с по-

ставляют опасность для

врежденными компонента-

жизни. Во время чистки

ми.

шин необходимо

выдержи-

Находящаяся под высоким

вать расстояние между

давлением струя воды мо-

форсункой и шиной, как ми-

жет при неправильном ис-

нимум, 30 см!

пользовании представлять

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

опасность. Запрещается

Не использовать устрой-

направлять струю воды на

ство, когда в зоне дейст-

людей, животных, включен-

вия находятся другие лю-

ное электрическое оборудо-

ди, если они не носят за-

вание или на сам высокона-

щитную одежду.

порный

моющий аппарат.

Эксплуатация прибора

Не разрешается также на-

детьми или лицами, не

правлять струю воды, на-

прошедшими инструктаж,

ходящуюся под высоким

запрещается.

давлением, на других или

себя для чистки одежды

или обуви.

122 RU

– 5

Данное устройство не

лета-разбрызгивателя.

предназначено для исполь-

По этой причине необходи-

зования людьми с ограни-

мо занять устойчивое по

-

ченными физическими,

ложение, крепко держать

сенсорными или умствен-

пистолет-разбрызгива-

ными возможностями, а

тель и струйную трубку.

также лиц с отсутствием

Запрещается оставлять

опыта и/или отсутстви-

работающее устройство

ем необходимых знаний, за

без присмотра.

исключением случаев, ког-

ВНИМАНИЕ

да они находятся под над-

Во время продолжитель-

зором ответственного за

ных перерывов в работе

безопасность лица или по-

следует выключить

лучают от него указания

устройство с помощью

по

применению устройст-

главного выключателя /

ва, а также осознают вы-

приборного выключателя

текающие отсюда риски.

или отсоединить его от

Не разрешайте детям иг-

электросети.

рать с устройством.

Не разрешается эксплуа-

Следить за тем, чтобы

тация устройства при

дети не играли с устрой-

температуре ниже 0 °C.

ством.

Прочие опасности

ОСТОРОЖНО

ОПАСНОСТЬ

Перед выполнением любых

Эксплуатация устройст-

действий с устройством

ва

во взрывоопасных зонах

или у устройства необхо-

запрещается.

димо обеспечить устойчи-

Не чистить струей воды

вость во избежание не-

предметы, содержащие

счастных случаев или по-

вещества, вредные для

вреждений в результате

здоровья (например, ас-

опрокидывания устройст-

бест).

ва.

Не распылять горючие

Устройство во время ра-

жидкости.

боты не должно устанав-

Всасывание устройством

ливаться так, чтобы со-

жидкостей, содержащих

здавалась угроза для лю-

растворители, а также

дей, например, на под-

неразбавленных кислот

мостки или подобное.

или растворителей не до-

Выходящая из сопла высо-

пускается! К таким веще-

кого давления струя воды

ствам относятся, напри-

вызывает отдачу писто-

мер, бензин, растворите-

– 6

123RU

ли красок и мазут. Образу-

рекомендованные изгото-

ющийся из таких веществ

вителем устройства.

туман легко воспламеня-

При снятии питающего

ется, взрывоопасен и ядо-

или высоконапорного

вит. Не использовать аце-

шланга во время работы

тон, неразбавленные ки-

может образоваться

слоты и растворители,

утечка горячей воды в ме-

так как они разрушают

стах

соединения.

материалы, из которых

ОСТОРОЖНО

изготовлено устройство.

При выборе места для хра-

Упаковочную пленку дер-

нения и транспортировки

жать вдали от детей, су-

следует учитывать вес

ществует опасность уду-

устройства (см. "Техниче-

шения!

ские данные") во избежа-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ние несчастных случаев

Согласно действующим

или травм.

предписаниям устройст-

Работа с моющим

во запрещается эксплуа-

средством

тировать без системного

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

разделителя в трубопро-

Данный прибор был разра-

воде с питьевой водой.

ботан для использования

Убедитесь, что подключе-

моющих средств, которые

ние к домовой сети водо-

поставляются или были

провода, к которому подсо-

рекомендованы изготови-

единен моечный аппарат

телем прибора. Использо-

высокого давления, осна-

вание других моющих

щено обратным клапаном

средств или

химикатов

в соответствии с EN

может негативно повли-

12729, тип BA.

ять на безопасность при-

Вода, прошедшая через си-

бора.

стемный разделитель,

Неправильное применение

считается непригодной

чистящих средств может

для

питья.

стать причиной серьез-

Шланги высокого давле-

ных травм или отравле-

ния, арматура и муфты

ний.

имеют большое значение

Сохранять моющее сред-

для безопасности устрой-

ства в недоступном для

ства. В этой связи следу-

детей месте.

ет применять только

шланги высокого давле-

ния, арматуру и муфты,

124 RU

– 7

образование аэрозолей.

Защитные устройства

Вдыхание аэрозолей мо-

ОСТОРОЖНО

жет привести к возникно-

Защитные устройства

вению вреда для здоровья.

служат для защиты поль-

В зависимости от приме-

зователей. Видоизмене-

нения, для очистки под вы-

ние защитных устройств

соким давлением можно ис-

или пренебрежение ими не

пользовать полностью за-

допускается.

щищенные сопла (напри-

Блокировка ручного писто-

мер, устройства для

лета-распылителя

очистки поверхностей),

Блокировка блокирует ры-

что поможет существен-

чаг ручного пистолета-

но снизить выброс водных

распылителя и защищает

аэрозолей

.

от непроизвольного запу-

Использование такой за-

ска аппарата.

щиты допустимо не для

Термоклапан в насосе

всех типов применения.

Термоклапан защищает

Если использование полно-

насос от перегрева.

стью защищенного сопла

В рециркуляционном режи-

невозможно, необходимо

ме вода согревается.

При

применять респиратор

температуре воды 60 °C

класса FFP 2 или аналогич-

термоклапан открывает-

ный, в зависимости от об-

ся и сливает горячую воду.

ласти, которая подлежит

Индивидуальное

очистке.

защитное снаряжение

Комплект поставки

Комплектация прибора указана на упаковке. При

ОСТОРОЖНО

распаковке прибора проверить комплектацию.

Для защиты от разлетаю-

При обнаружении недостающих принадлежностей

или повреждений, полученных во время транспор-

щихся брызгов воды и гря-

тировки, следует уведомить торговую организацию,

продавшую прибор.

зи следует носить соот-

Использование по назначению

ветствующую защитную

Данный фильтр для золы необходимо использовать

одежду и защитные очки.

исключительно в частном домашнем хозяйстве.

для мойки машин, автомобилей, строений, ин-

Опасность повреждения

струментов, фасадов, террас, садовых принад-

слуха! При работе с

лежностей

и т.д. с помощью струи воды под вы-

соким давлением (при необходимости с добав-

устройством обязатель-

лением моющих средств).

но носить подходящие

При этом применению подлежат принадлежно-

сти, запасные части и чистящие средства, раз-

средства для защиты слу-

решенные для использования фирмой

KÄRCHER. Указания, приложенные к чистящим

ха.

средствам, подлежат соблюдению.

Во время использования

моечных аппаратов высо-

кого давления возможно

– 8

125RU

Защита окружающей среды

Управление

Упаковочные материалы пригодны для вто-

Описание прибора

ричной обработки. Поэтому не выбрасывай-

те упаковку вместе с домашними отходами, а

Изображения прибора см. на стр. 2

сдайте ее в один из пунктов приема вторич-

1Pукоятка

ного сырья.

2 Ручной пистолет-распылитель

Старые приборы содержат ценные перера-

3 Блокировка ручного пистолета-распылителя

батываемые материалы, подлежащие пере-

4 Кнопка для отсоединения шланга высокого дав-

даче в пункты приемки вторичного сырья. По-

ления от ручного пистолета-распылителя

этому утилизируйте старые приборы через

5 Хранение ручного пистолета-распылителя

соответствующие системы приемки

отходов.

Хранение шланга высокого давления

Забор воды из общественных водоемов в не-

6 Шланг высокого давления

которых странах запрещен.

7 Всасывающий шланг для моющего средства (с

Проводить работы с применением чистящего

фильтром)

средства разрешается только на водонепро-

8 Струйная трубка с регулятором

давления (Vario

ницаемых рабочих поверхностях с подсоеди-

Power)

нением к бытовой канализации. Не допускать

9 Темоклапан

проникновения чистящего средства в водоё-

10 Соединение высокого давления

мы или грунт.

11 Cоединительный элемент для подключения во-

Работы по очистке, связанные с появлением

ды,

сточных вод, содержащих машинное

масло

12 Элемент подключения водоснабжения с сетча-

(например, мойка двигателей, днища авто-

тым фильтром

мобиля), разрешается проводить только в

13 Хранение струйной трубки

специальных местах, оборудованных масло-

14 Cтруйная трубка с фрезой для удаления грязи

отделителем.

15 Мотор: детали смотреть в инструкции по эк-

Инструкции по применению компонентов

сплуатации изготовителя мотора

(REACH)

16 Инструкция по эксплуатации мотора

Актуальные сведения о компонентах приведены на

Специальные принадлежности

веб-узле по следующему адресу:

Специальные принадлежности расширяют возмож-

www.kaercher.com/REACH

ности применения прибора

. Более детальную ин-

Символы на приборе

формацию можно получить у торговой организации

фирмы KARCHER.

Не направлять струю воды под вы-

Перед началом работы

соким напором на людей, животных,

включенное электрическое оборудо-

Перед началом эксплуатации аппарата установить

вание или на само устройство

.

прилагаемые незакрепленные части.

Защищать устройство от мороза.

Изображения прибора см. на стр. 2

Рисунок

Закрепить на раме ручку для транспортировки.

Опасность ожогов о горячие повер-

Для этого выпрямить отверстия, продеть шуру-

хности!

пы и закрепить гайками.

Рисунок

Опасность отравления! Не вды-

Установить держатель для принадлежностей.

хать выхлопные газы.

Рисунок

Вставить шланг высокого

давления в ручной пи-

столет-распылитель до щелчка.

Указание: Соблюдать правильность располо-

жения соединительного ниппеля.

Подача воды

Согласно действующим предписаниям

устройство запрещается эксплуатиро-

вать без системного разделителя в

трубопроводе с питьевой водой. Следу-

ет использовать соответствующий

системный сепаратор фирмы KÄRCHER или аль-

тернативный системный сепаратор, соответ-

ствующий EN 12729 тип BA.

Вода, прошедшая через системный сепаратор

,

считается непригодной для питья.

ОСТОРОЖНО

Системный разделитель всегда должен нахо-

диться в системе водоснабжения, не разрешает-

ся подключать его напрямую к устройству.

126 RU

– 9

Указание: Загрязнения, содержащиеся в воде, мо-

Эксплуатация

гут вызвать повреждения насоса высокого давления

и принадлежностей. Для защиты рекомендуется ис-

ОПАСНОСТЬ

пользовать водяной фильтр KARCHER (специаль-

Выходящая из сопла высокого давления струя

ные принадлежности, номер заказа 4.730-059).

воды вызывает отдачу пистолета-разбрызгива-

Подача воды из водопровода

теля. По этой причине необходимо занять устой-

чивое положение, крепко держать пистолет-раз-

Соблюдайте предписания предприятия водоснаб-

брызгиватель и струйную трубку.

жения.

ВНИМАНИЕ

Параметры для подключения указаны на заводской

Не чистить автомобильные шины, лакокрасочное

табличке и в разделе "Технические данные".

покрытие или чувствительные поверхности (на-

Используйте водяной шланг из прочного мате-

пример, деревянные) с применением фрезы для

риала

(в комплект поставки не входит) с обыч-

удаления грязи. Существует

опасность повре-

ной соединительной муфтой. (диаметр: мини-

ждения.

мум 1/2 дюйма или 13 мм; рекомендуемая дли-

Разблокировать рычаг ручного пистолета-рас-

на 7,5 м).

пылителя.

Находящуюся в комплекте соединительную

Потянуть за рычаг, аппарат включится.

муфту подсоедините к элементу аппарата для

подачи воды.

Струйная трубка с регуляцией давления (Vario

Наденьте водяной шланг на соединительную

Power)

муфту аппарата, после чего подсоедините его к

Для самых распространенных задач при уборке Ра-

водопроводу.

бочее давление плавно регулируется между «Мин

Подача воды из открытых водоемов

и «Макс.».

Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-

Данный высоконапорный моющий аппарат

со вса-

ля.

сывающим шлангом KARCHER и обратным клапа-

Повернуть струйную трубку в нужное положе-

ном (специальные принадлежности, номер заказа.

ние.

4.440-238) предназначен для всасывания воды из

открытых резервуаров, например, из бочек для до-

Струйная трубка с фрезой для удаления грязи

ждевой воды или прудов (максимальную высоту

для удаления устойчивых загрязнений.

всасывания см. в разделе "Технические данные").

Не предназначена

для работы с моющим средст-

Наполнить всасывающий шланг KARCHER с

вом.

обратным клапаном водой, привинтить к эле-

Работа с моющим средством

менту подключения воды и

повесить в дожде-

вую бочку.

Для выполняемой задачи по чистке используйте ис-

Отсоединить шланг высокого давления от сое-

ключительно чистящие средства и средства по ухо-

динения высокого давления.

ду фирмы KARCHER, так как они разработаны спе-

Удаление воздуха из прибора.

циально для применения в вашем приборе. Приме-

Дать прибору поработать без подключенного

нение других чистящих средств и средств по уходу

шланга высокого давления до тех пор, пока

может привести к ускоренному износу и потери пра-

вода без пузырьков воздуха не начнет вытекать

ва

на гарантийное обслуживание. Подробную ин-

из соединительного элемента высокого давле-

формацию можно узнать в специализированном ме-

ния. Выключить прибор и подсоединить шланг

сте торговли или получить непосредственно в пред-

высокого

давления.

ставительстве KARCHER.

Использовать струйную трубку с регулятором

Начало работы

давления (Vario Power).

ОСТОРОЖНО

Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.

Работа всухую в течение более 2 минут приводит

Указание: Такми образом, при эксплуатации

к выходу из строя насоса высокого давления. Если

раствор моющего средства смешивается со

устройство в течение 2 минут не набирает дав-

струей воды.

ление, то его следует выключить и действовать

Опустить всасывающий шланг для моющего

в соответствии с указаниям, которые приводят-

средства

в резервуар с раствором моющего

ся в главеПомощь в случае неполадок“.

средства.

ОСТОРОЖНО

Рекомендуемый способ мойки

Устройство поставляется без моторного масла.

Экономно разбрызгать моющее средство по су-

Перед

первым запуском налить моторного масла.

хой поверхности и дать ему подействовать (не

Заполнить топливный бак и проверить уровень

позволять высыхать).

масла.

Растворенную грязь смыть струей высокого

См. Инструкцию эксплуатации для двигателя.

давления.

Соединить шланг высокого давления с соеди-

нением высокого давления.

Наденьте на ручной пистолет-распылитель

струйную трубку и зафиксируйте ее, повернув

на 90°.

Полностью откройте водопроводный кран.

Запустить двигатель.

См. Инструкцию эксплуатации для

двигате-

ля.

– 10

127RU

Перерыв в работе

Хранение

Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-

ОСТОРОЖНО

ля.

Чтобы избежать несчастных случаев или трав-

Указание: Когда рычаг ручного пистолета-рас-

мирования, при выборе места хранения необходи-

пылителя отпускается, мотор продолжает рабо-

мо принять во внимание вес устройства (см. раз-

тать на холостых оборотах. Таким образом,

дел "Технические характеристики

").

вода циркулирует внутри насоса и нагревается.

Хранение прибора

Когда вода достигает максимально допустимой

температуры (60°C), термоклапан открывается

Установить устройству на ровную поверхность.

и нагретая вода выходит.

Нажать размыкающую кнопку на ручном писто-

Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-

лете-распылителе и отделить высоконапорный

лителя.

шланг от ручного пистолета-распылителя.

Вставить ручной

пистолет-распылитель в дер-

Вставить ручной пистолет-распылитель в дер-

жатель.

жатель.

При более продолжительных перерывах в ра-

Вставить шланг высокого давления в держа-

боте (свыше 5 минут) дополнительно выклю-

тель.

чить мотор.

При длительном хранении, например зимой, допол-

нительно следует принять во внимание указания в

Окончание работы

разделе "Уход".

ОСТОРОЖНО

Защита от замерзания

Высоконапорный шланг отсоединять от ручного

пистолета-распылителя или прибора, когда в си-

ОСТОРОЖНО

стеме отсутствует давление.

Защищать аппарат и принадлежности от мороза.

При работах с моющим средством всасываю-

Прибор и принадлежности могут быть повреждены

щий шланг для моющего средства опустить в

морозом, если если из них полностью не удалена

резервуар с

чистой водой, включить аппарат,

вода. Во избежание повреждений:

предварительно сняв струйную трубку, и дать

Из аппарата следует полностью удалить воду.

ему поработать в течение 1 минуты.

Включить аппарат без подключенного шланга

Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-

высокого давления и без присоединенного во-

ля.

доснабжения (максимум на 1 минуту) и подо-

См. Инструкцию эксплуатации для двигате-

ждать до тех пор, пока не прекратиться вытека-

ля.

ние воды из шланга высокого давления. Выклю-

закрыть водный кран.

чите аппарат.

нажать рычаг ручного пистолета-распылителя

Храните прибор и все принадлежности в защи-

для сброса давления в системе.

щенном от мороза помещении.

Отделить аппарат от водоснабжения.

Уход и техническое обслуживание

Заблокировать рычаг ручного пистолета

-распы-

лителя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Вставить ручной пистолет-распылитель в дер-

Перед началом проведения любых работ по уходу

жатель.

и техническому обслуживанию устройство следу-

Вставить шланг высокого давления в держа-

ет выключить, а двигателю дать остыть. Во из-

тель.

бежание

непроизвольного запуска двигателя вы-

тащить наконечник свечи зажигания.

Транспортировка

Во избежание опасности, ремонт и установку запа-

ОСТОРОЖНО

сных деталей должны выполнять только авторизи-

Отсоединять шланг высокого давления от писто-

рованные сервисные центры.

лета-разбрызгивателя или устройства, когда в

Уход

системе отсутствует давление.

Перед длительным хранением, например, зимой:

Транспортировка вручную

Снимите фильтр из всасывающего шланга для

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

моющего средства и промойте его проточной

Пары топлива или пролившееся топливо могут

водой,

воспламеняться. При транспортировке удержи-

Выньте с помощью плоскогубцев сетевой

вать устройство в горизонтальном положении,

фильтр из элемента

для водоснабжения и про-

чтобы

не пролить топливо.

мойте его проточной водой.

Прибор тянуть за ручку для транспортирования.

С помощью плоскогубцев выньте фильтр тон-

кой очистки и промойте его под проточной во-

Транспортировка на транспортных

дой.

средствах

Опорожнить бензобак.

Зафиксировать прибор от смещения и опроки-

дывания.

Транспортировку прибора осуществлять только

в вертикальном положении.

128 RU

– 11

Техническое обслуживание насоса

Технические данные

Насос является необслуживаемым.

Подключение водоснабжения

Техническое обслуживание двигателя

Температура подаваемой воды

°C 40

(макс.)

Установить устройству на ровную поверхность.

Выполняйте работы по техобслуживанию дви-

Количество подаваемой воды

л/мин.10

гателя в соответствии с указаниями инструкции

(мин.)

по эксплуатации производителя двигателя.

Давление напора (макс.) МПа 1,2

Запасные части

Макс. высота всасывания м 0,5

Используйте только оригинальные запасные части

Мотор

фирмы KARCHER. Описание запасных частей нахо-

Тип Grow 154F

дится в конце данной инструкции по эксплуатации.

3

Рабочий объем cm

87

Помощь в случае неполадок

Детали смотреть в инструкции по эксплуатации из-

Небольшие неисправности можно устранить само-

готовителя мотора

стоятельно с помощью следующего описания

.

Данные о производительности

В случае сомнения следует обращаться в уполно-

моченную службу сервисного обслуживания.

Рабочее давление МПа 11

Прибор не работает

Макс. допустимое давление МПа 12

Соблюдать указания в соответствии с инструк-

Подача, вода л/мин.7

цией по эксплуатации производителя двигате-

Подача, моющее средство л/мин. 0,3

ля!

Сила отдачи ручного пистолета-

Н 17,3

Давление в приборе не увеличивается

распылителя

Проверить настройку струйной трубки.

Размеры и массы

Удаление воздуха из прибора: Включить аппа-

Длина мм 431

рат без подключенного высоконапорного шлан-

Ширина мм 390

га и подождать (не более 2 минут), пока из вы-

соконапорного шланга

не начнет выходить вода

высота мм 921

без пузырьков воздуха. Выключить прибор и за-

Вес кг 22

ново подсоединить высоконапорный шланг.

Проверить подачу воды.

Значение установлено согласно стандарту EN

Выньте с помощью плоскогубцев сетевой

60335-2-79

фильтр из элемента для водоснабжения и про-

2

Значение вибрации рука-плечо

м/с

< 2,5

мойте его проточной водой.

2

Опасность K

м/с

0,3

Перепускной клапан блокируется: Несколько

Уровень шума дб

а

дБ(А)

87

раз понажимать клапан пистолета-распылите-

Опасность K

pA

дБ(А)

3

ля.

Уровень мощности шума L

WA

+ опа-

дБ(А) 104

Сильные перепады давления

сность K

WA

Очистить форсунку высокого давления:

Игол-

кой удалить загрязнение из отверстия форсунки

Изготовитель оставляет за собой право вне-

и промыть ее спереди водой.

сения технических изменений!

Проверьте количество подаваемой воды.

Прибор негерметичен

Гарантия

Незначительная негерметичность аппарата об-

В каждой стране действуют соответственно гаран-

условлена техническими особенностями. При

тийные условия, изданные уполномоченной органи-

сильной негерметичности обратитесь в автори-

зацией сбыта нашей продукции в данной стране.

зованную службу сервисного обслуживания.

Возможные неисправности прибора в течение га-

рантийного срока мы устраняем бесплатно, если

Чистящее средство не всасывается

причина заключается в дефектах материалов или

Использовать струйную трубку с регулятором

ошибках при изготовлении. В случае возникновения

давления (Vario Power).

претензий в течение гарантийного срока просьба

Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.

обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго-

Очистить фильтр во всасывающем шланге

мо-

вую организацию, продавшую вам прибор или в бли-

ющего средства.

жайшую уполномоченную службу сервисного обслу-

Проверить всасывающий шланг для моющего

живания.

средства на перегибы.

– 12

129RU

Заявление о соответствии ЕС

Дата выпуска отображается на

Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-

заводской табличке в

бор по своей концепции и конструкции, а также в

осуществленном и допущенном нами к продаже ис-

закодированном виде.

полнении отвечает соответствующим основным

При этом отдельные цифры имеют

требованиям по безопасности и здоровью согласно

следующее значение:

:

директивам ЕС. При внесении изменений, не согла-

сованных с нами, данное заявление теряет свою

си-

лу.

Пример

: 30190

3

год выпуска

0

столетие выпуска

Продукт высоконапорный моющий прибор

1

десятилетие выпуска

Тип: 1 133-xxx

Тип: 1 194-xxx

9

вторая цифра месяца выпуска

Основные директивы ЕС

0

первая цифра месяца выпуска

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

2000/14/ЕС

Таким образом, в данном примере

Примененные гармонизированные нормы

EN 60335–1

код 30190 означает дату выпуска

EN 60335–2–79

09 /(2)013.

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

(Адрес указан на обороте)

Примененный порядок оценки соответствия

2000/14/ЕС: Приложение V

Уровень мощности звука dB(A)

G 4.10

Измерено: 101

Гарантировано: 104

Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению

и по доверенности руководства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Винненден, 01.05.2014 г.

130 RU

– 13

FIGYELMEZTETÉS

Tartalom

Lehetséges veszélyes helyzetre

Szállítási tétel HU 7

való figyelmeztetés, amely sú-

Rendeltetésszerű használat HU 7

Környezetvédelem HU 7

lyos testi sérüléshez vagy halál-

Szimbólumok a készüléken HU 8

hoz vezethet.

Használat HU 8

Szállítás HU 9

VIGYÁZAT

Tárolás HU 9

Figyelmeztetés esetlegesen ve-

Ápolás és karbantartás HU 10

Segítség üzemzavar esetén HU 10

szélyes helyzetre, amely kön-

Műszaki adatok HU 10

nyű sérüléshez vezethet.

Garancia HU 11

EK konformitási nyilatkozat HU 11

FIGYELEM

Lehetséges veszélyes helyzetre

Tisztelt Ügyfelünk!

való figyelmeztetés, amely

A készülék első használata előtt olvassa

anyagi kárhoz vezethet.

el ezt az eredeti használati utasítást, ez

alapján járjon el és tartsa meg a későbbi

Komponensek belsőégésű

használatra vagy a következő tulajdonos számára.

motorokhoz

Biztonság

VESZÉLY

Az első használat előtt olvas-

Kizárólag a használati utasí-

sa el a készülék üzemeltetési

tásban megadott üzemanya-

utasítását és legyen különös

got szabad használni. Nem

figyelemmel a biztonsági elő-

megfelelő üzemanyag hasz-

írásokra.

nálata esetén robbanásve-

A készüléken elhelyezett fi-

szély áll fenn. Lásd a „Műsza-

gyelmeztető és tájékoztató

ki adatok“ fejezetet.

táblák fontos információkat

Ne üzemeltesse a magas-

tartalmaznak a biztonságos

nyomású tisztítóberendezést,

üzemeletetéshez.

ha üzemanyag ömlött ki, ha-

Az üzemeltetési útmutatóban

nem vigye el a berendezést

szereplő megjegyzések mel-

egy másik helyre és kerüljön

lett a törvényhozó általános

mindenféle szikraképződést.

biztonsági- és baleset elhárí-

Üzemanyagot ne tároljon,

tási előírásait is figyelembe

öntsön ki vagy használjon

kell venni.

nyílt láng, vagy olyan készü-

Veszély fokozatok

lékek mellett, mint a fűtőka-

VESZÉLY

zán, vízmelegítő stb., ame-

Közvetlenül fenyegető veszély-

lyek gyújtólánggal rendelkez-

re való figyelmeztetés, amely

nek vagy szikrát termelnek.

súlyos testi sérüléshez vagy ha-

Tankoláskor és az üzem-

lálhoz vezet.

anyag tárolási területén nem

szabad dohányozni vagy nyílt

lángot használni.

– 3

131HU

Ne töltse túl a tankot. A betöl-

Égési sérülésveszély! A forró

tőcsonkban nem szabad

hangtompítót, hengert vagy

üzemanyagnak lenni.

hűtőbordát ne érintse meg.

Az üzemanyag utántöltését

Kezét és lábát soha ne vigye

jól szellőző helyiségben, és

mozgatott vagy forgó alkatré-

leállított motor mellett kell vé-

szek közelébe.

gezni. A benzin rendkívül tűz-

Biztonságos használat

veszélyes és bizonyos körül-

VESZÉLY

mények között robbanékony.

A felhasználónak a készüléket

A tankolás befejezése után

rendeltetésszerűen kell hasz-

győződjön meg róla, hogy a

nálnia. Figyelembe kell vennie

tanksapka jól be legyen zár-

a helyi adottságokat, és a ké-

va.

szülékkel való munka közben

Ismételt vagy hosszabb érint-

ügyelnie kell a környezetében

kezést az üzemanyag és a

lévő személyekre.

bőr között, valamint a gőzök

A fontos komponenseket,

belélegzését kerülni kell.

mint a magasnyomású töm-

Gyúlékony tárgyakat vagy

lőt, kézi szórópisztolyt és biz-

anyagokat tartson távol a

tonsági berendezéseket min-

hangtompítótól (legalább 2 m).

den üzem előtt ellenőrizni

A motort ne üzemeltesse

kell, hogy nem rongálódtak-e

hangtompító nélkül, és ezt

meg. A megrongálódott kom-

rendszeresen ellenőrizze,

ponenseket azonnal ki kell

tisztítsa és szükség esetén

cserélni. A készüléket sérült

újítsa fel.

komponensekkel nem sza-

A motort ne használja erdős,

bad üzemeltetni.

bokros, vagy füves területen,

A nagynyomású vízsugár ve-

anélkül, hogy a kipufogó ne

szélyes lehet szakszerűtlen

lenne ellátva szikrafogóval

használat esetén. A vízsuga-

A beállítási munkákon kívül

rat soha ne irányítsa szemé-

ne járassa a motort a szívó-

lyek, állatok, aktív elektromos

csatlakozók felett leszerelt

szerelvények vagy maga a

légszűrővel vagy burkolat

készülék felé.

nélkül.

A magasnyomású sugarat

Ne végezzen állításokat a

nem szabad másokra vagy

szabályozó rugókon, a sza-

saját magára irányítani a ru-

bályozó rudakon vagy más

házat vagy a cipő tisztítása

alkatrészeken, amelyek a

céljából.

motor fordulatszámának nö-

vekedését eredményezhetik.

132 HU

– 4

A készüléket nem szabad

ták őket a készülék használa-

olyan beltéri helyiségben

tára és megértették az ebből

üzemeltetni, amely nem ren-

eredő veszélyeket.

delkezik megfelelő, a nemzeti

Gyermekeknek nem szabad

munkavédelmi hivatal által jó-

a készülékkel játszani!

váhagyott, szellőzéssel.

Gyerekeket felügyelni kell,

A készüléket ne üzemeltesse

annak biztosításáért, hogy a

levegő bemeneti nyílások köz-

készülékkel ne játszanak.

vetlen közelében (pl. klíma be-

VIGYÁZAT

rendezések), hogy ne kerüljön

A készülékkel vagy a készü-

szennygáz a beltérbe.

léken történő bármilyen tevé-

A járművek abroncsai/ab-

kenység előtt biztosítani kell

roncs szelepek a magasnyo-

a stabilitást, hogy elkerüljük a

mású sugár által megsérül-

készülék felborulása általi

hetnek és felhasadhatnak.

baleseteket vagy rongálódá-

Ennek első jele az abroncs el-

sokat.

színeződése. A megrongáló-

A készüléket üzemhez nem

dott jármű abroncsok/ab-

szabad úgy felállítani, hogy

roncs szelepek életveszé-

személyeket veszélyeztes-

lyek. Tartsa be a legalább 30

sen, pl. állványon vagy ha-

cm sugártávolságot a tisztí-

sonlón.

tásnál!

A magasnyomású szórófejből

FIGYELMEZTETÉS

kilépő vízsugár miatt vissza-

A készüléket ne használja, ha

lökő erő lép fel a kézi szóró-

más személyek hatótávolsá-

pisztolyon. Álljon biztosan,

gon belül vannak, kivéve, ha

fogja jó erősen a kézi szóró-

védőruházatot viselnek.

pisztolyt és a sugárcsövet.

A készüléket nem használ-

Az üzemben lévő készüléket

hatják gyermekek és olyan

soha ne hagyja felügyelet

személyek, akiket nem taní-

nélkül.

tottak be a készülék haszná-

FIGYELEM

latára.

Hosszabb munkaszünetek

Ez a készülék nem alkalmas

esetén a készüléket a főkap-

arra, hogy korlátozott fizikai,

csolónál / készülék kapcsoló-

érzékelő vagy szellemi ké-

nál kapcsolja ki vagy húzza ki

pességgel rendelkező vagy

a hálózati csatlakozót.

tapasztalat és/vagy ismeret

A készüléket 0 °C alatti hő-

hiányában lévő személyek

mérséklet esetén ne üzemel-

használják, kivéve, ha a biz-

tesse.

tonságukért felelős személy

felügyeli őket, vagy betanítot-

– 5

133HU

A magasnyomású tömlők,

Egyéb veszélyek

csaptelepek és csatlakozá-

VESZÉLY

sok fontosak a készülék biz-

Az üzemeltetés robbanásve-

tonsága szempontjából.

szélyes környezetben nem

Csak a gyártó által ajánlott

megengedett.

magasnyomású tömlőket,

Ne permetezzen le olyan tár-

csaptelepeket és csatlakozá-

gyakat, amelyek egészségre

sokat használja.

ártalmas anyagokat (pl. az-

A bevezető- vagy a magas-

beszt) tartalmaznak.

nyomású tömlő leválasztásá-

Ne permetezzen ki éghető fo-

nál az üzem után forró víz

lyadékokat.

léphet ki a csatlakozásokból.

Soha ne szívjon fel oldószer

VIGYÁZAT

tartalmú folyadékokat vagy

A balesetek vagy sérülések

hígítatlan savakat és oldó-

elkerülése érdekében vegye

szereket! Ide tartozik pl. a

figyelembe a tárolási hely ki-

benzin, a festék hígító vagy a

választásánál és a szállítás-

fűtőolaj. A permetköd erősen

nál a készülék súlyát (lásd a

gyúlékony, robbanékony és

műszaki adatokat).

mérgező. Ne használjon ace-

Munkavégzés

tont, hígítatlan savakat és ol-

tisztítószerrel

dószereket, mivel ezek a ké-

szülékben lévő anyagokat

FIGYELMEZTETÉS

megtámadják.

Ezt a készüléket a gyártó által

A csomagoló fóliákat gyerme-

szállított vagy ajánlott tisztító-

kektől távol kell tartani, fulla-

szerek alkalmazására fejlesz-

dás veszélye áll fenn!

tettük ki. Más tisztítószerek

FIGYELMEZTETÉS

vagy vegyszerek használata

Az érvényes előírások alap-

csökkentheti a készülék biz-

ján a készüléket soha nem

tonságosságát.

szabad rendszer-elválasztó

A nem megfelelő tisztítószer

nélkül az ivóvíz-hálózatban

használata súlyos sérülése-

üzemeltetni. Biztosítsa, hogy

ket vagy mérgezéseket okoz-

a házi vízmű csatlakozása,

hat.

amelyről a magasnyomású

Gondoskodni kell róla, hogy

tisztítót üzemeltetik, EN

gyermekek ne férjenek hozzá

12729 szerinti BA típusú

a tárolt tisztítószerekhez.

rendszer-elválasztóval ren-

delkezzen.

A víz, amely a rendszer-elvá-

lasztón átfolyt már nem minő-

sül tovább ivóvíznek.

134 HU

– 6

amelyek a vizes aeroszolok

Biztonsági berendezések

kibocsátását jelentősen csök-

VIGYÁZAT

kentik.

A biztonsági berendezések a

Ilyen védett fúvókák haszná-

felhasználó védelmét szolgál-

lata nem minden alkalmazás-

ják és ezeket nem szabad

nál lehetséges.

megváltoztatni vagy megke-

Ha teljesen védett fúvóka

rülni.

használata nem lehetséges,

Kézi szórópisztoly zárja

akkor a tisztítandó környezet-

A zár lezárja a kézi szórópisz-

től függően egy FFP 2 osztá-

toly karját és megakadályoz-

lyú vagy ezzel megegyező

za a készülék véletlen beindí-

védőálarcot kell használni.

tását.

Szállítási tétel

Hőfokszabályzó a szivattyún

A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve a cso-

A hőszelep védi a szivattyút

magoláson. Kicsomagoláskor ellenőrizze a csomagolás

tartalmát, hogy megvan-e minden alkatrész.

túlmelegedés ellen.

Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés esetén kérem,

értesítse a kereskedőt.

A keringető üzemmód miatt a

Rendeltetésszerű használat

víz felmelegszik. 60 °C-os

Ezt a hamuszűrőt kizárólag magáncélra szabad hasz-

vízhőmérséklet esetén a hő-

nálni a háztartásban.

szelep kinyílik és leengedi a

gépek, járművek, épületek, szerszámok, homlok-

zatok, teraszok, kerti gépek stb. magasnyomású

forró vizet.

vízsugárral (szükség esetén tisztítószer hozzáadá-

sával) történő tisztításához.

Személyes védőfelszerelés

a KÄRCHER által jóváhagyott tartozékokkal, pótal-

katrészekkel és tisztítószerekkel. Vegye figyelem-

VIGYÁZAT

be a tisztítószerekhez mellékelt utasításokat.

A visszafröccsenő víz vagy

Környezetvédelem

A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne

szennyeződés elleni véde-

dobja a csomagolóanyagokat a háztartási sze-

lemhez viseljen alkalmas vé-

métbe, hanem gondoskodjék azok újrahaszno-

sításról.

dőruházatot és védőszem-

A régi készülékek értékes újrahasznosítható

üveget.

anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos

újra felhasználni. Ezért a régi készülékeket az

Halláskárosodás veszélye. A

arra alkalmas gyűjtőrendszerek igénybevételé-

vel ártalmatlanítsa!

készülékkel történő munka-

A szabad vizekből való vízvétel néhány ország-

végzéskor feltétlen használ-

ban nem megengedett.

Tisztítószeres munkát csak szennyvízcsatorná-

jon megfelelő fülvédőt.

hoz csatlakoztatott vízzáró munkafelületen sza-

bad végezni. A tisztítószert ne hagyja vizekbe

Magasnyomású tisztítók

vagy a talajba jutni.

használata alatt aeroszolok

Tisztítási munkákat, amelyeknél olajtartalmú

szennyvíz keletkezik pl. motormosás, alvázmo-

keletkezhetnek. Az aeroszo-

sás csak olajleválasztóval ellátott mosóhelyen

lok belélegzése káros lehet

szabad elvégezni.

Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolat-

az egészségre.

ban (REACH)

Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kap-

Az alkalmazástól függően tel-

csolatosan a következő címen talál:

jesen védett fúvókákat (pl. fe-

www.kaercher.com/REACH

lülettisztító) lehet használni a

magasnyomású tisztításhoz,

– 7

135HU

Szimbólumok a készüléken

Vízellátás

Az érvényes előírásoknak megfelelően a ké-

A magasnyomású sugarat soha ne irá-

szüléket soha nem szabad rendszer-elvá-

nyítsa személyek, állatok, aktív elektro-

lasztó nélkül az ivóvíz hálózatról üzemeltet-

mos szerelvények vagy maga a készülék

ni. A KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-

felé.

elválasztóját, vagy alternatív módon egy EN

A készüléket fagy ellen védje.

12729 BA típusú rendszer-elválasztót kell használni.

Az olyan víz, amely rendszer elválasztón átfolyt, nem

minősül ihatónak.

Égési sérülésveszély forró felületek ál-

VIGYÁZAT

tal!

A rendszer-elválasztót mindig a vízellátáshoz kell csat-

lakoztatni és soha nem közvetlenül a készülékhez.

Megjegyzés: A víz szennyeződései a magasnyomású

Fulladási veszély! A szennygázt ne lé-

szivattyút és a tartozékokat megrongálhatják. A védele-

legezze be.

mért a KÄRCHER vízszűrő használata (különleges tar-

tozék, megrend. szám 4.730-059) ajánlott.

Vízellátás a vízvezetékből

Használat

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat előírásait.

A csatlakozási értékeket lásd a típus táblán/Műszaki

Készülék leírása

adatoknál.

Ábrákat lásd a 2. oldalon

Használjon megerősített anyagú víztömlőt (nem

1 Szállító markolat

része a szállítási tételnek) kereskedelmi forgalom-

2 Kézi szórópisztoly

ban kapható csatlakozóval. (Átmérő legalább 1/2

3 Kézi szórópisztoly zárja

coll ill. 13 mm; hosszúság legalább 7,5 m).

4 Gomb a magasnyomású tömlő leválasztásához a

Csavarozza a szállított csatlakozó alkatrészt a ké-

kézi szórópisztolyról

szülék vízcsatlakozójára.

5 A kézi szórópisztoly tárolója

Helyezze be víztömlőt a készülék csatlakozó alkat-

A magasnyomású tömlő tárolója

részébe és kösse a vízellátáshoz.

6 Magasnyomású tömlő

Víz kiszívása nyitott tartályokból

7 Tisztítószer szívócső (szűrővel)

Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER visszacsa-

8 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario Power)

pó szeleppel ellátott szívótömlővel (különleges tartozék,

9Hőfokszabályzó

megrend. szám 4.440-238) felületi vizek pl. esővíztar-

10 Magasnyomású csatlakozás

tályból vagy tóból, felszívására alkalmas (A maximális

11 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz

felszívási magasságot lásd a Műszaki adatoknál).

12 Vízcsatlakozás szűrővel

A KÄRCHER visszacsapó szeleppel ellátott szívó-

13 A sugárcső tárolója

tömlőt vízzel megtölteni, a vízcsatlakozásra csa-

14 Sugárcső szennymaróval

varni és az esővíztartályba lógatni.

15 Motor; részleteket lásd a motor gyártójának üze-

A magasnyomású tömlőt a berendezés magasnyo-

meltetési útmutatójában

mású csatlakozásáról leválasztani.

16 Motor üzemeltetési útmutatója

Légtelenítse a készüléket.

Csatlakoztatott magasnyomású tömlő nélkül, addig

Különleges tartozékok

járassa a készüléket, míg a víz buborékmentesen

Az extra tartozékok további felhasználási lehetőséget

nem lép ki a nagynyomású csatlakozón. Kapcsolja

biztosítanak a készülékhez. Erre vonatkozólag részle-

ki a készüléket, és csatlakoztassa a magasnyomá-

tes információkat a KÄRCHER-kereskedőknél kaphat.

sú tömlőt.

Üzembevétel

Üzembevétel előtt

VIGYÁZAT

Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt különálló al-

katrészeket.

2 percnél hosszabb szárazmenet a magasnyomású szi-

Ábrákat lásd a 2. oldalon

vattyú rongálódásához vezet. Ha a készülék 2 percen

belül nem épít fel nyomást, akkor kapcsolja ki a készü-

Ábra

léket és a „Segítség üzemzavar esetén“ c.fejezet utasí-

A szállítófogantyút a rögzítse a keretre.

tásainak megfelelően járjon el.

Ehhez a furatot beigazítani, a csavarokat átdugni

VIGYÁZAT

és az anyákkal felerősíteni.

A készülék motorolaj feltöltése nélkül kerül szállításra.

Ábra

Az első indítás előtt töltse fel motorolajjal.

A tartozékok tárolóját felszerelni.

Az üzemanyagtartályt töltse fel és ellenőrizze az

Ábra

olajszintet.

Helyezze a magasnyomású tömlőt a kézi szóró-

Lásd Motor üzemeltetési útmutatója.

pisztolyba, amíg ez hallhatóan bekattan.

A magasnyomású tömlőt a berendezés magasnyo-

Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási nipli helyes

mású csatlakozásával összekapcsolni.

beállítására.

A sugárcsövet helyezze be a kézi szórópisztolyba

és 90°-os elfordítással rögzítse.

Teljesen nyissa ki a vízcsapot.

Motor elindítása.

Lásd Motor üzemeltetési útmutatója.

136 HU

– 8

Üzem

Használat befejezése

VESZÉLY

VIGYÁZAT

A magasnyomású szórófejből kilépő vízsugár miatt vis-

A magasnyomású tömlőt csak akkor válassza le a kézi

szalökő erő lép fel a kézi szórópisztolyon. Álljon bizto-

szórópisztolyról vagy a készülékről, ha nincs nyomás a

san, fogja jó erősen a kézi szórópisztolyt és a sugárcsö-

rendszerben.

vet.

Tisztítószeres munka után a szívócsövet helyezze

FIGYELEM

egy tiszta vízzel teli tartályba, kb. egy percig járas-

Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felületeket, mint

sa és öblítse át a készüléket leszerelt sugárcső

pl. fát ne tisztítson szennymaróval, rongálódás veszélye

mellett.

áll fenn.

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.

Lásd Motor üzemeltetési útmutatója.

Húzza meg a kart, a készülék bekapcsol.

Zárja el a vízcsapot.

Nyomja a kézi szórópisztoly karját, hogy a rend-

Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario Power)

szerben még meglevő nyomást kiengedje.

A legáltalánosabb tisztítási feladatokhoz. A munkanyo-

Válassza le a készüléket vízellátásról.

más fokozat nélkül „Min“ és „Max“ között szabályozha-

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

tó.

A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szórópisztoly

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

tárolójába.

Fordítsa a sugárcsövet a kívánt állásba.

A magasnyomású tömlőt akassza a magasnyomá-

Sugárcső szennymaróval

sú tömlő tárolójába.

A makacs szennyeződésekhez.

Szállítás

Nem alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.

VIGYÁZAT

Munkavégzés tisztítószerrel

A magasnyomású tömlőt csak akkor válassza le a kézi

Az adott tisztítási feladathoz kizárólag KÄRCHER tisztí-

szórópisztolyról vagy a készülékről, ha már nincs nyo-

tó- és ápolószereket használjon, mivel ezeket speciáli-

más a rendszerben.

san az Ön készülékével történő használatra fejlesztet-

Szállítás kézzel

ték ki. Más tisztító- és ápolószerek gyorsabb kopáshoz,

és a garancia érvényességének elvesztéséhez vezet-

FIGYELMEZTETÉS

hetnek. Kérem, érdeklődjön a szakkereskedésben vagy

Az üzemanyaggőzök vagy a kifröccsent üzemanyag

kérjen tájékoztatást közvetlenül a KÄRCHER-től.

meggyulladhat. A készüléket szállításkor tartsa vízszin-

Használja a nyomásszabályozós sugárcsövet (Va-

tesen, hogy az üzemanyag kifröccsenését elkerülje.

rio Power).

A készüléket a szállítófogantyúnál húzza.

Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.

Szállítás járműben

Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a tisztítószerol-

datot a vízsugárhoz keveri.

Ürítse ki az üzemanyagtartályt.

A tisztítószer szívócsövet lógassa be egy tisztító-

A készüléket elcsúszás és borulás ellen biztosítani

szeroldatot tartalmazó tartályba.

kell.

A készüléket csak állítva szállítsa.

Javasolt tisztítási módszer

Takarékosan permetezze fel a tisztítószert a szá-

Tárolás

raz felületre és hagyja hatni (ne hagyja megszárad-

VIGYÁZAT

ni).

A tárolási hely kiválasztásánál, a balesetek vagy sérü-

A feloldott szennyeződést magasnyomású sugár-

lések elkerülése érdekében, vegye figyelembe a készü-

ral mossa le.

lék súlyát (lásd a műszaki adatokat).

A használat megszakítása

A készülék tárolása

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

A készüléket sík területen állítsa le.

Megjegyzés: Ha elengedi a kézi szórópisztoly kar-

Nyomja meg a leválasztó gombot a kézi szórópisz-

ját, akkor a motor üresjárat fordulatszámmal jár to-

tolyon és válassza le a magasnyomású tömlőt a

vább. Ezáltal a víz a szivattyúban tovább kering és

kézi szórópisztolyról.

felmelegszik. Ha a víz elérte a maximális megen-

A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szórópisztoly

gedett hőmérsékletet (60°C), a hőszelep kinyílik és

tárolójába.

a felmelegedett víz kiáramlik.

A magasnyomású tömlőt akassza a magasnyomá-

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

sú tömlő tárolójába.

A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szórópisztoly

Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye figyelembe

tárolójába.

az "Ápolás" fejezet utasításait is.

Hosszabb munkaszünetekben (5 percen túl) továb-

bá kapcsolja ki a motort.

– 9

137HU

A vízcsatlakozóban található szűrőszitát húzza ki

Fagyás elleni védelem

laposfogóval és tisztítsa meg folyó víz alatt.

VIGYÁZAT

A túlfolyó szelep elzáródott: Működtesse többször

A készüléket és a tartozékokat védje fagy ellen.

a kézi szórópisztoly karját.

A fagy tönkreteszi a készüléket és a tartozékokat, ha

Erős nyomásingadozások

előtte nem ürítette le a vizet. Károk elkerülése érdeké-

ben:

Magasnyomású fúvóka tisztítása: A szennyeződé-

A készülékből teljesen ürítse ki a vizet: A készülé-

seket a szórófej furatból egy tű segítségével távo-

ket magasnyomású tömlő és vízellátás csatlakoz-

lítsa el és vízzel előrefelé öblítse ki.

tatása nélkül kapcsolja be (max. 1 perc) és várjon,

Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.

amíg nem jön ki víz a magasnyomású csatlakozó-

A készülék szivárog

ból. A készüléket kikapcsolni.

A készüléket az össze tartozékkal együtt fagymen-

A készülék kismértékű szivárgása műszaki okok

tes helyen tárolja.

miatt lehetséges. Erős szivárgás esetén hívja a jó-

váhagyott szerviz szolgálatot.

Ápolás és karbantartás

Nem szívja fel a tisztítószert

FIGYELMEZTETÉS

Ápolás és karbantartási munkák megkezdése előtt kap-

Használja a nyomásszabályozós sugárcsövet (Va-

csolja ki a készüléket és hagyja lehűlni a motort. A mo-

rio Power).

tor véletlen beindításának elkerülése érdekében húzza

Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.

le a gyújtógyertya dugós kapcsolóját.

Tisztítsa ki a tisztítószer szívócső szűrőjét.

Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és

Ellenőrizze, hogy a tisztítószer szívócső nem törik-

beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet

e meg valahol.

el.

Műszaki adatok

Ápolás

Vízcsatlakozó

Hosszabb tárolás előtt, pl. télen

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 40

Húzza le a szűrőt a tisztítószer szívócsőről és fo-

lyóvíz alatt tisztítsa meg.

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 10

A vízcsatlakozóban található szűrőszitát húzza ki

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1,2

laposfogóval és tisztítsa meg folyó víz alatt.

Max. felszívási magasság m 0,5

Húzza ki a vízcsatlakozás finomszűrőjét egy lapos-

fogóval és folyóvíz alatt tisztítsa meg.

Motor

Szivattyú karbantartása

Típus Grow 154F

3

A szivattyú nem igényel karbantartást.

Lökettérfogat cm

87

A részleteket lásd a motor gyártójának üzemeltetési út-

Motor karbantartása

mutatójában

A készüléket sík területen állítsa le.

Teljesítményre vonatkozó adatok

A motor karbantartási munkáit a motorgyártó üze-

meltetési utasításában közöltek szerint végezze.

Üzemi nyomás MPa 11

Alkatrészek

Max. megengedett nyomás MPa 12

Szállított mennyiség, víz l/perc 7

Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket használjon.

Ezen Gépkönyv végén találhatja a pótalkatrészek rövid

Szállított mennyiség, tisztítószer l/perc 0,3

áttekintését.

A kézi szórópisztoly visszalökő erőha-

N 17,3

Segítség üzemzavar esetén

tása

A kisebb meghibásodásokat a következő áttekintő táb-

Méretek és súly

lázat segítségével Ön is megszüntetheti.

Hossz mm 431

Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult ügyfélszolgálat-

Szélesség mm 390

hoz.

Magasság mm 921

A készülék nem megy

Súly kg 22

A motorgyártó üzemeltetési utasításának utasítá-

Az EN 60335-2-79 szerint megállapított értékek

sait be kell tartani!

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

m/s

< 2,5

A készülék nem termel nyomást

2

Bizonytalanság K

m/s

0,3

Ellenőrizze a sugárcső beállítását.

Hangnyomás szint L

pA

dB(A)

87

A készülék légtelenítése: Készüléket magasnyo-

Bizonytalanság K

pA

dB(A)

3

mású tömlő csatlakoztatása nélkül bekapcsolni, és

várni (max. 2 percig), amíg a víz buborékmentesen

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalan-

dB(A) 104

jön ki a magasnyomású csatlakozásból. Kapcsolja

ság K

WA

ki a készüléket, és kösse vissza a magasnyomású

tömlőt.

A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!

Ellenőrizze a vízellátást.

138 HU

– 10

Garancia

Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki-

adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges

üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig

költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy

gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, fordul-

jon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez

vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

(A címet lásd a hátoldalon)

EK konformitási nyilatkozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett

gép tervezése és építési módja alapján az általunk for-

galomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vo-

natkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követel-

ményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módo-

sítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A

készülék megfelel az EU-ban és Magyarországon (HU)

harmonizált szabványoknak.

Termék: Nagynyomású tisztító

Típus: 1.133-xxx

Típus: 1.194-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

2000/14/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

Követett megfelelés megállapítási eljárás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

G 4.10

Mért: 101

Garantált: 104

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalma-

zásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/05/01

– 11

139HU

Obsah

Stupně nebezpečí

Obsah dodávky CS 7

NEBEZPEČÍ

Použití v souladu s určením CS 7

Upozornění na bezprostředně

Ochrana životního prostředí CS 7

Symboly na zařízení CS 7

hrozící nebezpečí, které vede k

Obsluha CS 8

těžkým fyzickým zraněním nebo

Přeprava CS 9

Ukládání CS 9

k usmrcení.

Ošetřování a údržba CS 9

VAROVÁNÍ

Pomoc při poruchách CS 10

Technické údaje CS 10

Upozornění na potencionálně

Záruka CS 10

nebezpečnou situaci, která by

Prohlášení o shodě pro ES CS 11

mohla vést k těžkým fyzickým

zraněním nebo usmrcení.

Vážený zákazníku,

Před prvním použitím svého zařízení si

UPOZORNĚ

přečtěte tento původní návod k používá-

Upozornění na případnou ne-

ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po-

užití nebo pro dalšího majitele.

bezpečnou situaci, která může

vést k lehkým fyzickým zraně-

Bezpečnost

ním.

Před prvním uvedením do

POZOR

provozu si bezpodmínečně

Upozornění na potenciálně

ne-

přečtěte návod k obsluze a

bezpečnou situaci, která může

dbejte především následují-

mít za následek poškození ma-

cích bezpečnostních pokynů.

jetku.

Štítek na přístroji s varováním

a pokyny uvádí důležité poky-

Komponenty pro spalovací

ny pro bezpečný provoz.

motor

Kromě pokynů uvedených v

NEBEZPEČÍ

návodu na použití je nutné

Smí se používat pouze palivo

dodržovat všeobecné bez-

uvedené v provozním návo-

pečnostní právní předpisy.

du. U nevhodných paliv hrozí

nebezpečí výbuchu. Viz kapi-

tolu „Technické údaje“.

Vysokotlaký čistič neprovo-

zujte, když jsou pohonné lát-

ky rozlité. Přístroj nejdřív pře-

neste na jiné místo a vyvaruj-

te se jisker.

Pohonné látky neskladujte,

nerozlévejte ani nepoužívejte

v blízkosti otevřeného ohně

nebo přístrojů, jako jsou kam-

na, kotle, ohřívače vody pod.,

ve kterých hoří nebo jiskří.

140 CS

– 3