Karcher G 4.10 M – page 7
Manual for Karcher G 4.10 M

Не эксплуатировать
Легко воспламеняющиеся
устройство мойки под вы-
предметы и материалы
соким давлением, если раз-
держать вдали от глуши-
лилось горючее, а перене-
теля (минимум 2 м).
сти его на другое место и
Двигатель
не эксплуати-
всячески избегать образо-
ровать без глушителя, а
вания искр.
тот регулярно проверять,
Горючее не хранить, не
очищать и при необходи-
разливать или использо-
мости заменять.
вать горючее вблизи от-
Двигатель не использо-
крытого огня или таких
вать в лесу, на местно-
устройств, как печи, ото-
сти, покрытой кустарни-
пительные котлы, нагре-
ком и травой, не оборудо-
ватели воды и
т.д., кото-
вав выхлопную систему ис-
рые имеют факел зажига-
кроуловителем.
ния или могут искрить.
Кроме наладочных работ
При заправке и в месте
не позволять двигателю
хранения горючего не ку-
работать со снятым воз-
рить и не использовать
душным фильтром или
без
открытый огонь.
крышки над всасывающим
Не переполнять бак. В на-
патрубком.
ливном патрубке не долж-
Не предпринимать никаких
но быть горючего.
перестановок на регулиру-
Доливать горючее нужно
ющих пружинах, рычажных
только в хорошо прове-
передачах регулятора или
триваемом помещении и
других частях, которые
при
остановленном двига-
могут увеличить число
теле. Бензин является
оборотов двигателя.
крайне огнеопасным, а при
Опасность ожога! Не при-
определенных условиях
касаться к горячим глуши-
взрывоопасным. После за-
телям, цилиндрам или ох-
вершения заправки нужно
лаждающим ребрам.
убедиться, что крышка
Никогда не приближаться
топливного бака хорошо
рукой или ногой к подвиж-
закрыта.
ным или
вращающимся де-
Избегать повторных или
талям.
длительных контактов
горючего и кожи, а также
вдыхания паров.
– 4
121RU

Не эксплуатировать
Безопасное
устройство во внутрен-
обслуживание
них помещениях, которые
ОПАСНОСТЬ
не имеют достаточной
Пользователь обязан ис-
вентиляции, предписанной
пользовать устройство в
органами по охране труда.
соответствии с назначе-
Не эксплуатировать
нием. Он должен учиты-
устройство в непосредст-
вать местные особенно-
венном окружении воздухо-
сти и обращать внимание
заборников
(например, си-
при работе с устройст-
стем кондиционирования),
вом на других лиц, находя-
чтобы выхлопные газы не
щихся поблизости.
попали во внутренние по-
Перед каждым применением
мещения.
проверять на наличие по-
Автомобильные шины/
вреждений такие важные
шинные вентили могут
компоненты, как шланг вы-
быть повреждены струей
сокого давления, пистолет-
воды под давлением и лоп-
разбрызгиватель
и предо-
нуть. Первым признаком
хранительные устройства.
этого служит изменение
Поврежденные компоненты
цвета шины. Поврежден-
подлежат незамедлитель-
ные автомобильные шины/
ной замене. Не эксплуати-
шинные вентили пред-
ровать устройство с по-
ставляют опасность для
врежденными компонента-
жизни. Во время чистки
ми.
шин необходимо
выдержи-
Находящаяся под высоким
вать расстояние между
давлением струя воды мо-
форсункой и шиной, как ми-
жет при неправильном ис-
нимум, 30 см!
пользовании представлять
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
опасность. Запрещается
Не использовать устрой-
направлять струю воды на
ство, когда в зоне дейст-
людей, животных, включен-
вия находятся другие лю-
ное электрическое оборудо-
ди, если они не носят за-
вание или на сам высокона-
щитную одежду.
порный
моющий аппарат.
Эксплуатация прибора
Не разрешается также на-
детьми или лицами, не
правлять струю воды, на-
прошедшими инструктаж,
ходящуюся под высоким
запрещается.
давлением, на других или
себя для чистки одежды
или обуви.
122 RU
– 5

Данное устройство не
лета-разбрызгивателя.
предназначено для исполь-
По этой причине необходи-
зования людьми с ограни-
мо занять устойчивое по
-
ченными физическими,
ложение, крепко держать
сенсорными или умствен-
пистолет-разбрызгива-
ными возможностями, а
тель и струйную трубку.
также лиц с отсутствием
Запрещается оставлять
опыта и/или отсутстви-
работающее устройство
ем необходимых знаний, за
без присмотра.
исключением случаев, ког-
ВНИМАНИЕ
да они находятся под над-
Во время продолжитель-
зором ответственного за
ных перерывов в работе
безопасность лица или по-
следует выключить
лучают от него указания
устройство с помощью
по
применению устройст-
главного выключателя /
ва, а также осознают вы-
приборного выключателя
текающие отсюда риски.
или отсоединить его от
Не разрешайте детям иг-
электросети.
рать с устройством.
Не разрешается эксплуа-
Следить за тем, чтобы
тация устройства при
дети не играли с устрой-
температуре ниже 0 °C.
ством.
Прочие опасности
몇 ОСТОРОЖНО
ОПАСНОСТЬ
Перед выполнением любых
Эксплуатация устройст-
действий с устройством
ва
во взрывоопасных зонах
или у устройства необхо-
запрещается.
димо обеспечить устойчи-
Не чистить струей воды
вость во избежание не-
предметы, содержащие
счастных случаев или по-
вещества, вредные для
вреждений в результате
здоровья (например, ас-
опрокидывания устройст-
бест).
ва.
Не распылять горючие
Устройство во время ра-
жидкости.
боты не должно устанав-
Всасывание устройством
ливаться так, чтобы со-
жидкостей, содержащих
здавалась угроза для лю-
растворители, а также
дей, например, на под-
неразбавленных кислот
мостки или подобное.
или растворителей не до-
Выходящая из сопла высо-
пускается! К таким веще-
кого давления струя воды
ствам относятся, напри-
вызывает отдачу писто-
мер, бензин, растворите-
– 6
123RU

ли красок и мазут. Образу-
рекомендованные изгото-
ющийся из таких веществ
вителем устройства.
туман легко воспламеня-
При снятии питающего
ется, взрывоопасен и ядо-
или высоконапорного
вит. Не использовать аце-
шланга во время работы
тон, неразбавленные ки-
может образоваться
слоты и растворители,
утечка горячей воды в ме-
так как они разрушают
стах
соединения.
материалы, из которых
몇 ОСТОРОЖНО
изготовлено устройство.
При выборе места для хра-
Упаковочную пленку дер-
нения и транспортировки
жать вдали от детей, су-
следует учитывать вес
ществует опасность уду-
устройства (см. "Техниче-
шения!
ские данные") во избежа-
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ние несчастных случаев
Согласно действующим
или травм.
предписаниям устройст-
Работа с моющим
во запрещается эксплуа-
средством
тировать без системного
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
разделителя в трубопро-
Данный прибор был разра-
воде с питьевой водой.
ботан для использования
Убедитесь, что подключе-
моющих средств, которые
ние к домовой сети водо-
поставляются или были
провода, к которому подсо-
рекомендованы изготови-
единен моечный аппарат
телем прибора. Использо-
высокого давления, осна-
вание других моющих
щено обратным клапаном
средств или
химикатов
в соответствии с EN
может негативно повли-
12729, тип BA.
ять на безопасность при-
Вода, прошедшая через си-
бора.
стемный разделитель,
Неправильное применение
считается непригодной
чистящих средств может
для
питья.
стать причиной серьез-
Шланги высокого давле-
ных травм или отравле-
ния, арматура и муфты
ний.
имеют большое значение
Сохранять моющее сред-
для безопасности устрой-
ства в недоступном для
ства. В этой связи следу-
детей месте.
ет применять только
шланги высокого давле-
ния, арматуру и муфты,
124 RU
– 7

образование аэрозолей.
Защитные устройства
Вдыхание аэрозолей мо-
몇 ОСТОРОЖНО
жет привести к возникно-
Защитные устройства
вению вреда для здоровья.
служат для защиты поль-
В зависимости от приме-
зователей. Видоизмене-
нения, для очистки под вы-
ние защитных устройств
соким давлением можно ис-
или пренебрежение ими не
пользовать полностью за-
допускается.
щищенные сопла (напри-
Блокировка ручного писто-
мер, устройства для
лета-распылителя
очистки поверхностей),
Блокировка блокирует ры-
что поможет существен-
чаг ручного пистолета-
но снизить выброс водных
распылителя и защищает
аэрозолей
.
от непроизвольного запу-
Использование такой за-
ска аппарата.
щиты допустимо не для
Термоклапан в насосе
всех типов применения.
Термоклапан защищает
Если использование полно-
насос от перегрева.
стью защищенного сопла
В рециркуляционном режи-
невозможно, необходимо
ме вода согревается.
При
применять респиратор
температуре воды 60 °C
класса FFP 2 или аналогич-
термоклапан открывает-
ный, в зависимости от об-
ся и сливает горячую воду.
ласти, которая подлежит
Индивидуальное
очистке.
защитное снаряжение
Комплект поставки
Комплектация прибора указана на упаковке. При
몇 ОСТОРОЖНО
распаковке прибора проверить комплектацию.
Для защиты от разлетаю-
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время транспор-
щихся брызгов воды и гря-
тировки, следует уведомить торговую организацию,
продавшую прибор.
зи следует носить соот-
Использование по назначению
ветствующую защитную
Данный фильтр для золы необходимо использовать
одежду и защитные очки.
исключительно в частном домашнем хозяйстве.
– для мойки машин, автомобилей, строений, ин-
Опасность повреждения
струментов, фасадов, террас, садовых принад-
слуха! При работе с
лежностей
и т.д. с помощью струи воды под вы-
соким давлением (при необходимости с добав-
устройством обязатель-
лением моющих средств).
но носить подходящие
– При этом применению подлежат принадлежно-
сти, запасные части и чистящие средства, раз-
средства для защиты слу-
решенные для использования фирмой
KÄRCHER. Указания, приложенные к чистящим
ха.
средствам, подлежат соблюдению.
Во время использования
моечных аппаратов высо-
кого давления возможно
– 8
125RU

Защита окружающей среды
Управление
Упаковочные материалы пригодны для вто-
Описание прибора
ричной обработки. Поэтому не выбрасывай-
те упаковку вместе с домашними отходами, а
Изображения прибора см. на стр. 2
сдайте ее в один из пунктов приема вторич-
1Pукоятка
ного сырья.
2 Ручной пистолет-распылитель
Старые приборы содержат ценные перера-
3 Блокировка ручного пистолета-распылителя
батываемые материалы, подлежащие пере-
4 Кнопка для отсоединения шланга высокого дав-
даче в пункты приемки вторичного сырья. По-
ления от ручного пистолета-распылителя
этому утилизируйте старые приборы через
5 Хранение ручного пистолета-распылителя
соответствующие системы приемки
отходов.
Хранение шланга высокого давления
Забор воды из общественных водоемов в не-
6 Шланг высокого давления
которых странах запрещен.
7 Всасывающий шланг для моющего средства (с
Проводить работы с применением чистящего
фильтром)
средства разрешается только на водонепро-
8 Струйная трубка с регулятором
давления (Vario
ницаемых рабочих поверхностях с подсоеди-
Power)
нением к бытовой канализации. Не допускать
9 Темоклапан
проникновения чистящего средства в водоё-
10 Соединение высокого давления
мы или грунт.
11 Cоединительный элемент для подключения во-
Работы по очистке, связанные с появлением
ды,
сточных вод, содержащих машинное
масло
12 Элемент подключения водоснабжения с сетча-
(например, мойка двигателей, днища авто-
тым фильтром
мобиля), разрешается проводить только в
13 Хранение струйной трубки
специальных местах, оборудованных масло-
14 Cтруйная трубка с фрезой для удаления грязи
отделителем.
15 Мотор: детали смотреть в инструкции по эк-
Инструкции по применению компонентов
сплуатации изготовителя мотора
(REACH)
16 Инструкция по эксплуатации мотора
Актуальные сведения о компонентах приведены на
Специальные принадлежности
веб-узле по следующему адресу:
Специальные принадлежности расширяют возмож-
www.kaercher.com/REACH
ности применения прибора
. Более детальную ин-
Символы на приборе
формацию можно получить у торговой организации
фирмы KARCHER.
Не направлять струю воды под вы-
Перед началом работы
соким напором на людей, животных,
включенное электрическое оборудо-
Перед началом эксплуатации аппарата установить
вание или на само устройство
.
прилагаемые незакрепленные части.
Защищать устройство от мороза.
Изображения прибора см. на стр. 2
Рисунок
Закрепить на раме ручку для транспортировки.
Опасность ожогов о горячие повер-
Для этого выпрямить отверстия, продеть шуру-
хности!
пы и закрепить гайками.
Рисунок
Опасность отравления! Не вды-
Установить держатель для принадлежностей.
хать выхлопные газы.
Рисунок
Вставить шланг высокого
давления в ручной пи-
столет-распылитель до щелчка.
Указание: Соблюдать правильность располо-
жения соединительного ниппеля.
Подача воды
Согласно действующим предписаниям
устройство запрещается эксплуатиро-
вать без системного разделителя в
трубопроводе с питьевой водой. Следу-
ет использовать соответствующий
системный сепаратор фирмы KÄRCHER или аль-
тернативный системный сепаратор, соответ-
ствующий EN 12729 тип BA.
Вода, прошедшая через системный сепаратор
,
считается непригодной для питья.
몇 ОСТОРОЖНО
Системный разделитель всегда должен нахо-
диться в системе водоснабжения, не разрешает-
ся подключать его напрямую к устройству.
126 RU
– 9

Указание: Загрязнения, содержащиеся в воде, мо-
Эксплуатация
гут вызвать повреждения насоса высокого давления
и принадлежностей. Для защиты рекомендуется ис-
몇 ОПАСНОСТЬ
пользовать водяной фильтр KARCHER (специаль-
Выходящая из сопла высокого давления струя
ные принадлежности, номер заказа 4.730-059).
воды вызывает отдачу пистолета-разбрызгива-
Подача воды из водопровода
теля. По этой причине необходимо занять устой-
чивое положение, крепко держать пистолет-раз-
Соблюдайте предписания предприятия водоснаб-
брызгиватель и струйную трубку.
жения.
ВНИМАНИЕ
Параметры для подключения указаны на заводской
Не чистить автомобильные шины, лакокрасочное
табличке и в разделе "Технические данные".
покрытие или чувствительные поверхности (на-
Используйте водяной шланг из прочного мате-
пример, деревянные) с применением фрезы для
риала
(в комплект поставки не входит) с обыч-
удаления грязи. Существует
опасность повре-
ной соединительной муфтой. (диаметр: мини-
ждения.
мум 1/2 дюйма или 13 мм; рекомендуемая дли-
Разблокировать рычаг ручного пистолета-рас-
на 7,5 м).
пылителя.
Находящуюся в комплекте соединительную
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
муфту подсоедините к элементу аппарата для
подачи воды.
Струйная трубка с регуляцией давления (Vario
Наденьте водяной шланг на соединительную
Power)
муфту аппарата, после чего подсоедините его к
Для самых распространенных задач при уборке Ра-
водопроводу.
бочее давление плавно регулируется между «Мин.»
Подача воды из открытых водоемов
и «Макс.».
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
Данный высоконапорный моющий аппарат
со вса-
ля.
сывающим шлангом KARCHER и обратным клапа-
Повернуть струйную трубку в нужное положе-
ном (специальные принадлежности, номер заказа.
ние.
4.440-238) предназначен для всасывания воды из
открытых резервуаров, например, из бочек для до-
Струйная трубка с фрезой для удаления грязи
ждевой воды или прудов (максимальную высоту
для удаления устойчивых загрязнений.
всасывания см. в разделе "Технические данные").
Не предназначена
для работы с моющим средст-
Наполнить всасывающий шланг KARCHER с
вом.
обратным клапаном водой, привинтить к эле-
Работа с моющим средством
менту подключения воды и
повесить в дожде-
вую бочку.
Для выполняемой задачи по чистке используйте ис-
Отсоединить шланг высокого давления от сое-
ключительно чистящие средства и средства по ухо-
динения высокого давления.
ду фирмы KARCHER, так как они разработаны спе-
Удаление воздуха из прибора.
циально для применения в вашем приборе. Приме-
Дать прибору поработать без подключенного
нение других чистящих средств и средств по уходу
шланга высокого давления до тех пор, пока
может привести к ускоренному износу и потери пра-
вода без пузырьков воздуха не начнет вытекать
ва
на гарантийное обслуживание. Подробную ин-
из соединительного элемента высокого давле-
формацию можно узнать в специализированном ме-
ния. Выключить прибор и подсоединить шланг
сте торговли или получить непосредственно в пред-
высокого
давления.
ставительстве KARCHER.
Использовать струйную трубку с регулятором
Начало работы
давления (Vario Power).
몇 ОСТОРОЖНО
Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.
Работа всухую в течение более 2 минут приводит
Указание: Такми образом, при эксплуатации
к выходу из строя насоса высокого давления. Если
раствор моющего средства смешивается со
устройство в течение 2 минут не набирает дав-
струей воды.
ление, то его следует выключить и действовать
Опустить всасывающий шланг для моющего
в соответствии с указаниям, которые приводят-
средства
в резервуар с раствором моющего
ся в главе „Помощь в случае неполадок“.
средства.
몇 ОСТОРОЖНО
Рекомендуемый способ мойки
Устройство поставляется без моторного масла.
Экономно разбрызгать моющее средство по су-
Перед
первым запуском налить моторного масла.
хой поверхности и дать ему подействовать (не
Заполнить топливный бак и проверить уровень
позволять высыхать).
масла.
Растворенную грязь смыть струей высокого
См. Инструкцию эксплуатации для двигателя.
давления.
Соединить шланг высокого давления с соеди-
нением высокого давления.
Наденьте на ручной пистолет-распылитель
струйную трубку и зафиксируйте ее, повернув
на 90°.
Полностью откройте водопроводный кран.
Запустить двигатель.
См. Инструкцию эксплуатации для
двигате-
ля.
– 10
127RU

Перерыв в работе
Хранение
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
몇 ОСТОРОЖНО
ля.
Чтобы избежать несчастных случаев или трав-
Указание: Когда рычаг ручного пистолета-рас-
мирования, при выборе места хранения необходи-
пылителя отпускается, мотор продолжает рабо-
мо принять во внимание вес устройства (см. раз-
тать на холостых оборотах. Таким образом,
дел "Технические характеристики
").
вода циркулирует внутри насоса и нагревается.
Хранение прибора
Когда вода достигает максимально допустимой
температуры (60°C), термоклапан открывается
Установить устройству на ровную поверхность.
и нагретая вода выходит.
Нажать размыкающую кнопку на ручном писто-
Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лете-распылителе и отделить высоконапорный
лителя.
шланг от ручного пистолета-распылителя.
Вставить ручной
пистолет-распылитель в дер-
Вставить ручной пистолет-распылитель в дер-
жатель.
жатель.
При более продолжительных перерывах в ра-
Вставить шланг высокого давления в держа-
боте (свыше 5 минут) дополнительно выклю-
тель.
чить мотор.
При длительном хранении, например зимой, допол-
нительно следует принять во внимание указания в
Окончание работы
разделе "Уход".
몇 ОСТОРОЖНО
Защита от замерзания
Высоконапорный шланг отсоединять от ручного
пистолета-распылителя или прибора, когда в си-
몇 ОСТОРОЖНО
стеме отсутствует давление.
Защищать аппарат и принадлежности от мороза.
При работах с моющим средством всасываю-
Прибор и принадлежности могут быть повреждены
щий шланг для моющего средства опустить в
морозом, если если из них полностью не удалена
резервуар с
чистой водой, включить аппарат,
вода. Во избежание повреждений:
предварительно сняв струйную трубку, и дать
Из аппарата следует полностью удалить воду.
ему поработать в течение 1 минуты.
Включить аппарат без подключенного шланга
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
высокого давления и без присоединенного во-
ля.
доснабжения (максимум на 1 минуту) и подо-
См. Инструкцию эксплуатации для двигате-
ждать до тех пор, пока не прекратиться вытека-
ля.
ние воды из шланга высокого давления. Выклю-
закрыть водный кран.
чите аппарат.
нажать рычаг ручного пистолета-распылителя
Храните прибор и все принадлежности в защи-
для сброса давления в системе.
щенном от мороза помещении.
Отделить аппарат от водоснабжения.
Уход и техническое обслуживание
Заблокировать рычаг ручного пистолета
-распы-
лителя.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вставить ручной пистолет-распылитель в дер-
Перед началом проведения любых работ по уходу
жатель.
и техническому обслуживанию устройство следу-
Вставить шланг высокого давления в держа-
ет выключить, а двигателю дать остыть. Во из-
тель.
бежание
непроизвольного запуска двигателя вы-
тащить наконечник свечи зажигания.
Транспортировка
Во избежание опасности, ремонт и установку запа-
몇 ОСТОРОЖНО
сных деталей должны выполнять только авторизи-
Отсоединять шланг высокого давления от писто-
рованные сервисные центры.
лета-разбрызгивателя или устройства, когда в
Уход
системе отсутствует давление.
Перед длительным хранением, например, зимой:
Транспортировка вручную
Снимите фильтр из всасывающего шланга для
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
моющего средства и промойте его проточной
Пары топлива или пролившееся топливо могут
водой,
воспламеняться. При транспортировке удержи-
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
вать устройство в горизонтальном положении,
фильтр из элемента
для водоснабжения и про-
чтобы
не пролить топливо.
мойте его проточной водой.
Прибор тянуть за ручку для транспортирования.
С помощью плоскогубцев выньте фильтр тон-
кой очистки и промойте его под проточной во-
Транспортировка на транспортных
дой.
средствах
Опорожнить бензобак.
Зафиксировать прибор от смещения и опроки-
дывания.
Транспортировку прибора осуществлять только
в вертикальном положении.
128 RU
– 11

Техническое обслуживание насоса
Технические данные
Насос является необслуживаемым.
Подключение водоснабжения
Техническое обслуживание двигателя
Температура подаваемой воды
°C 40
(макс.)
Установить устройству на ровную поверхность.
Выполняйте работы по техобслуживанию дви-
Количество подаваемой воды
л/мин.10
гателя в соответствии с указаниями инструкции
(мин.)
по эксплуатации производителя двигателя.
Давление напора (макс.) МПа 1,2
Запасные части
Макс. высота всасывания м 0,5
Используйте только оригинальные запасные части
Мотор
фирмы KARCHER. Описание запасных частей нахо-
Тип Grow 154F
дится в конце данной инструкции по эксплуатации.
3
Рабочий объем cm
87
Помощь в случае неполадок
Детали смотреть в инструкции по эксплуатации из-
Небольшие неисправности можно устранить само-
готовителя мотора
стоятельно с помощью следующего описания
.
Данные о производительности
В случае сомнения следует обращаться в уполно-
моченную службу сервисного обслуживания.
Рабочее давление МПа 11
Прибор не работает
Макс. допустимое давление МПа 12
Соблюдать указания в соответствии с инструк-
Подача, вода л/мин.7
цией по эксплуатации производителя двигате-
Подача, моющее средство л/мин. 0,3
ля!
Сила отдачи ручного пистолета-
Н 17,3
Давление в приборе не увеличивается
распылителя
Проверить настройку струйной трубки.
Размеры и массы
Удаление воздуха из прибора: Включить аппа-
Длина мм 431
рат без подключенного высоконапорного шлан-
Ширина мм 390
га и подождать (не более 2 минут), пока из вы-
соконапорного шланга
не начнет выходить вода
высота мм 921
без пузырьков воздуха. Выключить прибор и за-
Вес кг 22
ново подсоединить высоконапорный шланг.
Проверить подачу воды.
Значение установлено согласно стандарту EN
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
60335-2-79
фильтр из элемента для водоснабжения и про-
2
Значение вибрации рука-плечо
м/с
< 2,5
мойте его проточной водой.
2
Опасность K
м/с
0,3
Перепускной клапан блокируется: Несколько
Уровень шума дб
а
дБ(А)
87
раз понажимать клапан пистолета-распылите-
Опасность K
pA
дБ(А)
3
ля.
Уровень мощности шума L
WA
+ опа-
дБ(А) 104
Сильные перепады давления
сность K
WA
Очистить форсунку высокого давления:
Игол-
кой удалить загрязнение из отверстия форсунки
Изготовитель оставляет за собой право вне-
и промыть ее спереди водой.
сения технических изменений!
Проверьте количество подаваемой воды.
Прибор негерметичен
Гарантия
Незначительная негерметичность аппарата об-
В каждой стране действуют соответственно гаран-
условлена техническими особенностями. При
тийные условия, изданные уполномоченной органи-
сильной негерметичности обратитесь в автори-
зацией сбыта нашей продукции в данной стране.
зованную службу сервисного обслуживания.
Возможные неисправности прибора в течение га-
рантийного срока мы устраняем бесплатно, если
Чистящее средство не всасывается
причина заключается в дефектах материалов или
Использовать струйную трубку с регулятором
ошибках при изготовлении. В случае возникновения
давления (Vario Power).
претензий в течение гарантийного срока просьба
Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.
обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго-
Очистить фильтр во всасывающем шланге
мо-
вую организацию, продавшую вам прибор или в бли-
ющего средства.
жайшую уполномоченную службу сервисного обслу-
Проверить всасывающий шланг для моющего
живания.
средства на перегибы.
– 12
129RU

Заявление о соответствии ЕС
Дата выпуска отображается на
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-
заводской табличке в
бор по своей концепции и конструкции, а также в
осуществленном и допущенном нами к продаже ис-
закодированном виде.
полнении отвечает соответствующим основным
При этом отдельные цифры имеют
требованиям по безопасности и здоровью согласно
следующее значение:
:
директивам ЕС. При внесении изменений, не согла-
сованных с нами, данное заявление теряет свою
си-
лу.
Пример
: 30190
3
год выпуска
0
столетие выпуска
Продукт высоконапорный моющий прибор
1
десятилетие выпуска
Тип: 1 133-xxx
Тип: 1 194-xxx
9
вторая цифра месяца выпуска
Основные директивы ЕС
0
первая цифра месяца выпуска
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/ЕС
Таким образом, в данном примере
Примененные гармонизированные нормы
EN 60335–1
код 30190 означает дату выпуска
EN 60335–2–79
09 /(2)013.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
(Адрес указан на обороте)
Примененный порядок оценки соответствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
G 4.10
Измерено: 101
Гарантировано: 104
Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению
и по доверенности руководства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Винненден, 01.05.2014 г.
130 RU
– 13

몇 FIGYELMEZTETÉS
Tartalom
Lehetséges veszélyes helyzetre
Szállítási tétel HU 7
való figyelmeztetés, amely sú-
Rendeltetésszerű használat HU 7
Környezetvédelem HU 7
lyos testi sérüléshez vagy halál-
Szimbólumok a készüléken HU 8
hoz vezethet.
Használat HU 8
Szállítás HU 9
몇 VIGYÁZAT
Tárolás HU 9
Figyelmeztetés esetlegesen ve-
Ápolás és karbantartás HU 10
Segítség üzemzavar esetén HU 10
szélyes helyzetre, amely kön-
Műszaki adatok HU 10
nyű sérüléshez vezethet.
Garancia HU 11
EK konformitási nyilatkozat HU 11
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre
Tisztelt Ügyfelünk!
való figyelmeztetés, amely
A készülék első használata előtt olvassa
anyagi kárhoz vezethet.
el ezt az eredeti használati utasítást, ez
alapján járjon el és tartsa meg a későbbi
Komponensek belsőégésű
használatra vagy a következő tulajdonos számára.
motorokhoz
Biztonság
VESZÉLY
– Az első használat előtt olvas-
Kizárólag a használati utasí-
sa el a készülék üzemeltetési
tásban megadott üzemanya-
utasítását és legyen különös
got szabad használni. Nem
figyelemmel a biztonsági elő-
megfelelő üzemanyag hasz-
írásokra.
nálata esetén robbanásve-
– A készüléken elhelyezett fi-
szély áll fenn. Lásd a „Műsza-
gyelmeztető és tájékoztató
ki adatok“ fejezetet.
táblák fontos információkat
Ne üzemeltesse a magas-
tartalmaznak a biztonságos
nyomású tisztítóberendezést,
üzemeletetéshez.
ha üzemanyag ömlött ki, ha-
– Az üzemeltetési útmutatóban
nem vigye el a berendezést
szereplő megjegyzések mel-
egy másik helyre és kerüljön
lett a törvényhozó általános
mindenféle szikraképződést.
biztonsági- és baleset elhárí-
Üzemanyagot ne tároljon,
tási előírásait is figyelembe
öntsön ki vagy használjon
kell venni.
nyílt láng, vagy olyan készü-
Veszély fokozatok
lékek mellett, mint a fűtőka-
VESZÉLY
zán, vízmelegítő stb., ame-
Közvetlenül fenyegető veszély-
lyek gyújtólánggal rendelkez-
re való figyelmeztetés, amely
nek vagy szikrát termelnek.
súlyos testi sérüléshez vagy ha-
Tankoláskor és az üzem-
lálhoz vezet.
anyag tárolási területén nem
szabad dohányozni vagy nyílt
lángot használni.
– 3
131HU

Ne töltse túl a tankot. A betöl-
Égési sérülésveszély! A forró
tőcsonkban nem szabad
hangtompítót, hengert vagy
üzemanyagnak lenni.
hűtőbordát ne érintse meg.
Az üzemanyag utántöltését
Kezét és lábát soha ne vigye
jól szellőző helyiségben, és
mozgatott vagy forgó alkatré-
leállított motor mellett kell vé-
szek közelébe.
gezni. A benzin rendkívül tűz-
Biztonságos használat
veszélyes és bizonyos körül-
VESZÉLY
mények között robbanékony.
A felhasználónak a készüléket
A tankolás befejezése után
rendeltetésszerűen kell hasz-
győződjön meg róla, hogy a
nálnia. Figyelembe kell vennie
tanksapka jól be legyen zár-
a helyi adottságokat, és a ké-
va.
szülékkel való munka közben
Ismételt vagy hosszabb érint-
ügyelnie kell a környezetében
kezést az üzemanyag és a
lévő személyekre.
bőr között, valamint a gőzök
A fontos komponenseket,
belélegzését kerülni kell.
mint a magasnyomású töm-
Gyúlékony tárgyakat vagy
lőt, kézi szórópisztolyt és biz-
anyagokat tartson távol a
tonsági berendezéseket min-
hangtompítótól (legalább 2 m).
den üzem előtt ellenőrizni
A motort ne üzemeltesse
kell, hogy nem rongálódtak-e
hangtompító nélkül, és ezt
meg. A megrongálódott kom-
rendszeresen ellenőrizze,
ponenseket azonnal ki kell
tisztítsa és szükség esetén
cserélni. A készüléket sérült
újítsa fel.
komponensekkel nem sza-
A motort ne használja erdős,
bad üzemeltetni.
bokros, vagy füves területen,
A nagynyomású vízsugár ve-
anélkül, hogy a kipufogó ne
szélyes lehet szakszerűtlen
lenne ellátva szikrafogóval
használat esetén. A vízsuga-
A beállítási munkákon kívül
rat soha ne irányítsa szemé-
ne járassa a motort a szívó-
lyek, állatok, aktív elektromos
csatlakozók felett leszerelt
szerelvények vagy maga a
légszűrővel vagy burkolat
készülék felé.
nélkül.
A magasnyomású sugarat
Ne végezzen állításokat a
nem szabad másokra vagy
szabályozó rugókon, a sza-
saját magára irányítani a ru-
bályozó rudakon vagy más
házat vagy a cipő tisztítása
alkatrészeken, amelyek a
céljából.
motor fordulatszámának nö-
vekedését eredményezhetik.
132 HU
– 4

A készüléket nem szabad
ták őket a készülék használa-
olyan beltéri helyiségben
tára és megértették az ebből
üzemeltetni, amely nem ren-
eredő veszélyeket.
delkezik megfelelő, a nemzeti
Gyermekeknek nem szabad
munkavédelmi hivatal által jó-
a készülékkel játszani!
váhagyott, szellőzéssel.
Gyerekeket felügyelni kell,
A készüléket ne üzemeltesse
annak biztosításáért, hogy a
levegő bemeneti nyílások köz-
készülékkel ne játszanak.
vetlen közelében (pl. klíma be-
몇 VIGYÁZAT
rendezések), hogy ne kerüljön
A készülékkel vagy a készü-
szennygáz a beltérbe.
léken történő bármilyen tevé-
A járművek abroncsai/ab-
kenység előtt biztosítani kell
roncs szelepek a magasnyo-
a stabilitást, hogy elkerüljük a
mású sugár által megsérül-
készülék felborulása általi
hetnek és felhasadhatnak.
baleseteket vagy rongálódá-
Ennek első jele az abroncs el-
sokat.
színeződése. A megrongáló-
A készüléket üzemhez nem
dott jármű abroncsok/ab-
szabad úgy felállítani, hogy
roncs szelepek életveszé-
személyeket veszélyeztes-
lyek. Tartsa be a legalább 30
sen, pl. állványon vagy ha-
cm sugártávolságot a tisztí-
sonlón.
tásnál!
A magasnyomású szórófejből
몇 FIGYELMEZTETÉS
kilépő vízsugár miatt vissza-
A készüléket ne használja, ha
lökő erő lép fel a kézi szóró-
más személyek hatótávolsá-
pisztolyon. Álljon biztosan,
gon belül vannak, kivéve, ha
fogja jó erősen a kézi szóró-
védőruházatot viselnek.
pisztolyt és a sugárcsövet.
A készüléket nem használ-
Az üzemben lévő készüléket
hatják gyermekek és olyan
soha ne hagyja felügyelet
személyek, akiket nem taní-
nélkül.
tottak be a készülék haszná-
FIGYELEM
latára.
Hosszabb munkaszünetek
Ez a készülék nem alkalmas
esetén a készüléket a főkap-
arra, hogy korlátozott fizikai,
csolónál / készülék kapcsoló-
érzékelő vagy szellemi ké-
nál kapcsolja ki vagy húzza ki
pességgel rendelkező vagy
a hálózati csatlakozót.
tapasztalat és/vagy ismeret
A készüléket 0 °C alatti hő-
hiányában lévő személyek
mérséklet esetén ne üzemel-
használják, kivéve, ha a biz-
tesse.
tonságukért felelős személy
felügyeli őket, vagy betanítot-
– 5
133HU

A magasnyomású tömlők,
Egyéb veszélyek
csaptelepek és csatlakozá-
VESZÉLY
sok fontosak a készülék biz-
Az üzemeltetés robbanásve-
tonsága szempontjából.
szélyes környezetben nem
Csak a gyártó által ajánlott
megengedett.
magasnyomású tömlőket,
Ne permetezzen le olyan tár-
csaptelepeket és csatlakozá-
gyakat, amelyek egészségre
sokat használja.
ártalmas anyagokat (pl. az-
A bevezető- vagy a magas-
beszt) tartalmaznak.
nyomású tömlő leválasztásá-
Ne permetezzen ki éghető fo-
nál az üzem után forró víz
lyadékokat.
léphet ki a csatlakozásokból.
Soha ne szívjon fel oldószer
몇 VIGYÁZAT
tartalmú folyadékokat vagy
A balesetek vagy sérülések
hígítatlan savakat és oldó-
elkerülése érdekében vegye
szereket! Ide tartozik pl. a
figyelembe a tárolási hely ki-
benzin, a festék hígító vagy a
választásánál és a szállítás-
fűtőolaj. A permetköd erősen
nál a készülék súlyát (lásd a
gyúlékony, robbanékony és
műszaki adatokat).
mérgező. Ne használjon ace-
Munkavégzés
tont, hígítatlan savakat és ol-
tisztítószerrel
dószereket, mivel ezek a ké-
szülékben lévő anyagokat
몇 FIGYELMEZTETÉS
megtámadják.
Ezt a készüléket a gyártó által
A csomagoló fóliákat gyerme-
szállított vagy ajánlott tisztító-
kektől távol kell tartani, fulla-
szerek alkalmazására fejlesz-
dás veszélye áll fenn!
tettük ki. Más tisztítószerek
몇 FIGYELMEZTETÉS
vagy vegyszerek használata
Az érvényes előírások alap-
csökkentheti a készülék biz-
ján a készüléket soha nem
tonságosságát.
szabad rendszer-elválasztó
A nem megfelelő tisztítószer
nélkül az ivóvíz-hálózatban
használata súlyos sérülése-
üzemeltetni. Biztosítsa, hogy
ket vagy mérgezéseket okoz-
a házi vízmű csatlakozása,
hat.
amelyről a magasnyomású
Gondoskodni kell róla, hogy
tisztítót üzemeltetik, EN
gyermekek ne férjenek hozzá
12729 szerinti BA típusú
a tárolt tisztítószerekhez.
rendszer-elválasztóval ren-
delkezzen.
A víz, amely a rendszer-elvá-
lasztón átfolyt már nem minő-
sül tovább ivóvíznek.
134 HU
– 6

amelyek a vizes aeroszolok
Biztonsági berendezések
kibocsátását jelentősen csök-
몇 VIGYÁZAT
kentik.
A biztonsági berendezések a
Ilyen védett fúvókák haszná-
felhasználó védelmét szolgál-
lata nem minden alkalmazás-
ják és ezeket nem szabad
nál lehetséges.
megváltoztatni vagy megke-
Ha teljesen védett fúvóka
rülni.
használata nem lehetséges,
Kézi szórópisztoly zárja
akkor a tisztítandó környezet-
A zár lezárja a kézi szórópisz-
től függően egy FFP 2 osztá-
toly karját és megakadályoz-
lyú vagy ezzel megegyező
za a készülék véletlen beindí-
védőálarcot kell használni.
tását.
Szállítási tétel
Hőfokszabályzó a szivattyún
A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve a cso-
A hőszelep védi a szivattyút
magoláson. Kicsomagoláskor ellenőrizze a csomagolás
tartalmát, hogy megvan-e minden alkatrész.
túlmelegedés ellen.
Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés esetén kérem,
értesítse a kereskedőt.
A keringető üzemmód miatt a
Rendeltetésszerű használat
víz felmelegszik. 60 °C-os
Ezt a hamuszűrőt kizárólag magáncélra szabad hasz-
vízhőmérséklet esetén a hő-
nálni a háztartásban.
szelep kinyílik és leengedi a
– gépek, járművek, épületek, szerszámok, homlok-
zatok, teraszok, kerti gépek stb. magasnyomású
forró vizet.
vízsugárral (szükség esetén tisztítószer hozzáadá-
sával) történő tisztításához.
Személyes védőfelszerelés
– a KÄRCHER által jóváhagyott tartozékokkal, pótal-
katrészekkel és tisztítószerekkel. Vegye figyelem-
몇 VIGYÁZAT
be a tisztítószerekhez mellékelt utasításokat.
A visszafröccsenő víz vagy
Környezetvédelem
A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne
szennyeződés elleni véde-
dobja a csomagolóanyagokat a háztartási sze-
lemhez viseljen alkalmas vé-
métbe, hanem gondoskodjék azok újrahaszno-
sításról.
dőruházatot és védőszem-
A régi készülékek értékes újrahasznosítható
üveget.
anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos
újra felhasználni. Ezért a régi készülékeket az
Halláskárosodás veszélye. A
arra alkalmas gyűjtőrendszerek igénybevételé-
vel ártalmatlanítsa!
készülékkel történő munka-
A szabad vizekből való vízvétel néhány ország-
végzéskor feltétlen használ-
ban nem megengedett.
Tisztítószeres munkát csak szennyvízcsatorná-
jon megfelelő fülvédőt.
hoz csatlakoztatott vízzáró munkafelületen sza-
bad végezni. A tisztítószert ne hagyja vizekbe
Magasnyomású tisztítók
vagy a talajba jutni.
használata alatt aeroszolok
Tisztítási munkákat, amelyeknél olajtartalmú
szennyvíz keletkezik pl. motormosás, alvázmo-
keletkezhetnek. Az aeroszo-
sás csak olajleválasztóval ellátott mosóhelyen
lok belélegzése káros lehet
szabad elvégezni.
Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolat-
az egészségre.
ban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kap-
Az alkalmazástól függően tel-
csolatosan a következő címen talál:
jesen védett fúvókákat (pl. fe-
www.kaercher.com/REACH
lülettisztító) lehet használni a
magasnyomású tisztításhoz,
– 7
135HU

Szimbólumok a készüléken
Vízellátás
Az érvényes előírásoknak megfelelően a ké-
A magasnyomású sugarat soha ne irá-
szüléket soha nem szabad rendszer-elvá-
nyítsa személyek, állatok, aktív elektro-
lasztó nélkül az ivóvíz hálózatról üzemeltet-
mos szerelvények vagy maga a készülék
ni. A KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-
felé.
elválasztóját, vagy alternatív módon egy EN
A készüléket fagy ellen védje.
12729 BA típusú rendszer-elválasztót kell használni.
Az olyan víz, amely rendszer elválasztón átfolyt, nem
minősül ihatónak.
Égési sérülésveszély forró felületek ál-
몇 VIGYÁZAT
tal!
A rendszer-elválasztót mindig a vízellátáshoz kell csat-
lakoztatni és soha nem közvetlenül a készülékhez.
Megjegyzés: A víz szennyeződései a magasnyomású
Fulladási veszély! A szennygázt ne lé-
szivattyút és a tartozékokat megrongálhatják. A védele-
legezze be.
mért a KÄRCHER vízszűrő használata (különleges tar-
tozék, megrend. szám 4.730-059) ajánlott.
Vízellátás a vízvezetékből
Használat
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat előírásait.
A csatlakozási értékeket lásd a típus táblán/Műszaki
Készülék leírása
adatoknál.
Ábrákat lásd a 2. oldalon
Használjon megerősített anyagú víztömlőt (nem
1 Szállító markolat
része a szállítási tételnek) kereskedelmi forgalom-
2 Kézi szórópisztoly
ban kapható csatlakozóval. (Átmérő legalább 1/2
3 Kézi szórópisztoly zárja
coll ill. 13 mm; hosszúság legalább 7,5 m).
4 Gomb a magasnyomású tömlő leválasztásához a
Csavarozza a szállított csatlakozó alkatrészt a ké-
kézi szórópisztolyról
szülék vízcsatlakozójára.
5 A kézi szórópisztoly tárolója
Helyezze be víztömlőt a készülék csatlakozó alkat-
A magasnyomású tömlő tárolója
részébe és kösse a vízellátáshoz.
6 Magasnyomású tömlő
Víz kiszívása nyitott tartályokból
7 Tisztítószer szívócső (szűrővel)
Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER visszacsa-
8 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario Power)
pó szeleppel ellátott szívótömlővel (különleges tartozék,
9Hőfokszabályzó
megrend. szám 4.440-238) felületi vizek pl. esővíztar-
10 Magasnyomású csatlakozás
tályból vagy tóból, felszívására alkalmas (A maximális
11 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz
felszívási magasságot lásd a Műszaki adatoknál).
12 Vízcsatlakozás szűrővel
A KÄRCHER visszacsapó szeleppel ellátott szívó-
13 A sugárcső tárolója
tömlőt vízzel megtölteni, a vízcsatlakozásra csa-
14 Sugárcső szennymaróval
varni és az esővíztartályba lógatni.
15 Motor; részleteket lásd a motor gyártójának üze-
A magasnyomású tömlőt a berendezés magasnyo-
meltetési útmutatójában
mású csatlakozásáról leválasztani.
16 Motor üzemeltetési útmutatója
Légtelenítse a készüléket.
Csatlakoztatott magasnyomású tömlő nélkül, addig
Különleges tartozékok
járassa a készüléket, míg a víz buborékmentesen
Az extra tartozékok további felhasználási lehetőséget
nem lép ki a nagynyomású csatlakozón. Kapcsolja
biztosítanak a készülékhez. Erre vonatkozólag részle-
ki a készüléket, és csatlakoztassa a magasnyomá-
tes információkat a KÄRCHER-kereskedőknél kaphat.
sú tömlőt.
Üzembevétel
Üzembevétel előtt
몇 VIGYÁZAT
Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt különálló al-
katrészeket.
2 percnél hosszabb szárazmenet a magasnyomású szi-
Ábrákat lásd a 2. oldalon
vattyú rongálódásához vezet. Ha a készülék 2 percen
belül nem épít fel nyomást, akkor kapcsolja ki a készü-
Ábra
léket és a „Segítség üzemzavar esetén“ c.fejezet utasí-
A szállítófogantyút a rögzítse a keretre.
tásainak megfelelően járjon el.
Ehhez a furatot beigazítani, a csavarokat átdugni
몇 VIGYÁZAT
és az anyákkal felerősíteni.
A készülék motorolaj feltöltése nélkül kerül szállításra.
Ábra
Az első indítás előtt töltse fel motorolajjal.
A tartozékok tárolóját felszerelni.
Az üzemanyagtartályt töltse fel és ellenőrizze az
Ábra
olajszintet.
Helyezze a magasnyomású tömlőt a kézi szóró-
Lásd Motor üzemeltetési útmutatója.
pisztolyba, amíg ez hallhatóan bekattan.
A magasnyomású tömlőt a berendezés magasnyo-
Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási nipli helyes
mású csatlakozásával összekapcsolni.
beállítására.
A sugárcsövet helyezze be a kézi szórópisztolyba
és 90°-os elfordítással rögzítse.
Teljesen nyissa ki a vízcsapot.
Motor elindítása.
Lásd Motor üzemeltetési útmutatója.
136 HU
– 8

Üzem
Használat befejezése
몇 VESZÉLY
몇 VIGYÁZAT
A magasnyomású szórófejből kilépő vízsugár miatt vis-
A magasnyomású tömlőt csak akkor válassza le a kézi
szalökő erő lép fel a kézi szórópisztolyon. Álljon bizto-
szórópisztolyról vagy a készülékről, ha nincs nyomás a
san, fogja jó erősen a kézi szórópisztolyt és a sugárcsö-
rendszerben.
vet.
Tisztítószeres munka után a szívócsövet helyezze
FIGYELEM
egy tiszta vízzel teli tartályba, kb. egy percig járas-
Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felületeket, mint
sa és öblítse át a készüléket leszerelt sugárcső
pl. fát ne tisztítson szennymaróval, rongálódás veszélye
mellett.
áll fenn.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
Lásd Motor üzemeltetési útmutatója.
Húzza meg a kart, a készülék bekapcsol.
Zárja el a vízcsapot.
Nyomja a kézi szórópisztoly karját, hogy a rend-
Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario Power)
szerben még meglevő nyomást kiengedje.
A legáltalánosabb tisztítási feladatokhoz. A munkanyo-
Válassza le a készüléket vízellátásról.
más fokozat nélkül „Min“ és „Max“ között szabályozha-
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
tó.
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szórópisztoly
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
tárolójába.
Fordítsa a sugárcsövet a kívánt állásba.
A magasnyomású tömlőt akassza a magasnyomá-
Sugárcső szennymaróval
sú tömlő tárolójába.
A makacs szennyeződésekhez.
Szállítás
Nem alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.
몇 VIGYÁZAT
Munkavégzés tisztítószerrel
A magasnyomású tömlőt csak akkor válassza le a kézi
Az adott tisztítási feladathoz kizárólag KÄRCHER tisztí-
szórópisztolyról vagy a készülékről, ha már nincs nyo-
tó- és ápolószereket használjon, mivel ezeket speciáli-
más a rendszerben.
san az Ön készülékével történő használatra fejlesztet-
Szállítás kézzel
ték ki. Más tisztító- és ápolószerek gyorsabb kopáshoz,
és a garancia érvényességének elvesztéséhez vezet-
몇 FIGYELMEZTETÉS
hetnek. Kérem, érdeklődjön a szakkereskedésben vagy
Az üzemanyaggőzök vagy a kifröccsent üzemanyag
kérjen tájékoztatást közvetlenül a KÄRCHER-től.
meggyulladhat. A készüléket szállításkor tartsa vízszin-
Használja a nyomásszabályozós sugárcsövet (Va-
tesen, hogy az üzemanyag kifröccsenését elkerülje.
rio Power).
A készüléket a szállítófogantyúnál húzza.
Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.
Szállítás járműben
Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a tisztítószerol-
datot a vízsugárhoz keveri.
Ürítse ki az üzemanyagtartályt.
A tisztítószer szívócsövet lógassa be egy tisztító-
A készüléket elcsúszás és borulás ellen biztosítani
szeroldatot tartalmazó tartályba.
kell.
A készüléket csak állítva szállítsa.
Javasolt tisztítási módszer
Takarékosan permetezze fel a tisztítószert a szá-
Tárolás
raz felületre és hagyja hatni (ne hagyja megszárad-
몇 VIGYÁZAT
ni).
A tárolási hely kiválasztásánál, a balesetek vagy sérü-
A feloldott szennyeződést magasnyomású sugár-
lések elkerülése érdekében, vegye figyelembe a készü-
ral mossa le.
lék súlyát (lásd a műszaki adatokat).
A használat megszakítása
A készülék tárolása
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
A készüléket sík területen állítsa le.
Megjegyzés: Ha elengedi a kézi szórópisztoly kar-
Nyomja meg a leválasztó gombot a kézi szórópisz-
ját, akkor a motor üresjárat fordulatszámmal jár to-
tolyon és válassza le a magasnyomású tömlőt a
vább. Ezáltal a víz a szivattyúban tovább kering és
kézi szórópisztolyról.
felmelegszik. Ha a víz elérte a maximális megen-
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szórópisztoly
gedett hőmérsékletet (60°C), a hőszelep kinyílik és
tárolójába.
a felmelegedett víz kiáramlik.
A magasnyomású tömlőt akassza a magasnyomá-
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
sú tömlő tárolójába.
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szórópisztoly
Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye figyelembe
tárolójába.
az "Ápolás" fejezet utasításait is.
Hosszabb munkaszünetekben (5 percen túl) továb-
bá kapcsolja ki a motort.
– 9
137HU

A vízcsatlakozóban található szűrőszitát húzza ki
Fagyás elleni védelem
laposfogóval és tisztítsa meg folyó víz alatt.
몇 VIGYÁZAT
A túlfolyó szelep elzáródott: Működtesse többször
A készüléket és a tartozékokat védje fagy ellen.
a kézi szórópisztoly karját.
A fagy tönkreteszi a készüléket és a tartozékokat, ha
Erős nyomásingadozások
előtte nem ürítette le a vizet. Károk elkerülése érdeké-
ben:
Magasnyomású fúvóka tisztítása: A szennyeződé-
A készülékből teljesen ürítse ki a vizet: A készülé-
seket a szórófej furatból egy tű segítségével távo-
ket magasnyomású tömlő és vízellátás csatlakoz-
lítsa el és vízzel előrefelé öblítse ki.
tatása nélkül kapcsolja be (max. 1 perc) és várjon,
Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.
amíg nem jön ki víz a magasnyomású csatlakozó-
A készülék szivárog
ból. A készüléket kikapcsolni.
A készüléket az össze tartozékkal együtt fagymen-
A készülék kismértékű szivárgása műszaki okok
tes helyen tárolja.
miatt lehetséges. Erős szivárgás esetén hívja a jó-
váhagyott szerviz szolgálatot.
Ápolás és karbantartás
Nem szívja fel a tisztítószert
몇 FIGYELMEZTETÉS
Ápolás és karbantartási munkák megkezdése előtt kap-
Használja a nyomásszabályozós sugárcsövet (Va-
csolja ki a készüléket és hagyja lehűlni a motort. A mo-
rio Power).
tor véletlen beindításának elkerülése érdekében húzza
Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.
le a gyújtógyertya dugós kapcsolóját.
Tisztítsa ki a tisztítószer szívócső szűrőjét.
Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és
Ellenőrizze, hogy a tisztítószer szívócső nem törik-
beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet
e meg valahol.
el.
Műszaki adatok
Ápolás
Vízcsatlakozó
Hosszabb tárolás előtt, pl. télen
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 40
Húzza le a szűrőt a tisztítószer szívócsőről és fo-
lyóvíz alatt tisztítsa meg.
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 10
A vízcsatlakozóban található szűrőszitát húzza ki
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1,2
laposfogóval és tisztítsa meg folyó víz alatt.
Max. felszívási magasság m 0,5
Húzza ki a vízcsatlakozás finomszűrőjét egy lapos-
fogóval és folyóvíz alatt tisztítsa meg.
Motor
Szivattyú karbantartása
Típus Grow 154F
3
A szivattyú nem igényel karbantartást.
Lökettérfogat cm
87
A részleteket lásd a motor gyártójának üzemeltetési út-
Motor karbantartása
mutatójában
A készüléket sík területen állítsa le.
Teljesítményre vonatkozó adatok
A motor karbantartási munkáit a motorgyártó üze-
meltetési utasításában közöltek szerint végezze.
Üzemi nyomás MPa 11
Alkatrészek
Max. megengedett nyomás MPa 12
Szállított mennyiség, víz l/perc 7
Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket használjon.
Ezen Gépkönyv végén találhatja a pótalkatrészek rövid
Szállított mennyiség, tisztítószer l/perc 0,3
áttekintését.
A kézi szórópisztoly visszalökő erőha-
N 17,3
Segítség üzemzavar esetén
tása
A kisebb meghibásodásokat a következő áttekintő táb-
Méretek és súly
lázat segítségével Ön is megszüntetheti.
Hossz mm 431
Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult ügyfélszolgálat-
Szélesség mm 390
hoz.
Magasság mm 921
A készülék nem megy
Súly kg 22
A motorgyártó üzemeltetési utasításának utasítá-
Az EN 60335-2-79 szerint megállapított értékek
sait be kell tartani!
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
m/s
< 2,5
A készülék nem termel nyomást
2
Bizonytalanság K
m/s
0,3
Ellenőrizze a sugárcső beállítását.
Hangnyomás szint L
pA
dB(A)
87
A készülék légtelenítése: Készüléket magasnyo-
Bizonytalanság K
pA
dB(A)
3
mású tömlő csatlakoztatása nélkül bekapcsolni, és
várni (max. 2 percig), amíg a víz buborékmentesen
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalan-
dB(A) 104
jön ki a magasnyomású csatlakozásból. Kapcsolja
ság K
WA
ki a készüléket, és kösse vissza a magasnyomású
tömlőt.
A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!
Ellenőrizze a vízellátást.
138 HU
– 10

Garancia
Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki-
adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges
üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig
költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy
gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, fordul-
jon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez
vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
(A címet lásd a hátoldalon)
EK konformitási nyilatkozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett
gép tervezése és építési módja alapján az általunk for-
galomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vo-
natkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követel-
ményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módo-
sítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A
készülék megfelel az EU-ban és Magyarországon (HU)
harmonizált szabványoknak.
Termék: Nagynyomású tisztító
Típus: 1.133-xxx
Típus: 1.194-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
2000/14/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Követett megfelelés megállapítási eljárás:
2000/14/EK: V. függelék
Hangteljesítményszint dB(A)
G 4.10
Mért: 101
Garantált: 104
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalma-
zásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/05/01
– 11
139HU

Obsah
Stupně nebezpečí
Obsah dodávky CS 7
NEBEZPEČÍ
Použití v souladu s určením CS 7
Upozornění na bezprostředně
Ochrana životního prostředí CS 7
Symboly na zařízení CS 7
hrozící nebezpečí, které vede k
Obsluha CS 8
těžkým fyzickým zraněním nebo
Přeprava CS 9
Ukládání CS 9
k usmrcení.
Ošetřování a údržba CS 9
몇 VAROVÁNÍ
Pomoc při poruchách CS 10
Technické údaje CS 10
Upozornění na potencionálně
Záruka CS 10
nebezpečnou situaci, která by
Prohlášení o shodě pro ES CS 11
mohla vést k těžkým fyzickým
zraněním nebo usmrcení.
Vážený zákazníku,
Před prvním použitím svého zařízení si
몇 UPOZORNĚNÍ
přečtěte tento původní návod k používá-
Upozornění na případnou ne-
ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po-
užití nebo pro dalšího majitele.
bezpečnou situaci, která může
vést k lehkým fyzickým zraně-
Bezpečnost
ním.
– Před prvním uvedením do
POZOR
provozu si bezpodmínečně
Upozornění na potenciálně
ne-
přečtěte návod k obsluze a
bezpečnou situaci, která může
dbejte především následují-
mít za následek poškození ma-
cích bezpečnostních pokynů.
jetku.
– Štítek na přístroji s varováním
a pokyny uvádí důležité poky-
Komponenty pro spalovací
ny pro bezpečný provoz.
motor
– Kromě pokynů uvedených v
NEBEZPEČÍ
návodu na použití je nutné
Smí se používat pouze palivo
dodržovat všeobecné bez-
uvedené v provozním návo-
pečnostní právní předpisy.
du. U nevhodných paliv hrozí
nebezpečí výbuchu. Viz kapi-
tolu „Technické údaje“.
Vysokotlaký čistič neprovo-
zujte, když jsou pohonné lát-
ky rozlité. Přístroj nejdřív pře-
neste na jiné místo a vyvaruj-
te se jisker.
Pohonné látky neskladujte,
nerozlévejte ani nepoužívejte
v blízkosti otevřeného ohně
nebo přístrojů, jako jsou kam-
na, kotle, ohřívače vody pod.,
ve kterých hoří nebo jiskří.
140 CS
– 3