Karcher MC 50 Advanced Comfort: instruction

Karcher
MC 50 Advanced Comfort

Class: Specialized and business equipment

Type:

Manual for Karcher MC 50 Advanced Comfort

MC 50

Deutsch 3

English 11

Français 19

Italiano 28

Nederlands 36

Español 44

Português 53

Dansk 62

Norsk 70

Svenska 78

Suomi 86

Ελληνικά 94

Türkçe 103

Русский 111

Magyar 120

Čeština 128

Slovenščina 136

Româneşte 144

Български 152

Українська 161

Register and win!

www.kaercher.com

59641070 05/11

2

Lesen Sie vor der ersten Benut-

18 Düsenverschraubung

zung Ihres Gerätes diese Origi-

19 Sieb

Deutsch

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

20 Ölablassschraube

und bewahren Sie diese für späteren Ge-

21 Düsenhalter

brauch oder für Nachbesitzer auf.

22 Kurbel

Inhaltsverzeichnis

23 Schlauchtrommel

A MC 50: Schalter Arbeitshydraulik ein-

Inhaltsverzeichnis. . . . . . . . DE . . .1

schalten

Geräteelemente . . . . . . . . . DE . . .1

B MC 50: Schalter Sitzkontaktschalter

Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . DE . . .1

überbrücken

Bestimmungsgemäße Verwen-

Zu Ihrer Sicherheit

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3

Sicherheitseinrichtungen . . DE . . .3

Symbole in der Betriebsanleitung

Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .3

Vor Inbetriebnahme . . . . . . DE . . .4

Gefahr

Hochdruckreiniger am MC 50

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die

anbringen . . . . . . . . . . . . . . DE . . .4

zu schweren Körperverletzungen oder zum

Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .4

Tod führt.

Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5

Warnung

Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

Pflege und Wartung . . . . . . DE . . .6

tion, die zu schweren Körperverletzungen

Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .6

oder zum Tod führen könnte.

Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . DE . . .7

Vorsicht

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .7

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

Einbauerklärung . . . . . . . . . DE . . .7

tion, die zu leichten Verletzungen oder zu

Technische Daten . . . . . . . DE . . .8

Sachschäden führen kann.

Geräteelemente

Symbole auf dem Gerät

siehe Umschlagseite

Hochdruckstrahlen können bei

1 Hydraulikschlauch

unsachgemäßem Gebrauch ge-

2 Wasserzulaufschlauch

fährlich sein. Der Strahl darf

nicht auf Personen, Tiere, aktive elektri-

3 Ventilstellung Hochdruckbetrieb

sche Ausrüstung oder auf das Gerät selbst

4 Umschaltventil

gerichtet werden.

5 Ventilstellung Kehrbetrieb

6 Manometer

Vorsicht

7 Halter für Handspritzpistole

Verbrennungsgefahr

8 Druck-/Mengenregulierung

durch möglicherweise

9 Gerätehaube

heiße Hydraulik-

10 Ölbehälter

Schnellkupplungen.

11 Ölstandsanzeige

Zum Trennen der Kupp-

12 Strahlrohr

lungen Handschuhe tra-

13 Handspritzpistole

gen.

14 Sicherungshebel

15 Hebel der Handspritzpistole

16 Hochdruckschlauch

17 Düse

– 1

3DE

Zum Schutz vor zurückspritzenden Tei-

Sicherheitshinweise

len ist bei Bedarf eine geeignete

Neben den Hinweisen in der Betriebs-

Schutzkleidung zu tragen.

anleitung müssen die allgemeinen Si-

Hochdruckstrahlen können bei unsach-

cherheits- und

gemäßem Gebrauch gefährlich sein.

Unfallverhütungsvorschriften des Ge-

Der Strahl darf nicht auf Personen, Tie-

setzgebers berücksichtigt werden.

re, aktive elektrische Ausrüstung oder

Die Verschraubung aller Anschluss-

auf das Gerät selbst gerichtet werden.

schläuche muss dicht sein.

Den Strahl nicht auf andere oder sich

Der Hochdruckschlauch darf nicht be-

selbst richten, um Kleidung oder

schädigt sein. Ein beschädigter Hoch-

Schuhwerk zu reinigen.

druckschlauch muss unverzüglich

Fahrzeugreifen/Reifenventile dürfen

ausgetauscht werden. Es dürfen nur

nur mit einem Mindest-Spritzabstand

vom Hersteller empfohlene Schläuche

von 30 cm gereinigt werden. Sonst

und Verbindungen verwendet werden.

kann der Fahrzeugreifen/das Reifen-

Bestell-Nr. siehe Betriebsanleitung.

ventil durch den Hochdruckstrahl be-

Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen

schädigt werden. Das erste Anzeichen

ist vor Benutzung auf den ordnungsge-

einer Beschädigung ist die Verfärbung

mäßen Zustand und die Betriebssicher-

des Reifens. Beschädigte Fahrzeugrei-

heit zu prüfen.

fen sind eine Gefahrenquelle.

Das Gerät nicht benutzen, wenn eine

Asbesthaltige und andere Materialien,

Anschlussleitung oder wichtige Teile

die gesundheitsgefährdende Stoffe ent-

des Gerätes beschädigt sind, z. B. Si-

halten, dürfen nicht abgespritzt werden.

cherheitseinrichtungen, Hochdruck-

Haube nicht bei laufendem Motor öff-

schläuche, Handspritzpistolen.

nen.

Niemals lösungsmittelhaltige Flüssig-

Die Bedienperson hat das Gerät be-

keiten oder unverdünnte Säuren und

stimmungsgemäß zu verwenden. Sie

Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen

hat die örtlichen Gegebenheiten zu be-

z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heiz-

rücksichtigen und beim Arbeiten mit

öl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich,

dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kin-

explosiv und giftig. Kein Aceton, unver-

der, zu achten.

dünnte Säuren und Lösungsmittel ver-

Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt

wenden, da sie die am Gerät

gelassen werden, solange es in Betrieb

verwendeten Materialien angreifen.

ist.

Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe-

Das Gerät darf nur von Personen be-

reichen (z. B. Tankstellen) sind die ent-

nutzt werden, die in der Handhabung

sprechenden Sicherheitsvorschriften

unterwiesen sind oder die ihre Fähig-

zu beachten. Der Betrieb in explosions-

keiten zum Bedienen nachgewiesen

gefährdeten Räumen ist untersagt.

haben und ausdrücklich mit der Benut-

Ist in der Betriebsanleitung des Gerätes

zung beauftragt sind. Das Gerät darf

(Technische Daten) ein Schalldruckpe-

nicht von Kindern oder Jugendlichen

gel über 80 dB(A) angegeben, Gehör-

betrieben werden.

schutz tragen.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,

Alle stromführenden Teile im Arbeitsbe-

durch Personen mit eingeschränkten

reich müssen strahlwassergeschützt

physischen, sensorischen oder geisti-

sein.

gen Fähigkeiten benutzt zu werden.

Der Hebel der Handspritzpistole darf

Das Gerät nicht verwenden, wenn sich

bei Betrieb nicht festgeklemmt werden.

andere Personen in Reichweite befin-

4 DE

– 2

den, es sei denn, sie tragen Schutzklei-

Der Hochdruckreiniger darf nur mit der mit-

dung.

gelieferten Flachstrahldüse betrieben wer-

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um

den.

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem

Sicherheitseinrichtungen

Gerät spielen.

Arbeiten am Gerät immer mit geeigne-

Sicherheitseinrichtungen dienen dem

ten Handschuhen durchführen.

Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-

ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um-

Durch den aus dem Strahlrohr austre-

gangen werden.

tenden Wasserstrahl entsteht eine

Rückstoßkraft. Durch das abgewinkelte

Überströmventil

Strahlrohr wirkt eine Kraft nach oben.

Beim Reduzieren der Wassermenge mit

Pistole und Strahlrohr gut festhalten.

der Druck-/Mengenregulierung öffnet das

Bei Verwendung von abgewinkelten

Überströmventil und ein Teil des Wassers

Spritzeinrichtungen können sich die

fließt zur Pumpensaugseite zurück.

Rückstoß- und Verdrehkräfte verän-

dern.

Sicherheitsventil

Beim Transport des Gerätes ist der Mo-

Das Sicherheitsventil öffnet bei Überschrei-

tor stillzusetzen und das Gerät sicher

tung des zulässigen Betriebsüberdrucks;

zu befestigen.

das Wasser fließt zur Pumpensaugseite

Vor dem Reinigen und Warten des Ge-

zurück.

rätes und dem Auswechseln von Teilen

Überströmventil und Sicherheitsventil sind

ist das Gerät auszuschalten und bei

werkseitig eingestellt und plombiert.

netzbetriebenen Geräten der Netzste-

Einstellungen nur durch den Kundendienst.

cker zu ziehen.

Umweltschutz

Instandsetzungen dürfen nur durch zu-

gelassene Kundendienststellen oder

Die Verpackungsmaterialien

durch Fachkräfte für dieses Gebiet,

sind recyclebar. Bitte werfen

welche mit allen relevanten Sicherheits-

Sie die Verpackungen nicht in

vorschriften vertraut sind, durchgeführt

den Hausmüll, sondern führen

werden.

Sie diese einer Wiederverwer-

Ortsveränderliche gewerblich genutzte

tung zu.

Geräte unterliegen der Sicherheits-

Altgeräte enthalten wertvolle

überprüfung nach den örtlich geltenden

recyclingfähige Materialien,

Vorschriften (z.B. in Deutschland: VDE

die einer Verwertung zugeführt

0701).

werden sollten. Batterien, Öl

Bestimmungsgemäße Ver-

und ähnliche Stoffe dürfen

wendung

nicht in die Umwelt gelangen.

Bitte entsorgen Sie Altgeräte

Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich

deshalb über geeignete Sam-

verwenden

melsysteme.

zum Reinigen mit Hochdruckstrahl

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

ohne Reinigungsmittel (z.B. Reinigen

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-

von Fassaden, Parkbänken, Gartenwe-

den Sie unter:

gen).

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

Dieser Hochdruckreiniger ist nur zur Ver-

umweltschutz/REACH.htm

wendung an Kehrsaugmaschine MC 50

vorgesehen.

– 3

5DE

Sicherungsbolzen durch Drehen entrie-

Vor Inbetriebnahme

geln und seitlich herausziehen.

Hochdruckreiniger in die Vierkantrohre

Auspacken

des Geräterahmens schieben.

Packungsinhalt beim Auspacken prü-

Sicherungsbolzen nach innen schieben

fen.

und durch Drehen verriegeln.

Bei Transportschaden sofort Händler

Schläuche des Hochdruckreiniges mit

informieren.

den Schlauchkupplungen des MC 50

verbinden.

Ölstand kontrollieren

Die Schläuche sind verwechslungssi-

Ölstandsanzeige bei stehendem Gerät

cher.

ablesen. Der Ölstand muss oberhalb

der beiden Zeiger liegen.

Bedienung

Entlüftung Ölbehälter aktivieren

Gefahr

Verletzungsgefahr durch Hochdruckstrahl.

Spitze des Ölbehälterdeckels ab-

Aufgrund des kurzen Strahlrohrs dürfen nur

schneiden.

Flachstrahldüsen mit der in den techni-

Zubehör montieren

schen Daten angegebenen Größe verwen-

det werden. Der Betrieb mit

Düse mit Düsenverschraubung am

Punktstrahldüsen und Rotordüsen (Dreck-

Strahlrohr montieren.

fräsern ist verboten.

Strahlrohr auf die Handspritzpistole

montieren.

Gefahr

Hochdruckschlauch vor dem Aufwi-

Explosionsgefahr!

ckeln gestreckt auslegen.

Keine brennbaren Flüssigkeiten versprü-

hen.

Hochdruckschlauch durch Drehen der

Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei-

Kurbel in gleichmäßigen Lagen auf die

chen (z.B. Tankstellen) sind die entspre-

Schlauchtrommel aufwickeln. Drehrich-

chenden Sicherheitsvorschriften zu

tung so wählen, dass der Hochdruck-

beachten.

schlauch nicht geknickt wird.

Warnung

Hochdruckreiniger am MC 50

Motoren nur an Stellen mit entsprechen-

anbringen

dem Ölabscheider reinigen (Umwelt-

schutz).

Den Strahl nicht auf andere oder sich selbst

richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu

reinigen.

Betrieb

Hochdruckschlauch ganz von der

Schlauchtrommel abrollen.

Umschaltventil auf Hochdruck stellen.

Feststellbremse der MC 50 betätigen.

Motor der MC 50 starten.

1 Schlauchkupplung

Motordrehzahl entsprechend der ge-

wünschten Reinigungsleistung einstel-

2 Hochdruckreiniger

len.

3 Sicherungsbolzen

6 DE

– 4

Schalter „Arbeitshydraulik einschalten“

Hochdruckreiniger vom MC 50 tren-

an der MC 50 auf „1“ stellen.

nen

Schalter „Sitzkontaktschalter überbrü-

cken“ einschalten.

Handspritzpistole entriegeln und Hebel

der Pistole ziehen.

Außerbetriebnahme

Handspritzpistole schließen.

Schalter „Arbeitshydraulik einschalten“

an der MC 50 auf „0“ stellen.

Motor der MC 50 ausschalten.

Handspritzpistole betätigen, bis das

Gerät drucklos ist.

1 Schlauchkupplung

Sicherungshebel der Handspritzpistole

2 Hochdruckreiniger

betätigen, um Hebel der Pistole gegen

3 Sicherungsbolzen

unabsichtliches Auslösen zu sichern.

Handspritzpistole in den Halter stecken.

Hochdruckreiniger außer Betrieb neh-

Hochdruckschlauch auf die Schlauch-

men.

trommel aufwickeln. Griff der Kurbel

Schläuche des Hochdruckreiniges vom

einschieben, um die Schlauchtrommel

MC 50 trennen.

zu blockieren.

Sicherungsbolzen durch Drehen entrie-

Frostschutz

geln und seitlich herausziehen.

Hochdruckreiniger aus den Vierk-

Vorsicht

antrohren des MC 50 herausziehen.

Frost zerstört das nicht vollständig von

Sicherungsbolzen nach innen schieben

Wasser entleerte Gerät.

und durch Drehen verriegeln.

Gerät an einem frostfreien Ort aufbewah-

ren.

Transport

Ist eine frostfreie Lagerung nicht mög-

Vorsicht

lich:

Wasser ablassen.

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!

Gewicht des Gerätes beim Transport be-

Handelsübliches Frostschutzmittel

achten.

durch das Gerät pumpen.

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät

Hinweis

nach den jeweils gültigen Richtlinien

Handelsübliches Frostschutzmittel für Au-

gegen Rutschen und Kippen sichern.

tomobile auf Glykolbasis verwenden.

Handhabungsvorschriften des Frostschutz-

Lagerung

mittelherstellers beachten.

Vorsicht

Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis

Pumpe und Leitungen leer sind.

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!

Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-

ten.

– 5

7DE

Pflege und Wartung

Jährlich oder nach 500 Betriebs-

stunden

Gefahr

Öl wechseln.

Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-

laufendes Gerät.Vor Arbeiten am Gerät

Ölwechsel

MC 50 ausschalten und Zündschlüssel ab-

Hinweis

ziehen.

Ölmenge und -sorte siehe „Technische Da-

Hinweis

ten“.

Altöl darf nur von den dafür vorgesehenen

Deckel des Ölbehälters abnehmen.

Sammelstellen entsorgt werden. Bitte ge-

Ölablassschraube herausschrauben.

ben Sie anfallendes Altöl dort ab. Ver-

Öl in Auffangbehälter ablassen.

schmutzen der Umwelt mit Altöl ist strafbar.

Ölablassschraube eindrehen und fest-

ziehen.

Sicherheitsinspektion/Wartungs-

Neues Öl langsam einfüllen; Luftblasen

vertrag

müssen entweichen.

Mit Ihrem Händler können Sie eine regel-

Deckel des Ölbehälters anbringen.

mäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren

oder einen Wartungsvertrag abschließen.

Hilfe bei Störungen

Bitte lassen Sie sich beraten.

Gefahr

Vor jedem Betrieb

Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-

Sämtliche Hydraulikschläuche und An-

laufendes Gerät.Vor Arbeiten am Gerät

schlüsse auf Dichtheit überprüfen.

MC 50 ausschalten und Zündschlüssel ab-

Hochdruckschlauch auf Beschädigung

ziehen.

überprüfen (Berstgefahr).

Elektrische Bauteile nur vom autorisierten

Kundendienst prüfen und reparieren las-

Beschädigten Hochdruckschlauch un-

sen.

verzüglich austauschen.

Bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht

Gerät (Pumpe) auf Dichtheit prüfen.

genannt sind, im Zweifelsfall und bei aus-

3 Tropfen Wasser pro Minute sind zu-

drücklichem Hinweis einen autorisierten

lässig und können an der Geräteunter-

Kundendienst aufsuchen.

seite austreten. Bei stärkerer

Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen.

Gerät läuft nicht

Wöchentlich

Umschaltventil auf Hochdruck stellen.

Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (Was-

Gerät kommt nicht auf Druck

ser im Öl) sofort Kundendienst aufsu-

Wassertank des MC 50 nachfüllen.

chen.

Düse ersetzen.

Sieb im Wasseranschluss reinigen.

Wasserzulauf prüfen, Gerät aus- und

Gerät drucklos machen.

wieder einschalten.

Deckel mit Filter abschrauben.

Sieb im Wasseranschluss reinigen.

Filter mit sauberem Wasser oder

Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen.

Druckluft reinigen.

In umgekehrter Reihenfolge zusam-

Pumpe undicht

menbauen.

3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig

und können an der Geräteunterseite aus-

treten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kunden-

dienst aufsuchen.

8 DE

– 6

Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch

Produkt: Anbausatz

Kundendienst prüfen lassen.

Hochdruckreiniger

Typ: 2.851-116.7

Pumpe klopft

Wasserzulauf prüfen, Gerät aus- und

Angewandte harmonisierte Normen

wieder einschalten.

In Anlehnung:

EN 60335–2–79

Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen.

Ersatzteile

Behörden können relevante Unterlagen

über die unvollständige Maschine bei dem

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile

Dokumentationsbevollmächtigten anfra-

verwendet werden, die vom Hersteller

gen. Die Übermittlung der Dokumente er-

freigegeben sind. Original-Zubehör und

folgt via E-Mail.

Original-Ersatzteile bieten die Gewähr

dafür, dass das Gerät sicher und stö-

Vor Inbetriebnahme oder Einbau der un-

rungsfrei betrieben werden kann.

vollständigen Maschine ist sicherzustellen,

Eine Auswahl der am häufigsten benö-

dass die Maschine, in welcher die unvoll-

tigten Ersatzteile finden Sie am Ende

ständige Maschine betrieben oder einge-

der Betriebsanleitung.

baut werden soll, der EG-

Weitere Informationen über Ersatzteile

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (+2009/

erhalten Sie unter www.kaercher.com

127/EG) entspricht.

im Bereich Service.

Informationen hierüber entnehmen Sie bit-

te der EG-Konformitätserklärung der Ma-

Garantie

schine.

In jedem Land gelten die von unserer zu-

ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag

gebenen Garantiebedingungen. Etwaige

und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir

innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-

fern ein Material- oder Herstellungsfehler

die Ursache sein sollte. Im Garantiefall

CEO

Head of Approbation

wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-

Dokumentationsbevollmächtigter:

ren Händler oder die nächste autorisierte

S. Reiser

Kundendienststelle.

Einbauerklärung

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Hiermit erklären wir, dass für die nachfol-

71364 Winnenden (Germany)

gend bezeichnete unvollständige Maschine

Tel.: +49 7195 14-0

die technischen Unterlagen gemäß der

Fax: +49 7195 14-2212

EG-Richtlinie 2006/42/EG (+2009/127/EG)

Anhang VII Teil B erstellt wurden und fol-

Winnenden, 2010/12/01

genden Punkten der Richtlinie entspricht:

Anhang I Punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6

und 1.7.

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Ände-

rung der unvollständigen Maschine verliert

diese Erklärung ihre Gültigkeit.

– 7

9DE

Technische Daten

Hydraulikanschluss

Versorgung aus dem Hydrauliksystem der MC 50

Anschlussleistung kW 6

Wasseranschluss

Wasserversorgung aus dem Wasserbehälter der MC 50

Zulauftemperatur (max.) °C 60

Leistungsdaten

Arbeitsdruck (abhängig von der Motordrehzahl) MPa 10...14

Düsengröße 040

Max. Betriebsüberdruck MPa 20

Fördermenge (abhängig von der Motordrehzahl) l/h (l/min) 8...10

Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) N 42

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79

Hand-Arm Vibrationswert

2

Handspritzpistole m/s

<2,5

2

Strahlrohr m/s

<2,5

2

Unsicherheit K m/s

0,3

Schalldruckpegel L

pA

dB(A) 83

Unsicherheit K

pA

dB(A) 3

Schallleistungspegel L

WA

+ Unsicherheit K

WA

dB(A) 103

Betriebsstoffe

Ölmenge l 0,95

Ölsorte SAE 50

Maße und Gewichte

Länge mm 560

Breite mm 700

Höhe mm 520

Gewicht kg 45

10 DE

– 8

Please read and comply with

18 Nozzle screws

these original instructions prior

19 Sieve

English

to the initial operation of your appliance and

20 Oil drain screw

store them for later use or subsequent own-

21 Nozzle holder

ers.

22 Crank

Contents

23 Hose drum

A MC 50: Switch on the working hydrau-

Contents. . . . . . . . . . . . . . . EN . . .1

lics switch

Device elements. . . . . . . . . EN . . .1

B MC 50: Jump the seat contact switch

For Your Safety . . . . . . . . . EN . . .1

For Your Safety

Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .3

Safety Devices . . . . . . . . . . EN . . .3

Symbols in the operating instruc-

Environmental protection . . EN . . .3

tions

Before Startup . . . . . . . . . . EN . . .3

Install the high pressure cleaner

Danger

onto the MC 50. . . . . . . . . . EN . . .4

Immediate danger that can cause severe

Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .4

injury or even death.

Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5

Warning

Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5

Possible hazardous situation that could

Maintenance and care . . . . EN . . .5

lead to severe injury or even death.

Troubleshooting . . . . . . . . . EN . . .6

Caution

Spare parts. . . . . . . . . . . . . EN . . .6

Possible hazardous situation that could

Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . . .6

lead to mild injury to persons or damage to

Installation declaration . . . . EN . . .7

property.

Technical specifications . . . EN . . .8

Symbols on the machine

Device elements

High-pressure jets can be dan-

see cover page

gerous if improperly used. The

1 Hydraulic hose

jet may not be directed at per-

sons, animals, live electrical equipment or

2 Water supply hose

at the appliance itself.

3 Valve setting, high pressure operation

4 Switching valve

Caution

5 Valve setting, sweeping operation

Risk of burns on account

6 Manometer

of hot hydraulic quick

7 Handgun storage clip

couplers! Wear gloves

8 Pressure/ quantity regulation

while separating the

9 Cover

couplings.

10 Oil tank

11 Oil level indicator

Safety instructions

12 Spray lance

Apart from the notes contained herein

13 Hand blowing gun

the general safety provisions and rules

14 Safety lever

for the prevention of accidents of the

15 Lever for hand spray gun

legislator must be observed.

16 High pressure hose

Please ensure that screw connections

17 Nozzle

of all hoses are not leaky.

– 1

11EN

The high pressure hose must not be

tance of 30 cm. Otherwise, the high

damaged. A damaged high pressure

pressure spray can cause damage to

hose must be replaced immediately.

the vehicle tyre/ tyre valve. The discol-

Only hoses and joints recommended by

ouring of the tyre is the fhe first sign of

the manufacturer may be used. See

damage. Damaged vehicle tyres are a

Operating Instructions Manual for Order

source of danger.

Number.

Do not spray materials containing as-

The appliance and its working equip-

bestos or other health-hazardous sub-

ment must be checked to ensure that it

stances.

is in proper working order and is operat-

Do not open the hood when the motor is

ing safely prior to use.

running.

The appliance must not be used if a

The operator must use the appliance

connecting line or important parts of the

properly. The person must consider the

appliance, e.g. safety devices, high-

local conditions and must pay attention

pressure hoses, spray guns, are dam-

to third parties, in particular children,

aged.

when working with the appliance.

Never draw in fluids containing solvents

Never leave the machine unattended so

or undiluted acids and solvents! This in-

long as it is running.

cludes petrol, paint thinner and heating

The appliance may only used by per-

oil. The spray mist thus generated is

sons who have been instructed in han-

highly inflammable, explosive and poi-

dling the appliance or have proven

sonous. Do not use acetone, undiluted

qualification and expertise in operating

acids and solvents as they are aggres-

the appliance or have been explicitly

sive towards the materials from which

assigned the task of handling the appli-

the appliance is made.

ance. The appliance must not be oper-

If the appliance is used in hazardous ar-

ated by children, young persons or

eas (e.g. filling stations) the corre-

persons who have not been instructed

sponding safety provisions must be

accordingly.

observed. It is not allowed to use the

This appliance is not intended for use

appliance in hazardous locations.

by persons with reduced physical, sen-

Wear ear plugs if the operating instruc-

sory or mental capabilities.

tions of the appliance (Technical data)

Do not use the appliance when there

mention a noise level of more than 80

are other persons around unless they

dB(A).

are also wearing safety gear.

All current-conducting parts in the work-

Children should be supervised to pre-

ing area must be protected against jet

vent them from playing with the appli-

water.

ance.

The lever of the hand spray gun must

Always use appropriate gloves while

not be locked during the operation.

working on the device.

Wear appropriate protective clothing to

There is a recoil pressure arising from

protect yourself from spattering parts.

the water jet that comes out from the

High-pressure jets can be dangerous if

spray pipe. The angular spray pipe

improperly used. The jet may not be di-

brings about an upward force. Hold the

rected at persons, animals, live electri-

gun and the spray pipe tightly.

cal equipment or at the appliance itself.

The recoil and bending forces may be

The jet must not be directed at other

different if you are using angular spray

persons or directed by the user at him/

devices.

herself to clean clothing or footwear.

The engine is to be brought to a stand-

Vehile tyres/ tyre valves may be

still and the appliance is to be fastened

cleaned only with a minimum spray dis-

properly during transportation.

12 EN

– 2

Switch off the appliance and, in case of

Environmental protection

appliances connected to the mains, pull

out the power cord before cleaning and

performing any maintenance tasks on

The packaging material can be

the machine.

recycled. Please do not place

Maintenance work may only be carried

the packaging into the ordinary

out by approved customer service out-

refuse for disposal, but ar-

lets or experts in this field who are famil-

range for the proper recycling.

iar with the respective safety

Old appliances contain valua-

regulations.

ble materials that can be recy-

Mobile industrial apliances are subject

cled. Please arrange for the

to safety inspections according to the

proper recycling of old appli-

local regulations (for e.g. the following

ances. Batteries, oil, and simi-

are applicable in Germany: VDE 0701).

lar substances must not enter

Proper use

the environment. Please dis-

pose of your old appliances us-

Use this high pressure cleaner exclusively

ing appropriate collection

for

systems.

For cleaning using high pressure jet

Notes about the ingredients (REACH)

without detergent (for e.g. for cleaning

You will find current information about the

facades, park benches, garden paths).

ingredients at:

This high pressure cleaner is intended for

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

the exclusive use with the sweeping vacu-

umweltschutz/REACH.htm

um cleaner MC 50.

The high pressure cleaner must only be

Before Startup

used with the included flat spray nozzle.

Unpacking

Safety Devices

Check the contents of the pack before

Safety devices serve for the protection of

unpacking.

the user and must not be put out of opera-

In case of transport damage inform ven-

tion or bypassed with respect to their func-

dor immediately

tion.

Check oil level

Overflow valve

Î Read the oil level display when the de-

While reducing the water supply/quantity

vice is not running. The oil level must be

regulation at the pump head, the overflow

above the two pointers.

valve opens and part of the water flows

back to the pump suck side.

Activate deaeration of oil container

Safety valve

Î Cut off tip of oil container cover

The safety valve opens when the permissi-

Attaching the Accessories

ble operating pressure is exceeded; water

Î Install nozzle with nozzle screw at the

flows back to the suction side of the pump.

spray pipe.

The overflow valve and safety valve are set

and sealed at the factory.

Î Install spray pipe on the hand-spray

Setting only by customer service.

gun.

Î Before rolling up, stretch out the high

pressure hose.

– 3

13EN

Î Wind the high pressure hose in uniform

Warning

layers on the hose drum by rotating the

Clean engines only at places with corre-

crank. Select the rotation direction in

sponding oil separators (environmental

such a way that the high pressure hose

safety).

does not get bent.

The jet must not be directed at other per-

sons or directed by the user at him/herself

Install the high pressure

to clean clothing or footwear.

cleaner onto the MC 50

Operation

Î Roll off the high pressure hose totally

from the hose drum.

Î Turn switching valve to "high pressure".

Î Apply parking brake of the MC 50.

Î Start the engine of the MC 50.

Î Set the motor speed according to the

desired cleaning performance.

Î Set the switch "Switch on working hy-

draulics" on the MC 50 to "1".

Î Switch on the "Jump seat contact switch".

1 Hose coupling

Î Unlock the hand-spray gun and pull the

2 High-pressure cleaner

lever of the gun.

3 Safety pin

Shutting down

Î Unlock the safety bolt by turning it and

Î Close the hand spray gun.

pull it out toward the side.

Î Set the switch "Switch on working hy-

Î Slide the high pressure cleaner into the

draulics" on the MC 50 to "0".

square pipes of the appliance frame.

Î Switch off the engine of the MC 50.

Î Slide in the safety bolt and lock it by

Î Activate hand spray gun until device is

turning it.

pressure-less.

Î

Connect the hoses of the high pressure

Î Press the safety lever of the hand-spray

cleaner to the hose couplers of the MC 50.

gun to secure the lever of the pistol

The hoses are non-confusable.

against being released accidentally.

Î Insert the hand-spary gun in the holder.

Operation

Î Wind up the high-pressure hose on the

Danger

hose drum. Push in the handle of the

crank to block the hose drum.

Risk of injury on account of high pressure

jet. Based on the short spray lance, only flat

Frost protection

spray nozzles of the sizes listed in the

specification must be used. Operation with

Caution

point stream nozzles and rotor nozzles (dirt

Frost will destroy the not completely water

grinder) is prohibited.

drained device.

Store the appliance in a frost free area.

Danger

Risk of explosion!

If you cannot store it in a frost-free

Do not spray flammable liquids.

place:

If the appliance is used in hazardous areas

Î Drain water.

(e.g. filling stations) the corresponding

Î Pump in conventional frost protection

safety provisions must be observed.

agents through the appliance.

14 EN

– 4

Note

Storage

Use normal glycol-based anti-freezing

agents for automobiles.

Caution

Observe handling instructions of the anti-

Risk of injury and damage! Note the weight

freeze agent manufacturer.

of the appliance in case of storage.

Î Operate device for max. 1 minute until

Maintenance and care

the pump and conduits are empty.

Danger

Disconnect the high pressure clean-

er from the MC 50.

Risk of injury by inadverently starting appli-

ance. Switch the MC 50 off prior to working

on it and remove the ignition key.

Note

Please dispose off used oil only in the col-

lection points provided for them. Please

hand over old oil, if any, only at such plac-

es. Polluting the environment with used oil

is a punishable offence.

Safety inspection/ maintenance

contract

You can sign with your dealer a contract for

1 Hose coupling

regular safety inspection or even sign a

2 High-pressure cleaner

maintenance contract. Please take advice

3 Safety pin

on this matter.

Before each use

Î Take the high pressure cleaner out of

operation.

Î Check all hydraulic hoses and connec-

Î Disconnect the high pressure cleaner

tions and ensure that they are leak-

hoses from the MC 50.

proof.

Î Unlock the safety bolt by turning it and

Î Check the high pressure hose for dam-

pull it out toward the side.

ages (risk of bursting).

Î Pull the high pressure cleaner out of the

Please arrange for the immediate ex-

square pipes of the MC 50.

change of a damaged high-pressure

Î Slide in the safety bolt and lock it by

hose.

turning it.

Î Check appliance (pump) for leaks.

3 drops per minute are permitted and

Transport

can come out from the lower side of the

Caution

appliance. Call Customer Service if

there is heavy leakage.

Risk of injury and damage! Observe the

weight of the appliance when you transport

Weekly

it.

Î Check oil level Please contact Custom-

Î When transporting in vehicles, secure

er Service immediately if the oil is milky

the appliance according to the guide-

(water in oil).

lines from slipping and tipping over.

Î Clean the sieve in the water connection.

Unpressurize the appliance.

Unscrew lid with filter.

– 5

15EN

Clean the filter with clean water or com-

Pump leaky

pressed air.

3 drops per minute are permitted and can

Reinstall in reverse sequence.

come out from the lower side of the appli-

monthly or after 500 operating

ance. Call Customer Service if there is

hours

heavy leakage.

Î With stronger leak, have device

Î Oil change.

checked by customer service.

Oil change

Pump is vibrating

Note

See "Technical Details" for details of oil

Î Check water flow; switch on/off the ap-

quantity and type.

pliance again.

Î Remove the lid of the oil container.

Î Contact Customer Service if needed.

Î Unscrew oil drain plug.

Spare parts

Î Drain the oil in a collection basin.

Î Fix in the oil drain screw and tighten it.

Only use accessories and spare parts

Î Fill in new oil slowly; air bubbles should

which have been approved by the man-

go out.

ufacturer. The exclusive use of original

Î Attach the lid of the oil container.

accessories and original spare parts

ensures that the appliance can be oper-

Troubleshooting

ated safely and trouble free.

At the end of the operating instructions

Danger

you will find a selected list of spare parts

Risk of injury by inadverently starting appli-

that are often required.

ance. Switch the MC 50 off prior to working

For additional information about spare

on it and remove the ignition key.

parts, please go to the Service section

Get the electrical components checked and

at www.kaercher.com.

repaired only by authorised customer serv-

ice persons.

Warranty

Contact an authorised customer service

The warranty terms published by the rele-

person in case of problems not mentioned

vant sales company are applicable in each

in this chapter or if you are in doubt or when

country. We will repair potential failures of

you have been explicitly asked to do so.

your appliance within the warranty period

Appliance is not running

free of charge, provided that such failure is

Î Turn switching valve to "high pressure".

caused by faulty material or defects in man-

ufacturing. In the event of a warranty claim

Pressure does not build up in the

please contact your dealer or the nearest

appliance

authorized Customer Service centre.

Please submit the proof of purchase.

Î Refill the water reservoir of the MC 50.

Î Replace the nozzle.

Î Check water flow; switch on/off the ap-

pliance again.

Î Clean the sieve in the water connection.

Î Contact Customer Service if needed.

16 EN

– 6

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Installation declaration

71364 Winnenden (Germany)

We herewith declare that we have compiled

Phone: +49 7195 14-0

the technical documentation for the incom-

Fax: +49 7195 14-2212

plete machine listed in the following as per

the EU directive 2006/42/EG (+2009/127/

Winnenden, 2010/12/01

EG) Appendix VII Part B and that the ma-

chine meets the following requirements of

this directive:

Appendix I Items 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6

and 1.7.

This declaration shall cease to be valid if

the incomplete machine is modified without

our prior approval..

Product: Attachment kit

High-pressure cleaner

Type: 2.851-116.7

Applied harmonized standards

With reference

to:

EN 60335–2–79

Authorities can request relevant docu-

ments about the imcomplete machine from

the documentation official. The documents

are transmitted via E-Mail.

Prior to starting up or installing the incom-

plete machine you must make sure that the

machine, in which the incomplete machine

will be run or into which it will be installed,

complies with the EU machine directive

2006/42/EG (+2009/127/EG). Further infor-

mation about this is available in the EU con-

formity declaration for this machine.

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

– 7

17EN

Technical specifications

Hydraulic connection

Supply from the hydraulic system of the MC 50

Connected load kW 6

Water connection

Supply from the water container of the MC 50

Max. feed temperature °C 60

Performance data

Working pressure (depends on the motor speed) MPa 10-14

Nozzle size 045

Max. operating over-pressure MPa 20

Flow rate (depends on the motor speed) l/h (l/min) 8-10

Max. recoil force of hand spray gun N 42

Values determined as per EN 60355-2-79

Hand-arm vibration value

2

Hand spraygun m/s

<2,5

2

Spray lance m/s

<2,5

2

Uncertainty K m/s

0,3

Sound pressure level L

pA

dB(A) 83

Uncertainty K

pA

dB(A) 3

Sound power level L

WA

+ Uncertainty K

WA

dB(A) 103

Fuel

Amount of oil l 0,95

Oil grade SAE 50

Dimensions and weights

Length mm 560

Width mm 700

Height mm 520

Weight kg 45

18 EN

– 8

Lire ces notice originale avant la

17 Buse

première utilisation de votre ap-

18 Raccord vissé de buse

Français

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

19 Tamis

quièrent et les conserver pour une

20 Bouchon de vidange d'huile

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

21 Porte buse

futur.

22 Manivelle

Table des matières

23 Dévidoir

A MC 50 : Enclencher l'interrupteur de

Table des matières. . . . . . . FR . . .1

l'hydraulique de travail

Éléments de l'appareil . . . . FR . . .1

B MC 50 : ponter le contacteur du siège

Pour votre sécurité . . . . . . . FR . . .1

Pour votre sécurité

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .3

Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .3

Symboles utilisés dans le mode

Protection de l’environnement FR . . .3

d'emploi

Avant la mise en service . . FR . . .4

Mettre le détergent haute pres-

Danger

sion en place sur MC 50 . . FR . . .4

Pour un danger immédiat qui peut avoir

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4

pour conséquence la mort ou des bles-

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

sures corporelles graves.

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .6

Avertissement

Entretien et maintenance . . FR . . .6

Pour une situation potentiellement dange-

Assistance en cas de panne FR . . .7

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Pièces de rechange . . . . . . FR . . .7

blessures corporelles graves ou la mort.

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .7

Attention

Déclaration d'incorporation. FR . . .8

Pour une situation potentiellement dange-

Caractéristiques techniques FR . . .9

reuse qui peut avoir pour conséquence des

blessures légères ou des dommages maté-

Éléments de l'appareil

riels.

cf. page de couverture

Des symboles sur l'appareil

1 Flexible hydraulique

2 Tuyau d'alimentation d'eau

Une utilisation incorrecte des

jets haute pression peut présen-

3 Position de vanne mode haute pression

ter des dangers. Le jet ne doit

4 Vanne de commutation

pas être dirigé sur des personnes, ani-

5 Position de vanne mode balayage

maux, installations électriques actives ni

6 Manomètre

sur l'appareil lui-même.

7 Support de poignée-pistolet

8 Régulateur de pression et de quantité

Attention

9 Capot

Risque de brûlure par

10 Réservoir d'huile

des couplages rapides

11 Indicateur de niveau d'huile

hydrauliques éventuelle-

12 Lance

ment chauds. Porter des

13 Poignée-pistolet

gants pour séparer les

14 Manette de sécurité

couplages.

15 Manette de la poignée-pistolet

16 Flexible haute pression

– 1

19FR

Toutes les pièces conductrices dans la

Consignes de sécurité

zone de travail doivent être protégées

En plus des consignes figurant dans ce

contre les jets d’eau.

mode d'emploi, les règles générales de

Lors du fonctionnement, ne pas coincer

sécurité et de prévention des accidents

la manette de la poignée-pistolet.

imposées par la loi doivent être respec-

Pour se protéger de la projection de

tées.

pièces, porter le cas échéant des vête-

Le boulonnage de tous les tuyaux de

ments de protection.

raccord doit être étanche.

Une utilisation incorrecte des jets haute

Il est impératif que le flexible haute

pression peut présenter des dangers.

pression ne soit pas endommagé. Tout

Le jet ne doit pas être dirigé sur des per-

flexible haute pression défectueux doit

sonnes, des animaux, des installations

être remplacé immédiatement. Seuls

électriques actives ni sur l'appareil lui-

les flexibles et les branchements re-

même.

commandés par le fabricant doivent

Ne jamais diriger le jet sur soi-même ni

être utilisés. N° de commande, voir le

sur d’autres personnes dans le but de

mode d'emploi.

nettoyer les vêtements ou les chaus-

Il est nécessaire de contrôler l'état et la

sures.

sécurité du fonctionnement de l'appa-

Les pneus/clapets de pneus peuvent

reil et de ses équipements avant toute

être nettoyés avec une distance mini-

utilisation.

male de 30 cm. Sinon, les pneus/cla-

Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'une

pets de pneus peuvent être

conduite de raccordement ou des

endommagés par le jet à haute pres-

pièces importantes de l'appareil sont

sion. Le premier signe d'un dommage

endommagées, par ex. les dispositifs

est le changement de couleur du pneu.

de sécurité, les flexibles haute pres-

Des pneus endommagés sont une

sion, les poignées-pistolets.

source de danger.

Ne jamais aspirer des liquides conte-

Des matériaux qui contient de l'amiante

nant des solvants ni des acides ou des

et autres matériaux qui contiennent des

solvants non dilués, tels que par

substances dangereux pour la santé ne

exemple de l’essence, du diluant pour

peuvent être aspergés.

peinture ou du fuel ! Le nuage de pulvé-

Ouvrir le capot lorsque le moteur ne

risation est extrêmement inflammable,

tourne pas.

explosif et toxique. Ne pas utiliser

L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-

d’acétone, d’acides ni de solvants non

çon conforme. Il doit prendre en consi-

dilués, du fait de leur effet corrosif sur

dération les données locales et lors du

les matériaux constituant l’appareil.

maniement de l’appareil, il doit prendre

Si l’appareil est utilisé dans des zones

garde aux tierces personnes, et en par-

de danger (par exemple des stations

ticulier aux enfants.

essence), il faut tenir compte des

Pendant le fonctionnement de l'appa-

consignes de sécurité correspon-

reil, il doit être tous le temps surveillé.

dantes. Il est interdit d’exploiter l’appa-

L'appareil doit uniquement être utilisée

reil dans des pièces présentant des

par des spécialistes qui sont instruits

risques d’explosion.

dans la manoeuvre ou par des per-

Si le niveau des pression acoustique in-

sonnes qui peuvent justifiée leur apti-

diqué dans ces instructions de service

tude d'utilisation et qui sont

(Données techniques) est supérieur à

explicitement mandatées pour l'utilisa-

80 dB(A), il faut porter un protecteur

tion. Ne jamais laisser des enfants ou

d’oreille.

des adolescents utiliser l'appareil.

20 FR

– 2

Table of contents

    Annotation for Karcher MC 50 Advanced Comfort in format PDF