Karcher Installation de potabilisation d’eau WPC 10000 BW: instruction

Karcher
Installation de potabilisation d’eau WPC 10000 BW

Class: Specialized and business equipment

Type:

Manual for Karcher Installation de potabilisation d’eau WPC 10000 BW

background image

Deutsch

3

English

13

Français

23

Italiano

34

Nederlands

45

Español

55

Ελληνικά

65

Türkçe

77

Ру

cc

кий

87

WPC 2500 BW-AM

WPC 5000 BW-AM

WPC 10000 BW-AM

5.961-930  05/07

background image
background image

Deutsch

 3

Lesen Sie vor der ersten Be-

nutzung Ihres Gerätes diese 

Betriebsanleitung und handeln Sie da-

nach. Bewahren Sie diese Betriebsanlei-

tung für späteren Gebrauch oder für 

Nachbesitzer auf.

Bedienelemente

3

Sicherheitshinweise

3

Bestimmungsgemäße Verwendung

4

Umweltschutz

4

Inbetriebnahme

4

Betrieb

4

Wartung und Pflege

4

Verbrauchsmaterial

7

Störungen

8

Technische Daten

9

CE-Erklärung

9

Garantie

9

Ersatzteile

9

1 RO-Filtereinheit

2 Schaltschrank

3 Bedienfeld

4 Betriebsartschalter

5 Steckdosen für Dosierstationen (4x)

6 Steckdosen Media-  und Aktivkohlefil-

ter

7 Hauptschalter

8 Manometer Eingangsdruck RO-Filter-

einheit

9 Pumpenregelventil

10 Manometer Pumpendruck

11 Druckregelventil

12 Manometer Konzentratdruck

13 Konzentratregelventil

14 Feinfilter

15 Manometer Eingangsdruck Feinfilter

16 Manometer Ausgangsdruck Feinfilter

17 Mediafilter/Aktivkohlefilter

18 Manometer Eingangsdruck

19 Steuerung Mediafilter/Aktivkohlefilter

20 Manometer Ausgangsdruck

– Trinkwasserqualität ist nur bei fristge-

rechter Überwachung der Anlage ge-

währleistet. Bitte die in dieser 

Betriebsanleitung angegebenen Kon-

trollen termingerecht ausführen.

– Trinkwasserqualität in regelmäßigen 

Abständen prüfen lassen.

– Trinkwasserverordnung beachten.

– Beim Umgang mit Chemikalien säure-

beständige Schutzhandschuhe und 

Schutzbrille tragen.

– Chemikalien kühl, trocken und bei 

Temperaturen über 5°C lagern.

– Chemikalien für Kinder unzugänglich 

aufbewahren.

– Beim Umgang mit Chemikalien für 

gute Durchlüftung des Raumes sor-

gen.

– In der Nähe muss sich eine Waschge-

legenheit befinden.

– Augenwaschflasche bereithalten.

Inhaltsverzeichnis Bedienelemente Sicherheitshinweise

Allgemein

Trinkwasser

Chemikalien

background image

Deutsch

– Sicherheitshinweise auf dem EG-Da-

tenblatt sowie Unfallmerkblatt der be-

treffenden Chemikalien beachten.

– Der elektrische Anschluss muss von 

einem Elektroinstallateur ausgeführt 

werden und IEC 60364-1 entspre-

chen.

– Beschädigte oder durchtrennte Netz-

kabel niemals berühren. Gegebenen-

falls sofort den Netzstecker ziehen.

– Anlage niemals mit beschädigtem 

Netzkabel betreiben.

In dieser Betriebsanleitung werden fol-

gende Symbole verwendet:

Gefahr

Kennzeichnet eine unmittelbar drohende 

Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises 

drohen Tod oder schwerste Verletzungen.

Warnung

Kennzeichnet eine möglicherweise ge-

fährliche Situation. Bei Nichtbeachten des 

Hinweises können leichte Verletzungen 

oder Sachschäden eintreten.

Hinweis

Kennzeichnet Anwendungstipps und 

wichtige Informationen zum Produkt.

Die Anlage wird zur Aufbereitung von 

Oberflächenwasser, Brunnenwasser und 

Flusswasser eingesetzt.

Durch den modularen Aufbau können in 

Abhängigkeit von der Rohwasserqualität 

Trübstoffe, Härtebildner, Salze, Bakterien 

und Viren abgetrennt werden.

Gefahr

Verletzungsgefahr durch unsachgemäß 

installierte Anlage. Gesundheitsgefahr 

durch schlecht aufbereitetes Trinkwasser. 

Die Anlage darf nur in Betrieb genommen 

werden, wenn sie durch geschultes, auto-

risiertes Personal aufgebaut, installiert 

und für den Betrieb vorbereitet wurde.

Î

Verbindung der Anlage mit der Roh-

wasserquelle prüfen.

Î

Ungehinderten Ablauf des erzeugten 

Trinkwasser in einen Tank oder eine 

geeignete nutzerseitige Einrichtung si-

cherstellen. 

Hinweis

Das Trinkwasser muss ohne Gegendruck 

abließen können. Die Höhendifferenz darf 

3 m nicht übersteigen.

Hinweis

Ist die Anlage mit einer oder mehreren 

Dosierstationen ausgestattet, muss si-

chergestellt sein, dass diese korrekt an-

geschlossen und befüllt sind.

Î

Dosierstation befüllen (siehe Kapitel 

„Wartung und Pflege/Wartungsarbei-

ten“)

Î

Prüfen, ob die Netztecker der Dosier-

pumpen der Dosierstationen mit den 

Steckdosen an der Anlage verbunden 

sind.

Î

Stellung des Betriebsartschalters kon-

trollieren:

Stellung „Automatik“: 

die Anlage 

wird von einem externen Schwimmer-

schalter im Trinkwassertank gesteu-

ert.

Stellung „Hand“: die Anlage wird 

manuell über den Hauptschalter 

ein- und ausgeschaltet.

Î

Hauptschalter in Stellung „1“ drehen, 

die Trinkwasserproduktion startet.

– Anzeige der Uhrzeit

Abwechselnde Anzeige von:

– Anlagen-/Versionsnummer und Be-

triebszustand.

– Trinkwassertemperatur und Leitwert.

– Betriebsstunden (_ _ _ _ _h_ _min).

Warnung

Beschädigungsgefahr. Wird die Anlage 

länger als 14 Tage ausgeschaltet, muss 

eine Konservierung durch den Kärcher 

Kundendienst durchgeführt werden.

Î

Hauptschalter auf „0“ drehen, die An-

lage stoppt die Trinkwasserprodukti-

on.

Hinweis

Anlage nicht über Nacht abschalten! 

Nachts wird die automatische Reinigung 

des Mediafilters durchgeführt. Beim Un-

terbleiben dieser Reinigung besteht die 

Gefahr von Schäden an der Anlage.

Gefahr

Gesundheitsgefahr durch schlechte Trink-

wasserqualität. Zur Sicherstellung der 

Trinkwasserqualität müssen die Kontrol-

len im folgenden Wartungsplan fristge-

recht ausgeführt werden. Lassen sich 

Abweichungen vom Sollzustand nicht 

durch die angegebenen Maßnahmen be-

heben, muss die Trinkwasserproduktion 

gestoppt und der Kärcher Kundendienst 

verständigt werden.

Elektrische Anlage

Symbole

Bestimmungsgemäße Ver- wendung Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien 

sind recyclebar. Bitte werfen 

Sie die Verpackungen nicht in 

den Hausmüll, sondern führen 

Sie diese einer Wiederverwer-

tung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle re-

cyclingfähige Materialien, die 

einer Verwertung zugeführt 

werden sollten. Batterien, Öl 

und ähnliche Stoffe dürfen nicht 

in die Umwelt gelangen. Bitte 

entsorgen Sie Altgeräte des-

halb über geeignete Sammel-

systeme.

Inbetriebnahme

Vor Inbetriebnahme

Dosierstation befüllen

Betrieb

Anlage einschalten

Überwachungselemente

Display Media- und Aktivkohlefilter

Display des Bedienfeldes

Anlage ausschalten

Wartung und Pflege

background image

Deutsch

 5

1 Display

2 Taste ADVANCE

Während des Betriebes wird die aktuelle 

Uhrzeit im Display angezeigt.

Î

Taste ADVANCE 5 bis 6 Sekunden 

lang drücken. Im Display erscheint die 

Anzeige erste Zustandsanzeige aus 

der unten stehenden Liste.

Î

Zum Weiterschalten auf die nächste 

Anzeige, Taste ADVANCE jeweils 

kurz drücken.

Wird die Taste ADVANCE einige Zeit 

nicht mehr betätigt, springt das Display 

auf die Anzeige der Uhrzeit zurück.

Die Dosierpumpe muss entlüftet werden, 

falls die Pumpe Luft angesaugt hat (z.B. 

weil der Dosierbehälter vollständig ent-

leert ist).

– Die Anlage stoppt, im Display wird die 

Störung „Motorschutz“ angezeigt.

Hinweis

Diese Fehlermeldung wird angezeigt, un-

abhängig davon welcher Dosierbehälter 

leer ist.

1 Taster Dosierfrequenz

2 Verschraubung

3 Dosierpumpe

Î

Dosierstation befüllen (siehe Kapitel 

Inbetriebnahme).

Î

Verschraubung an der Dosierpumpe 

lockern.

Î

Eingestellte Dosierfrequenz an den 

LEDs auf der Dosierpumpe ablesen 

und merken.

Î

Dosierfrequenz durch wiederholtes 

Drücken des Tasters Dosierfrequenz 

auf 100% einstellen und warten bis 

keine Blasen mehr in der Saugleitung 

sind (ca. 1 Minute). Austretende Do-

sierflüssigkeit mit einem Lappen auf-

nehmen.

Î

Verschraubung festziehen.

Î

Dosierpumpe wieder auf ursprüngli-

che Dosierfrequenz einstellen.

1 Taste Return

Î

Störungsmeldung am Bedienfeld mit 

der Taste Return quittieren, die Anla-

ge startet.

Î

Druckdifferenz der beiden Manometer 

prüfen. Bei mehr als 0,08 MPa 

(0,8 bar) Filtereinsatz wechseln:

Î

Hauptschalter in Stellung „0“ drehen.

Î

Rohwasserzufuhr unterbrechen.

Î

Rohwasser-Probenhahn öffnen um 

den Filter drucklos zu machen.

Wartungsplan

Zeit-

punkt

Kontrolle/Tätigkeit

Soll

Bei Abweichung

täglich

Füllstand Dosierbehälter

ausreichende Befüllung

auffüllen

Luftblasen in den Dosierleitungen

keine Luftblasen

Dosierpumpe entlüften

Trinkwasserfluss ausgehend vom Inbetrieb-

nahmewert

Absinken innerhalb 10%

Feinregulierung

Trinkwasserleitwert ausgehend vom Inbe-

triebnahmewert

Anstieg innerhalb 10%

Feinregulierung

Druckdifferenz Pumpen- und Konzentrat-

druck

maximal 15% über Inbetriebnahmedifferenz

Kärcher Kundendienst

Betriebszähler Media- und Aktivkohlefilter

Rückspülung hat innerhalb der letzten 24 

Stunden stattgefunden

Kärcher Kundendienst

Druckunterschied Feinfilter

maximal 0,08 MPa (0,8 bar)

Feinfilter wechseln

Sichtkontrolle der Anlage

keine Undichtigkeiten

Kärcher Kundendienst

wöchent-

lich

Betriebsprotokoll ausfüllen

monatlich Dosierbehälter reinigen und spülen

Rohwasserpumpe sichtprüfen

keine Beschädigungen/Undichtigkeiten er-

kennbar

Kärcher Kundendienst

Schwimmerschalter im Trinkwassertank

keine Funktionsstörung erkennbar

Kärcher Kundendienst

Wartungsarbeiten

Media- und Aktivkohlefilter ablesen

Display

Bedeutung

2000

ohne Bedeutung

0000

ohne Bedeutung

D–07

Verbleibende Tage bis zur 

nächsten Rückspülung

–001

Anzahl der ausgeführten 

Rückspülungen

0–01

Tage–Stunden seit der 

letzten Rückspülung

Dosierpumpe entlüften

Feinfilter wechseln

background image

Deutsch

WPC 2500 BW-AM:

1 Filterschlüssel

2 Filtergehäuse

3 Filtertasse

4 Filtereinsatz

Î

Filtertasse mit dem Filterschlüssel lö-

sen und abschrauben.

Î

Filtereinsatz herausnehmen.

Î

Filtergehäuse und Filtertasse reinigen.

Î

Neuen Filtereinsatz in Filtertasse ein-

setzen.

Î

Filtertasse montieren und festziehen.

Î

Rohwasser-Probenhahn schließen.

Î

Rohwasserzufuhr wiederherstellen.

Î

Hauptschalter auf „1“ drehen.

WPC 5000/10000 BW-AM:

1 Manometer

2 Manometer

3 Rohwasser-Probenhahn

4 Deckel

5 Klemmring

6 Schraubplatte

7 Federkappe

8 Filterkerze

9 Filtergehäuse

A WPC 5000 BW-AM

B WPC 10000 BW-AM

Î

Klemmring lösen.

Î

Deckel abnehmen.

Î

Schraubplatte abschrauben.

Î

Federkappen abnehmen.

Î

Filterkerzen entnehmen.

Î

Filtergehäuse reinigen.

Î

Neue Filterkerzen einsetzen.

Î

Federkappen auf Filterkerzen setzen.

Î

Schraubplatte aufschrauben.

Î

Deckel aufsetzen und Klemmring be-

festigen.

Î

Rohwasser-Probenhahn schließen.

Î

Rohwasserzufuhr wiederherstellen.

Î

Hauptschalter auf „1“ drehen.

Warnung

Beschädigungsgefahr für die Anlage. Bei 

Veränderungen der Anlageneinstellungen 

dürfen folgende Werte nicht überschritten 

werden:

Pumpendruck maximal 2,1 MPa

(21 bar)

Trinkwassermenge maximal:

– Konzentratmenge darf den Wert der 

Inbetriebnahme nicht unterschreiten

Einstellung des Pumpenregelventils 

nicht verändern.

Hinweis

Die Anlage reagiert zeitverzögert auf Än-

derungen an den Regelventilen. Deshalb 

die Einstellung am Druckregelventil und 

am Konzentratregelventil nur in kleinen 

Schritten durchführen und die jeweilige 

Auswirkung abwarten.

(1) Trinkwasserfluss von _____ l/h auf 

_____ l/h gesunken

1 Durchflussmesser Trinkwasser

2 Durchflussmesser Konzentrat

3 Konzentratregelventil

4 Druckregelventil

5 Durchflussmesser Konzentratrückfüh-

rung

Î

Trinkwassermenge am Durchfluss-

messer Trinkwasser ablesen und mit 

dem Wert bei Inbetriebnahme verglei-

chen (siehe Inbetriebnahmeprotokoll). 

Ist der Trinkwasserfluss auf _____l/h 

gesunken, nachstehende Feinregulie-

rung durchführen:

Î

Druckregelventil langsam im Uhrzei-

gersinn schließen, bis am Durchfluss-

messer Konzentratrücklauf die 

Sollmenge fast erreicht ist.

Î

Konzentratregelventil langsam im Uhr-

zeigersinn schließen, bis an den bei-

den Durchflussmessern für 

Konzentrat und Trinkwasser der jewei-

lige Sollwert erreicht ist.

Î

Gegebenenfalls an beiden Ventilen 

eine Nachjustierung durchführen.

Hinweis

Führt die Feinregulierung zu keiner Erhö-

hung des Trinkwasserflusses, ist der 

Kärcher Kundendienst zu verständigen.

(2) Leitfähigkeit des Trinkwassers von 

_____µS/cm auf _____µS/cm gestiegen

Hinweis

Kleine Erhöhungen der Trinkwasserleitfä-

higkeit beeinträchtigen die Trinkwasser-

qualität nicht.

1 Durchflussmesser Trinkwasser

2 Konzentratregelventil

3 Druckregelventil

4

Display

5 Manometer Membraneingangsdruck

Î

Aktuellen Leitwert im Display des Be-

dienfeldes ablesen und mit dem Wert 

bei Inbetriebnahme vergleichen (siehe 

Inbetriebnahmeprotokoll. Ist der Trink-

wasserleitwert auf _____µS/cm ge-

stiegen, muss die Membrane der RO-

Filtereinheit gespült werden:

Î

Konzentratregelventil in kleinen 

Schritten gegen den Uhrzeigersinn 

öffnen, bis die Leitfähigkeit den Soll-

wert erreicht hat.

Î

Druckregelventil in kleinen Schritten 

im Uhrzeigersinn schließen, bis der 

Durchflussmesser Trinkwasser den 

Sollwert erreicht.

Warnung

Beschädigungsgefahr für die RO-Memb-

rane. Beim Schließen des Druckregelven-

tils darauf achten, dass der 

Membraneingangsdruck 2,1 MPa (21 bar) 

nicht überschreitet.

Hinweis

Die Erhöhung der Konzentratmenge bei 

dieserm Einstellvorgang ist beabsichtigt.

Î

Einstellschritte gegebenenfalls wie-

derholen. Eventuell wird die ursprüng-

liche Trinkwassermenge nicht mehr 

ganz erreicht.

Feinregulierung der Betriebsdrücke

WPC 2500 BW-AM

2500 l/h

WPC 5000 BW-AM

5000 l/h

WPC 10000 BW-AM 10000 l/h

background image

Deutsch

 7

(3) Differenz zwischen Pumpen- und 

Konzentratdruck mehr als _____ MPa 

gestiegen

1 Manometer Pumpendruck

2 Manometer Konzentratdruck

Î

Manometer für Pumpendruck und 

Konzentratdruck ablesen und Diffe-

renzdruck ermitteln.

Î

Den ermittelten Differenzdruck mit 

dem Wert bei Inbetriebnahme (siehe 

Inbetriebnahmeprotokoll) vergleichen.

Î

Ist der Differenzdruck um mehr als 

_____ MPa gestiegen, ist die Memb-

ran-Filtereinheit verstopft, eine Nach-

regelung ist nicht mehr möglich. 

Trinkwasserproduktion einstellen und 

Kärcher Kundendienst verständigen.

Gefahr

Verätzungsgefahr durch Chemikalien. 

Beim Umgang mit Chemikalien säurebe-

ständige Schutzhandschuhe und Schutz-

brille tragen.

Hinweis

Die Werte für die Dosierung der verschie-

denen Chemikalien ergeben sich aus der 

Rohwasseranalyse und der Anlagenleis-

tung. Der Kärcher Kundendiensttechniker 

trägt bei der Inbetriebnahme die für Ihre 

Anlage erforderlichen Dosiermengen in 

die nachstehende Dosiertabelle ein.

1 Deckel

2 Mischstab

3 Dosierpumpe

4 Dosierbehälter

Î

Schutzhandschuhe anziehen und 

Schutzbrille aufsetzen.

Î

Kanister aus der Dosierstation entneh-

men.

Gefahr

Verletzungsgefahr durch chemische Re-

aktion. Die Dosierstationen dürfen nicht 

verwechselt und dadurch mit der falschen 

Chemikalie befüllt werden.

Warnung

Gefahr von Ausflockung oder anderen, 

unerwünschten, chemischen Reaktionen. 

Zum Anmischen der Chemikalien nur 

chlorfreies Trinkwasser aus dem Trink-

wasser-Probenhahn verwenden.

1 Trinkwasser-Probenhahn

Die Dosierung wird in Abhängigkeit des 

Füllstandes im Dosierbehälter durchge-

führt.

Vollständig entleerter Dosierbehälter:

Î

20 l Trinkwasser in den Dosierbehälter 

füllen.

Î

Mit einem Messbecher das 20-fache 

(WPC 5000...) bzw. das 10-fache 

(WPC 2500...) der in der Dosiertabelle 

angegebenen Menge abmessen und 

in den Dosierbehälter füllen.

Î

Dosierbehälter bis zur Marke „200 l“ 

(WPC 5000...) bzw. bis zur Marke 

„100 l“ (WPC 2500...) mit Trinkwasser 

füllen.

Î

Deckel der Dosierstation schließen.

Î

Mischstab bis zum Anschlag aus dem 

Dosierbehälter ziehen und wieder zu-

rückschieben.

Diesen Vorgang ca. 2 Minuten lang 

wiederholen, bis die Chemikalie voll-

ständig vermischt ist.

Î

Dosierpumpe nach den Hinweisen im 

Kapitel „Wartung und Pflege“ entlüf-

ten.

Teilentleerter Dosierbehälter:

Î

Füllstand des Dosierbehälters an der 

Skala ablesen, z.B. 50 l.

Î

Nachfüllmenge ermitteln, dazu den 

abgelesenen Füllstand von 200 l ab-

zienen. Im Beispiel 200 l – 50 l = 150 l.

Î

Aus der Dosiertabelle die erforderliche 

Menge der entsprechenden Chemika-

lie ermitteln. Im Beispiel 15 x die Men-

ge für 10 l Wasser.

Î

Die ermittelte Menge der entsprechen-

den Chemikalie abmessen und in den 

Dosierbehälter füllen.

Î

Dosierbehälter bis zur Marke „200 l“ 

mit Trinkwasser füllen.

Î

Deckel der Dosierstation schließen.

Î

Mischstab bis zum Anschlag aus dem 

Dosierbehälter ziehen und wieder zu-

rückschieben.

Diesen Vorgang ca. 5 Minuten lang 

wiederholen, bis die Chemikalie voll-

ständig vermischt ist.

Hinweis

Bei der Anlage WPC 2500 BW-AM fasst 

der Dosierbehälter 100 Liter. Bitte hier 

100 l anstelle von 200 l setzen und wie 

oben vorgehen.

Chemie anmischen

Dosiertabelle

Dosier-

behäl-

ter

Chemikalie

Dosierung pro 

10 l Dosierlö-

sung [ml]

Vor-

chlo-

rung

RM 852 Ent-

keimungs-

mittel

Vorflo-

ckung

RM 5001

Anti 

Scalant

RM 5000 

Härtestabili-

sierung

Nach-

chlo-

rung

RM 852 Ent-

keimungs-

mittel

Verbrauchsmaterial

Bezeichnung

Bestell-Nr.

RM 852 Entkeimungs-

mittel

RM 5000 Härtestabilisie-

rung

RM 5001 Flockungsmit-

tel

Filtereinsatz Feinfilter, 

5 µm, für WPC 2500...

6.414-838.0

Filtereinsatz Feinfilter, 

5 µm, für WPC 5000..., 

WPC 10000...

6.414-812.0

background image

Deutsch

Störungen an der RO-Anlage werden von 

den LEDs auf dem Bedienfeld und auf 

dem Display angezeigt.

Hinweis

Tritt eine Störung auf, wird die Anlage au-

tomatisch abgeschaltet und die Trinkwas-

serproduktion unterbrochen. Kann die 

Störung nicht behoben werden, Anlage 

ausschalten und Kärcher Kundendienst 

verständigen.

Î

Läuft die Anlage im Automatikbetrieb 

nicht an, Netzstecker aus der Steck-

dose ziehen, 5 Sekunden warten und 

den Netzstecker wieder einstecken. 

Dabei wird die Steuerung zurückge-

setzt.

Î

Weitere Störungen nach den Angaben 

in den folgenden Tabellen beheben.

Störungen

Störungen an der RO-Anlage

Bezeichnung/ 

Anzeige

LED

fault

Dosierbehälter ist leer

Dosierbehälter füllen und anschließend Störung 

quittieren.

Sensorsignal fehlt

Kundendienst verständigen.

regeneration

Automatische Spülung ist aktiv

Keine Maßnahme erforderlich, Anlage startet au-

tomatisch

tank full

Trinkwassertank voll.

Keine Maßnahme erforderlich, Anlage startet au-

tomatisch

Schwimmerschalter im Trinkwassertank defekt

Kundendienst verständigen.

Display

LW-Über-

schritten

Leitwert des Trinkwassers zu hoch.

Kundendienst verständigen.

Hartwasser

Dosierbehälter ist leer

Dosierbehälter füllen und anschließend Störung 

quittieren.

Druckstörung

Rohwasserdruck zu gering

Rohwasserzufuhr prüfen

– gebäudeseitige Installation

– Vordruckpumpe

– Feinfilterzustand (siehe „Wartungsarbeiten“

Störungen an den Dosierstationen

Dosierpumpe fördert zu viel 

oder zu wenig

Dosierfrequenz verstellt.

Dosierfrequenz einstellen.

Dosierpumpe fördert nicht

Netzstecker der Dosierpumpe nicht eingestellt.

Netzstecker an der Anlage einstecken.

Anlage nicht eingeschaltet.

Anlage einschalten.

Dosierpumpe nicht entlüftet.

Dosierpumpe entlüften.

background image

Deutsch

 9

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend 

bezeichnete Maschine aufgrund ihrer 

Konzipierung und Bauart sowie in der von 

uns in Verkehr gebrachten Ausführung 

den einschlägigen grundlegenden Sicher-

heits- und Gesundheitsanforderungen der 

EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht 

mit uns abgestimmten Änderung der Ma-

schine verliert diese Erklärung ihre Gültig-

keit.

PRODUKT: Trinkwasser-Aufbereitungs-

anlage 

TYP: 1.024-xxx

Einschlägige EG-Richtlinien:

98/37/EG

2006/95/EG

89/336/EWG (+91/263/EWG, 92/31/

EWG, 93/68/EWG)

Angewandte harmonisierte Normen:

DIN EN ISO 14971

DIN EN 50178

DIN EN 60 204-1

DIN EN 55 011: 1998

DIN EN 55 014-1: 2000 + A1: 2001 + A2: 

2002

DIN EN 55 014-2: 1997 + A1: 2001

DIN EN 61 000-3-2: 2000

DIN EN 61 000-3-3: 1995 + A1: 2001

Angewandte nationale Normen:

DIN 1988

Es ist durch interne Maßnahmen sicher-

gestellt, dass die Seriengeräte immer den 

Anforderungen der aktuellen EG-Richtlini-

en und den angewandten Normen ent-

sprechen. Die Unterzeichnenden handeln 

im Auftrag und mit Vollmacht der Ge-

schäftsführung.

5.957-716 (06/05)

Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. 

Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblin-

gen, HRA 169.

Persönlich haftende Gesellschafterin. 

Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sitz 

Winnenden, 2404 Registergericht Waib-

lingen, HRB

Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hart-

mut Jenner, Georg Metz

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Cleaning Systems

Alfred-Kärcher-Straße 28-40

P.O. Box 160

D-71349 Winnenden

Tel.:++49 7195 14-0

Fax:++49 7195 14-2212

In jedem Land gelten die von unserer zu-

ständigen Vertriebsgesellschaft heraus-

gegebenen Garantiebedingungen. 

Etwaige Störungen an Ihrem Gerät besei-

tigen wir innerhalb der Garantiefrist kos-

tenlos, sofern ein Material- oder 

Herstellungsfehler die Ursache sein soll-

te. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte 

mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die 

nächste autorisierte Kundendienststelle.

– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile 

verwendet werden, die vom Hersteller 

freigegeben sind. Original-Zubehör 

und Original-Ersatzteile bieten die Ge-

währ dafür, dass das Gerät sicher und 

störungsfrei betrieben werden kann.

– Weitere Informationen über Ersatztei-

le erhalten Sie unter www.ka-

ercher.com im Bereich Service.

Technische Daten

WPC 2500 BW-AM

WPC 5000 BW-AM

WPC 10000 BW-AM

Umgebungstemperatur

°C

+1...+50

+1...+50

+1...+50

Lagertemperatur, min.

°C

bis –10

bis –10

bis –10

Luftfeuchtigkeit, max.

% rel.

100

100

100

Versorgungsspannung, Anlage

V/Hz

400/3~50

400/3~50

400/3~50

Steuerung Media- / Aktivkohlefilter

V/Hz

prim.: 230/1~50

prim.: 230/1~50

prim.: 230/1~50

Dosiermodule

V/Hz

230/1~50/60

230/1~50/60

230/1~50/60

Elektrische Absicherung

A

25

25

40

Elektrischer Anschlusswert

kW

7,5

7,5

15

Rohwassertemperatur

°C

+5...+35

+5...+35

+5...+35

Bezugstemperatur

°C

+15

+15

+15

pH-Wert Rohwasser

6...9,5

6...9,5

6...9,5

pH-Wert Reinigungsmittel zur Reinigung der Anlage

3...11

3...11

3...11

Zulaufdruck Rohwasser

MPa

0,2...0,6

0,2...0,6

0,2...0,6

Leistungsbereich

l/Tag

60 000±15%

120 000±15%

240 000±15%

Trinkwasserleistung max.

l/h

2500

5000

10000

Abmessungen (H x B x T)

WPC 2500/5000/10000 BW

mm

2000 x 2800 x 750

2000 x 2800 x 750

2000 x 3800 x 750

Aktivkohlefilter

mm

2045 x 1300 x 610

2450 x 1870 x1050

2450 x 2300 x 1300

Mediafilter

mm

2045 x 1300 x 610

2450 x 1870 x 1050

2450 x 2300 x 1300

Gewicht im Lieferzustand

WPC 2500/5000/10000 BW

kg

300

700

1100

Aktivkohlefilter ohne Füllung

kg

150

250

400

Füllung Aktivkohlefilter

kg

300

675

1000

Mediafilter ohne Füllung

kg

150

250

400

Füllung Mediafilter

kg

550

1600

2300

Auslegungsbasis für Rohwassersalzgehalt (bei 15 

°C)

ppm

5000

5000

5000

CE-Erklärung Garantie Ersatzteile

background image

10 

Deutsch

Betriebsprotokoll WPC

(A) Inbetriebnahmedaten mit Übergabeprotokoll

Anlagentyp: 1.024-

Werknummer:

Datum der Inbetriebnahme:

Ort der Installation:

Art der Rohwasserquelle:

Kunde:

Betriebsstundenanzeige [h]

Rohwasserhärte [°dH]

Leitfähigkeit Rohwasser [µS/cm]

pH-Wert Rohwasser [pH]

Rohwassertemperatur [°C]

Mediafilter Eingangsdruck bei Betrieb [MPa]

Mediafilter Eingangsdruck bei Rückspülung [MPa]

Aktivkohlefilter Eingangsdruck bei Betrieb MPa]

Aktivkohlefilter Eingangsdruck bei Rückspülung [MPa]

Feinfilter Eingangsdruck [MPa]

Feinfilter Ausgangsdruck [MPa]

Pumpendruck [MPa]

Konzentratdruck [MPa]

Membraneingangsdruck [MPa]

Trinkwassermenge [l/h]

Konzentratmenge [l/h]

Ausbeute [%]

Trinkwasserleitfähigkeit [µS/cm]

Dosierpumpe Flockung Hub / Frequenz [%]

Dosierpumpe Vorchlorung Hub / Frequenz [%]

Dosierpumpe Antiscalant Hub / Frequenz [%]

Dosierpumpe Nachchlorung Hub / Frequenz [%]

Bemerkungen:

Bestätigung: Die Anlage wurde vollständig funktionsfähig in Betrieb genommen und übergeben. Der Kunde wurde ausdrücklich dar-

auf hingewiesen, dass das durch die Anlage produzierte Wasser vor der Nutzung als Trinkwasser entsprechend den örtlichen Vor-

schriften durch eine zugelassene Stelle überprüft und als Trinkwasser freigegeben werden muss. Außerdem wurde auf die 

erforderliche Führung des Betriebsprotokolls, die Gefahren im Umgang mit Chemikalien sowie auf die Gefahren durch ein Vertau-

schen der Chemikalien ausdrücklich hingewiesen.

Ort, Datum, Unterschrift (Kunde)

Ort, Datum, Unterschrift (Kärcher-Service)

background image

Deutsch

 11

Betriebsprotokoll WPC

(B) Protokoll der Betriebsdaten

Anlagentyp: 1.024-

Werknummer:

Ort der Installation:

Blattnummer:

Art der Rohwasserquelle:

Da

tu

m

Bed

iene

r

Rohwasser Betriebsdaten

Trinkwasser

Störung

en

Bemerkun

gen

T

emperatur [°C]

Betrieb

sstun

den

 [h]

Druck vor Feinfilter [MPa]

1Pr0

1

Pumpe

ndruck [MPa

]

1Pr0

4

Membran

ein

gang

sdruck [MPa

1Pr0

5

Konzentratdruck [MPa]

1Pr 06

Kon

zentratme

nge

 [l/h]

1F

l0

1

Kon

zentratrü

ckfüh

rung [l/h]

1F

l0

3

Anza

hl Rückspül

ung

en

Med

iafilter

Anza

hl Rückspül

ung

en

Aktivkohlef

ilter

Dur

chf

luss [l/h]

1F

l0

2

Le

itfä

higke

it [µS/cm]

Di

sp

lay

Protokollseite____            (Bitte diese Seite nach Ausfüllen der Kopfdaten zur weiteren Protokollierung vervielfältigen)

background image

12 

Deutsch

Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann

background image

English

 13

Please read and comply with 

these instructions prior to the 

initial operation of your appliance. Retain 

these operating instructions for future refer-

ence or for subsequent possessors.

Control elements

13

Safety instructions

13

Proper use

14

Environmental protection

14

Start up

14

Operation

14

Maintenance and care

14

Consumables

17

Faults

18

Technical specifications

19

CE declaration

19

Warranty

19

Spare parts

19

1 RO filter unit

2 Control board

3 Operating field

4 Operating type switch

5 Sockets for dosing stations (4x)

6 Sockets for media and active carbon fil-

ters

7 Main switch

8 Manometer to check input pressure for 

RO filter unit

9 Pump regulation valve

10 Manometre for pump pressure

11 Pressure regulation valve

12 Manometer for concentrate pressure

13 Concentrate regulation valve

14 Fine filter

15 Manometer for inlet pressure of fine fil-

ter

16 Manometer for output pressure of fine 

filter

17 Media filter/ active carbon filter

18 Manometer input pressure

19 Control media filter/ active carbon filter

20 Manometer output pressure

– Drinking water quality can only be en-

sured if the plant is monitored at regular 

intervals.  Please conduct the checks 

given in this operating instructions man-

ual according to the schedule.

– Please get the drinking water quality 

checked at regular intervals.

– Follow the drinking water regulations. 

– Please wear safety gloves and safety 

goggles while handling acid-resistant 

chemicals. 

– Store the chemicals in a cool and dry 

place and at temperatures above 5°C. 

– Store chemicals away from the reaqch 

of children. 

– Ensure proper ventilation in the room 

while handling chemicals. 

– There must be a washing room close-

by. 

– Keep an eye-washing liquid bottle 

handy. 

– Please follow the safety instructions on 

the EC data sheet and the accident 

sheet of the concerned chemicals.

Contents Control elements Safety instructions

General

Drinking water

Chemicals

background image

14 

Deutsch

– The electrical connections must be 

done by an electrician according to 

IEC 60364-1. 

– Never touch damaged or ripped mains 

cables.  If required, pull out the plug 

from the socket immediately.

– Never operate the unit with damaged 

cable. 

The following symbols are used in this op-

erating manual:

Danger

Indicates an immediate threat of danger. 

Failure to observe the instruction may re-

sult in death or serious injuries.

Warning

Indicates a possibly dangerous situation. 

Failure to observe the instruction may re-

sult in light injuries or damage to property.

Note

Indicates useful tips and important infor-

mation about the product.

The plant is used for treating surface wa-

ter, water from natural springs and river 

water. 

Due to the modular structure, turbid sub-

stances, hardeners, salts, bacteria and 

water can be separated depending on the 

quality of raw water. 

Danger

Risk of injury if the plant is not installed 

properly.  Risk to health on account of 

poorly treated drinking water.  The plant 

may be put into operation only when set-

up, installed and prepared for operation by 

skilled and authorized personnel.

Î

Check the connection of the plant to 

the raw water source. 

Î

Ensure uninterrupted flow of the gen-

erated drinking water into a tank or a 

suitable user-side facility. 

Note

The driking water must be able to flow out 

without any counter-pressure.  The height 

difference must not be more than 3 m.

Note

If the plant is fitted with one or more dos-

ing stations, then it needs to be ensured 

that this has been connected properly and 

filled up. 

Î

Fill up dosing station (refer chapter 

"Maintenance and Care/ Maintenance 

jobs")

Î

Check whether the mains plug of the 

dosing pumps of the dosing stations is 

connected to the sockets of the plant. 

Î

Check the position of the operating 

swtich:

"Automatic“ position: 

the plant is 

controlled by an external floater switch 

in the drinking water tank.

"Manual" position: the plant is man-

ually switched on and off using the 

main switch.

Î

Turn the main switch to position "1"; 

drinking water production will start.

– Display  time

Alternating display of:

– Plant/ version number and operating 

status.

– Drinking water temperature and con-

ductance.

– Operating hours (_ _ _ _ _h_ _min).

Warning

Risk of damage. If the plant is to be shut 

down for more than 14 days, then Kärcher 

Customer Service must carry out some 

preservative tasks.

Î

Turn main switch to "0"; the plant will 

stop production of drinking water.

Note

Do not switch off the plant overnight! The 

media filter is automatically cleaned dur-

ing the night. There is a risk of damage to 

the plant if you do not do this cleaning.

Danger

Health hazard on account of poor quality 

of drinking water. . The control tasks out-

lined in this maintenance plan are to be 

carried out according to the schedule in 

order to ensure the quality of drinking wa-

ter.  If the deviations in the target values 

cannot be corrected by taking the pre-

scribed measures, then stop production of 

drinking water and inform Kärcher Cus-

tomer Service immediately.

Electrical system

Symbols

Proper use Environmental protection

The packaging material can be 

recycled. Please do not throw 

the packaging material into 

household waste; please send 

it for recycling.

Old appliances contain valuable 

materials that can be recycled; 

these should be sent for recy-

cling.. Batteries, oil, and similar 

substances must not enter the 

environment. Please dispose of 

your old appliances using ap-

propriate collection systems.

Start up

Before Commissioning

Filling up the dosing station

Operation

Switching on the plant

Monitoring elements

Display media and active carbon filters

Display of the operating panel

Switching off the plant

Maintenance and care

background image

English

 15

1 Display

2 ADVANCE key

During operations, the current time is 

shown in the display.

Î

Press ADVANCE key for 5 to 6 sec-

onds. The display will show the first sta-

tus display from the list shown beloe.

Î

To go to the next display, press once 

again the ADVANCE key briefly. 

If you do not press the ADVACE key for 

some time, the display goes back to show-

ing the time.

The dosing pump must be dearated if the 

pump has sucked in air (for e.g. if the dos-

ing container has been completely emp-

tied).

– The unit will stop; the display shows the 

interruption "Motor protection". 

Note

This errror message is displayed independ-

ent of which dosing container has been 

used. 

1 Dosing frequency button

2 Screw connections

3 Dosing pump

Î

Refill dosing station (refer chapter on 

Startup)

Î

Loosen screws on the dosing pump. 

Î

Read and note the dosing frequency 

that has been set at the LEDs of the 

dosing pump. 

Î

Set the dosing frequency to 100% by re-

peatedly pressing the dosing frequency 

button and waiting until there are no 

more bubbles in the suction pipe (ap-

prox. 1 minute). Absorb the oozing dos-

ing liquid with a piece of cloth.

Î

Tighten the screws. 

Î

Set the dosing pump to the original dos-

ing frequency. 

1 Return key

Î

Accept the interruption message on the 

operating panel by pressing the Return 

key; the unit will start.

Î

Check the pressure difference between 

the two manometers. Change filter inlay 

if value is more that 0.08 MPa (0.8 bar):

Î

Turn the main switch to position "0"

Î

Interrupt raw water inflow.

Î

Open the raw water testing tap to de-

pressurise the filter.

Maintenance schedule

Time

Check / Activity

Target value

In case of deviation

daily

Filling level of dosing container

adequate filling

refill

Air bubbles in the dosing pipes

no air bubbles

Bleed dosing pump.

Drinking water flow based on the startup value Lowered by less than 10%

Fine regulation

Drinking water guide value based on the start-

up value

Increase within 10%

Fine regulation

Pressure difference between pump and con-

centrate pressure

maximum 15% above startup difference

Kärcher Customer 

Service

Counter/meter for media and active carbon fil-

ters

Reflushing has taken place in the last 24 hours Kärcher Customer 

Service

Pressure difference fine filter

maximum 0.08 MPa (0.8 bar)

Replace fine filter

Visual inspection of the plant

no leaks

Kärcher Customer 

Service

weekly

Fill up operations log

monthly

Clean and rinse dosing container

Visual inspection of raw water pump

No damage/ leaks can be detected

Kärcher Customer 

Service

Float switch in drinking water tank

no functional disruption can be detected

Kärcher Customer 

Service

Maintenance Works

Check media and active carbon filters

Display

Significance

2000

Not important

0000

Not important

D–07

Number of days until the 

next reflushing

–001

Number of reflushing that 

have been conducted

0–01

days - hours since the last 

reflushing

Bleed dosing pump.

Replace fine filter

background image

16 

English

WPC 2500 BW-AM:

1 Filter key

2 Filter casing

3 Filter  pot

4 Filter inlay

Î

Unscrew the filter pot using the filter 

key.

Î

Take out the filter inlay.

Î

Clean filter casing and filter pot if re-

quired.

Î

Insert new filter inlay into filter pot.

Î

Install and tighten filter pot.

Î

Close raw water testing tap.

Î

Restart the raw water flow. 

Î

Set main switch to “1”.

WPC 5000/10000 BW-AM:

1 Manometer

2 Manometer

3 Raw water testing tap

4 Cover

5 Clamp ring

6 Screw plate

7 Spring cap

8 Filter candle

9 Filter casing

A WPC 5000 BW-AM

B WPC 10000 BW-AM

Î

Loosen the clamp ring.

Î

Remove the lid.

Î

Unscrew the screw plate.

Î

Remove spring cap.

Î

Take out the filter candle.

Î

Clean the filter casing.

Î

Insert new filter candle.

Î

Place the spring caps on the filter can-

dles.

Î

Replace the screw plate and fix the 

screws.

Î

Replace the lid and fasten the clamping 

ring.

Î

Close raw water testing tap.

Î

Restart the raw water flow. 

Î

Set main switch to “1”.

Warning

Danger of damage to the plant. The follow-

ing values should not be exceeded when 

you make changes to the plant settings:

Max. pump pressure 2.1 MPa

 (21 bar)

Maximum drinking water volume:

– The concentrate quantity should not fall 

below the value at the time of startup. 

Do not change the setting of the pump 

regulation valve.

Note

There is a time delay before the plant reacts 

to the changes done to the regulating 

valves. Hence do the settings at the pres-

sure regulation valve and the concentrate 

regulation valve in small steps and wait for 

the respective effect.

(1) Drinking water flow has fallen from 

_______ l/h to _______ l/h

1 Flow meter for drinking water

2 Flow meter for concentrate 

3 Concentrate regulation valve

4 Pressure regulation valve

5 Flow meter for concentrate backflow

Î

Read the quantity of drinking water at 

the flow meter for drinking water and 

compare it to the value when the plant 

was started (see start-up report).  If the 

drinking water flow ahs fallen to ______ 

l/h, then do the following fine regulation:

Î

Close the pressure regulation valve in a 

clock-wise direction until the flow meter 

for the concentrate backflow has almost 

achieved the target value. 

Î

Close the concentrate regulation valve 

slowly in the clock-wise direction until 

the required target value is reached for 

the two flow meters of the concentrate 

and the drinking water.

Î

Readjust both the valves if required. 

Note

Inform Kärcher Customer Service if this fine 

regulation does not lead to any changes to 

the drinking water flow. 

(2) Conductivity of drinking water has in-

creased from _____µS/cm to _____µS/cm 

Note

Small increases in the conductivity of drink-

ing water does not affect the quality of the 

drinking water. 

1 Flow meter for drinking water

2 Concentrate regulation valve

3 Pressure regulation valve

4

Display

5 Manometer for membrane input pres-

sure

Î

Read the current conductivity value on 

the display of the operating panel and 

compare it to the value at the time of 

start-up (see start-up report).  If the 

drinking water conductivity has in-

creased to _____µS/cm, then you need 

to rinse the membrane of the RO filter 

unit:

Î

Open the concentrate regulation valve 

in small step by turning it in the anti-

clockwise direction until the conductivity 

has reached the target value.

Î

Close the pressure regulation valve in 

small steps in the clock-wise direction 

until the flow meter of the drinking water 

has reached the target value.

Warning

Danger of damage to the RO membrane. 

While closing the pressure regulation valve, 

ensure that the membrane input pressure 

does not exceed 2.1 MPa (21 bar).

Note

The purpose of this setting procedure is to 

increase the concentrate quantity.

Î

Repeat these setting steps if required. 

Eventually, the original drinking water 

quantity will no longer be reached.

Fine regulation of the operating pres-

sures

WPC 2500 BW-AM

2,500 l/h

WPC 5000 BW-AM

5,000 l/h

WPC 10000 BW-AM 10,000 l/h

background image

English

 17

(3) Difference between pump and con-

centrate pressure has increased by 

more than ___ MPa

1 Manometre for pump pressure

2 Manometer for concentrate pressure

Î

Read the value on the manometer for 

the pump pressure and the concentrate 

pressure and determine the differential 

pressure. 

Î

Compare the ascertained differential 

value with the value set at the time of 

startup (see startup report). 

Î

The membrane filter unit must be 

blocked if the differential pressure has 

increased by more than ______ MPa; 

no further adjustments are possible. 

Stop production of drinking water and 

inform Kärcher Customer Service.

Danger

Risk of burns injury on account of chemi-

cals. Please wear safety gloves and safety 

goggles while handling acid-resistant 

chemicals.

Note

The values for dosing the different chemi-

cals are based on the raw water analysis 

and the plant output.  Kärcher Customer 

Service will enter the dosing quantities re-

quired for your plant in the following table at 

the time of startup.

1 Cover

2 Mixing rod

3 Dosing pump

4 Dosing container

Î

Wear safety gloves and safety goggles.

Î

Remove the can from the dosing sta-

tion. 

Danger

Risk of injury on account of chemical reac-

tion. The dosing stations should not get in-

terchanged and be filled up with the wrong 

chemicals.

Warning

Risk of flocculation or other undesirable 

chemical reactions. Only use chlorine-free 

drinking water from the drinking water test-

ing tap to mix the chemicals.

1 Drinking water testing tap

The dosing depends on the filling level in 

the dosing container.

Fully emptied dosing container.

Î

Fill 20 l drinking water in the dosing can.

Î

Use the measuring beaker to measure 

20 times the quantity (WPC 5000...) or 

10 times the quantity (WPC 2500...) in-

dicated in the dosing table and fill it into 

the dosing container.

Î

Fill up the dosing container up to the 

"200 l" mark (WPC 5000...) or to the 

"100 l" mark (WPC 2500..) with chlo-

rine-free drinking water.

Î

Close the cover of the dosing station.

Î

Pull out the mixing rod from the dosing 

container until the stop and push it back 

into the container.

Repeat this process for approx. 2 min-

utes until the chemicals are fully mixed.

Î

Deaerate the dosing pump according to 

the instructions in the chapter "Mainte-

nance and Care". 

Partially emptied dosing container:

Î

Read the filling level of the dosing con-

tainer on the scale, for e.g. 50 l.

Î

Determine the refill quantity; for that de-

duct the filling level that you have read 

from 200 l. In the example: 200 l – 50 l = 

150 l.

Î

From the dosing table, ascertain the re-

quired quantity of the corresponding 

chemicals. In the example: 15 x the 

quantity for 10 l water.

Î

Measure the ascertained quantity of the 

corresponding chemical and fill it into 

the dosing container.

Î

Fill up the dosing container up to the 

"200 l" mark with chlorine-free drinking 

water. 

Î

Close the cover of the dosing station.

Î

Pull out the mixing rod from the dosing 

container until the stop and push it back 

into the container.

Repeat this process for approx. 5 min-

utes until the chemicals are fully mixed.

Note

With the WPC 2500 BW-AM system, the 

dosing container holds 100 l. Please set 

100 l here instead of 200 l and proceed as 

indicated above.

Mixing the chemicals

Dosing table

Dosing 

con-

tainer

Chemical

Dosing per 10 l 

of dosing solu-

tion [ml]

Pre-

chlorin-

ation

RM 852 Steri-

lisation agent

Pre-

flock-

ing

RM 5001

Anti-

scalant

RM 5000 

Hardness sta-

biliser

Post-

chlorin-

ation

RM 852 Steri-

lisation agent

Consumables

Description

Order No.

RM 852 Sterilisation agent

RM 5000 Hardness stabi-

liser

RM 5001 Flocking agent

Filter inlay for fine filter, 

5 µm for WPC 2500...

6.414-838.0

Filter inlay for fine filter, 

5 µm for WPC 5000..., 

WPC 10000...

6.414-812.0

background image

18 

English

The LEDs on the operating panel and on 

the display will show the interruptions in the 

RO plant.

Note

If there is an interruption, the plant gets 

switched off automatically and the drinking 

water production is interrupted.  If the prob-

lem cannot be rectified, switch off the plant 

and inform Kärcher Customer Service.

Î

If the plant does not start automatically, 

pull the plug out of the socket, wait for 5 

seconds and insert back the plug.  The 

controls will get reset.

Î

Rectify other faults according to the de-

tails provided in the following tables. 

Faults

Interruptions in the RO plant

Description / 

Display

LED

fault

Dosing container is empty

Fill dosing container and then acknowledge the fault.

Sensor signal missing

Inform Customer Service.

regeneration

Automatic flush is active

Nothing needs to be done; the plant will start automat-

ically

tank full

Drinking water tank is full.

Nothing needs to be done; the plant will start automat-

ically

Float switch in drinking water tank is defective.

Inform Customer Service.

Display

Conductivity 

exceeded

Guide value of drinking water is too high.

Inform Customer Service.

Hard water

Dosing container is empty

Fill dosing container and then acknowledge the fault.

Pressure in-

terruption

Pressure of raw water is too low.

Check raw water supply:

– Installation in the building

– Advance pressure pump

– Fine filter status (see "Maintenance tasks"

Interruptions in the dosing stations

Dosing pump transports too 

much or too little

Dosing frequency is displaced.

Set the dosing frequency.

Dosing pump does not trans-

port.

Mains plug of the dosing pump not set correctly. Connect the mains plug to the unit.

Plant is not switched on.

Switch on plant.

Dosing pump is not deaerated.

Bleed dosing pump.

background image

English

 19

We hereby declare that the machine de-

scribed below complies with the relevant 

basic safety and health requirements of the 

EU Directives, both in its basic design and 

construction as well as in the version put 

into circulation by us. This declaration shall 

cease to be valid if the machine is modified 

without our prior approval.

PRODUCT: Plant for preparing drinking 

water 

TYPE: 1.024-xxx

Relevant EU Directives:

98/37/EC

2006/95/EC

89/336/EEC (+91/263/EEC, 92/31/EEC, 

93/68/EEC)

Applied harmonized standards:

DIN EN ISO 14971

DIN EN 50178

DIN EN 60,204 -1:

DIN EN 55 011: 1998

DIN EN 55,014 -1: 2000 + A1: 2001 + A2: 

2002

DIN EN 55,014 -2: 1997 + A1: 2001

DIN EN 61,000 -3 -2: 2000

DIN EN 61,000 -3 -3: 1995 + A1: 2001

Applied national standards:

DIN 1988

Appropriate internal measures have been 

taken to ensure that the series appliances 

always comply with the requirements of the 

currently valid EU Directives and the ap-

plied standards. The undersigned act on 

behalf and under the power of attorney of 

the company management.

5.957-716 (06/05)

Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Lo-

cation: Winnenden. Registration Court: 

Waiblingen, HRA 169.

Individually liable associate. Kärcher Reini-

gungstechnik GmbH. Head office: Win-

nenden, 2404 Register court: Waiblingen, 

HRB

Executive directors: Dr. Bernhard Graf, 

Hartmut Jenner, Georg Metz

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Cleaning Systems

Alfred-Kärcher-Str. 28-40

P.O. Box 160

D -71349 Winnenden

Tel.:++49 7195 14-0

Fax :++49 7195 14-2212

The warranty terms published by our com-

petent sales company are applicable in 

each country. We will repair potential fail-

ures of your appliance within the warranty 

period free of charge, provided that such 

failure is caused by faulty material or de-

fects in fabrication. In the event of a warran-

ty claim please contact your dealer or the 

nearest authorized Customer Service cent-

er. Please submit the proof of purchase.

– Only use accessories and spare parts 

which have been approved by the man-

ufacturer. The exclusive use of original 

accessories and original spare parts en-

sures that the appliance can be operat-

ed safely and troublefree.

– For additional information about spare 

parts, please go to the Service section 

at www.kaercher.com. 

Technical specifications

WPC 2500 BW-AM

WPC 5000 BW-AM WPC 10000 BW-AM

Ambient temperature

°C

+1...+50

+1...+50

+1...+50

Storage temperature, min.

°C

up to -10

up to -10

up to -10

Humidity, max. 

% rel.

100

100

100

Supply voltage, plant

V/Hz

400/3~50

400/3~50

400/3~50

Control media/ active carbon filter

V/Hz

prim.: 230/1~50

prim.: 230/1~50

prim.: 230/1~50

Dosing module

V/Hz

230/1~50/60

230/1~50/60

230/1~50/60

Electrical fuses

A

25

25

40

Electrical connection value

kW

7,5

7,5

15

Raw water temperature

°C

+5...+35

+5...+35

+5...+35

Reference temperature

°C

+15

+15

+15

pH value fo raw water

6...9,5

6...9,5

6...9,5

pH value of detergent for cleaning the plant

3...11

3...11

3...11

Inlet pressure of raw water

MPa

0,2...0,6

0,2...0,6

0,2...0,6

Output range

l/day

60 000±15%

120 000±15%

240 000±15%

Drinking water output, max.

l/h

2500

5000

10000

Dimensions (h x b x d)

WPC 2500/5000/10000 BW

mm

2000 x 2800 x 750

2000 x 2800 x 750

2000 x 3800 x 750

Active carbon filter

mm

2045 x 1300 x 610

2450 x 1870 x1050

2450 x 2300 x 1300

Media filter

mm

2045 x 1300 x 610

2450 x 1870 x 1050

2450 x 2300 x 1300

Weight in delivery state

WPC 2500/5000/10000 BW

kg

300

700

1100

Active carbon filter without filling

kg

150

250

400

Filling active carbon filter

kg

300

675

1000

Media filter without filling

kg

150

250

400

Filling media filter

kg

550

1600

2300

Design base for salt content in raw water (at 15 °C)

ppm

5000

5000

5000

CE declaration Warranty Spare parts

background image

20 

English

Operations log WPC

(A) Startup date with transfer log

Plant type: 1.024-

Plant number:

Startup date:

Installation site:

Type of raw water source:

Customer:

Operating hours display [h]

Raw water hardness [°dH]

Flow rate of raw water [µS/cm]

pH value fo raw water [pH]

Raw water temperature [°C]

Media filter of inlet pressure during plant running 

[MPa]

Media filter of inlet pressure during return rinsing [MPa]

Active carbon filter of inlet pressure during plant run-

ning [MPa]

Active carbon filter of inlet pressure during return rinsing 

[MPa]

Inlet pressure of fine filter [MPa]

Outlet pressure of fine filter [MPa]

Pump pressure [MPa]

Concentrate pressure [MPa]

Membrane input pressure [MPa]

Drinking water quantity [l/h]

Concentrate quantity [l/h]

Yield [%]

Drinking water flow rate [µS/cm]

Dosing pump flocking stroke/ frequency [%]

Dosing pump pre-chlorination stroke/ frequency [%]

Dosing pump anti-scalant stroke/ frequency [%]

Dosing pump post-chlorination stroke/ frequency [%]

Remarks

Confirmation: The plant was started up and handed over in a fully functioning condition.  It has been explicitly brought to the notice of 

the customer that the watre produced by the plant must be checked according to the local standards by an approved testing agency 

before releasing it as drinking water.  Further, it has also been brought to the notice of the customer that the operations log is to be 

maintained; the customer has also been informed about the risks involved in handling chemicals and the hazards on account of inter-

changing the chemicals.

Place, Date, Signature (Customer)

Place, Date, Signature (Kärcher Service)

Table of contents

    Annotation for Karcher Installation de potabilisation d’eau WPC 10000 BW in format PDF