Karcher Installation de potabilisation d’eau WPC 10000 BW: instruction
Class: Specialized and business equipment
Type:
Manual for Karcher Installation de potabilisation d’eau WPC 10000 BW

Deutsch
3
English
13
Français
23
Italiano
34
Nederlands
45
Español
55
Ελληνικά
65
Türkçe
77
Ру
cc
кий
87
WPC 2500 BW-AM
WPC 5000 BW-AM
WPC 10000 BW-AM
5.961-930 05/07


Deutsch
3
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und handeln Sie da-
nach. Bewahren Sie diese Betriebsanlei-
tung für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Bedienelemente
3
Sicherheitshinweise
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Umweltschutz
4
Inbetriebnahme
4
Betrieb
4
Wartung und Pflege
4
Verbrauchsmaterial
7
Störungen
8
Technische Daten
9
CE-Erklärung
9
Garantie
9
Ersatzteile
9
1 RO-Filtereinheit
2 Schaltschrank
3 Bedienfeld
4 Betriebsartschalter
5 Steckdosen für Dosierstationen (4x)
6 Steckdosen Media- und Aktivkohlefil-
ter
7 Hauptschalter
8 Manometer Eingangsdruck RO-Filter-
einheit
9 Pumpenregelventil
10 Manometer Pumpendruck
11 Druckregelventil
12 Manometer Konzentratdruck
13 Konzentratregelventil
14 Feinfilter
15 Manometer Eingangsdruck Feinfilter
16 Manometer Ausgangsdruck Feinfilter
17 Mediafilter/Aktivkohlefilter
18 Manometer Eingangsdruck
19 Steuerung Mediafilter/Aktivkohlefilter
20 Manometer Ausgangsdruck
– Trinkwasserqualität ist nur bei fristge-
rechter Überwachung der Anlage ge-
währleistet. Bitte die in dieser
Betriebsanleitung angegebenen Kon-
trollen termingerecht ausführen.
– Trinkwasserqualität in regelmäßigen
Abständen prüfen lassen.
– Trinkwasserverordnung beachten.
– Beim Umgang mit Chemikalien säure-
beständige Schutzhandschuhe und
Schutzbrille tragen.
– Chemikalien kühl, trocken und bei
Temperaturen über 5°C lagern.
– Chemikalien für Kinder unzugänglich
aufbewahren.
– Beim Umgang mit Chemikalien für
gute Durchlüftung des Raumes sor-
gen.
– In der Nähe muss sich eine Waschge-
legenheit befinden.
– Augenwaschflasche bereithalten.
Inhaltsverzeichnis Bedienelemente Sicherheitshinweise
Allgemein
Trinkwasser
Chemikalien

4
Deutsch
– Sicherheitshinweise auf dem EG-Da-
tenblatt sowie Unfallmerkblatt der be-
treffenden Chemikalien beachten.
– Der elektrische Anschluss muss von
einem Elektroinstallateur ausgeführt
werden und IEC 60364-1 entspre-
chen.
– Beschädigte oder durchtrennte Netz-
kabel niemals berühren. Gegebenen-
falls sofort den Netzstecker ziehen.
– Anlage niemals mit beschädigtem
Netzkabel betreiben.
In dieser Betriebsanleitung werden fol-
gende Symbole verwendet:
Gefahr
Kennzeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
몇
Warnung
Kennzeichnet eine möglicherweise ge-
fährliche Situation. Bei Nichtbeachten des
Hinweises können leichte Verletzungen
oder Sachschäden eintreten.
Hinweis
Kennzeichnet Anwendungstipps und
wichtige Informationen zum Produkt.
Die Anlage wird zur Aufbereitung von
Oberflächenwasser, Brunnenwasser und
Flusswasser eingesetzt.
Durch den modularen Aufbau können in
Abhängigkeit von der Rohwasserqualität
Trübstoffe, Härtebildner, Salze, Bakterien
und Viren abgetrennt werden.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unsachgemäß
installierte Anlage. Gesundheitsgefahr
durch schlecht aufbereitetes Trinkwasser.
Die Anlage darf nur in Betrieb genommen
werden, wenn sie durch geschultes, auto-
risiertes Personal aufgebaut, installiert
und für den Betrieb vorbereitet wurde.
Î
Verbindung der Anlage mit der Roh-
wasserquelle prüfen.
Î
Ungehinderten Ablauf des erzeugten
Trinkwasser in einen Tank oder eine
geeignete nutzerseitige Einrichtung si-
cherstellen.
Hinweis
Das Trinkwasser muss ohne Gegendruck
abließen können. Die Höhendifferenz darf
3 m nicht übersteigen.
Hinweis
Ist die Anlage mit einer oder mehreren
Dosierstationen ausgestattet, muss si-
chergestellt sein, dass diese korrekt an-
geschlossen und befüllt sind.
Î
Dosierstation befüllen (siehe Kapitel
„Wartung und Pflege/Wartungsarbei-
ten“)
Î
Prüfen, ob die Netztecker der Dosier-
pumpen der Dosierstationen mit den
Steckdosen an der Anlage verbunden
sind.
Î
Stellung des Betriebsartschalters kon-
trollieren:
Stellung „Automatik“:
die Anlage
wird von einem externen Schwimmer-
schalter im Trinkwassertank gesteu-
ert.
Stellung „Hand“: die Anlage wird
manuell über den Hauptschalter
ein- und ausgeschaltet.
Î
Hauptschalter in Stellung „1“ drehen,
die Trinkwasserproduktion startet.
– Anzeige der Uhrzeit
Abwechselnde Anzeige von:
– Anlagen-/Versionsnummer und Be-
triebszustand.
– Trinkwassertemperatur und Leitwert.
– Betriebsstunden (_ _ _ _ _h_ _min).
몇
Warnung
Beschädigungsgefahr. Wird die Anlage
länger als 14 Tage ausgeschaltet, muss
eine Konservierung durch den Kärcher
Kundendienst durchgeführt werden.
Î
Hauptschalter auf „0“ drehen, die An-
lage stoppt die Trinkwasserprodukti-
on.
Hinweis
Anlage nicht über Nacht abschalten!
Nachts wird die automatische Reinigung
des Mediafilters durchgeführt. Beim Un-
terbleiben dieser Reinigung besteht die
Gefahr von Schäden an der Anlage.
Gefahr
Gesundheitsgefahr durch schlechte Trink-
wasserqualität. Zur Sicherstellung der
Trinkwasserqualität müssen die Kontrol-
len im folgenden Wartungsplan fristge-
recht ausgeführt werden. Lassen sich
Abweichungen vom Sollzustand nicht
durch die angegebenen Maßnahmen be-
heben, muss die Trinkwasserproduktion
gestoppt und der Kärcher Kundendienst
verständigt werden.
Elektrische Anlage
Symbole
Bestimmungsgemäße Ver- wendung Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwer-
tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
in die Umwelt gelangen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte des-
halb über geeignete Sammel-
systeme.
Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme
Dosierstation befüllen
Betrieb
Anlage einschalten
Überwachungselemente
Display Media- und Aktivkohlefilter
Display des Bedienfeldes
Anlage ausschalten
Wartung und Pflege

Deutsch
5
1 Display
2 Taste ADVANCE
Während des Betriebes wird die aktuelle
Uhrzeit im Display angezeigt.
Î
Taste ADVANCE 5 bis 6 Sekunden
lang drücken. Im Display erscheint die
Anzeige erste Zustandsanzeige aus
der unten stehenden Liste.
Î
Zum Weiterschalten auf die nächste
Anzeige, Taste ADVANCE jeweils
kurz drücken.
Wird die Taste ADVANCE einige Zeit
nicht mehr betätigt, springt das Display
auf die Anzeige der Uhrzeit zurück.
Die Dosierpumpe muss entlüftet werden,
falls die Pumpe Luft angesaugt hat (z.B.
weil der Dosierbehälter vollständig ent-
leert ist).
– Die Anlage stoppt, im Display wird die
Störung „Motorschutz“ angezeigt.
Hinweis
Diese Fehlermeldung wird angezeigt, un-
abhängig davon welcher Dosierbehälter
leer ist.
1 Taster Dosierfrequenz
2 Verschraubung
3 Dosierpumpe
Î
Dosierstation befüllen (siehe Kapitel
Inbetriebnahme).
Î
Verschraubung an der Dosierpumpe
lockern.
Î
Eingestellte Dosierfrequenz an den
LEDs auf der Dosierpumpe ablesen
und merken.
Î
Dosierfrequenz durch wiederholtes
Drücken des Tasters Dosierfrequenz
auf 100% einstellen und warten bis
keine Blasen mehr in der Saugleitung
sind (ca. 1 Minute). Austretende Do-
sierflüssigkeit mit einem Lappen auf-
nehmen.
Î
Verschraubung festziehen.
Î
Dosierpumpe wieder auf ursprüngli-
che Dosierfrequenz einstellen.
1 Taste Return
Î
Störungsmeldung am Bedienfeld mit
der Taste Return quittieren, die Anla-
ge startet.
Î
Druckdifferenz der beiden Manometer
prüfen. Bei mehr als 0,08 MPa
(0,8 bar) Filtereinsatz wechseln:
Î
Hauptschalter in Stellung „0“ drehen.
Î
Rohwasserzufuhr unterbrechen.
Î
Rohwasser-Probenhahn öffnen um
den Filter drucklos zu machen.
Wartungsplan
Zeit-
punkt
Kontrolle/Tätigkeit
Soll
Bei Abweichung
täglich
Füllstand Dosierbehälter
ausreichende Befüllung
auffüllen
Luftblasen in den Dosierleitungen
keine Luftblasen
Dosierpumpe entlüften
Trinkwasserfluss ausgehend vom Inbetrieb-
nahmewert
Absinken innerhalb 10%
Feinregulierung
Trinkwasserleitwert ausgehend vom Inbe-
triebnahmewert
Anstieg innerhalb 10%
Feinregulierung
Druckdifferenz Pumpen- und Konzentrat-
druck
maximal 15% über Inbetriebnahmedifferenz
Kärcher Kundendienst
Betriebszähler Media- und Aktivkohlefilter
Rückspülung hat innerhalb der letzten 24
Stunden stattgefunden
Kärcher Kundendienst
Druckunterschied Feinfilter
maximal 0,08 MPa (0,8 bar)
Feinfilter wechseln
Sichtkontrolle der Anlage
keine Undichtigkeiten
Kärcher Kundendienst
wöchent-
lich
Betriebsprotokoll ausfüllen
monatlich Dosierbehälter reinigen und spülen
Rohwasserpumpe sichtprüfen
keine Beschädigungen/Undichtigkeiten er-
kennbar
Kärcher Kundendienst
Schwimmerschalter im Trinkwassertank
keine Funktionsstörung erkennbar
Kärcher Kundendienst
Wartungsarbeiten
Media- und Aktivkohlefilter ablesen
Display
Bedeutung
2000
ohne Bedeutung
0000
ohne Bedeutung
D–07
Verbleibende Tage bis zur
nächsten Rückspülung
–001
Anzahl der ausgeführten
Rückspülungen
0–01
Tage–Stunden seit der
letzten Rückspülung
Dosierpumpe entlüften
Feinfilter wechseln

6
Deutsch
WPC 2500 BW-AM:
1 Filterschlüssel
2 Filtergehäuse
3 Filtertasse
4 Filtereinsatz
Î
Filtertasse mit dem Filterschlüssel lö-
sen und abschrauben.
Î
Filtereinsatz herausnehmen.
Î
Filtergehäuse und Filtertasse reinigen.
Î
Neuen Filtereinsatz in Filtertasse ein-
setzen.
Î
Filtertasse montieren und festziehen.
Î
Rohwasser-Probenhahn schließen.
Î
Rohwasserzufuhr wiederherstellen.
Î
Hauptschalter auf „1“ drehen.
WPC 5000/10000 BW-AM:
1 Manometer
2 Manometer
3 Rohwasser-Probenhahn
4 Deckel
5 Klemmring
6 Schraubplatte
7 Federkappe
8 Filterkerze
9 Filtergehäuse
A WPC 5000 BW-AM
B WPC 10000 BW-AM
Î
Klemmring lösen.
Î
Deckel abnehmen.
Î
Schraubplatte abschrauben.
Î
Federkappen abnehmen.
Î
Filterkerzen entnehmen.
Î
Filtergehäuse reinigen.
Î
Neue Filterkerzen einsetzen.
Î
Federkappen auf Filterkerzen setzen.
Î
Schraubplatte aufschrauben.
Î
Deckel aufsetzen und Klemmring be-
festigen.
Î
Rohwasser-Probenhahn schließen.
Î
Rohwasserzufuhr wiederherstellen.
Î
Hauptschalter auf „1“ drehen.
몇
Warnung
Beschädigungsgefahr für die Anlage. Bei
Veränderungen der Anlageneinstellungen
dürfen folgende Werte nicht überschritten
werden:
–
Pumpendruck maximal 2,1 MPa
(21 bar)
–
Trinkwassermenge maximal:
– Konzentratmenge darf den Wert der
Inbetriebnahme nicht unterschreiten
–
Einstellung des Pumpenregelventils
nicht verändern.
Hinweis
Die Anlage reagiert zeitverzögert auf Än-
derungen an den Regelventilen. Deshalb
die Einstellung am Druckregelventil und
am Konzentratregelventil nur in kleinen
Schritten durchführen und die jeweilige
Auswirkung abwarten.
(1) Trinkwasserfluss von _____ l/h auf
_____ l/h gesunken
1 Durchflussmesser Trinkwasser
2 Durchflussmesser Konzentrat
3 Konzentratregelventil
4 Druckregelventil
5 Durchflussmesser Konzentratrückfüh-
rung
Î
Trinkwassermenge am Durchfluss-
messer Trinkwasser ablesen und mit
dem Wert bei Inbetriebnahme verglei-
chen (siehe Inbetriebnahmeprotokoll).
Ist der Trinkwasserfluss auf _____l/h
gesunken, nachstehende Feinregulie-
rung durchführen:
Î
Druckregelventil langsam im Uhrzei-
gersinn schließen, bis am Durchfluss-
messer Konzentratrücklauf die
Sollmenge fast erreicht ist.
Î
Konzentratregelventil langsam im Uhr-
zeigersinn schließen, bis an den bei-
den Durchflussmessern für
Konzentrat und Trinkwasser der jewei-
lige Sollwert erreicht ist.
Î
Gegebenenfalls an beiden Ventilen
eine Nachjustierung durchführen.
Hinweis
Führt die Feinregulierung zu keiner Erhö-
hung des Trinkwasserflusses, ist der
Kärcher Kundendienst zu verständigen.
(2) Leitfähigkeit des Trinkwassers von
_____µS/cm auf _____µS/cm gestiegen
Hinweis
Kleine Erhöhungen der Trinkwasserleitfä-
higkeit beeinträchtigen die Trinkwasser-
qualität nicht.
1 Durchflussmesser Trinkwasser
2 Konzentratregelventil
3 Druckregelventil
4
Display
5 Manometer Membraneingangsdruck
Î
Aktuellen Leitwert im Display des Be-
dienfeldes ablesen und mit dem Wert
bei Inbetriebnahme vergleichen (siehe
Inbetriebnahmeprotokoll. Ist der Trink-
wasserleitwert auf _____µS/cm ge-
stiegen, muss die Membrane der RO-
Filtereinheit gespült werden:
Î
Konzentratregelventil in kleinen
Schritten gegen den Uhrzeigersinn
öffnen, bis die Leitfähigkeit den Soll-
wert erreicht hat.
Î
Druckregelventil in kleinen Schritten
im Uhrzeigersinn schließen, bis der
Durchflussmesser Trinkwasser den
Sollwert erreicht.
몇
Warnung
Beschädigungsgefahr für die RO-Memb-
rane. Beim Schließen des Druckregelven-
tils darauf achten, dass der
Membraneingangsdruck 2,1 MPa (21 bar)
nicht überschreitet.
Hinweis
Die Erhöhung der Konzentratmenge bei
dieserm Einstellvorgang ist beabsichtigt.
Î
Einstellschritte gegebenenfalls wie-
derholen. Eventuell wird die ursprüng-
liche Trinkwassermenge nicht mehr
ganz erreicht.
Feinregulierung der Betriebsdrücke
WPC 2500 BW-AM
2500 l/h
WPC 5000 BW-AM
5000 l/h
WPC 10000 BW-AM 10000 l/h

Deutsch
7
(3) Differenz zwischen Pumpen- und
Konzentratdruck mehr als _____ MPa
gestiegen
1 Manometer Pumpendruck
2 Manometer Konzentratdruck
Î
Manometer für Pumpendruck und
Konzentratdruck ablesen und Diffe-
renzdruck ermitteln.
Î
Den ermittelten Differenzdruck mit
dem Wert bei Inbetriebnahme (siehe
Inbetriebnahmeprotokoll) vergleichen.
Î
Ist der Differenzdruck um mehr als
_____ MPa gestiegen, ist die Memb-
ran-Filtereinheit verstopft, eine Nach-
regelung ist nicht mehr möglich.
Trinkwasserproduktion einstellen und
Kärcher Kundendienst verständigen.
Gefahr
Verätzungsgefahr durch Chemikalien.
Beim Umgang mit Chemikalien säurebe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutz-
brille tragen.
Hinweis
Die Werte für die Dosierung der verschie-
denen Chemikalien ergeben sich aus der
Rohwasseranalyse und der Anlagenleis-
tung. Der Kärcher Kundendiensttechniker
trägt bei der Inbetriebnahme die für Ihre
Anlage erforderlichen Dosiermengen in
die nachstehende Dosiertabelle ein.
1 Deckel
2 Mischstab
3 Dosierpumpe
4 Dosierbehälter
Î
Schutzhandschuhe anziehen und
Schutzbrille aufsetzen.
Î
Kanister aus der Dosierstation entneh-
men.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch chemische Re-
aktion. Die Dosierstationen dürfen nicht
verwechselt und dadurch mit der falschen
Chemikalie befüllt werden.
몇
Warnung
Gefahr von Ausflockung oder anderen,
unerwünschten, chemischen Reaktionen.
Zum Anmischen der Chemikalien nur
chlorfreies Trinkwasser aus dem Trink-
wasser-Probenhahn verwenden.
1 Trinkwasser-Probenhahn
Die Dosierung wird in Abhängigkeit des
Füllstandes im Dosierbehälter durchge-
führt.
Vollständig entleerter Dosierbehälter:
Î
20 l Trinkwasser in den Dosierbehälter
füllen.
Î
Mit einem Messbecher das 20-fache
(WPC 5000...) bzw. das 10-fache
(WPC 2500...) der in der Dosiertabelle
angegebenen Menge abmessen und
in den Dosierbehälter füllen.
Î
Dosierbehälter bis zur Marke „200 l“
(WPC 5000...) bzw. bis zur Marke
„100 l“ (WPC 2500...) mit Trinkwasser
füllen.
Î
Deckel der Dosierstation schließen.
Î
Mischstab bis zum Anschlag aus dem
Dosierbehälter ziehen und wieder zu-
rückschieben.
Diesen Vorgang ca. 2 Minuten lang
wiederholen, bis die Chemikalie voll-
ständig vermischt ist.
Î
Dosierpumpe nach den Hinweisen im
Kapitel „Wartung und Pflege“ entlüf-
ten.
Teilentleerter Dosierbehälter:
Î
Füllstand des Dosierbehälters an der
Skala ablesen, z.B. 50 l.
Î
Nachfüllmenge ermitteln, dazu den
abgelesenen Füllstand von 200 l ab-
zienen. Im Beispiel 200 l – 50 l = 150 l.
Î
Aus der Dosiertabelle die erforderliche
Menge der entsprechenden Chemika-
lie ermitteln. Im Beispiel 15 x die Men-
ge für 10 l Wasser.
Î
Die ermittelte Menge der entsprechen-
den Chemikalie abmessen und in den
Dosierbehälter füllen.
Î
Dosierbehälter bis zur Marke „200 l“
mit Trinkwasser füllen.
Î
Deckel der Dosierstation schließen.
Î
Mischstab bis zum Anschlag aus dem
Dosierbehälter ziehen und wieder zu-
rückschieben.
Diesen Vorgang ca. 5 Minuten lang
wiederholen, bis die Chemikalie voll-
ständig vermischt ist.
Hinweis
Bei der Anlage WPC 2500 BW-AM fasst
der Dosierbehälter 100 Liter. Bitte hier
100 l anstelle von 200 l setzen und wie
oben vorgehen.
Chemie anmischen
Dosiertabelle
Dosier-
behäl-
ter
Chemikalie
Dosierung pro
10 l Dosierlö-
sung [ml]
Vor-
chlo-
rung
RM 852 Ent-
keimungs-
mittel
Vorflo-
ckung
RM 5001
Anti
Scalant
RM 5000
Härtestabili-
sierung
Nach-
chlo-
rung
RM 852 Ent-
keimungs-
mittel
Verbrauchsmaterial
Bezeichnung
Bestell-Nr.
RM 852 Entkeimungs-
mittel
RM 5000 Härtestabilisie-
rung
RM 5001 Flockungsmit-
tel
Filtereinsatz Feinfilter,
5 µm, für WPC 2500...
6.414-838.0
Filtereinsatz Feinfilter,
5 µm, für WPC 5000...,
WPC 10000...
6.414-812.0

8
Deutsch
Störungen an der RO-Anlage werden von
den LEDs auf dem Bedienfeld und auf
dem Display angezeigt.
Hinweis
Tritt eine Störung auf, wird die Anlage au-
tomatisch abgeschaltet und die Trinkwas-
serproduktion unterbrochen. Kann die
Störung nicht behoben werden, Anlage
ausschalten und Kärcher Kundendienst
verständigen.
Î
Läuft die Anlage im Automatikbetrieb
nicht an, Netzstecker aus der Steck-
dose ziehen, 5 Sekunden warten und
den Netzstecker wieder einstecken.
Dabei wird die Steuerung zurückge-
setzt.
Î
Weitere Störungen nach den Angaben
in den folgenden Tabellen beheben.
Störungen
Störungen an der RO-Anlage
Bezeichnung/
Anzeige
LED
fault
Dosierbehälter ist leer
Dosierbehälter füllen und anschließend Störung
quittieren.
Sensorsignal fehlt
Kundendienst verständigen.
regeneration
Automatische Spülung ist aktiv
Keine Maßnahme erforderlich, Anlage startet au-
tomatisch
tank full
Trinkwassertank voll.
Keine Maßnahme erforderlich, Anlage startet au-
tomatisch
Schwimmerschalter im Trinkwassertank defekt
Kundendienst verständigen.
Display
LW-Über-
schritten
Leitwert des Trinkwassers zu hoch.
Kundendienst verständigen.
Hartwasser
Dosierbehälter ist leer
Dosierbehälter füllen und anschließend Störung
quittieren.
Druckstörung
Rohwasserdruck zu gering
Rohwasserzufuhr prüfen
– gebäudeseitige Installation
– Vordruckpumpe
– Feinfilterzustand (siehe „Wartungsarbeiten“
Störungen an den Dosierstationen
Dosierpumpe fördert zu viel
oder zu wenig
Dosierfrequenz verstellt.
Dosierfrequenz einstellen.
Dosierpumpe fördert nicht
Netzstecker der Dosierpumpe nicht eingestellt.
Netzstecker an der Anlage einstecken.
Anlage nicht eingeschaltet.
Anlage einschalten.
Dosierpumpe nicht entlüftet.
Dosierpumpe entlüften.

Deutsch
9
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer
Konzipierung und Bauart sowie in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicher-
heits- und Gesundheitsanforderungen der
EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht
mit uns abgestimmten Änderung der Ma-
schine verliert diese Erklärung ihre Gültig-
keit.
PRODUKT: Trinkwasser-Aufbereitungs-
anlage
TYP: 1.024-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien:
98/37/EG
2006/95/EG
89/336/EWG (+91/263/EWG, 92/31/
EWG, 93/68/EWG)
Angewandte harmonisierte Normen:
DIN EN ISO 14971
DIN EN 50178
DIN EN 60 204-1
DIN EN 55 011: 1998
DIN EN 55 014-1: 2000 + A1: 2001 + A2:
2002
DIN EN 55 014-2: 1997 + A1: 2001
DIN EN 61 000-3-2: 2000
DIN EN 61 000-3-3: 1995 + A1: 2001
Angewandte nationale Normen:
DIN 1988
Es ist durch interne Maßnahmen sicher-
gestellt, dass die Seriengeräte immer den
Anforderungen der aktuellen EG-Richtlini-
en und den angewandten Normen ent-
sprechen. Die Unterzeichnenden handeln
im Auftrag und mit Vollmacht der Ge-
schäftsführung.
5.957-716 (06/05)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft.
Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblin-
gen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin.
Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sitz
Winnenden, 2404 Registergericht Waib-
lingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hart-
mut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Cleaning Systems
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
P.O. Box 160
D-71349 Winnenden
Tel.:++49 7195 14-0
Fax:++49 7195 14-2212
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft heraus-
gegebenen Garantiebedingungen.
Etwaige Störungen an Ihrem Gerät besei-
tigen wir innerhalb der Garantiefrist kos-
tenlos, sofern ein Material- oder
Herstellungsfehler die Ursache sein soll-
te. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte
mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die
nächste autorisierte Kundendienststelle.
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör
und Original-Ersatzteile bieten die Ge-
währ dafür, dass das Gerät sicher und
störungsfrei betrieben werden kann.
– Weitere Informationen über Ersatztei-
le erhalten Sie unter www.ka-
ercher.com im Bereich Service.
Technische Daten
WPC 2500 BW-AM
WPC 5000 BW-AM
WPC 10000 BW-AM
Umgebungstemperatur
°C
+1...+50
+1...+50
+1...+50
Lagertemperatur, min.
°C
bis –10
bis –10
bis –10
Luftfeuchtigkeit, max.
% rel.
100
100
100
Versorgungsspannung, Anlage
V/Hz
400/3~50
400/3~50
400/3~50
Steuerung Media- / Aktivkohlefilter
V/Hz
prim.: 230/1~50
prim.: 230/1~50
prim.: 230/1~50
Dosiermodule
V/Hz
230/1~50/60
230/1~50/60
230/1~50/60
Elektrische Absicherung
A
25
25
40
Elektrischer Anschlusswert
kW
7,5
7,5
15
Rohwassertemperatur
°C
+5...+35
+5...+35
+5...+35
Bezugstemperatur
°C
+15
+15
+15
pH-Wert Rohwasser
6...9,5
6...9,5
6...9,5
pH-Wert Reinigungsmittel zur Reinigung der Anlage
3...11
3...11
3...11
Zulaufdruck Rohwasser
MPa
0,2...0,6
0,2...0,6
0,2...0,6
Leistungsbereich
l/Tag
60 000±15%
120 000±15%
240 000±15%
Trinkwasserleistung max.
l/h
2500
5000
10000
Abmessungen (H x B x T)
WPC 2500/5000/10000 BW
mm
2000 x 2800 x 750
2000 x 2800 x 750
2000 x 3800 x 750
Aktivkohlefilter
mm
2045 x 1300 x 610
2450 x 1870 x1050
2450 x 2300 x 1300
Mediafilter
mm
2045 x 1300 x 610
2450 x 1870 x 1050
2450 x 2300 x 1300
Gewicht im Lieferzustand
WPC 2500/5000/10000 BW
kg
300
700
1100
Aktivkohlefilter ohne Füllung
kg
150
250
400
Füllung Aktivkohlefilter
kg
300
675
1000
Mediafilter ohne Füllung
kg
150
250
400
Füllung Mediafilter
kg
550
1600
2300
Auslegungsbasis für Rohwassersalzgehalt (bei 15
°C)
ppm
5000
5000
5000
CE-Erklärung Garantie Ersatzteile

10
Deutsch
Betriebsprotokoll WPC
(A) Inbetriebnahmedaten mit Übergabeprotokoll
Anlagentyp: 1.024-
Werknummer:
Datum der Inbetriebnahme:
Ort der Installation:
Art der Rohwasserquelle:
Kunde:
Betriebsstundenanzeige [h]
Rohwasserhärte [°dH]
Leitfähigkeit Rohwasser [µS/cm]
pH-Wert Rohwasser [pH]
Rohwassertemperatur [°C]
Mediafilter Eingangsdruck bei Betrieb [MPa]
Mediafilter Eingangsdruck bei Rückspülung [MPa]
Aktivkohlefilter Eingangsdruck bei Betrieb MPa]
Aktivkohlefilter Eingangsdruck bei Rückspülung [MPa]
Feinfilter Eingangsdruck [MPa]
Feinfilter Ausgangsdruck [MPa]
Pumpendruck [MPa]
Konzentratdruck [MPa]
Membraneingangsdruck [MPa]
Trinkwassermenge [l/h]
Konzentratmenge [l/h]
Ausbeute [%]
Trinkwasserleitfähigkeit [µS/cm]
Dosierpumpe Flockung Hub / Frequenz [%]
Dosierpumpe Vorchlorung Hub / Frequenz [%]
Dosierpumpe Antiscalant Hub / Frequenz [%]
Dosierpumpe Nachchlorung Hub / Frequenz [%]
Bemerkungen:
Bestätigung: Die Anlage wurde vollständig funktionsfähig in Betrieb genommen und übergeben. Der Kunde wurde ausdrücklich dar-
auf hingewiesen, dass das durch die Anlage produzierte Wasser vor der Nutzung als Trinkwasser entsprechend den örtlichen Vor-
schriften durch eine zugelassene Stelle überprüft und als Trinkwasser freigegeben werden muss. Außerdem wurde auf die
erforderliche Führung des Betriebsprotokolls, die Gefahren im Umgang mit Chemikalien sowie auf die Gefahren durch ein Vertau-
schen der Chemikalien ausdrücklich hingewiesen.
Ort, Datum, Unterschrift (Kunde)
Ort, Datum, Unterschrift (Kärcher-Service)

Deutsch
11
Betriebsprotokoll WPC
(B) Protokoll der Betriebsdaten
Anlagentyp: 1.024-
Werknummer:
Ort der Installation:
Blattnummer:
Art der Rohwasserquelle:
Da
tu
m
Bed
iene
r
Rohwasser Betriebsdaten
Trinkwasser
Störung
en
Bemerkun
gen
T
emperatur [°C]
Betrieb
sstun
den
[h]
Druck vor Feinfilter [MPa]
1Pr0
1
Pumpe
ndruck [MPa
]
1Pr0
4
Membran
ein
gang
sdruck [MPa
1Pr0
5
Konzentratdruck [MPa]
1Pr 06
Kon
zentratme
nge
[l/h]
1F
l0
1
Kon
zentratrü
ckfüh
rung [l/h]
1F
l0
3
Anza
hl Rückspül
ung
en
Med
iafilter
Anza
hl Rückspül
ung
en
Aktivkohlef
ilter
Dur
chf
luss [l/h]
1F
l0
2
Le
itfä
higke
it [µS/cm]
Di
sp
lay
Protokollseite____ (Bitte diese Seite nach Ausfüllen der Kopfdaten zur weiteren Protokollierung vervielfältigen)

12
Deutsch
Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann

English
13
Please read and comply with
these instructions prior to the
initial operation of your appliance. Retain
these operating instructions for future refer-
ence or for subsequent possessors.
Control elements
13
Safety instructions
13
Proper use
14
Environmental protection
14
Start up
14
Operation
14
Maintenance and care
14
Consumables
17
Faults
18
Technical specifications
19
CE declaration
19
Warranty
19
Spare parts
19
1 RO filter unit
2 Control board
3 Operating field
4 Operating type switch
5 Sockets for dosing stations (4x)
6 Sockets for media and active carbon fil-
ters
7 Main switch
8 Manometer to check input pressure for
RO filter unit
9 Pump regulation valve
10 Manometre for pump pressure
11 Pressure regulation valve
12 Manometer for concentrate pressure
13 Concentrate regulation valve
14 Fine filter
15 Manometer for inlet pressure of fine fil-
ter
16 Manometer for output pressure of fine
filter
17 Media filter/ active carbon filter
18 Manometer input pressure
19 Control media filter/ active carbon filter
20 Manometer output pressure
– Drinking water quality can only be en-
sured if the plant is monitored at regular
intervals. Please conduct the checks
given in this operating instructions man-
ual according to the schedule.
– Please get the drinking water quality
checked at regular intervals.
– Follow the drinking water regulations.
– Please wear safety gloves and safety
goggles while handling acid-resistant
chemicals.
– Store the chemicals in a cool and dry
place and at temperatures above 5°C.
– Store chemicals away from the reaqch
of children.
– Ensure proper ventilation in the room
while handling chemicals.
– There must be a washing room close-
by.
– Keep an eye-washing liquid bottle
handy.
– Please follow the safety instructions on
the EC data sheet and the accident
sheet of the concerned chemicals.
Contents Control elements Safety instructions
General
Drinking water
Chemicals

14
Deutsch
– The electrical connections must be
done by an electrician according to
IEC 60364-1.
– Never touch damaged or ripped mains
cables. If required, pull out the plug
from the socket immediately.
– Never operate the unit with damaged
cable.
The following symbols are used in this op-
erating manual:
Danger
Indicates an immediate threat of danger.
Failure to observe the instruction may re-
sult in death or serious injuries.
몇
Warning
Indicates a possibly dangerous situation.
Failure to observe the instruction may re-
sult in light injuries or damage to property.
Note
Indicates useful tips and important infor-
mation about the product.
The plant is used for treating surface wa-
ter, water from natural springs and river
water.
Due to the modular structure, turbid sub-
stances, hardeners, salts, bacteria and
water can be separated depending on the
quality of raw water.
Danger
Risk of injury if the plant is not installed
properly. Risk to health on account of
poorly treated drinking water. The plant
may be put into operation only when set-
up, installed and prepared for operation by
skilled and authorized personnel.
Î
Check the connection of the plant to
the raw water source.
Î
Ensure uninterrupted flow of the gen-
erated drinking water into a tank or a
suitable user-side facility.
Note
The driking water must be able to flow out
without any counter-pressure. The height
difference must not be more than 3 m.
Note
If the plant is fitted with one or more dos-
ing stations, then it needs to be ensured
that this has been connected properly and
filled up.
Î
Fill up dosing station (refer chapter
"Maintenance and Care/ Maintenance
jobs")
Î
Check whether the mains plug of the
dosing pumps of the dosing stations is
connected to the sockets of the plant.
Î
Check the position of the operating
swtich:
"Automatic“ position:
the plant is
controlled by an external floater switch
in the drinking water tank.
"Manual" position: the plant is man-
ually switched on and off using the
main switch.
Î
Turn the main switch to position "1";
drinking water production will start.
– Display time
Alternating display of:
– Plant/ version number and operating
status.
– Drinking water temperature and con-
ductance.
– Operating hours (_ _ _ _ _h_ _min).
몇
Warning
Risk of damage. If the plant is to be shut
down for more than 14 days, then Kärcher
Customer Service must carry out some
preservative tasks.
Î
Turn main switch to "0"; the plant will
stop production of drinking water.
Note
Do not switch off the plant overnight! The
media filter is automatically cleaned dur-
ing the night. There is a risk of damage to
the plant if you do not do this cleaning.
Danger
Health hazard on account of poor quality
of drinking water. . The control tasks out-
lined in this maintenance plan are to be
carried out according to the schedule in
order to ensure the quality of drinking wa-
ter. If the deviations in the target values
cannot be corrected by taking the pre-
scribed measures, then stop production of
drinking water and inform Kärcher Cus-
tomer Service immediately.
Electrical system
Symbols
Proper use Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send
it for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recy-
cling.. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using ap-
propriate collection systems.
Start up
Before Commissioning
Filling up the dosing station
Operation
Switching on the plant
Monitoring elements
Display media and active carbon filters
Display of the operating panel
Switching off the plant
Maintenance and care

English
15
1 Display
2 ADVANCE key
During operations, the current time is
shown in the display.
Î
Press ADVANCE key for 5 to 6 sec-
onds. The display will show the first sta-
tus display from the list shown beloe.
Î
To go to the next display, press once
again the ADVANCE key briefly.
If you do not press the ADVACE key for
some time, the display goes back to show-
ing the time.
The dosing pump must be dearated if the
pump has sucked in air (for e.g. if the dos-
ing container has been completely emp-
tied).
– The unit will stop; the display shows the
interruption "Motor protection".
Note
This errror message is displayed independ-
ent of which dosing container has been
used.
1 Dosing frequency button
2 Screw connections
3 Dosing pump
Î
Refill dosing station (refer chapter on
Startup)
Î
Loosen screws on the dosing pump.
Î
Read and note the dosing frequency
that has been set at the LEDs of the
dosing pump.
Î
Set the dosing frequency to 100% by re-
peatedly pressing the dosing frequency
button and waiting until there are no
more bubbles in the suction pipe (ap-
prox. 1 minute). Absorb the oozing dos-
ing liquid with a piece of cloth.
Î
Tighten the screws.
Î
Set the dosing pump to the original dos-
ing frequency.
1 Return key
Î
Accept the interruption message on the
operating panel by pressing the Return
key; the unit will start.
Î
Check the pressure difference between
the two manometers. Change filter inlay
if value is more that 0.08 MPa (0.8 bar):
Î
Turn the main switch to position "0"
Î
Interrupt raw water inflow.
Î
Open the raw water testing tap to de-
pressurise the filter.
Maintenance schedule
Time
Check / Activity
Target value
In case of deviation
daily
Filling level of dosing container
adequate filling
refill
Air bubbles in the dosing pipes
no air bubbles
Bleed dosing pump.
Drinking water flow based on the startup value Lowered by less than 10%
Fine regulation
Drinking water guide value based on the start-
up value
Increase within 10%
Fine regulation
Pressure difference between pump and con-
centrate pressure
maximum 15% above startup difference
Kärcher Customer
Service
Counter/meter for media and active carbon fil-
ters
Reflushing has taken place in the last 24 hours Kärcher Customer
Service
Pressure difference fine filter
maximum 0.08 MPa (0.8 bar)
Replace fine filter
Visual inspection of the plant
no leaks
Kärcher Customer
Service
weekly
Fill up operations log
monthly
Clean and rinse dosing container
Visual inspection of raw water pump
No damage/ leaks can be detected
Kärcher Customer
Service
Float switch in drinking water tank
no functional disruption can be detected
Kärcher Customer
Service
Maintenance Works
Check media and active carbon filters
Display
Significance
2000
Not important
0000
Not important
D–07
Number of days until the
next reflushing
–001
Number of reflushing that
have been conducted
0–01
days - hours since the last
reflushing
Bleed dosing pump.
Replace fine filter

16
English
WPC 2500 BW-AM:
1 Filter key
2 Filter casing
3 Filter pot
4 Filter inlay
Î
Unscrew the filter pot using the filter
key.
Î
Take out the filter inlay.
Î
Clean filter casing and filter pot if re-
quired.
Î
Insert new filter inlay into filter pot.
Î
Install and tighten filter pot.
Î
Close raw water testing tap.
Î
Restart the raw water flow.
Î
Set main switch to “1”.
WPC 5000/10000 BW-AM:
1 Manometer
2 Manometer
3 Raw water testing tap
4 Cover
5 Clamp ring
6 Screw plate
7 Spring cap
8 Filter candle
9 Filter casing
A WPC 5000 BW-AM
B WPC 10000 BW-AM
Î
Loosen the clamp ring.
Î
Remove the lid.
Î
Unscrew the screw plate.
Î
Remove spring cap.
Î
Take out the filter candle.
Î
Clean the filter casing.
Î
Insert new filter candle.
Î
Place the spring caps on the filter can-
dles.
Î
Replace the screw plate and fix the
screws.
Î
Replace the lid and fasten the clamping
ring.
Î
Close raw water testing tap.
Î
Restart the raw water flow.
Î
Set main switch to “1”.
몇
Warning
Danger of damage to the plant. The follow-
ing values should not be exceeded when
you make changes to the plant settings:
–
Max. pump pressure 2.1 MPa
(21 bar)
–
Maximum drinking water volume:
– The concentrate quantity should not fall
below the value at the time of startup.
–
Do not change the setting of the pump
regulation valve.
Note
There is a time delay before the plant reacts
to the changes done to the regulating
valves. Hence do the settings at the pres-
sure regulation valve and the concentrate
regulation valve in small steps and wait for
the respective effect.
(1) Drinking water flow has fallen from
_______ l/h to _______ l/h
1 Flow meter for drinking water
2 Flow meter for concentrate
3 Concentrate regulation valve
4 Pressure regulation valve
5 Flow meter for concentrate backflow
Î
Read the quantity of drinking water at
the flow meter for drinking water and
compare it to the value when the plant
was started (see start-up report). If the
drinking water flow ahs fallen to ______
l/h, then do the following fine regulation:
Î
Close the pressure regulation valve in a
clock-wise direction until the flow meter
for the concentrate backflow has almost
achieved the target value.
Î
Close the concentrate regulation valve
slowly in the clock-wise direction until
the required target value is reached for
the two flow meters of the concentrate
and the drinking water.
Î
Readjust both the valves if required.
Note
Inform Kärcher Customer Service if this fine
regulation does not lead to any changes to
the drinking water flow.
(2) Conductivity of drinking water has in-
creased from _____µS/cm to _____µS/cm
Note
Small increases in the conductivity of drink-
ing water does not affect the quality of the
drinking water.
1 Flow meter for drinking water
2 Concentrate regulation valve
3 Pressure regulation valve
4
Display
5 Manometer for membrane input pres-
sure
Î
Read the current conductivity value on
the display of the operating panel and
compare it to the value at the time of
start-up (see start-up report). If the
drinking water conductivity has in-
creased to _____µS/cm, then you need
to rinse the membrane of the RO filter
unit:
Î
Open the concentrate regulation valve
in small step by turning it in the anti-
clockwise direction until the conductivity
has reached the target value.
Î
Close the pressure regulation valve in
small steps in the clock-wise direction
until the flow meter of the drinking water
has reached the target value.
몇
Warning
Danger of damage to the RO membrane.
While closing the pressure regulation valve,
ensure that the membrane input pressure
does not exceed 2.1 MPa (21 bar).
Note
The purpose of this setting procedure is to
increase the concentrate quantity.
Î
Repeat these setting steps if required.
Eventually, the original drinking water
quantity will no longer be reached.
Fine regulation of the operating pres-
sures
WPC 2500 BW-AM
2,500 l/h
WPC 5000 BW-AM
5,000 l/h
WPC 10000 BW-AM 10,000 l/h

English
17
(3) Difference between pump and con-
centrate pressure has increased by
more than ___ MPa
1 Manometre for pump pressure
2 Manometer for concentrate pressure
Î
Read the value on the manometer for
the pump pressure and the concentrate
pressure and determine the differential
pressure.
Î
Compare the ascertained differential
value with the value set at the time of
startup (see startup report).
Î
The membrane filter unit must be
blocked if the differential pressure has
increased by more than ______ MPa;
no further adjustments are possible.
Stop production of drinking water and
inform Kärcher Customer Service.
Danger
Risk of burns injury on account of chemi-
cals. Please wear safety gloves and safety
goggles while handling acid-resistant
chemicals.
Note
The values for dosing the different chemi-
cals are based on the raw water analysis
and the plant output. Kärcher Customer
Service will enter the dosing quantities re-
quired for your plant in the following table at
the time of startup.
1 Cover
2 Mixing rod
3 Dosing pump
4 Dosing container
Î
Wear safety gloves and safety goggles.
Î
Remove the can from the dosing sta-
tion.
Danger
Risk of injury on account of chemical reac-
tion. The dosing stations should not get in-
terchanged and be filled up with the wrong
chemicals.
몇
Warning
Risk of flocculation or other undesirable
chemical reactions. Only use chlorine-free
drinking water from the drinking water test-
ing tap to mix the chemicals.
1 Drinking water testing tap
The dosing depends on the filling level in
the dosing container.
Fully emptied dosing container.
Î
Fill 20 l drinking water in the dosing can.
Î
Use the measuring beaker to measure
20 times the quantity (WPC 5000...) or
10 times the quantity (WPC 2500...) in-
dicated in the dosing table and fill it into
the dosing container.
Î
Fill up the dosing container up to the
"200 l" mark (WPC 5000...) or to the
"100 l" mark (WPC 2500..) with chlo-
rine-free drinking water.
Î
Close the cover of the dosing station.
Î
Pull out the mixing rod from the dosing
container until the stop and push it back
into the container.
Repeat this process for approx. 2 min-
utes until the chemicals are fully mixed.
Î
Deaerate the dosing pump according to
the instructions in the chapter "Mainte-
nance and Care".
Partially emptied dosing container:
Î
Read the filling level of the dosing con-
tainer on the scale, for e.g. 50 l.
Î
Determine the refill quantity; for that de-
duct the filling level that you have read
from 200 l. In the example: 200 l – 50 l =
150 l.
Î
From the dosing table, ascertain the re-
quired quantity of the corresponding
chemicals. In the example: 15 x the
quantity for 10 l water.
Î
Measure the ascertained quantity of the
corresponding chemical and fill it into
the dosing container.
Î
Fill up the dosing container up to the
"200 l" mark with chlorine-free drinking
water.
Î
Close the cover of the dosing station.
Î
Pull out the mixing rod from the dosing
container until the stop and push it back
into the container.
Repeat this process for approx. 5 min-
utes until the chemicals are fully mixed.
Note
With the WPC 2500 BW-AM system, the
dosing container holds 100 l. Please set
100 l here instead of 200 l and proceed as
indicated above.
Mixing the chemicals
Dosing table
Dosing
con-
tainer
Chemical
Dosing per 10 l
of dosing solu-
tion [ml]
Pre-
chlorin-
ation
RM 852 Steri-
lisation agent
Pre-
flock-
ing
RM 5001
Anti-
scalant
RM 5000
Hardness sta-
biliser
Post-
chlorin-
ation
RM 852 Steri-
lisation agent
Consumables
Description
Order No.
RM 852 Sterilisation agent
RM 5000 Hardness stabi-
liser
RM 5001 Flocking agent
Filter inlay for fine filter,
5 µm for WPC 2500...
6.414-838.0
Filter inlay for fine filter,
5 µm for WPC 5000...,
WPC 10000...
6.414-812.0

18
English
The LEDs on the operating panel and on
the display will show the interruptions in the
RO plant.
Note
If there is an interruption, the plant gets
switched off automatically and the drinking
water production is interrupted. If the prob-
lem cannot be rectified, switch off the plant
and inform Kärcher Customer Service.
Î
If the plant does not start automatically,
pull the plug out of the socket, wait for 5
seconds and insert back the plug. The
controls will get reset.
Î
Rectify other faults according to the de-
tails provided in the following tables.
Faults
Interruptions in the RO plant
Description /
Display
LED
fault
Dosing container is empty
Fill dosing container and then acknowledge the fault.
Sensor signal missing
Inform Customer Service.
regeneration
Automatic flush is active
Nothing needs to be done; the plant will start automat-
ically
tank full
Drinking water tank is full.
Nothing needs to be done; the plant will start automat-
ically
Float switch in drinking water tank is defective.
Inform Customer Service.
Display
Conductivity
exceeded
Guide value of drinking water is too high.
Inform Customer Service.
Hard water
Dosing container is empty
Fill dosing container and then acknowledge the fault.
Pressure in-
terruption
Pressure of raw water is too low.
Check raw water supply:
– Installation in the building
– Advance pressure pump
– Fine filter status (see "Maintenance tasks"
Interruptions in the dosing stations
Dosing pump transports too
much or too little
Dosing frequency is displaced.
Set the dosing frequency.
Dosing pump does not trans-
port.
Mains plug of the dosing pump not set correctly. Connect the mains plug to the unit.
Plant is not switched on.
Switch on plant.
Dosing pump is not deaerated.
Bleed dosing pump.

English
19
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
PRODUCT: Plant for preparing drinking
water
TYPE: 1.024-xxx
Relevant EU Directives:
98/37/EC
2006/95/EC
89/336/EEC (+91/263/EEC, 92/31/EEC,
93/68/EEC)
Applied harmonized standards:
DIN EN ISO 14971
DIN EN 50178
DIN EN 60,204 -1:
DIN EN 55 011: 1998
DIN EN 55,014 -1: 2000 + A1: 2001 + A2:
2002
DIN EN 55,014 -2: 1997 + A1: 2001
DIN EN 61,000 -3 -2: 2000
DIN EN 61,000 -3 -3: 1995 + A1: 2001
Applied national standards:
DIN 1988
Appropriate internal measures have been
taken to ensure that the series appliances
always comply with the requirements of the
currently valid EU Directives and the ap-
plied standards. The undersigned act on
behalf and under the power of attorney of
the company management.
5.957-716 (06/05)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Lo-
cation: Winnenden. Registration Court:
Waiblingen, HRA 169.
Individually liable associate. Kärcher Reini-
gungstechnik GmbH. Head office: Win-
nenden, 2404 Register court: Waiblingen,
HRB
Executive directors: Dr. Bernhard Graf,
Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Cleaning Systems
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
P.O. Box 160
D -71349 Winnenden
Tel.:++49 7195 14-0
Fax :++49 7195 14-2212
The warranty terms published by our com-
petent sales company are applicable in
each country. We will repair potential fail-
ures of your appliance within the warranty
period free of charge, provided that such
failure is caused by faulty material or de-
fects in fabrication. In the event of a warran-
ty claim please contact your dealer or the
nearest authorized Customer Service cent-
er. Please submit the proof of purchase.
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts en-
sures that the appliance can be operat-
ed safely and troublefree.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
Technical specifications
WPC 2500 BW-AM
WPC 5000 BW-AM WPC 10000 BW-AM
Ambient temperature
°C
+1...+50
+1...+50
+1...+50
Storage temperature, min.
°C
up to -10
up to -10
up to -10
Humidity, max.
% rel.
100
100
100
Supply voltage, plant
V/Hz
400/3~50
400/3~50
400/3~50
Control media/ active carbon filter
V/Hz
prim.: 230/1~50
prim.: 230/1~50
prim.: 230/1~50
Dosing module
V/Hz
230/1~50/60
230/1~50/60
230/1~50/60
Electrical fuses
A
25
25
40
Electrical connection value
kW
7,5
7,5
15
Raw water temperature
°C
+5...+35
+5...+35
+5...+35
Reference temperature
°C
+15
+15
+15
pH value fo raw water
6...9,5
6...9,5
6...9,5
pH value of detergent for cleaning the plant
3...11
3...11
3...11
Inlet pressure of raw water
MPa
0,2...0,6
0,2...0,6
0,2...0,6
Output range
l/day
60 000±15%
120 000±15%
240 000±15%
Drinking water output, max.
l/h
2500
5000
10000
Dimensions (h x b x d)
WPC 2500/5000/10000 BW
mm
2000 x 2800 x 750
2000 x 2800 x 750
2000 x 3800 x 750
Active carbon filter
mm
2045 x 1300 x 610
2450 x 1870 x1050
2450 x 2300 x 1300
Media filter
mm
2045 x 1300 x 610
2450 x 1870 x 1050
2450 x 2300 x 1300
Weight in delivery state
WPC 2500/5000/10000 BW
kg
300
700
1100
Active carbon filter without filling
kg
150
250
400
Filling active carbon filter
kg
300
675
1000
Media filter without filling
kg
150
250
400
Filling media filter
kg
550
1600
2300
Design base for salt content in raw water (at 15 °C)
ppm
5000
5000
5000
CE declaration Warranty Spare parts

20
English
Operations log WPC
(A) Startup date with transfer log
Plant type: 1.024-
Plant number:
Startup date:
Installation site:
Type of raw water source:
Customer:
Operating hours display [h]
Raw water hardness [°dH]
Flow rate of raw water [µS/cm]
pH value fo raw water [pH]
Raw water temperature [°C]
Media filter of inlet pressure during plant running
[MPa]
Media filter of inlet pressure during return rinsing [MPa]
Active carbon filter of inlet pressure during plant run-
ning [MPa]
Active carbon filter of inlet pressure during return rinsing
[MPa]
Inlet pressure of fine filter [MPa]
Outlet pressure of fine filter [MPa]
Pump pressure [MPa]
Concentrate pressure [MPa]
Membrane input pressure [MPa]
Drinking water quantity [l/h]
Concentrate quantity [l/h]
Yield [%]
Drinking water flow rate [µS/cm]
Dosing pump flocking stroke/ frequency [%]
Dosing pump pre-chlorination stroke/ frequency [%]
Dosing pump anti-scalant stroke/ frequency [%]
Dosing pump post-chlorination stroke/ frequency [%]
Remarks
Confirmation: The plant was started up and handed over in a fully functioning condition. It has been explicitly brought to the notice of
the customer that the watre produced by the plant must be checked according to the local standards by an approved testing agency
before releasing it as drinking water. Further, it has also been brought to the notice of the customer that the operations log is to be
maintained; the customer has also been informed about the risks involved in handling chemicals and the hazards on account of inter-
changing the chemicals.
Place, Date, Signature (Customer)
Place, Date, Signature (Kärcher Service)