Karcher BR 30-4 C Bp Pack: instruction

Karcher

Class: Specialized and business equipment

Type:

Manual for Karcher BR 30-4 C Bp Pack

BC 4/3.0

Deutsch 3

English 6

Français 9

Italiano 12

Nederlands 15

Español 18

Português 21

Ελληνικά 24

Dansk 27

Norsk 30

Svenska 33

Suomi 36

Magyar 39

Čeština 42

Slovenščina 45

Polski 48

Româneşte 51

Türkçe 54

Русский 57

Slovenčina 60

Hrvatski 63

Srpski 66

Български 69

Eesti 72

Lietuviškai 75

Latviešu 78

Register and win!

Українська 81

www.kaercher.com

59619550 09/12

2

EU: 6.654-204 UK: 6.654-216

1

4 3

4 3

3 4

21

4 3 4 3

2

Lesen Sie vor der ersten Benut-

Ladegerät nicht in verschmutztem oder

zung Ihres Gerätes diese Origi-

nassem Zustand benutzen.

Deutsch

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

Die Netzspannung muss mit der auf

und bewahren Sie diese für späteren Ge-

dem Typenschild des Ladegeräts ange-

brauch oder für Nachbesitzer auf.

gebenen Spannung übereinstimmen.

Ladegerät nicht in explosionsgefährde-

Bedienelemente

ter Umgebung betreiben.

Ladegerät nicht am Netzkabel tragen.

1 Akkuhalter

Netzkabel von Hitze, scharfen Kanten,

Öl und sich bewegenden Geräteteilen

2 Netzstecker

fernhalten.

3 LED grün, Ladezustand

Verlängerungskabel mit Mehrfachsteck-

leuchtet: Akkupack voll

dosen und gleichzeitigem Betrieb von

blinkt langsam: Akkupack wird

mehreren Geräten sind zu vermeiden.

geladen

Netzstecker nicht durch Ziehen am

blinkt schnell: Akkupack ist lade-

Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

bereit (Wartestellung)

Ladegerät nicht abdecken und Lüftungs-

schlitze des Ladegeräts frei halten.

4 LED rot, Funktion

An die Kontakte des Akkuhalters dürfen

leuchtet: Temperatur zu hoch/

keine Metallteile gelangen, Kurz-

niedrig

schlussgefahr.

blinkt: Kontaktprobleme, Akku-

Ladegerät nicht öffnen. Reparaturen

pack defekt

nur von Fachpersonal ausführen las-

Beide LEDs blinken: Akkupack defekt

sen.

Ladegerät nur zum Laden zugelasse-

Zu Ihrer Sicherheit

ner Akkupacks verwenden.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,

Nur saubere und trockene Akkupacks

durch Personen (einschließlich Kinder)

auf den Akkuhalter des Ladegerätes

mit eingeschränkten physischen, sen-

schieben.

sorischen oder geistigen Fähigkeiten

Keine Batterien (Primärzellen) aufla-

oder mangels Erfahrung und/oder man-

den, Explosionsgefahr.

gels Wissen benutzt zu werden, es sei

Keine beschädigten Akkupacks aufla-

denn, sie werden durch eine für ihre Si-

den. Beschädigte Akkupacks ersetzen.

cherheit zuständige Person beaufsich-

Akkupacks nicht zusammen mit Metall-

tigt oder erhielten von ihr Anweisungen,

gegenständen aufbewahren, Kurz-

wie das Gerät zu benutzen ist.

schlussgefahr.

Kinder sollen beaufsichtigt werden, um

Akkupacks nicht ins Feuer oder in den

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem

Hausmüll werfen.

Gerät spielen.

Kontakt mit aus defekten Akkus austre-

Vor jeder Benützung Ladegerät, Netz-

tender Flüssigkeit vermeiden. Bei zufäl-

kabel und Akkupack auf Beschädigung

ligem Kontakt Flüssigkeit mit Wasser

kontrollieren. Beschädigte Geräte nicht

abspülen. Bei Kontakt mit den Augen

mehr verwenden und beschädigte Teile

zusätzlich einen Arzt konsultieren.

nur von Fachpersonal instand setzen

lassen. Verlängerungsleitungen regel-

mäßig kontrollieren und bei Beschädi-

gung ersetzen.

– 1

3DE

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Symbole auf dem Gerät

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-

den Sie unter:

www.kaercher.de/REACH

Ladegerät vor Nässe schützen und tro-

Bedienung

cken lagern. Gerät ist nur zur Verwen-

dung in Räumen geeignet, Gerät nicht

Reihenfolge des Ladevorgangs

dem Regen aussetzen.

A Ladegerät ist bereits an Stromver-

Bestimmungsgemäße Ver-

sorgung angeschlossen:

wendung

Die Akkupacks werden in der Reihen-

folge geladen, in der sie auf die Akkuh-

Das Ladegerät dient zum Laden folgender

alter geschoben wurden.

Akkupacks mit Nennspannung von 3,6 V

B Mehrere Akkupacks befinden sich

bis 28,8 V:

auf den Akkuhaltern des Ladegeräts

und dieses wird an die Stromversor-

gung angeschlossen:

Reihenfolge 1-2-3-4, je nachdem wel-

che Akkuhalter belegt sind.

Ladevorgang

Spannung

Akkutyp

Nennkapazität

Ladezeit, ca.

Bestellnummer

6.654...

V Ah min

Hinweis

Neue Akkupacks erreichen ihre volle Kapa-

7,2 NiCd 1,5 30 -186.0

zität nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen.

7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0

Längere Zeit nicht verwendete Akkupacks

vor der Benützung nachladen.

7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0

Bei Temperaturen unter –10 °C sinkt die

25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0

Leistungsfähigkeit eines Akkupacks.

Lange Lagerung bei Temperaturen über

25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0

40 °C kann die Kapazität eines Akkupacks

25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0

verringern.

Netzstecker in Steckdose stecken.

Umweltschutz

Das Gerät führt einen Selbsttest aus.

Dabei leuchten für 1 Sekunde alle

Die Verpackungsmaterialien sind re-

LEDs. Anschließend geht das Gerät in

cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa-

Stand-By Betrieb: alle LEDs gehen aus.

ckungen nicht in den Hausmüll, sondern

Akkupack auf den Akkuhalter des Lade-

führen Sie diese einer Wiederverwertung

geräts schieben.

zu.

Hinweis

Altgeräte enthalten wertvolle recyc-

lingfähige Materialien, die einer Ver-

Es können max. 4 Akkupacks geladen wer-

wertung zugeführt werden sollten.

den, wobei der Ladevorgang nicht gleich-

Batterien und Akkus enthalten Stoffe, die

zeitig sondern nacheinander erfolgt.

nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Bitte

Der Akkupack wird automatisch gela-

entsorgen Sie Altgeräte, Batterien und Ak-

den, die grüne LED blinkt langsam.

kus deshalb über geeignete Sammelsyste-

Ist der Akkupack zu heiß oder zu kalt,

me.

leuchtet die rote LED. Der Ladevorgang

startet, wenn der Akkupack die korrekte

4 DE

– 2

Ladetemperatur (5 °C ... 45 °C) erreicht

Technische Daten

hat.

Ist der Akkupack vollständig geladen,

leuchtet die grüne LED. Das Ladegerät

Spannungsbe-

V 3,6...28,8

schaltet auf Erhaltungsladung um.

reich Akku

Akkupack abnehmen und in das Gerät

Ladestrom max. A 3,5

einsetzen.

Hinweis

Akkutyp NiCd, NiMH,

Li-Ion

Der aufgeladene Akkupack kann bis zur

Verwendung auf dem Ladegerät bleiben.

Netzspannung V 220...240

Es besteht keine Gefahr der Überladung.

Frequenz Hz 50/60

Störungshilfe

Gewicht kg 1,4

Rote LED leuchtet

Abmessungen (l x

mm 300x240x116

Der Akkupack ist zu heiß oder zu kalt.

b x h)

Der Ladevorgang startet, wenn der Ak-

kupack die korrekte Ladetemperatur er-

reicht.

Rote LED blinkt

Akkupack ist nicht korrekt auf den Ak-

kuhalter aufgesetzt.

Akkupack ist defekt.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zu-

ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-

gebenen Garantiebedingungen. Etwaige

Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir

innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-

fern ein Material- oder Herstellungsfehler

die Ursache sein sollte. Im Garantiefall

wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-

ren Händler oder die nächste autorisierte

Kundendienststelle.

– 3

5DE

Please read and comply with

The mains voltage must match the volt-

these original instructions prior

age mentioned on the type plate of the

English

to the initial operation of your appliance and

charger.

store them for later use or subsequent own-

Do not operate the charger in explosive

ers.

environment.

Do not carry the charger by holding the

Operating elements

mains cable.

Protect the mains cable against heat,

1 Battery holder

sharp edges, oil and moving parts of the

machine.

2 Mains plug

Avoid using extension wires with multi-

3 LED green, battery is charging

ple sockets and simultaneous operation

glows: Battery pack full

of multiple devices.

blinks slowly Battery pack is be-

Do not pull the plug from the socket by

ing charged

pulling the mains cable.

blinks rapidly: Battery is ready for

Do not cover the charger and keep the

charging (waiting position)

air vents of the charger open.

No metal parts should come in contact

4 LED red, function

with battery holders; risk of short circuit.

glows: Temperature too high/

Do not open the charger. Get repairs

low

done only by authorised experts.

blinking: Contact problems; bat-

Use the charger only to charge ap-

tery pack defective

proved battery packs.

Both LEDS are blinking: Battery pack is

Move only clean and dry battery packs

defective

on to the battery holder of the charger.

Do not charge battery (primary cells);

For Your Safety

risk of explosion.

This appliance is not intended for use

Do not charge damaged battery packs.

by persons (including children) with lim-

Replace damaged battery packs.

ited physical, sensoric or mental capac-

Do not store battery packs along with

ities or lack of experience and/or skills,

metal objects; risk of short circuit.

unless such persons are accompanied

Do not dispose off battery packs by

and supervised by a person in charge of

throwing them into fire or through

their safety or if they received precise

household waste.

instructions on the use of this appli-

Avoid contact with fluids oozing out of

ance.

defective battery packs. Rinse with wa-

Children should be supervised to pre-

ter in case of accidental contact with flu-

vent them from playing with the appli-

id. Consult a doctor if fluid comes into

ance.

contact with eyes.

Check charger, mains cable and battery

Symbols on the device

pack for damages before every use. Do

not use damaged devices and get the

damaged parts repaired only by ex-

perts. Check extension wires regularly

Protect the charger against moisture

and replace them if damaged.

and store it dry. The device is only suit-

Do not use the charger if dirty or wet.

able for use in rooms; do not expose the

device to rain.

6 EN

– 1

Proper use

Operations

The charger is suitable for charging the fol-

Charging sequence

lowing battery packs with nominal voltage

of 3.6 V to 28.8 V:

A Charger is already connected to the

power supply.

Batteries are charged in the sequence

in which they have been inserted in the

battery-holder.

B There are multiple batteries in the

battery-holder of the charger and the

charger has been connected to the

power supply:

Sequence 1-2-3-4 depending on which

battery-holder is populated.

Voltage

Rechargeable battery type

Nominal capacity

Charging time, approx.

Order number

6.654...

Charging process

V Ah min

Note

7,2 NiCd 1,5 30 -186.0

New battery packs reach their full capacity

7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0

after approx. 5 charging and discharging

cycles.

7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0

Recharge battery packs again if they have

not been used for a long time.

25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0

The performance of the battery pack reduc-

25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0

es when temperature falls below –10 °C.

Storage for a long time at temperatures

25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0

above 40 °C can reduce the capacity of a

battery pack.

Environmental protection

Insert the mains plug into the socket.

The packaging material can be recy-

The device conducts a self-test. All the

cled. Please do not place the packag-

LEDs glow for 1 second. The device

ing into the ordinary refuse for disposal, but

then goes into the stand-by mode: all

arrange for the proper recycling.

LEDs get switched off.

Old appliances contain valuable ma-

Slide the batter pack on the battery

terials that can be recycled; these

holder of the charger.

should be sent for recycling. Batteries

Note

and accumulators contain substances that

Max. 4 batteries can be charged wehre the

must not enter the environment. Please

charging takes place not simultaneously

dispose off old devices, batteries and re-

but in a sequential manner.

chargeable batteries through suitable

The battery pack will be charged auto-

waste collection systems.

matically; the green LED blinks slowly.

Notes about the ingredients (REACH)

You will find current information about the

If the battery pack is too hot or too cold,

ingredients at:

the red LED glows. The charging pro-

www.kaercher.com/REACH

cess starts when the battery pack has

reached the correct charging tempera-

ture (5 °C ... 45 °C).

– 2

7EN

When the battery pack is fully charged,

Technical specifications

the green LED glows. The charger au-

tomatically switches to retention charg-

ing.

Voltage range of

V 3,6...28,8

Remove the battery pack and insert it in

rechargeable bat-

the device.

tery

Note

Max. charging cur-

A 3,5

The charged battery pack can remain on

rent

the charger till it is to be used. There is no

Battery type NiCd, NiMH,

risk of over-charging.

Li-Ion

Troubleshooting

Mains voltage V 220...240

Red LED glows

Frequency Hz 50/60

The battery pack is too hot or too cold.

Weight kg 1,4

The charging process starts when the

battery pack has reached the correct

Dimensions (l x b x

mm 300x240x116

charging temperature.

h)

Red LED blinks

Battery pack has not been placed cor-

rectly on the battery holder.

Battery pack is defective.

Warranty

The warranty terms published by the rele-

vant sales company are applicable in each

country. We will repair potential failures of

your appliance within the warranty period

free of charge, provided that such failure is

caused by faulty material or defects in man-

ufacturing. In the event of a warranty claim

please contact your dealer or the nearest

authorized Customer Service centre.

Please submit the proof of purchase.

8 EN

– 3

Lire ces notice originale avant la

pièces endommagées s'adresse uni-

première utilisation de votre ap-

quement à des spécialistes. Controler

Français

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

reuglièrement des conduites de prolon-

quièrent et les conserver pour une

gation et en cas de détérioration rem-

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

placer.

futur.

Ne pas utiliser l'appareil de charge en

état sale ou mouillé.

Eléments de commande

La tension de réseau doit correspondre

à la tension indiqué sur la plaque singa-

1 Support d'accumulateur

létique de l'appareil de charge.

2 Fiche secteur

Ne pas utiliser l'appareil de charge dans

3 DEL verte, état de charge

un environnement où il y a un risque de

allumée : Le groupe d'accumula-

explosion.

teurs est chargé

Ne pas porte l'appareil de charge au

clignote lentement : Le groupe

cable d'alimentation.

d'accumulateurs est en train de

Eloigner le cable d'alimentation de cha-

charger

leur, des rebords aiqus, de l'huile et des

clignote rapidement : Le groupe

pièces d'appareil mobiles.

d'accumulateurs est prêt à être

On doit évité des prolongateurs avec

chargé (position d'attente)

des prises multiples et le fonctionne-

4 DEL rouge, fonction

ment parallèlement de plusieurs appa-

allumée : La température est trop

reils.

haute/basse

Ne pas debrancher la fiche en tirant le

clignote : Problème de contact, le

cable d'alimentation.

groupe d'accumulateurs est en

Ne pas couvrir l'appareil de charge et

panne

laisser les interstices d'aération libres.

Les deux DEL clignotent : batteries dé-

Des pièces de métal ne peuvetn pas

fectueuses

touchés les contactes du support d'ac-

cumulateur, risque de court-circuit.

Pour votre sécurité

Ne pas ouvrir l'appareil de charge. Les

Cet appareil n'est pas destiné à être uti-

réparations doivent être fait uniquement

lisé par des personnes (y compris des

par des spécialistes.

enfants) avec des capacités physiques,

Ne utiliser l'appareil de charge que pour

sensorielles ou mentales réduites ou

le chargement des groups d'accumula-

manquant d'expérience et/ou de

teurs autorisés.

connaissances, sauf si ces mêmes per-

Indroduire uniquement des groupes

sonnes sont sous la supervision d'une

d'accumulateurs propres et secs sur le

personne responsable de leur sécurité

support d'accumulateur.

ou ont été formées quand à l'utilisation

Ne pas charger des piles (cellule pri-

de l'appareil.

maire), risque d'explosion.

Les enfants doivent être surveillés pour

Ne pas charger des groupes d'accumu-

s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap-

lateurs endommagés. Remplacer des

pareil.

groupes d'accumulateurs endomma-

Controller l'état de l'appareil de charge,

gés.

du cable d'alimentation et du groupe

Ne pas garder des groupes d'accumu-

d'accumulateur avant chaque utilisa-

lateurs avec des objets de métal, risque

tion. Ne plus utiliser des appareil en-

de court-circuit.

dommagés et pour faire réparar des

– 1

9FR

Ne pas jeter des grouoes d'accumula-

Protection de l’environne-

teurs dans le feu ou dans le déchet do-

ment

mestique.

Eviter le contact avec le liquide qui sort

Les matériaux constitutifs de l’embal-

des accumulateurs en panne. En cas

lage sont recyclables. Ne pas jeter

d'un contact par hazard, ringer le liquide

les emballages dans les ordures ména-

avec l'eau. En cas d'un contacte avec

gères, mais les remettre à un système de

les yeux, consulter en plus un médecin.

recyclage.

Les appareils usés contiennent des

Des symboles sur l'appareil

matériaux précieux recyclables les-

quels doivent être apportés à un sys-

tème de recyclage. Les batteries et les

Proteger l'appareil de charge de l'humi-

accumulateurs contiennent des subs-

dité et déposer dans un endroit sec.

tances ne devant pas être tout simplement

L'utilisation de l'appareil est apropriée

jetées. Pour cette raison, utiliser des sys-

uniquement pour l'intérieur, ne pas ex-

tèmes de collecte adéquats afin d'éliminer

poser l'appareil à la pluie.

les batteries et les accumulateurs.

Instructions relatives aux ingrédients

Utilisation conforme

(REACH)

Les informations actuelles relatives aux in-

L'appareil de charge sert pour charger les

grédients se trouvent sous :

suivants groupes d'accumulateurs avec la

www.kaercher.com/REACH

tension nominal de 3,6 V jusqu'à 28,8 V:

Utilisation

Ordre du processus de charge

A Le chargeur est prêt à être raccordé

à l'alimentation électrique :

Les groupes d'accumulateurs sont

chargés dans l'ordre avec lequel ils sont

été insérés sur les supports d'accumu-

Tension

Type d'accumulateur

Puissance nominale

Temps de

chargement, env.

N° de commande

6.654...

lateurs.

V Ah min

B Plusieurs groupes d'accumulateurs

7,2 NiCd 1,5 30 -186.0

se trouvent sur les supports d'accu-

mulateurs du chargeur et celui-ci est

7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0

connecté à l'alimentation électrique.

7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0

Ordre 1-2-3-4, en fonction des supports

d'accumulateurs qui sont occupés.

25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0

Processus de charge

25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0

Remarque

25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0

Des groupes d'accumulateurs nouveaux

atteinent leur pleine capacité après environ

5 cucles de chargement et de decharge-

ment.

Recharger les groupes d'accumulateur qui

n'étaient pas utilisés à long temps avant

l'utilisation.

10 FR

– 2

Les performances d'un groupe d'accumula-

Consignes de dépannage

teur baisse à une température moins de -

10°C.

La DEL rouge s'allume

Une stockage trop long à une température

plus de 40°C peut diminue la capacité d'un

Le group d'accumulateur est trop chaud

groupe d'accumulateur.

ou trop froid.

Brancher la fiche secteur dans une

Le processus de charge demarre

prise de courant.

lorsque le group d'accumulateur a obte-

L'appreil effectue un auto-test. Tous les

nu sa température corecte de charge-

DELs s'allument pour 1 seconde. En-

ment.

suite, l'appareil se met un mode de

La DEL rouge clignote

standby: tous les deux DELs

s'éteindent.

Le group d'accumulateur n'est pas

Indroduire le group d'accumulateur sur

corectement poser sur le support d'ac-

le support d'accumulateur de l'appareil

cumulateur.

de charge.

Le group d'accumulateur est en panne.

Remarque

Garantie

Max. 4 groupes d'accumulateurs peuvent

Dans chaque pays, les conditions de ga-

être chargés tout en prendre en considera-

rantie en vigueur sont celles publiées par

tion que l'action de chargement ne se dé-

notre société de distribution responsable.

roule pas simultanément mais

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

successivement.

réparées gratuitement dans le délai de va-

Le groupe d'accumulateurs est chargé

lidité de la garantie, dans la mesure où

automatiquement, la DEL verte cli-

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

gnote.

d'un vice de fabrication. En cas de recours

Si le groupe d'accumulateur est trop

en garantie, adressez-vous à votre reven-

chaud ou trop froid, le DEL rouge s'al-

deur ou au service après-vente agréé le

lume. Le processus de charge demarre,

plus proche munis de votre preuve d'achat.

si le group d'accumulateur a obtenu le

température de charge corecte (5°C...

Données techniques

45°C).

Lorsque le group d'accumulateur est

Plan de tension de

V 3,6...28,8

completement chargé, le DEL vert s'al-

l'accumulateur

lume. L'appareil de charge commute

sur chargement de conservation.

Courant de char-

A 3,5

Retirer le group d'accumulateur et po-

gement max.

ser dans l'appareil.

Type d'accumula-

NiCd, NiMH,

Remarque

teur

Li-Ion

Le group d'accumulateur peut resté jusqu'à

l'utilisation sur l'appareil de charge. Il n'y a

Tension du sec-

V 220...240

pas un risque de surcharge.

teur

Fréquence Hz 50/60

Poids kg 1,4

Dimensions (l x l x

mm 300x240x116

h)

– 3

11FR

Prima di utilizzare l'apparecchio

risultano difettose solo da personale

per la prima volta, leggere le

qualificato. Controllare regolarmente le

Italiano

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

prolunghe e sostituirle in caso di dan-

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

neggiamento.

dita dell'apparecchio.

Non utilizzare il caricabatterie sporco o

bagnato.

Dispositivi di comando

La tensione indicata sulla targhetta del

caricabatterie deve corrispondere alla

1 Supporto accumulatore

tensione di rete.

Non utilizzare il caricabatterie in am-

2 Spina di alimentazione

bienti a rischio d'esplosione.

3 LED verde, stato di carica

Non trasportare il caricabatterie tramite

accesa: Unità accumulatore è ca-

il cavo di alimentazione.

rica

Tenere lontano il cavo di alimentazione

lampeggia lentamente: Unità ac-

da fonti di calore, spigoli vivi, olio e parti

cumulatore in carica

in movimento.

lampeggia velocemente: Unità

Da evitarsi il funzionamento di diversi

accumulatore è pronta alla ricari-

apparecchi contemporaneo utilizzando

ca (posizione di attesa)

prolunghe con spine multiple.

Non staccare la spina dalla presa tiran-

4 LED rosso, funzione

do il cavo di alimentazione.

accesa: Temperatura troppo alta/

Non coprire il caricabatterie e tenere li-

bassa

bere le feritoie di ventilazione.

lampeggia: Problemi relativi ai

I contatti del supporto accumulatore

contatti, unità accumulatore gua-

non devono toccare parti in metallo. Pe-

sta

ricolo di corto circuito.

Lampeggiano i due LED: Unità accumu-

Non aprire il caricabatterie. Le ripara-

latore difettosa

zioni vanno eseguite solo da personale

qualificato.

Per la Vostra sicurezza

Utilizzare il caricabatterie solo per cari-

Questo apparecchio non è indicato per

care unità accumulatore autorizzate.

essere usato da persone (inclusi bam-

Le unità accumulatore devono essere

bini) con delle limitate capacità fisiche,

pulite e asciutte al momento dell'inseri-

sensoriali o mentali e da persone che

mento nel supporto accumulatore del

abbiano poca esperienza e/o cono-

caricabatterie.

scenza dello strumento a meno che non

Non caricare batterie (celle primarie).

vengano supervisionati per la loro sicu-

Pericolo di esplosioni.

rezza da una persona incaricata o che

Non caricare unità accumulatore dan-

abbiano da questa ricevuto istruzioni su

neggiate. Sostituire le unità accumula-

come usare l'apparecchio.

tore danneggiate.

I bambini devono essere sorvegliati af-

Tenere lontano le unità accumulatore

finché non giochino con l'apparecchio.

da oggetti in metallo. Pericolo di corto

Prima di ogni utilizzo verificare che il ca-

circuito.

ricabatterie, il cavo di alimentazione e/o

Non gettare le unità accumulatore nel

l'unità accumulatore non siano danneg-

fuoco o nei rifiuti domestici.

giati. Non mettere in funzione apparec-

Evitare il contato con il liquido che fuori-

chi danneggiati e far riparare parti che

esce da accumulatori danneggiati.

12 IT

– 1

Sciacquare eventualmente con acqua il

tengono sostanze che non devono essere

liquido toccato accidentalmente. In

disperse nell’ambiente. Si prega quindi di

caso di contatto con gli occhi ricorrere

smaltire gli apparecchi dismessi, le batterie

inoltre all’assistenza di un medico.

e gli accumulatori mediante i sistemi di rac-

colta differenziata.

Simboli riportati sull’apparecchio

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

disponibili all'indirizzo:

www.kaercher.com/REACH

Proteggere l'accumulatore da umidità e

tenerlo in un luogo asciutto. L'apparec-

Uso

chio si adatta alla pulizia di ambienti in-

terni. Non va esposto alla pioggia.

Sequenza del procedimento di cari-

ca

Uso conforme a destinazione

A Il caricabatterie è già collegato all'ali-

Il caricabatterie serve a caricare le seguenti

mentazione elettrica:

unità accumulatore con tensione nominale

Le unità accumulatore vengono carica-

da 3,6 V a 28,8 V:

te nella sequenza con cui sono state in-

trodotte sui supporti degli accumulatori.

B Diverse unità accumulatore si trova-

no sui supporti degli accumulatori

del caricabatterie e questo viene col-

legato all'alimentazione elettrica:

Sequenza 1-2-3-4, in base ai supporti

degli accumulatori occupati.

Processo di carica

Tensione

Tipo accumulatore

Capacità nominale

Tempo di ricarica circa

Codice d’ordinazione

6.654...

V Ah min

Avvertenza

Le unità accumulatore raggiungono la loro

7,2 NiCd 1,5 30 -186.0

massima capacità dopo ca. 5 cicli di carico/

7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0

scarico.

Ricaricare le unità accumulatore non utiliz-

7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0

zate per un lungo periodo prima dell'uso.

25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0

Se le temperature scendono sotto i –10 °C

l'efficacia dell'unità accumulatore inizia a

25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0

diminuire.

Depositi di lunga durata a temperature su-

25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0

periori a 40 °C possono ridurre la capacità

Protezione dell’ambiente

dell'unità accumulatore.

Inserire la spina in una presa elettrica.

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli

L'apparecchio esegue un autotest. Tutti

imballaggi non vanno gettati nei rifiuti

i LED si accendono per 1 secondo. Ora

domestici, ma consegnati ai relativi centri di

l'apparecchio passa in modalità stand-

raccolta.

by: tutti i LED si spengono.

Gli apparecchi dismessi contengono

Inserire l'unità accumulatore nel sup-

materiali riciclabili preziosi e vanno

porto accumulatore del caricabatterie.

consegnati ai relativi centri di raccol-

ta. Sia le batterie che gli accumulatori con-

– 2

13IT

Avvertenza

prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-

pure al più vicino centro di assistenza auto-

È possibile ricaricare un massimo di 4 unità

rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

accumulatore; la ricarica non deve avveni-

re contemporaneamente bensì in sequen-

Dati tecnici

za.

L'unità accumulatore si carica automati-

camente. Il LED verde lampeggia lenta-

Gamma di tensio-

V 3,6...28,8

mente.

ne accumulatore

Se l'unità accumulatore risulta essere

Corrente di carica

A 3,5

troppo calda/fredda, il LED rosso si ac-

max.

cende. Il procedimento di carica si atti-

va al momento del raggiungimento

Tipo accumulatore NiCd, NiMH,

della corretta temperatura (5 °C ... 45

Li-Ion

°C).

Tensione di rete V 220...240

Quando l'unità accumulatore è comple-

tamente carica, il LED verde si accen-

Frequenza Hz 50/60

de. Il caricabatterie passa alla modalità

Peso kg 1,4

carica di mantenimento.

Togliere l'unità accumulatore ed inserir-

Dimensioni (lun-

mm 300x240x116

la nell'apparecchio.

ghezza x larghez-

za x altezza)

Avvertenza

L'unità accumulatore può rimanere nell'ap-

parecchio fino al momento dell'utilizzo. Non

vi è pericolo di sovraccarico.

Risoluzione guasti

LED rosso acceso

L'unità accumulatore è troppo calda/

fredda.

Il procedimento di carico si attiva quan-

do l'unità accumulatore raggiunge la

temperatura corretta.

LED rosso lampeggia

L'unità accumulatore non è inserita cor-

retamente nel supporto accumulatore.

L'unità accumulatore è guasta.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgono nel ri-

spettivo paese di pubblicazione da parte

della nostra società di vendita competente.

Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-

tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,

se causati da difetto di materiale o di produ-

zione. Nei casi previsti dalla garanzia si

14 IT

– 3

Lees vóór het eerste gebruik

Laadapparaat niet in vervuilde of natte

van uw apparaat deze originele

toestand gebruiken.

Nederlands

gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk

De netspanning moet overeenkomen

en bewaar hem voor later gebruik of voor

met de spanning die is vermeld op het

een latere eigenaar.

typeplaatje van het laadapparaat.

Laadapparaat niet in een explosiege-

Bedieningselementen

vaarlijke omgeving gebruiken.

Laadapparaat niet aan de netkabel dra-

1 Accuhouder

gen.

Netkabel beschermen tegen hitte,

2 Netstekker

scherpe kanten, olie en bewegende

3 LED groen, ladingstoestand

toestelonderdelen.

brandt: accupak vol

Verlengsnoeren met meervoudige stop-

knippert langzaam: accupak

contacten en gelijktijdige werking van

wordt geladen

meerdere apparaten zijn te vermijden.

knippert snel: accupak is laad-

Netstekker niet verwijderen door hem

klaar (onderhoudsstand)

aan de netkabel uit het stopcontact te

trekken.

4 LED rood, functie

Laadapparaat niet afdekken en ventilatie-

brandt: temperatuur te hoog/laag

spleet van het laadapparaat vrijhouden.

knippert: contactproblemen, ac-

De contacten van de accuhouder mo-

cupak defect

gen niet in aanraking komen met meta-

Beide LED's knipperen: accupak defect

len delen, kortsluitingsgevaar.

Laadapparaat niet openen. Herstellin-

Voor uw veiligheid

gen uitsluitend laten uitvoeren door

vakkundig personeel.

Dit apparaat is niet ervoor gedacht,

Laadapparaat uitsluitend voor het opla-

door personen (inclusieve kinderen)

den van goedgekeurde accupacks ge-

met beperkte fysieke, sensorische of

bruiken.

geestelijke mogelijkheden of door ge-

brek aan ervaring en/of door gebrek

Alleen propere en droge accupaks op

aan kennis te worden benut, tenzij deze

de accuhouder van het laadapparaat

personen door personen worden geob-

schuiven.

serveerd die voor hun veiligheid verant-

Geen batterijen (primaire cellen) opla-

woordelijk zijn of door deze hun

den, explosiegevaar.

instructies hebben verkregen, hoe het

Geen beschadigde accupaks opladen.

apparaat dient te worden gebruikt.

Beschadigde accupaks vervangen.

Over kinderen dient toezicht te worden

Accupaks niet samen met metalen voor-

gehouden, om te waarborgen dat ze

werpen bewaren, kortsluitingsgevaar.

niet met het apparaat spelen.

Accupaks niet in het vuur of in het huis-

Vóór elk gebruik het laadapparaat, de

houdelijke afval werpen.

netkabel en het accupak controleren op

Contact met vloeistof uit een defecte

beschadigingen. Beschadigde appara-

accu vermijden. Bij toevallig contact de

ten niet meer gebruiken en beschadig-

vloeistof met water afspoelen. Bij con-

de onderdelen alleen door vakkundig

tact met de ogen ook een arts raadple-

personeel laten herstellen. Verleng-

gen.

snoeren regelmatig controleren en in

geval van beschadigingen vervangen.

– 1

15NL

Aanwijzingen betreffende de inhouds-

Symbolen op het apparaat

stoffen (REACH)

Huidige informatie over de inhoudsstoffen

vindt u onder:

www.kaercher.com/REACH

Laadapparaat beschermen tegen vocht

en droog bewaren. Het apparaat is uit-

Bediening

sluitend geschikt voor gebruik in ruim-

ten, het apparaat mag niet aan regen

Volgorde van het laadproces

blootgesteld worden.

A Oplaadapparaat is reeds aangeslo-

Doelmatig gebruik

ten op de stroomvoorziening:

de accupaks worden geladen in de

Het laadapparaat dient voor het opladen

volgorde waarin ze op de accuhouder

van de volgende accupaks met een nomi-

geschoven worden.

nale spanning van 3,6 V tot 28,8 V:

B Verschillende accupaks bevinden

zich op de accuhouders van het op-

laadapparaat, wat aangesloten wordt

op de stroomvoorziening:

Volgorde 1-2-3-4, in functie van de be-

zette accuhouder.

Laadproces

Spanning

Accutype

Nominale capaciteit

Oplaadtijd, ca.

Bestelnummer

6.654...

Instructie

V Ah min

Nieuwe accupaks bereiken hun volledige

capaciteit na ongeveer 5 laad- en ontlaad-

7,2 NiCd 1,5 30 -186.0

cycli.

7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0

Accu's die gedurende lange tijd niet ge-

bruikt werden, moeten vóór gebruik opge-

7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0

laden worden.

25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0

Bij temperaturen onder –10 °C daalt het

vermogen van een accupak.

25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0

Een langdurige opslag bij temperaturen bo-

25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0

ven 40 °C kan de capaciteit van een accu-

pak doen dalen.

Zorg voor het milieu

Netstekker in het stopcontact steken.

Het apparaat voert een zelftest uit.

Het verpakkingsmateriaal is herbruik-

Daarbij branden beide LED's geduren-

baar. Deponeer het verpakkingsma-

de 1 seconde. Vervolgens schakelt het

teriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar

apparaat over op stand-by: alle LED's

bied het aan voor hergebruik.

gaan uit.

Onbruikbaar geworden apparaten

Accupak op de accuhouder van het

bevatten waardevolle materialen die

laadapparaat schuiven.

geschikt zijn voor recycling. Lever ze

Waarschuwing

daarom in voor hergebruik. Batterijen en

accu's bevatten stoffen die niet in het milieu

Max. 4 accupacks kunnen geladen worden,

mogen terechtkomen. Gelieve oude appa-

waarbij het laadproces niet gelijktijdig,

raten, batterijen en accu's in te leveren op

maar achter elkaar plaats vindt.

de geschikte inzamelpunten.

Het accupak wordt automatisch gela-

den, de groene LED knippert langzaam.

16 NL

– 2

Indien het accupak te heet of te koud is,

Technische gegevens

brandt de rode LED. Het laadproces

start als het accupak de juiste laadtem-

peratuur (5 °C ... 45 °C) bereikt heeft.

Spanningsbereik

V 3,6...28,8

Als het accupak volledig opgeladen is,

accu

brandt de groene LED. Het laadappa-

Laadstroom max. A 3,5

raat schakelt over op de gebruiksklare

lading.

Accutype NiCd, NiMH,

Accupak wegnemen en in het apparaat

Li-Ion

plaatsen.

Netspanning V 220...240

Instructie

Frequentie Hz 50/60

Het opgeladen accupak kan tot het gebruik

op het laadapparaat blijven. Er bestaat

Gewicht kg 1,4

geen gevaar van overlading.

Afmetingen (L x B

mm 300x240x116

Storingen verhelpen

x H)

Rode LED brandt

het accupak is te heet of te koud.

Het laadproces start, als het accupak

de juiste laadtemperatuur bereikt.

Rode LED knippert

accupak is niet correct op de accuhou-

der gezet.

Accupak is defect.

Garantie

In ieder land zijn de door ons bevoegde

verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-

lingen van toepassing. Eventuele storingen

aan het apparaat verhelpen wij zonder kos-

ten binnen de garantietermijn, mits een ma-

teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze

storing is. Neem bij klachten binnen de ga-

rantietermijn contact op met uw leverancier

of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk-

plaats en neem uw aankoopbewijs mee.

– 3

17NL

Antes del primer uso de su apa-

No utilizar el cargador si está sucio o

rato, lea este manual original,

húmedo.

Español

actúe de acuerdo a sus indicaciones y

La tensión de red tiene que coincidir

guárdelo para un uso posterior o para otro

con la indicada en la placa de caracte-

propietario posterior.

rísticas del cargador.

No utilizar el cargador en un ambiente

Elementos de mando

con peligro de explosión.

No transportar el cargador cogiéndolo

1 Soporte del acumulador

por el cable.

No exponer el cable al calor y mante-

2 Clavija de red

nerlo alejado de cantos afilados, aceite

3 LED verde, estado de la batería

y piezas en movimiento.

está iluminado: Batería llena

Se debe evitar enchufar el cable alarga-

Luz intermitente lenta: se está

dor a una toma de corriente múltiple y el

cargando la batería

funcionamiento simultáneo de varios

Luz intermitente rápida: Batería

aparatos.

lista para cargar (posición de es-

No saque el enchufe de la toma de co-

pera)

rriente tirando del cable.

No cubrir el cargador y dejar libres las

4 LED rojo, funcionamiento

rejillas de ventilación.

está iluminado: Temperatura de-

No deben entrar piezas de metal en los

masiado alta/baja

contactos del soporte de la batería,

parpadea: problemas de contac-

puede provocar un cortocircuito.

to, batería defectuosa

No abrir el cargador. Encargar las repa-

Ambos LEDs parpadean: Batería defec-

raciones sólo a personal técnico espe-

tuosa

cializado.

Utilice el cargador sólo para cargar la

Para su seguridad

batería permitida.

Este aparato no es apto para ser mane-

Insertar sólo baterías limpias y secas

jado por personas (incluidos niños) con

en el cargador.

incapacidades físicas, sensoriales o in-

No cargar baterías (células primarias),

telectuales o falta de experiencia y/o

riesgo de explosión.

conocimientos, a no ser que sean su-

No cargar baterías defectuosas. Susti-

pervisados por una persona encargada

tuir las baterías defectuosas.

o hayan recibido instrucciones de esta

No guardar las baterías con objetos

sobre cómo usar el aparato.

metálicos, puede provocar un cortocir-

Se debe supervisar a los niños para

cuito.

asegurarse de que no juegan con el

No tirar las baterías al fuego ni a la ba-

aparato.

sura doméstica.

Compruebe si el cargador, cable de co-

Evitar entrar en contacto con el líquido

nexión y batería están dañados antes

que sale de baterías defectuosas. Si

de usarlo. No vuelva a usar los apara-

entra en contacto con el líquido, enjua-

tos dañados y encargue sólo al perso-

gar con agua. Si entra en contacto con

nal técnico que repare las piezas

los ojos consultar también a un médico.

dañadas. Examinar regularmente los

cables alargadores y sustitúyalos si han

sufrido daños.

18 ES

– 1

dores en los puntos de recogida previstos

Símbolos en el aparato

para su reciclaje.

Indicaciones sobre ingredientes

(REACH)

Encontrará información actual sobre los in-

Proteger el cargador de la humedad y

gredientes en:

guardar en un sitio seco El aparato sólo

www.kaercher.com/REACH

es apto para el uso en interiores, no ex-

ponerlo a la lluvia.

Manejo

Uso previsto

Secuencia del proceso de carga

El cargador sirve para cargar las siguientes

A El cargador ya está conectado a la

baterías con tensión nominal de 3,6 V a

alimentación:

28,8 V:

Las baterías se cargan según el orden

en que se han introducido en el soporte

de la batería.

B En el soporte de baterías del carga-

dor hay varias baterías y este se co-

necta a la alimentación:

Orden 1-2-3-4, según que soporte de

Tensión

Tipo de batería

Capacidad

nominal

tiempo de

carga, aprox.

Nº referencia

6.654...

batería esté ocupado.

V Ah min

Proceso de carga

7,2 NiCd 1,5 30 -186.0

Nota

7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0

Las baterías nuevas alcanzan su capaci-

7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0

dad completa tras aprox. 5 ciclos de carga

y descarga.

25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0

Antes de volver a usarlas, cargar de nuevo

25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0

las baterías que no hayan sido usadas du-

rante un período largo.

25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0

A temperaturas inferiores a -10 ºC disminu-

ye la potencia de la batería.

Protección del medio ambien-

Si se guarda la batería durante un período

te

prolongado a una temperatura superior a

40 ºC, su capacidad disminuirá.

Los materiales de embalaje son reci-

Enchufar la clavija de red a una toma de

clables. Por favor, no tire el embalaje

corriente.

a la basura doméstica; en vez de ello, en-

tréguelo en los puntos oficiales de recogida

El aparato realiza una prueba automáti-

para su reciclaje o recuperación.

camente. Al hacerlo se iluminan todas

Los aparatos viejos contienen mate-

las LEDs durante 1 segundo. A conti-

riales valiosos reciclables que debe-

nuación el aparato entrará en modo de

rían ser entregados para su

espera: todas las LEDs se apagarán.

aprovechamiento posterior. Las baterías y

Insertar la batería en el cargador.

los acumuladores contienen sustancias

Nota

que no deben entrar en contacto con el me-

Se pueden cargar un máx. de 4 baterías,

dio ambiente. Por este motivo, entregue los

cuyo proceso de carga no es simultáneo

aparatos usados, las baterías y acumula-

sino uno tras otro.

– 2

19ES

La batería se cargará automáticamen-

Características técnicas

te, el LED verde parpadeará lentamen-

te.

Si la batería está demasiado caliente o

Área de tensión de

V 3,6...28,8

demasiado fría, se iluminará el LED ro-

la batería

jo. El proceso de carga comenzará

Máx. corriente de

A 3,5

cuando la batería haya alcanzado la

carga

temperatura de carga correcta (5 ºC ...

45 °C).

Tipo de batería NiCd, NiMH,

Cuando la batería esté cargada com-

Li-Ion

pletamente, se iluminará el LED verde.

Tensión de red V 220...240

El cargador pasará a carga de manteni-

miento.

Frecuencia Hz 50/60

Retirar la batería y colocarla en el apa-

Peso kg 1,4

rato.

Nota

Dimensiones (l x

mm 300x240x116

an x al)

La batería ya cargada puede estar en el

cargador hasta que se vaya a utilizar. No

se corre peligro de sobrecargarla.

Subsanación de averías

El LED rojo está iluminado

La batería está demasiado caliente o

demasiado fría.

El proceso de carga comenzará cuando

la batería haya alcanzado la temperatu-

ra de carga correcta.

El LED rojo parpadea

La batería no está bien colocada en el

cargador.

La batería está defectuosa.

Garantía

En todos los países rigen las condiciones

de garantía establecidas por nuestra em-

presa distribuidora. Las averías del aparato

serán subsanadas gratuitamente dentro

del periodo de garantía, siempre que se de-

ban a defectos de material o de fabricación.

En un caso de garantía, le rogamos que se

dirija con el comprobante de compra al dis-

tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-

vicio al cliente autorizado más próximo a su

domicilio.

20 ES

– 3

Table of contents

    Annotations for Karcher BR 30-4 C Bp Pack in format PDF