Karcher SC 3.000: instruction

Karcher

Class: Household appliances

Type:

Manual for Karcher SC 3.000

Deutsch 3

English 5

Français 7

Italiano 9

Nederlands 11

Español 13

Português 15

Ελληνικά 17

Dansk 20

Norsk 22

Svenska 24

Suomi 26

Magyar 28

Čeština 30

Slovenščina 32

Polski 34

Româneşte 36

Türkçe 38

Русский 40

Slovenčina 43

Hrvatski 45

Srpski 47

Български 49

Eesti 51

Lietuviškai 53

Latviešu 55

Українська 57

59563450 03/13

2

Sicherheitshinweise für Dampfreiniger

Es ist darauf zu achten, dass die Netz-

Lesen Sie vor der ersten Be-

anschlussleitung oder das Verlänge-

nutzung Ihres Gerätes diese

rungskabel nicht durch Überfahren,

Sicherheitshinweise und handeln Sie da-

Quetschen, Zerren oder dergleichen

nach. Bewahren Sie diese Sicherheitshin-

verletzt oder beschädigt werden. Schüt-

weise für späteren Gebrauch oder für

zen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und

Nachbesitzer auf.

scharfen Kanten.

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die

Ungeeignete Verlängerungsleitungen

Betriebsanleitung Ihres Gerätes und

können gefährlich sein. Nur eine spritz-

beachten Sie besonders die Sicher-

wassergeschützte Verlängerungslei-

heitshinweise.

tung mit einem Querschnitt von

Die an dem Gerät angebrachten Warn-

2

mindestens 3x1 mm

verwenden.

und Hinweisschilder geben wichtige

Die Verbindung von Netzstecker und

Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.

Verlängerungsleitung darf nicht im

Neben den Hinweisen in der Betriebs-

Wasser liegen.

anleitung müssen die allgemeinen Si-

Beim Ersetzen von Kupplungen an

cherheits- und

Netzanschluss- oder Verlängerungslei-

Unfallverhütungsvorschriften des Ge-

tung müssen der Spritzwasserschutz

setzgebers berücksichtigt werden.

und die mechanische Festigkeit ge-

Stromanschluss

währleistet bleiben.

Die angegebene Spannung auf dem

Die Reinigung des Gerätes darf nicht

Typenschild muss mit der Spannung

mit Wasserschlauch oder Hochdruck-

der Stromquelle übereinstimmen.

wasserstrahl erfolgen (Gefahr von

Kurzschlüssen oder anderer Schäden).

Schutzklasse I - Geräte dürfen nur an

ordnungsgemäß geerdete Stromquel-

Anwendung

len angeschlossen werden.

Das Gerät und das Zubehör vor Benut-

Anschlussleitung mit Netzstecker vor

zung auf ordnungsgemäßen Zustand

jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be-

prüfen. Falls der Zustand nicht ein-

schädigte Anschlussleitung unverzüg-

wandfrei ist, darf es nicht benutzt wer-

lich durch autorisierten Kundendienst/

den. Bitte überprüfen Sie besonders

Elektro-Fachkraft austauschen lassen.

Netzanschlussleitung, Sicherheitsver-

Die vom Hersteller vorgeschriebene

schluss und Dampfschlauch.

Netzanschlussleitung ist zu verwenden,

Beschädigten Dampfschlauch unver-

dies gilt auch bei Ersatz der Leitung.

züglich austauschen. Es darf nur ein

Bestell-Nr. und Type siehe Betriebsan-

vom Hersteller empfohlener Dampf-

leitung.

schlauch verwendet werden.

Das Gerät darf nur an einen elektri-

Niemals Lösungsmittel, lösungsmittel-

schen Anschluss angeschlossen wer-

haltige Flüssigkeiten oder unverdünnte

den, der von einem Elektroinstallateur

Säuren (z.B. Reinigungsmittel, Benzin,

gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.

Farbverdünner und Azeton) in den Kes-

In feuchten Räumen, z.B. Badezimmer,

sel füllen, da sie die am Gerät verwen-

das Gerät nur an Steckdosen mit vorge-

deten Materialien angreifen.

schaltetem FI-Schutzschalter betrei-

Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe-

ben.

reichen (z. B. Tankstellen) sind die ent-

Netzstecker und Steckdose niemals mit

sprechenden Sicherheitsvorschriften

feuchten Händen anfassen.

– 1

3DE

zu beachten. Der Betrieb in explosions-

Das Gerät darf nicht von Kindern oder

gefährdeten Räumen ist untersagt.

nicht unterwiesenen Personen betrie-

Das Gerät muss einen standfesten Un-

ben werden.

tergrund haben.

Das Gerät kann von Personen mit ver-

Den Dampfhebel bei Betrieb nicht fest-

ringerten physischen, sensorischen

klemmen.

oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel

an Erfahrung und Wissen benutzt wer-

Wenn Sie Wasser nachfüllen solange

den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-

der Kessel noch heiß ist, tun Sie dies

lich des sicheren Gebrauchs des

bitte sehr vorsichtig. Das Wasser könn-

Gerätes unterwiesen wurden und die

te sonst zurückspritzen! (Verbrühungs-

daraus resultierenden Gefahren verste-

gefahr)

hen.

Den Dampfstrahl nie aus kurzer Entfer-

Kinder sollen beaufsichtigt werden, um

nung mit der Hand berühren oder auf

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem

Menschen oder Tiere richten (Verbrü-

Gerät spielen.

hungsgefahr).

Keine Gegenstände abdampfen, die

Transport

gesundheitsgefährdende Stoffe (z.B.

Beim Transport ist das Gerät auszu-

Asbest) enthalten.

schalten und sicher zu befestigen.

Das Gerät nicht in Schwimmbecken

Das Gerät vor Regen schützen. Nicht

verwenden, die Wasser enthalten.

im Außenbereich lagern.

Vorsicht bei der Reinigung von geflies-

ten Wänden mit Steckdosen.

Wartung

Gerät nur entsprechend der Beschrei-

Vor dem Reinigen und Warten des Ge-

bung bzw. Abbildung betreiben oder la-

rätes und dem Auswechseln von Teilen

gern!

ist das Gerät auszuschalten und der

Reinigung von Elektrogeräten

Netzstecker zu ziehen.

Instandsetzungen dürfen nur durch zu-

Das Gerät darf nicht verwendet werden

gelassene Kundendienststellen oder

zur Reinigung von Elektrogeräten z.B.

durch Fachkräfte für dieses Gebiet,

Backofen, Dunstabzugshaube, Mikro-

welche mit allen relevanten Sicherheits-

welle, Fernsehern, Lampe, Fön, elektri-

vorschriften vertraut sind, durchgeführt

sche Heizung usw.

werden.

Bedienung

Sicherheitsüberprüfung nach den ört-

lich geltenden Vorschriften für ortsver-

Die Bedienperson hat das Gerät be-

änderliche gewerblich genutzte Geräte

stimmungsgemäß zu verwenden. Sie

beachten.

hat die örtlichen Gegebenheiten zu be-

rücksichtigen und beim Arbeiten mit

Zubehör und Ersatzteile

dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kin-

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile

der, zu achten.

verwendet werden, die vom Hersteller

Das Gerät darf nur von Personen be-

freigegeben sind. Original-Zubehör und

nutzt werden, die in der Handhabung

Original-Ersatzteile bieten die Gewähr

unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten

dafür, dass das Gerät sicher und stö-

zum Bedienen nachgewiesen haben

rungsfrei betrieben werden kann.

und ausdrücklich mit der Benutzung be-

Nur Original-Sicherheitsverschluss ver-

auftragt sind.

wenden.

Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-

sen, solange es in Betrieb ist.

4 DE

– 2

Safety Instructions for Steam Cleaners

Make sure that the power cord or exten-

Please read and comply with

sion cables are not damaged by run-

these safety instructions prior

ning over, pinching, dragging or similar.

to the initial operation of your appliance.

Protect the cable from heat, oil, and

Retain these safety instructions for use for

sharp edges.

future reference or for subsequent posses-

Unsuitable extension cables can be

sors.

hazardous. Only use a splashproof ex-

Please read the operating instructions

tension cable with a minimum section of

for your machine before using it, and

3x1 mm².

pay particular attention to the following

safety instructions.

The connection between power cord

and extension cable must not lie in wa-

Warning and information plates on the

ter.

machine provide important directions

for safe operation.

If couplings of the power cord or exten-

sion cable are replace the splash pro-

Apart from the notes contained herein

tection and the mechanical tightness

the general safety provisions and rules

must be ensured.

for the prevention of accidents of the

legislator must be observed.

Do not clean the appliance with a water

hose or high-pressure water jet (danger

Power connection

of short circuits or other damage).

The voltage indicated on the type plate

Application

must correspond to the voltage of the

electrical source.

Check the faultless condition of the ap-

pliance and the accessories before us-

Safety class I - Appliances may only be

ing it. Otherwise, the appliance must

connected to sockets with proper earth-

not be used. Please check in particular

ing.

the power cord, the safety lock, and the

Check the power cord with mains plug

steam hose.

for damage before every use. If the

Please arrange for the immediate re-

power cord is damaged, please arrange

placement of a damaged steam hose.

immediately for the exchange by an au-

You may only use a steam hose that is

thorized customer service or a skilled

recommended by the manufacturer.

electrician.

Never fill solvents, solvent-containing

Please use the mains cable prescribed

liquids or undiluted acids (e.g. deter-

by the manufacturer; the same is also

gents, benzene, paint thinner, and ace-

applicable when you replace the ca-

tone) into the boiler as these

bles. See Operating Instructions Manu-

substances affect the materials used on

al for Order Number and Type.

the appliance.

The appliance may only be connected

If the appliance is used in hazardous ar-

to an electrical supply which has been

eas (e.g. filling stations) the corre-

installed by an electrician in accordance

sponding safety provisions must be

with IEC 60364.

observed. It is not allowed to use the

In wet rooms, e.g. bathrooms, connect

appliance in hazardous locations.

the appliance to sockets with a series

The appliance must provide of a stable

connected RCD adapter.

ground.

Never touch the mains plug and the

The steam switch must not be locked

socket with wet hands.

during the operation.

– 1

5EN

Please be careful when refilling the hot

vision or were instructed regarding the

boiler with water. The water could

safe use of the appliance and under-

splash back! Scalding danger!

stand the resulting risks.

Never touch the steam jet from a short

Children should be supervised to pre-

distance with your hands and never di-

vent them from playing with the appli-

rect the steam jet to persons or animals

ance.

(risk of scalds).

Transport

Never use the appliance to clean ob-

jects containing hazardous substances

Shut down the appliance and secure it

(e.g. asbestos).

for transport.

Never use the appliance in pools con-

Protect the unit from rain. Do not store

taining water.

outside.

Be very careful while cleaning tiled

Maintenance

walls with sockets.

Switch off the appliance and, in case of

Use and store the unit only in accord-

appliances connected to the mains, pull

ance with the specifications in the de-

out the power cord before cleaning and

scription and/or figure.

performing any maintenance tasks on

Cleaning electric household appli-

the machine.

ances

Maintenance work may only be carried

out by approved customer service out-

The device should not be used to clean

lets or experts in this field who are famil-

electrical appliances such as oven, ex-

iar with the respective safety

haust, micro-wave, televisions, lamps,

regulations.

hair-dryer, electrical heating systems,

Please observe the local safety regula-

etc.

tions regarding portable commercially

Operation

used appliances.

The operator must use the appliance

Accessories and Spare Parts

properly. The person must consider the

Only use accessories and spare parts

local conditions and must pay attention

which have been approved by the man-

to third parties, in particular children,

ufacturer. The exclusive use of original

when working with the appliance.

accessories and original spare parts

The appliance may only be used by per-

ensures that the appliance can be oper-

sons who have been instructed in han-

ated safely and troublefree.

dling the appliance or have proven

Only use the original safety lock.

qualification and expertise in operating

the appliance or have been explicitly

assigned the task of handling the appli-

ance.

Never leave the appliance unattended

as long as it is in operation.

The appliance must not be operated by

children or persons who have not been

instructed accordingly.

The appliance may be used by individu-

als with limited physical, sensory or

cognitive abilities or lack of experience

and knowledge if they are under super-

6 EN

– 2

Consignes de sécurité pour nettoyeur à vapeur

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la

Lire attentivement ces

prise de courant avec des mains hu-

consignes de sécurité avant la

mides.

première utilisation de l’appareil et les res-

Veiller à ne pas abîmer ni endommager

pecter. Conserver ces consignes de sécu-

le câble d’alimentation ni le câble de ral-

rité pour une utilisation ultérieure ou un

longe en roulant dessus, en les coin-

éventuel repreneur de votre matériel.

çant ni en tirant violemment dessus.

Avant la mise en route de l’appareil, lire

Protéger le câble d’alimentation contre

les instructions de service et respecter

la chaleur, l’huile et les arêtes tran-

tout particulièrement les consignes de

chantes.

sécurité.

Des rallonges non adaptées peuvent

Afin d'assurer un fonctionnement sans

présenter des risques. Utiliser unique-

danger, observez les avertissements et

ment un câble de rallonge doté d'une

consignes placés sur l'appareil.

protection anti-éclaboussures et d'une

En plus des consignes figurant dans ce

2

section d'au moins 3x1 mm

.

mode d'emploi, les règles générales de

Le raccord entre la fiche électrique et le

sécurité et de prévention des accidents

câble de rallonge ne doit jamais se trou-

imposées par la loi doivent être respec-

ver dans l’eau.

tées.

En cas de remplacement des raccords

Raccordement électrique

du câble d'alimentation ou de la ral-

La tension indiquée sur la plaque signa-

longe, s'assurer que la protection anti-

létique de l'appareil doit correspondre à

éclaboussures et la résistance méca-

celle de la prise.

nique ne sont pas compromises.

Classe de protection I - Brancher les

L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau

appareils uniquement aux sources

avec un flexible ou au jet haute pres-

d'électricité dûment mises à la terre.

sion (Danger de court-circuits ou autres

dégâts).

Vérifier avant chaque utilisation que le

câble et la fiche mâle ne sont pas défec-

Application

tueux. Un câble d’alimentation endom-

Contrôler l'état de l 'appareil et de l'ac-

magé doit immédiatement être

cessoire avant de les utiliser. Ne pas

remplacé par le service après-vente ou

utiliser l'appareil si son état n'est pas ir-

un électricien agréé.

réprochable. Contrôler en particulier le

Utiliser la ligne d'accès au réseau pres-

câble d'alimentation secteur, le verrouil-

crite par le fabricant, cela est aussi va-

lage de sécurité et le flexible de vapeur.

lable en cas du remplacement de la

Remplacer immédiatement tout flexible

ligne. N° de commande et type, voir le

de vapeur endommagé. N'utiliser qu'un

mode d'emploi.

flexible vapeur recommandé par le fa-

L’appareil doit uniquement être raccor-

bricant.

dé à un branchement électrique mis en

Ne jamais remplir le réservoir de sol-

service par un électricien conformé-

vants, de liquides contenant des sol-

ment à la norme IEC 60364-1.

vants ou d'acides non dilués (tels que

Dans les pièces humides, telles que les

détergents, essence, diluants pour

salles de bain, exploiter l'appareil uni-

peinture et acétone), car ceux-ci at-

quement s'il est raccordé à une prise

taquent les matériaux constituant l'ap-

munie d'un disjoncteur de protection FI

pareil.

placé en amont.

– 1

7FR

Si l’appareil est utilisé dans des zones

tion et qui sont explicitement mandatées

de danger (par exemple des stations

pour l'utilisation.

essence), il faut tenir compte des

Ne jamais laisser l’appareil sans sur-

consignes de sécurité correspon-

veillance lorsqu’il est en marche.

dantes. Il est interdit d’exploiter l’appa-

L’appareil ne doit jamais être utilisé par

reil dans des pièces présentant des

des enfants ni par des personnes non

risques d’explosion.

avisées.

L'appareil doit reposer sur un sol stable.

L'appareil peut être utilisé par des per-

Ne pas bloquer le levier de vapeur pen-

sonnes ayant des capacités physiques,

dant le fonctionnement.

sensorielles ou intellectuelles réduites

En cas de remplissage de la chaudière

ou par des personnes qui manquent

alors que celle-ci est encore chaude,

d'expérience ou de connaissances si

opérer avec précaution. Il existe un

elles sont surveillées ou informées de

risque de projection d'eau ! (Risque de

l'usage sûr de l'appareil et des dangers

brûlure)

qui peuvent en résulter.

Ne jamais mettre la main à courte dis-

Les enfants doivent être surveillés pour

tance du jet de vapeur, ou diriger celui-

s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap-

ci sur des personnes ou des animaux

pareil.

(risque de brûlure).

Transport

Ne pas pulvériser de vapeur sur des ob-

jets contenant des substances toxiques

Pendant le transport, couper l'appareil

(par exemple de l’amiante).

et le fixer fiablement.

Ne pas utiliser l'appareil dans des pis-

Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas

cines qui contiennent de l'eau.

l'entreposer à extérieur.

Attention lors du nettoyage de murs

Maintenance

carrelés avec prises électriques.

Avant le nettoyage et la maintenance

N'exploiter ou ne stocker l'appareil que

de l'appareil et le changement des

conformément à la description ou à

pièces, l'appareil doit être mis hors ser-

l'illustration !

vice et débranché.

Nettoyage d'appareils électriques

Les maintenances doivent être unique-

ment effectuées par des services d'as-

L'appareil ne doit pas être utilisé pour le

sistances au client autorisés ou par des

nettoyage d'appareils électriques, tels par

spécialistes.

ex. que four, hotte d'aspiration, four à mi-

croondes, téléviseur, lampe, sèche-che-

Respecter le contrôle de la sécurité se-

veux, chauffage électrique, etc.

lon les directives en vigueur localement

pour les appareils d'utilisation profes-

Utilisation

sionnelle modifiables sur site.

L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-

Accessoires et pièces de rechange

çon conforme. Il doit prendre en consi-

dération les données locales et lors du

Utiliser uniquement des accessoires et

maniement de l’appareil, il doit prendre

des pièces de rechange autorisés par le

garde aux tierces personnes, et en par-

fabricant. Des accessoires et des

ticulier aux enfants.

pièces de rechange d’origine garan-

tissent un fonctionnement sûr et parfait

L'appareil doit uniquement être utilisée

de l’appareil.

par des spécialistes qui sont instruits

dans la manoeuvre ou par des personnes

N'utiliser que la fermeture de sécurité

qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisa-

d'origine.

8 FR

– 2

Norme di sicurezza per pulitore a vapore

La spina e la presa non devono essere

Prima di utilizzare l'apparec-

toccate con mani bagnate.

chio per la prima volta, legge-

Prestare attenzione che il cavo di allac-

re e seguire queste avvertenze di

ciamento alla rete o il cavo prolunga

sicurezza. Conservare le presenti avver-

non vengano danneggiati passandovi

tenze di sicurezza per consultarle in un se-

sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili.

condo tempo o per darle a successivi

Proteggere il cavo dal calore e dal con-

proprietari.

tatto con oli o spigoli taglienti.

Prima della messa in funzione leggere il

manuale d’uso dell’apparecchio e atte-

Prolunghe non adatte possono risultare

nersi in particolare alle norme di sicu-

pericolose. Usare esclusivamente cavi

rezza.

di prolunga protetti contro gli spruzzi

2

d'acqua. Sezione minima: 3x1 mm

Le targhette di avvertimento sull'appa-

recchio forniscono importanti indicazio-

Il collegamento tra il cavo di alimenta-

ni per un uso sicuro.

zione ed il cavo prolunga non deve ve-

nire a contatto con l'acqua.

Osservare sempre sia le indicazioni ri-

portate nelle istruzioni, sia le norme vi-

La protezione contro gli spruzzi d'acqua

genti in materia di sicurezza/

e la resistenza meccanica deve essere

antinfortunistica.

garantita anche dopo l'eventuale sosti-

tuzione di giunti del cavo diallacciamen-

Allacciamento alla rete elettrica

to alla rete o del cavo di prolunga.

La tensione indicata sulla targhetta

Non pulire l’apparecchio con un tubo

dell'apparecchio deve corrispondere a

flessibile o un getto d’acqua ad alta

quella della sorgente di corrente.

pressione (rischio di cortocircuito o di

Grado di protezione I - Gli apparecchi

altri guasti di tipo elettrico).

vanno collegati solo a sorgenti di cor-

Impiego

rente collegate correttamente a terra.

Verificare il perfetto stato dell'apparec-

Prima di ogni utilizzo controllate even-

chio e degli accessori prima della mes-

tuali danni sulla linea di allacciamento e

sa in funzione. In caso contrario è

sulla spina di alimentazione. Lasciate

vietato usarlo. Si prega di controllare in

sostituire immediatamente la linea di al-

particolare il cavo di alimentazione, il

lacciamento danneggiata dal servizio

tappo di chiusura di sicurezza ed il tubo

clienti autorizzato/personale specializ-

vapore.

zato in elettricità.

Sostituire immediatamente il tubo vapo-

Il cavo di allacciamento alla rete indica-

re danneggiato. Usare esclusivamente

to dal produttore deve essere utilizzato

un tubo vapore raccomandato dal pro-

e questo vale anche per la sostituzione

duttore.

del cavo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, ve-

dere il manuale d'uso.

Non versare mai solventi, liquidi conte-

nenti solventi o acidi allo stato puro

Allacciare l'apparecchio solo ad un col-

(p.es. detergenti, benzina, diluenti per

legamento elettrico installato da un in-

vernici e acetone) nella caldaia, in

stallatore elettrico in conformità alla

quanto corrodono i materiali dell'appa-

norma IEC 60364-1.

recchio.

Per l'uso all'interno di ambienti umidi, p.

In caso di utilizzo dell'apparecchio in

es. bagni, collegare l'apparecchio a

ambienti a rischio (per es. stazioni di

prese dotate di interruttore differenziale

servizio) devono essere rispettate le re-

a monte (salvavita).

– 1

9IT

lative norme di sicurezza. È vietato usa-

L'apparecchio non deve essere utilizza-

re l'apparecchio in ambienti a rischio di

to da bambini e da persone non autoriz-

esplosione.

zate.

Il piano di appoggio dell'apparecchio

Questo apparecchio è indicato per es-

deve esse stabile.

sere usato da persone con delle limitate

Non bloccare la leva vapore durante

capacità fisiche, sensoriali o mentali e

l'uso.

da persone che abbiano poca esperien-

za e/o conoscenza dell'apparecchio,

L'eventuale aggiunta di acqua nella cal-

solo se queste vengono supervisionate

daia ancora calda va effettuata con par-

oppure se hanno ricevuto istruzioni su

ticolare attenzione. Schizzi d'acqua

come usare l'apparecchio e che abbia-

bollenti! (Pericolo di scottature)

no capito i pericoli derivanti dall'uso.

Non toccare mai il getto di vapore a di-

I bambini devono essere sorvegliati af-

stanza ravvicinata e non puntarlo su

finché non giochino con l'apparecchio.

persone o animali (pericolo di scottatu-

re).

Trasporto

Non usare il vapore per pulire oggetti

Per il trasporto, spegnere l'apparecchio

che contengono sostanze dannose per

e fissarlo in modo sicuro.

la salute (p.es. amianto).

Proteggere l'apparecchio contro la

Non utilizzare l'apparecchio in piscine

pioggia. Depositare l'apparecchio sol-

contenenti acqua.

tanto in ambienti chiusi.

Fare attenzione durante la pulizia di pa-

reti piastrellate in presenza di prese.

Manutenzione

Utilizzare e conservare l'apparecchio

Prima di pulire e di effettuare la manu-

solo secondo la descrizione o la figura!

tenzione dell'apparecchio e prima di so-

Pulizia di apparecchi elettrici

stituire eventuali componenti, spegnere

l'apparecchio e scollegare la spina.

L'apparecchio non deve essere utilizza-

Le riparazioni devono essere eseguite

to per la pulizia di apparecchi elettrici

esclusivamente da centri di assistenza

come ad es. forni, cappe di aspirazione,

autorizzati o da personale esperto in

forni a microonde, televisori, lampade,

questo settore che abbia familiarità con

fon, caloriferi elettrici, ecc.

tutte le norme di sicurezza vigenti in

Uso

materia.

Rispettare il controllo di sicurezza se-

Utilizzare sempre l’apparecchio confor-

condo le disposizioni locali per appa-

memente alla destinazione d’uso te-

recchi ad uso commerciale.

nendo in considerazione le condizioni

locali e prestando attenzione durante il

Accessori e ricambi

lavoro all’eventuale presenza di terzi,

Impiegare esclusivamente accessori e

soprattutto bambini.

ricambi autorizzati dal produttore. Ac-

L'apparecchio deve essere utilizzato

cessori e ricambi originali garantiscono

solo da persone istruite sul rispettivo

che l’apparecchio possa essere impie-

uso o che hanno dato prova di sapere

gato in modo sicuro e senza disfunzio-

utilizzare l'apparecchio ed espressa-

ni.

mente incaricate dell'uso.

Utilizzare esclusivamente chiusure di

Non lasciare mai l’apparecchio incusto-

sicurezza originali.

dito quando è in funzione.

10 IT

– 2

Veiligheidsinstructies voor stoomreinigers

contact met een voorgeschakelde aard-

Gelieve vóór het eerste ge-

lekbeveiliging.

bruik van uw apparaat deze

Netstekker en stopcontact nooit met

veiligheidsinstructies te lezen en ze in acht

vochtige handen aanraken.

te nemen. Bewaar deze veiligheidsaanwij-

zingen voor later gebruik en voor latere ge-

Let erop dat netaansluiting en verleng-

bruikers.

snoer niet beschadigd raken door er-

Lees voor het ingebruiknemen de ge-

overheen rijden, knellen, trekken en

bruiksaanwijzing van uw apparaat en

dergelijke. Bescherm de kabel tegen

let bijzonder goed op de veiligheids-

hitte, olie en scherpe randen.

voorschriften.

Ongeschikte verlengingskabels kunnen

De op het apparaat aangebrachte

gevaarlijk zijn. Uitsluitend een spatwa-

waarschuwings- en aanwijzingsborden

terdicht verlengsnoer met een doorsne-

2

geven aanwijzingen voor gebruik zon-

de van minstens 3x1 mm

gebruiken.

der gevaar.

De verbinding van stekker en verleng-

Naast de instructies in de gebruiksaan-

kabel mag niet in het water liggen.

wijzing moeten de algemene voorschrif-

Als er verbindingen met de netsnoer of

ten inzake veiligheid en

de verlengkabel worden vervangen,

ongevallenpreventie van de wetgever in

moet ervoor worden gezorgd dat de

acht genomen worden.

spatwaterbescherming en de mechani-

sche sterkte behouden blijven.

Stroomaansluiting

Het schoonmaken van het apparaat

De op het typeplaatje aangegeven

mag niet met een waterslang of hoge-

spanning moet met de spanning van de

drukstraal gebeuren (gevaar van kort-

stroombron overeenkomen.

sluiting of andere schades).

Beschermingsklasse I - Apparaten mo-

Gebruik

gen uitsluitend aangesloten worden

aan reglementair geaarde stroombron-

Het apparaat en de accessoires voor

nen.

gebruik controleren op goede staat. In-

Controleer voor ieder gebruik of aan-

dien zij niet in goede staat verkeren,

sluitkabel en netstekker onbeschadigd

mag u de apparatuur niet gebruiken.

zijn. Laat beschadigde voedingskabels

Gelieve in het bijzonder de stroomlei-

onmiddellijk vervangen door een be-

ding, de veiligheidssluiting en de

voegde medewerker van de technische

stoomslang te controleren.

dienst of een elektro-vakman.

Beschadigde stoomslang onmiddellijk

De door de fabrikant voorgeschreven

vervangen. U mag alleen een door de

stroomleiding moet gebruikt worden,

fabrikant aanbevolen stoomslang ge-

dat geldt ook bij een eventuele vervan-

bruiken.

ging van de leiding. Bestelnummer en

Giet nooit oplosmiddelen, vloeistoffen

type zie gebruiksaanwijzing.

die oplosmiddelen bevatten of onver-

Het apparaat mag uitlsuitend aan een

dunde zuren (bv. reinigingsmiddelen,

elektrische aansluiting aangesloten

benzine, verfverdunner en aceton) in

worden die werd uitgevoerd door een

het waterreservoir omdat die stoffen

electricien conform IEC 60364-1.

materialen in het apparaat aantasten.

In vochtige ruimtes, zoals badkamers,

Bij gebruik van het apparaat in gevaar-

het apparaat aansluiten op een stop-

lijke omgevingen (bijvoorbeeld tanksta-

tions) moeten de overeenkomstige

– 1

11NL

veiligheidsvoorschriften in acht geno-

Het apparaat nooit onbeheerd laten

men worden. Niet gebruiken in ruimtes

staan, zolang het nog in werking is.

met ontploffingsgevaar.

Kinderen of niet-geïnstrueerd personeel

Het apparaat moet op een stevige on-

mogen het apparaat niet gebruiken.

dergrond staan.

Het apparaat mag gebruikt worden door

De stoomhendel tijdens de werking niet

personen met beperkte fysische, zintui-

vastzetten.

gelijke of mentale capaciteiten of ge-

Als u water wilt bijvullen terwijl het wa-

brek aan ervaring en kennis, op

terreservoir nog heet is, doet u dit dan

voorwaarde dat ze onder toezicht staan

heel voorzichtig. Het water kan anders

of over het veilige gebruik van het appa-

terugspatten! (Verbrandingsgevaar)

raat werden ingelicht en de daaruit re-

sulterende gevaren begrijpen.

De stoomstraal nooit van dichtbij met

de hand aanraken en nooit richten op

Over kinderen dient toezicht te worden

mensen en dieren (gevaar voor brand-

gehouden, om te waarborgen dat ze

wonden).

niet met het apparaat spelen.

Geen voorwerpen afstomen die stoffen

Vervoer

bevatten die gevaarlijk zijn voor de ge-

Bij het transport moet het apparaat uit-

zondheid (bijv. asbest).

geschakeld en veilig vastgezet worden.

Het apparaat niet in gevulde zwenba-

Het apparaat tegen regen beschermen.

den gebruiken.

Niet buiten opslaan.

Opgelet bij de reiniging van betegelde

muren met stopcontacten.

Onderhoud

Apparaat enkel gebruiken of opbergen

Voor het reinigen en onderhouden van

volgens de beschrijving resp. afbeel-

het apparaat en het vervangen van on-

ding!

derdelen moet het apparaat uitgescha-

Reiniging van elektrische apparaten

keld worden en moet de stekker

uitgetrokken worden.

Het apparaat mag niet gebruikt worden

Reparaties mogen uitsluitend door

voor de reiniging van elektrische toe-

goedgekeurde klantenservicewerk-

stellen zoals bijvoorbeeld ovens, damp-

plaatsen of door vaklui voor dit gebied

kappen, microgolfovens,

worden uitgevoerd die met de betref-

televisietoestellen, lampen, haardro-

fende veiligheidsvoorschriften ver-

gers, elektrische verwarmingstoestel-

trouwd zijn.

len, enz.

Veiligheidscontrole volgens de plaatse-

Bediening

lijk geldige voorschriften voor van

plaats veranderlijke, industrieel benutte

Degene die het apparaat bedient dient

apparaten opvolgen.

het te gebruiken volgens de voorschrif-

ten. Deze dient rekening te houden met

Toebehoren en reserveonderdelen

de plaatselijke omstandigheden en bij

Er mogen alleen toebehoren en onder-

het werken met het apparaat te letten

delen gebruikt worden, die door de fa-

op derden, speciaal op kinderen.

brikant zijn goedgekeurd. Origineel

Het apparaat mag alleen door personen

toebehoren en originele onderdelen

worden gebruikt die voor de omgang er-

staan er borg voor dat het apparaat vei-

mee zijn opgeleid of hun vaardigheden

lig en storingsvrij gebruikt kan worden.

in het bedienen hebben aangetoond en

Alleen originele veiligheidssluiting ge-

uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre-

bruiken.

gen voor het gebruik.

12 NL

– 2

Indicaciones de seguridad para la limpiadora de vapor

con un interruptor de protección de co-

Antes de poner en marcha por

rriente de defecto.

primera vez el aparato, lea es-

No toque nunca el enchufe de red o la

tas indicaciones de seguridad y siga las

toma de corriente con las manos moja-

instrucciones. Conserve estas indicaciones

das.

de seguridad para su uso posterior o para

propietarios ulteriores.

Debe tener cuidado de no dañar ni es-

Antes de la puesta en funcionamiento,

tropear el cable de conexión a red y el

lea el manual de instrucciones y obser-

cable de prolongación por pisarlos,

ve las indicaciones de seguridad.

aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio-

nes similares. Proteja el cable de red

Las placas de advertencia e indicado-

del calor, aceite o cantos afilados.

ras colocadas en el aparato proporcio-

nan indicaciones importantes para un

Los cables prolongadores inadecuados

funcionamiento seguro.

pueden ser peligrosos. Utilizar sólo un

prolongador de protección contra los

Además de las indicaciones contenidas

chorros de agua con un corte transver-

en este manual de instrucciones, deben

2

sal de 3x1 mm

.

respetarse las normas generales vigen-

tes de seguridad y prevención de acci-

La conexión de enchufe y cable alarga-

dentes.

dor no deben sumergirse en agua.

Al reemplazar los acoplamientos en el

Toma de corriente

cable de conexión a la red o cable pro-

La tensión de la fuente de corriente tie-

longador deben permanecer garantiza-

ne que coincidir con la indicada en la

das la protección contra los chorros de

placa de características.

agua y la resistencia mecánica.

Clase de protección I - Los aparatos

La limpieza del aparato nunca se debe

sólo pueden ser conectados a fuentes

llevar a cabo con una manguera o un

de corrientes con puesta a tierra correc-

chorro de agua a alta presión (peligro

ta.

de cortocircuitos y otros daños).

Antes de cada puesta en marcha, com-

Empleo

pruebe si el cable de conexión y el en-

chufe de red están dañados. Si el cable

Antes de emplear el aparato y los acce-

de conexión estuviera dañado, debe

sorios, compruebe que están en perfec-

pedir inmediatamente a un electricista

to estado. Si no está en perfecto

especializado del servicio técnico auto-

estado, no debe utilizarse. Por favor,

rizado que lo sustituya.

compruebe especialmente la toma de

corriente, el cierre de seguridad y el

Se debe utilizar la conexión a red indi-

tubo de vapor.

cada por el fabricante, esto también es

válido a la hora de sustituir el cable.

Cambiar inmediatamente el tubo de va-

Ref. y tipo véase manual de instruccio-

por dañado. Sólo debe utilizarse una

nes.

manguera de vapor recomendada por

el fabricante.

El aparato sólo debe estar conectado a

una conexión eléctrica que haya sido

No echar nunca en la caldeara disol-

realizada por un electricista de confor-

ventes, líquidos que contengan disol-

midad con la norma CEI 60364-1.

ventes o ácidos sin diluir (por ejemplo:

detergentes, gasolina, diluyentes cro-

En habitaciones húmedas, p. e. baños,

máticos y acetona), ya que atacan a los

conecte el aparato sólo en enchufes

materiales utilizados en el aparato.

– 1

13ES

Para usar el aparato en zonas con peli-

encargado expresamente su utiliza-

gro de explosión (p. ej., gasolineras)

ción.

son de obligado cumplimiento las nor-

No deje nunca el aparato sin vigilancia

mas de seguridad correspondientes.

mientras esté en funcionamiento.

Está prohibido usar el aparato en zonas

Los niños o las personas no instruidas so-

en las que exista riesgo de explosiones.

bre su uso no deben utilizar el aparato.

El aparato debe estar situado sobre

El aparato puede ser operado por per-

una base estable.

sonas con capacidades físicas, senso-

Durante el funcionamiento, la palanca

riales o intelectuales reducidas o falta

de vapor no debe estar bloqueada.

de experiencia y conocimientos, si son

Si añade agua, mientras la caldera esté

supervisados o han sido informados so-

caliente deberá hacerlo con mucho cui-

bre cómo utilizar el aparato de forma

dado. De lo contrario el agua podría

segura y comprenden los posibles peli-

salpicar. (Peligro de escaldamiento).

gros.

No toque nunca de cerca el chorro de

Se debe supervisar a los niños para

vapor ni lo ponga al alcance de perso-

asegurarse de que no juegan con el

nas o animales (peligro de escalda-

aparato.

miento).

Transporte

No rocíe objetos que puedan contener

sustancias nocivas para la salud (p. ej.,

Cuando se transporte el aparato se

asbesto).

debe desconectar y fijar para que este

seguro.

No utilizar el aparato en piscinas que

contengan agua.

Proteger el aparato de la lluvia. No de-

positarlo a la intemperie.

Cuidado al limpiar paredes alicatadas

con enchufes.

Mantenimiento

Operar y almacenar el aparato sólo de

Antes de limpiar y revisar el aparato y

acuerdo con la descripción o la ilustra-

cambiar y piezas, apagar el aparato y

ción.

desenchufar.

Limpiezas de dispositivos eléctri-

El mantenimiento correctivo debe ser

cos

llevado a cabo únicamente por una ofi-

cina autorizada de servicio al cliente o

El aparato no se puede utilizar para lim-

por personal especializado, familiariza-

piar aparatos eléctricos, como hornos,

do con todas las normas de seguridad

campanas extractoras, microondas, te-

pertinentes.

levisores, lámparas, secadores, cale-

Respetar el control de seguridad con-

facciones eléctricas etc.

forme a las normativas locales vigentes

Manejo

para equipos ambulantes usados in-

dustrialmente

El usuario debe utilizar el aparato con-

forme a las instrucciones. Durante los

Accesorios y piezas de repuesto

trabajos con el aparato, debe tener en

Sólo deben emplearse accesorios y

cuenta las condiciones locales y evitar

piezas de repuesto originales o autori-

causar daños a terceras personas, so-

zados por el fabricante. Los accesorios

bre todo a niños.

y piezas de repuesto originales garanti-

El aparato sólo debe ser utilizado por

zan el funcionamiento seguro y sin ave-

personas que hayan sido instruidas en

rías del aparato.

el manejo o hayan probado su capaci-

Utilice sólo cierre de seguridad original.

dad al respecto y a las que se les haya

14 ES

– 2

Avisos de segurança para a limpadora a vapor

Nunca tocar na ficha de rede e na toma-

Antes da primeira utilização

da com as mãos molhadas.

deste aparelho leia os avisos

Deve-se assegurar que o cabo de rede

de segurança e proceda conforme os mes-

e o cabo de extensão não sejam danifi-

mos. Guarde estes avisos de segurança

cados ao passar por cima dos mesmos,

para uso posterior ou para o proprietário

por esmagamento, puxões ou proble-

seguinte.

mas similares. Proteger o cabo contra

Leia atentamente o manual de instru-

calor, óleo e arestas vivas.

ções e observe especialmente os avi-

sos de segurança antes de colocar o

Os cabos de extensão não apropriados

aparelho em funcionamento.

podem ser perigosos. Só utilizar um

cabo de extensão protegido contra sal-

As placas de advertência e alerta mon-

picos de água com uma secção mínima

tadas no aparelho, fornecem avisos im-

2

de 3x1 mm

.

portantes para o funcionamento

seguro.

A conexão das fichas de rede com os

cabos de extensão não pode estar den-

Além das indicações do manual de ins-

tro da água.

truções deve respeitar as regras gerais

de segurança e de prevenção de aci-

Ao substituir acoplamentos em cabos

dentes em vigor.

de rede ou de extensão, a protecção

contra salpicos de água e a estabilida-

Conexão de energia eléctrica

de mecânica não poderão ser prejudi-

A tensão indicada na placa sinalética

cadas.

deve corresponder à tensão da fonte

A limpeza do aparelho não pode ser

eléctrica.

executada com uma mangueira ou com

Os aparelhos da classe de protecção I

um jacto de água de alta pressão (peri-

só podem ser conectados a fontes de

go de curtos-circuitos ou de outros da-

energia correctamente ligadas à terra

nos).

Antes de qualquer utilização do apare-

Aplicação

lho, verifique se o cabo de ligação e a fi-

Verificar, antes da utilização, o bom esta-

cha de rede não apresentam quaisquer

do do aparelho e dos acessórios. Se tiver

danos. O cabo de ligação danificado

dúvidas quanto ao bom estado do apare-

tem que ser imediatamente substituído

lho, não o utilize. P. f. verifique especial-

pelos nossos Serviços Técnicos ou por

mente cabos de ligação eléctrica, fecho

um electricista autorizado.

de segurança e mangueira de vapor.

O cabo de rede prescrito pelo fabrican-

Substituir imediatamente uma man-

te deve ser utilizado, o mesmo aplica-

gueira de vapor danificada. Só poderá

se em caso de substituição do mesmo.

ser substituído pela mangueira reco-

Consulte o n.º de encomenda e o tipo

mendada pelo fabricante.

no manual de instruções.

Nunca encher solventes, líquidos que

O aparelho só deve ser ligado a uma

contenham solventes ou ácidos não di-

conexão eléctrica executada por um

luídos (p. ex. detergentes, gasolina, di-

electricista, de acordo com IEC 60364-

luentes de tinta ou acetona) na

1.

caldeira, pois estas substâncias ata-

Em locais húmidos, p.ex. em quartos

cam os materiais do aparelho.

de banho, ligue o aparelho somente a

Na utilização do aparelho em zonas de

tomadas equipadas com disjuntor dife-

perigo (p. ex. bombas de gasolina), de-

rencial.

– 1

15PT

verão ser observadas as respectivas

Nunca deixar o aparelho sem vigilância

normas de segurança. É proibido usar

enquanto estiver a funcionar.

o aparelho em locais onde há perigo de

Este aparelho não deve ser manobrado

explosão.

por crianças ou pessoas não instruídas.

O aparelho deve sempre ser colocado

O aparelho pode ser utilizado por pes-

numa posição estável.

soas com deficiências físicas, psíqui-

Travar a alavanca de vapor durante a

cas ou sensoriais ou com falta de

operação.

conhecimentos e de experiência, se fo-

Tenha muito cuidado ao reencher água

rem supervisionadas ou tiverem sido

na caldeira ainda quente! É possível

instruídas sobre os perigos inerentes à

que sejam lançadas salpicos de água

utilização do aparelho e se tiverem

quente! (Perigo de queimadura)

compreendido os respetivos perigos.

Nunca toque directamente no jacto de

As crianças devem ser supervisiona-

vapor e nunca dirija-o contra pessoas

das, de modo a assegurar que não brin-

ou animais (perigo de queimadura).

cam com o aparelho.

Não limpe a vapor objectos que conte-

Transporte

nham substâncias nocivas à saúde

Durante o transporte, o aparelho deve es-

(p.ex. amianto).

tar desligado e fixado de forma segura.

Não utilizar o aparelho em piscinas que

Proteger o aparelho contra a chuva.

contenham água.

Não armazenar fora de casa.

Cuidado durante a limpeza de paredes

revestidas a azulejos com tomadas.

Manutenção

Operar e armazenar o aparelho apenas

Antes de proceder à limpeza e manu-

em conformidade com a descrição ou

tenção do aparelho, bem como à subs-

figura!

tituição de peças deve-se desligar o

Limpeza de aparelhos eléctricos

aparelho e retirar a ficha de rede.

As reparações só podem ser executa-

O aparelho não pode ser utilizado para

das pelas oficinas de assistência técni-

a limpeza de aparelhos eléctricos co-

ca autorizadas ou por técnicos

mo, por exemplo, fornos, exaustores,

especializados nesta área, que estejam

microondas, televisores, lâmpadas, se-

devidamente familiarizados com as

cadores de cabelo, aquecedores eléc-

principais normas de segurança.

tricos, etc.

Ter atenção ao controlo de segurança

Manuseamento

de acordo com as prescrições locais

em vigor referentes a aparelhos profis-

O utilizador deve utilizar o aparelho de

sionais móveis.

acordo com as especificações. Deve ob-

servar as condições locais e prestar aten-

Acessórios e peças sobressalentes

ção a terceiros e especialmente a crianças

Só devem ser utilizados acessórios e

quando trabalhar com o aparelho.

peças de reposição autorizadas pelo

O aparelho só deve ser manobrado por

fabricante do aparelho. Acessórios e

pessoas que tenham sido instruídas es-

Peças de Reposições Originais-forne-

pecialmente para o efeito ou por pesso-

cem a garantia para que o aparelho

as que já comprovaram ter

possa ser operado seguro e isentos de

capacidades para a manobra do apare-

falhas.

lho e que estejam expressamente auto-

Utilize exclusivamente o fecho de segu-

rizados para utilizarem o mesmo.

rança original.

16 PT

– 2

Υποδείξεις ασφαλείας για τον ατμοκαθαριστή

από ηλεκτρολόγο- εγκαταστάτη βάσει

Πριν από την πρώτη χρήση

του IEC 60364-1.

της συσκευής, διαβάστε τις

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους

υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει

με υγρασία, π.χ. στο λουτρό, μόνο σε

αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

πρίζες με προεγκατεστημένο

ασφαλείας για μελλοντική χρήση ή για τον

προστατευτικό διακόπτη FI.

επόμενο κάτοχο της συσκευής.

Πριν από τη θέση σε λειτουργία

Μην αγγίζετε ποτέ το ρευματολήπτη και

διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας της

την πρίζα με βρεγμένα χέρια.

μηχανής σας, λαμβάνοντας ιδίως

Φροντίστε ώστε το καλώδιο σύνδεσης

υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας.

στο δίκτυο ή το καλώδιο προέκτασης να

Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι

μην υποστούν φθορές ή βλάβες από

πινακίδες υποδείξεων που είναι

πάτημα, σύνθλιψη, τράβηγμα ή

τοποθετημένες στο μηχάνημα,

παρόμοια αιτία. Προστατέψτε το

παρέχουν σημαντικές υποδείξεις για

καλώδιο από τη ζέστη, τα λάδια και τις

την ακίνδυνη λειτουργία.

αιχμηρές ακμές.

Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες

Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης

λειτουργίας πρέπει να τηρούνται οι

μπορεί να είναι επικίνδυνα.

γενικές διατάξεις ασφάλειας και

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά

πρόληψης ατυχημάτων που προβλέπει

αδιάβροχο καλώδιο προέκτασης

2

ο νομοθέτης.

ελάχιστης διατομής 3x1 mm

.

Η σύνδεση μεταξύ καλωδίου

Ηλεκτρολογικές συνδέσεις

τροφοδοσίας και καλωδίου προέκτασης

Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα

δεν επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα σε

τύπου πρέπει να είναι ίδια με την τάση

νερό.

της πηγής ρεύματος.

Σε περίπτωση αντικατάστασης των

Οι συσκευές της κλάσης προστασίας I

συνδέσμων μεταξύ του καλωδίου

επιτρέπεται να συνδέονται μόνο σε

τροφοδοσίας δικτύου ή του καλωδίου

πηγές ρεύματος που διαθέτουν

προέκτασης, πρέπει να διασφαλίζεται η

κατάλληλη γείωση.

προστασία από πιτσίλισμα νερού και η

Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής

μηχανική αντοχή.

ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το

Το καθάρισμα της συσκευής δεν

φις για τυχόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως

επιτρέπεται να γίνεται με λάστιχο ή με

σε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής

ψεκασμό νερού υψηλής πίεσης

εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευμένο

(κίνδυνος βραχυκυκλωμάτων ή άλλων

ηλεκτρολόγο την αλλαγή του

ζημιών).

χαλασμένου καλωδίου σύνδεσης στο

Χρήση

δίκτυο.

Να χρησιμοποιείται ο αγωγός

Πριν από τη χρήση ελέγξτε εάν η

σύνδεσης με το δίκτυο που καθορίζεται

συσκευή και τα εξαρτήματά της είναι σε

από τον κατασκευαστή. Το ίδιο ισχύει

καλή κατάσταση. Σε περίπτωση που

και σε περίπτωση αντικατάστασης του

δεν βρίσκονται σε άψογη κατάσταση,

αγωγού. Για τον κωδ. παραγγελίας και

δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν.

τον τύπο, ανατρέξτε στις οδηγίες

Ελέγξτε ιδιαίτερα τον καλώδιο

χρήσης.

σύνδεσης με το δίκτυο, το καπάκι

ασφαλείας και τον ελαστικό σωλήνα

Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο

ατμού.

με ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει

– 1

17EL

Αντικαταστήστε αμέσως τον ελαστικό

Καθαρισμός ηλεκτρικών συσκευών

σωλήνα ατμού που παρουσιάζει βλάβη.

Επιτρέπεται μόνο η χρήση ενός

Η συσκευή δεν πρέπει να

ελαστικού σωλήνα ατμού που

χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό

συνιστάται από τον κατασκευαστή.

ηλεκτρικών συσκευών, π.χ. φούρνων,

απορροφητήρων, φούρνων

Μην γεμίζετε ποτέ το λέβητα με

μικροκυμάτων, τηλεοράσεων,

διαλύτες, υγρά που περιέχουν διαλύτες

λαμπτήρων, σεσουάρ, ηλεκτρικών

ή αδιάλυτα οξέα (π.χ. απορρυπαντικά,

καλοριφέρ κτλ.

βενζίνη, διαλύτες χρωμάτων και

ακετόνη), διότι προσβάλλουν τα υλικά

Χειρισμός

που χρησιμοποιούνται στη συσκευή.

Ο χειριστής της συσκευής πρέπει να

Κατά τη χρήση της συσκευής σε

την χρησιμοποιεί σύμφωνα με τους

επικίνδυνους χώρους (π.χ. σε

κανονισμούς. Λαμβάνετε πάντα υπόψη

πρατήρια καυσίμων) πρέπει να

τις τοπικές συνθήκες και και λάβετε

τηρούνται οι ανάλογες προδιαγραφές

υπόψη την παρουσία άλλων

ασφαλείας. Απαγορεύεται η χρήση της

ανθρώπων, και ιδιαίτερα παιδιών, κατά

συσκευής σε χώρους όπου υφίσταται

την χρήση της συσκευής.

κίνδυνος έκρηξης.

Η συσκευή επιτρέπεται να

Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε

χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα

σταθερή επιφάνεια.

οποία έχουν γνώση του χειρισμού ή

Μην ασφαλίζετε το μοχλό ατμού κατά τη

έχουν αποδείξει την ικανότητά τους για

χρήση του.

χειρισμό και έχουν λάβει ρητή εντολή

Ιδιαίτερη προσοχή απαιτείται εάν

για τη χρήση της συσκευής

συμπληρώνετε νερό όταν ο

Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς

ατμολέβητας είναι ακόμη ζεστός. Σε

επίβλεψη, εφόσον βρίσκεται σε

διαφορετική περίπτωση μπορεί να

λειτουργία.

τραυματισθείτε από εκτινασσόμενα

Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής

σταγονίδια νερού! (Κίνδυνος

από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν

εγκαυμάτων)

ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της.

Μην αγγίζετε με το χέρι τη δέσμη ατμού

Η συσκευή αυτή μπορεί να

χρησιμοποιείται από άτομα με

από κοντινή απόσταση και μην την

μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή

κατευθύνετε σε ανθρώπους ή ζώα

νοητικές ικανότητες ή με ελλιπή

(κίνδυνος εγκαυμάτων).

εμπειρία και γνώση, εφόσον βρίσκονται

Μην ψεκάζετε με ατμό αντικείμενα που

υπό επίβλεψη ή έχουν ενημερωθεί για

περιέχουν επικίνδυνες για την υγεία

την ασφαλή χρήση της συσκευής και

ουσίες (π.χ. αμίαντο).

έχουν γνώση των συνεπαγόμενων

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε

κινδύνων.

πισίνες που περιέχουν νερό.

Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται

Προσοχή κατά τον καθαρισμό τοίχων

προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν

με επένδυση πλακιδίων που έχουν

παίζουν με τη συσκευή.

πρίζες.

Μεταφορά

Χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τη

συσκευή μόνον σύμφωνα με την

Κατά τη μεταφορά, απενεργοποιήστε

περιγραφή και/ή τις εικόνες!

και στερεώστε καλά τη συσκευή.

Προστατέψτε τη συσκευή από τη

βροχή. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή

σε υπαίθριο χώρο.

18 EL

– 2

Συντήρηση

Πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση

της συσκευής ή την αντικατάσταση

εξαρτημάτων της, απενεργοποιήστε τη

συσκευή και βγάλτε το φις από την

πρίζα.

Εργασίες συντήρησης και

αποκατάστασης επιτρέπεται να

εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα

συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών ή

από εξειδικευμένο προσωπικό, το

οποίο έχει εξοικειωθεί με όλες τις

σημαντικές προδιαγραφές ασφαλείας

Δώστε προσοχή στον έλεγχο

ασφαλείας, σύμφωνα με τις τοπικά

ισχύουσες προδιαγραφές, σχετικά με

τις μεταβαλλόμενες κατά τόπο

συσκευές βιομηχανικής χρήσης.

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο

εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία

έχουν την έγκριση του κατασκευαστή.

Τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά

παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς

και άψογης λειτουργίας της μηχανής

Χρησιμοποιείτε μόνον γνήσια καπάκια

ασφαλείας.

– 3

19EL

Sikkerhedshenvisninger til damprensere

Beskyt netkablet mod varme, olie og

Læs denne brugsanvisning

skarpe kanter.

før første gangs brug af ma-

Uegnede forlængerledninger kan være

skinen og følg anvisningerne. Opbevar sik-

farlige. Anvend kun stænkvandsbeskyt-

kerhedsanvisningerne til senere brug eller

tet forlængerkabel med en min. diame-

til senere ejere.

2

ter på 3x1

.

Læs brugsanvisningen til maskinen og

primært sikkerhedsanvisningerne grun-

Forbindelsen mellem net- og forlænger-

digt, inden De tager maskinen i brug.

kablet må ikke ligge i vand.

Advarsels- og henvisningsskilte på ma-

Ved udskiftning af tilkoblinger på strøm-

skinen giver vigtige anvisninger for fare-

eller forlængerledninger skal stænk-

fri drift.

vandsbeskyttelsen og den mekaniske

styrke forblive intakt.

Ud over henvisningerne i denne brugs-

anvisning skal lovens generelle sikker-

Maskinen må ikke rengøres med en

heds- og

vandslange eller højtryksvandstråle (ri-

ulykkesforebyggelsesforskrifter over-

siko for kortslutning eller andre skader).

holdes.

Anvendelse

Strømtilslutning

Kontroller at renser og tilbehør er kor-

Den angivne spænding på typeskiltet

rekt og i orden før brug. Hvis renseren

skal stemme overens med strømforsy-

ikke er i en fejlfri tilstand, må den ikke

ningens spænding.

benyttes. Kontroller venligst specielt til-

slutningsledningen, sikkerhedslåset og

Beskyttelsesklasse I - apparater må

dampslangen.

kun tilsluttes til strømkilder, som er jor-

det efter forskrifterne.

Udskift beskadigede dampslanger med

det samme. Der må kun anvendes en af

Kontroller altid tilslutningsledningen og

producenten anbefalet dampslange.

netstikket for skader, før højtryksrense-

ren tages i brug. En beskadiget tilslut-

Hæld aldrig opløsningsmidler, opløs-

ningsledning skal udskiftes af en

ningsholdige væsker eller ufortyndede

autoriseret kundeserviceafdeling/el-in-

syrer (f.eks. rengøringsmidler, benzin,

stallatør med det samme.

farvefortynder og acetone) i kedlen, da

de angriber damprenserens materialer.

Den fra producenten foreskrevne

strømledning skal bruges, det gælder

Overhold de gældende sikkerhedsfor-

også hvis ledningen udskiftes. Bestil-

skrifter ved anvendelse af apparatet i

lingsnr. og type se brugsanvisningen.

fareområder (f.eks. tankstationer). Det

er forbudt at bruge apparatet i rum med

Maskinen skal altid tilsluttes et elektrisk

eksplosionsrisiko.

stik, der er installeret af en el-installatør

iht. IEC 603064-1.

Damprenseren skal stå på et fast un-

derlag.

Tilslut damprenseren til stikdåser med

tilkoblet FI-sikkerhedsafbryder i våd-

Damphåndtaget må ikke klemmes fast

rum, f.eks. badeværelser.

under driften.

Rør aldrig ved netstik og stikkontakt

Hvis du påfylder vand mens kedlen er

med fugtige hænder.

varm, bør du gøre det meget forsigtigt.

Vandet kan sprøjte tilbage! (Skold-

Undgå at køre over, klemme, rive eller

ningsrisiko)

lign. i net- eller forlængerledninger, da

dette ødelægger eller beskadiger dem.

20 DA

– 1

Table of contents

    Annotations for Karcher SC 3.000 in format PDF