Karcher HDS-C 9-15: instruction
Class: Auto, Moto equipment and Transportation
Type: Car Wash
Manual for Karcher HDS-C 9-15

Register and win!
www
.kaercher
.com
HDS-C 7/11
HDS-C 9/15
HDS-C 8/15-E
59619320 06/11
Deutsch
3
English
17
Français
31
Italiano
46
Español
60
Português
76
Nederlands
92
Ελληνικά
106
Polski
122
Русский
136

2

Deutsch
-
1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-
weise Nr. 5.956-309 unbedingt lesen!
–
Alle Anwender:
Anwender sind einge-
wiesene Hilfskräfte, Betreiber und
Fachkräfte.
–
Fachkräfte:
Fachkräfte sind Personen,
die durch ihre berufliche Ausbildung be-
fähigt sind, Anlagen aufzustellen und in
Betrieb zu nehmen.
Bitte Motoröl, Heizöl, Diesel und Benzin
nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte
Boden schützen und Altöl umweltgerecht
entsorgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Bei Fehlbedienung oder Mißbrauch drohen
Gefahren für Bediener und andere Perso-
nen durch
–
hohen Wasserdruck,
–
heißes Wasser,
–
heiße Abgase (nicht HDS-C 8/15-E),
–
hohe elektrische Spannung,
–
Reinigungsmittel.
Um Gefahren für Personen, Tiere und Sa-
chen zu vermeiden, lesen Sie bitte vor dem
ersten Betreiben der Anlage:
–
die Betriebsanleitung
–
alle Sicherheitshinweise
–
die jeweiligen nationalen Vorschriften
des Gesetzgebers
–
die Sicherheitshinweise, die den ver-
wendeten Reinigungsmitteln beigestellt
sind (i.d.R. auf dem Verpackungseti-
kett).
Für den Betrieb dieser Anlage gelten in der
Bundesrepublik Deutschland folgende Vor-
schriften und Richtlinien (beziehbar über
Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger
Straße 449, 50939 Köln):
–
Unfallverhütungsvorschrift „Arbeiten
mit Flüssigkeitsstrahlern“ BGR 500
Hinweis
Hochdruckstrahler müssen nach der UVV-
Richtlinie BGR 500 jährlich von einem
Sachkundigen geprüft werden. Kärcher-
Kundendienstmonteure sind Sachkundige
und können diese vorgeschriebene Prü-
fung vornehmen.
Das Ergebnis der Prüfung muss schriftlich
festgehalten werden. Im Kapitel „Prüfproto-
koll“ können die Ergebnisse der Prüfung
eingetragen werden.
–
Verordnung über Betriebssicherheit
(BetrSichV).
–
Anfallende Abwässer müssen unter Be-
rücksichtigung der örtlichen Vorschrif-
ten in die Kanalisation abgeleitet
werden.
Nur bei HDS-C 7/11 und HDS-C 9/15:
–
Bundesimmisionsschutzgesetz: die
Heizeinrichtung muss nach Bundesim-
misionsschutzgesetz jährlich durch den
zuständigen Bezirksschornsteinfeger-
meister auf Einhaltung der Auswurfbe-
grenzungswerte überprüft werden.
Vergewissern Sie sich:
–
dass Sie selbst alle Hinweise verstan-
den haben
–
dass alle Anwender der Anlage über die
Hinweise informiert sind und diese ver-
standen haben.
Alle Personen, die mit Aufstellung, Inbe-
triebnahme, Wartung, Instandhaltung und
Bedienung zu tun haben, müssen
–
entsprechend qualifiziert sein,
–
diese Betriebsanleitung kennen und
beachten,
–
entsprechende Vorschriften kennen
und beachten.
Im Selbstbedienungsbetrieb muss der Be-
treiber dafür sorgen, dass die Benutzer mit
deutlich sichtbaren Hinweisschildern infor-
miert werden über
–
mögliche Gefahren,
–
Sicherheitsvorrichtungen,
–
die Bedienung der Anlage.
Bei Betrieb des HDS-C 7/11 oder HDS-C 9/
15 in geschlossenen Räumen
–
müssen Rauchgase in zugelassenen
Rohren oder Kaminen abgeleitet wer-
den,
–
muss für eine ausreichende Belüftung
gesorgt werden.
몇
Warnung
Verbrennungsgefahr durch heiße Anlagen-
teile wie Pumpen, und Motoren. Vorsicht
beim Öffnen der Anlage, Anlagenteile ab-
kühlen lassen.
Nur bei HDS-C 7/11 und HDS-C 9/15:
Verbrennungsgefahr durch heiße Abgase,
deshalb nicht über die Abgasöffnung grei-
fen. Kaminabdeckung nicht berühren.
몇
Warnung
Anlage nicht in der Nähe von Personen be-
nutzen, es sei denn sie tragen Schutzklei-
dung.
Den Strahl nicht auf sich selbst oder ande-
re richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu
reinigen.
Hochdruckschläuche, Armaturen und
Kupplungen sind wichtig für die Gerätesi-
cherheit. Nur vom Hersteller empfohlene
Hochdruckschläuche, Armaturen und
Kupplungen verwenden.
Die Anlage nicht benutzen, wenn eine An-
schlussleitung oder wichtige Teile der Anla-
ge beschädigt sind, z. B.
Sicherungseinrichtungen, Hochdruck-
schläuche, Handspritzpistole.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Inhaltsverzeichnis
Zu dieser Betriebsanleitung
DE . . 1
Umweltschutz . . . . . . . . . . .
DE . . 1
Sicherheitshinweise . . . . . .
DE . . 1
Bedienung. . . . . . . . . . . . . .
DE . . 2
Einstellungen . . . . . . . . . . .
DE . . 2
Betriebsstoffe einfüllen . . . .
DE . . 3
Frostschutz . . . . . . . . . . . . .
DE . . 3
Stilllegung . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 4
Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
DE . . 5
Technische Daten. . . . . . . .
DE . . 6
Wartung und Pflege . . . . . .
DE . . 7
Hilfe bei Störungen . . . . . . .
DE . 10
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . .
DE . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . .
DE . 11
Transport . . . . . . . . . . . . . .
DE . 12
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . .
DE . 12
Anlage installieren (Nur für
Fachkräfte) . . . . . . . . . . . . .
DE . 12
EG-Konformitätserklärung .
DE . 13
Protokoll für Hochdruckprüfung DE . 14
Zu dieser Betriebsanleitung
Zielgruppen dieser Anleitung
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwer-
tung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sam-
melsysteme.
Sicherheitshinweise
Allgemein
Symbole in der Betriebsanleitung
Symbole auf der Anlage
Gefahr durch elektrische
Spannung!
Arbeiten an Anlagenteilen nur
durch Elektro-Fachkräfte oder
autorisiertes Fachpersonal.
3 DE

-
2
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch den Hochdruck-
strahl. Hochdruckstrahl nicht auf Menschen
oder Tiere richten.
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Schlag. Hochdruckstrahl nicht auf elektri-
sche Geräte, Kabel und auf die Anlage
richten.
Der Schallpegel der Anlage beträgt 71
dB(A). Werden geräuschverstärkende Tei-
le (z. B. große Bleche) abgestrahlt, kann
eine Lärmgefährdung eintreten. In diesem
Fall Gehörschutz tragen.
Anlage abschalten, dazu Programm-
wahlschalter am Bedienfeld auf „0/
OFF“ drehen.
Diese SB-Waschanlage dient zur Reini-
gung von
–
Kraftfahrzeugen und
–
Anhängern
mit Frischwasser und zugesetzten Reini-
gungsmitteln.
Nicht bestimmungsgemäß und damit ver-
boten ist die Reinigung von
–
Mensch und Tier.
Durch den Hochdruckstrahl besteht er-
hebliche Verletzungsgefahr.
–
losen Teilen.
Diese können durch den Hochdruck-
strahl weggeschleudert werden und
Personen verletzen oder andere Teile
beschädigen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für die Anlage bei
Versorgung mit ungeeignetem Wasser. Zur
Versorgung der Anlage darf nur Wasser in
Trinkwasserqualität verwendet werden.
Nur bei HDS-C 7/11 und HDS-C 9/15:
Die Anlage darf zur Ableitung der Brenner-
abgase nur im Freien betrieben werden.
Bei Aufstellung unter Dach oder in einem
geschlossenen Raum muss die Anlage zur
Ableitung der Abgase an einen Kamin an-
geschlossen werden. Bei Anschluss eines
Kamins muss der Brenner neu justiert und
die Abgaswerte durch dem zuständigen
Schornsteinfeger überprüft werden.
–
Am Bedienfeld werden Münzen einge-
worfen (nur bei Option ABS Münzprü-
fer) und das Waschprogramm gewählt.
–
Mit der Handspritzpistole wird die Reini-
gung durchgeführt.
Gefahr
Verletzungsgefahr, Verbrennungsgefahr.
Waschbetrieb nur bei verschlossener Anla-
ge.
–
Der Innenraum der Anlage darf nur für
eingewiesenes Personal zu Wartungs-
arbeiten zugänglich sein. Bei Benut-
zung der Anlage muss die Tür
verschlossen sein.
Anlage abschalten, dazu Programm-
wahlschalter am Bedienfeld auf „0/
OFF“ drehen.
Es stehen folgende Waschprogramme zur
Verfügung:
–
Hochdruckwäsche, ohne Reinigungs-
mittelzugabe, Kaltwasser.
–
Hochdruckwäsche, mit Reinigungsmit-
telzugabe, Kaltwasser.
–
Hochdruckwäsche, ohne Reinigungs-
mittelzugabe, Heißwasser.
–
Hochdruckwäsche, mit Reinigungsmit-
telzugabe, Heißwasser.
–
Hochdruckwäsche, ohne Reinigungs-
mittelzugabe, Kaltwasser.
1 Münzeinwurf (Option)
2 Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft
3 Programmwahlschalter
Waschprogramm mit Programmwahl-
schalter wählen.
Münze einwerfen (bei Option ABS
Münzprüfer).
1 Handspritzpistole
2 Sicherungshebel
3 Hebel der Handspritzpistole
Handspritzpistole entriegeln und Hebel
der Pistole ziehen.
Hinweis
Die Waschzeit läuft auch in der Stellung „0/
OFF“ des Programmwahlschalters.
1 Schaltschrank
2 Dosierventil Reinigungsmittel
Gehörschutz
Verhalten im Notfall
Bestimmungsgemäße Verwendung
Arbeitsplatz
Bedienung
Ausschalten im Notfall
Waschprogramme
Waschprogramm 1
Waschprogramm 2
Waschprogramm 3
Waschprogramm 4
Waschprogramm 5
Bedienablauf
Einstellungen
4 DE

-
3
1 Hauptschalter
2 Temperaturregler
3 Schalter Dauerbetrieb/Münzprüfer
4 Schalter Frostschutz/Ein
–
Stellung 0:
Anlage ist ausgeschaltet.
Frostschutz ist inaktiv.
–
Stellung 1:
Anlage ist betriebsbereit.
Die Wassertemperatur wird am Tempera-
turregler eingestellt.
–
30...50 °C für leichte Verschmutzungen.
–
50...60 °C für Maschinen- und KFZ-Rei-
nigung.
Die maximal zulässige Wassertemperatur
bei SB-Betrieb beträgt 60 °C. (Maximal
mögliche Wassertemperatur siehe techni-
sche Daten.)
A
Stellung Dauerbetrieb:
Anlage funkti-
oniert ohne Münzeinwurf.
B
Stellung Münzprüfer:
Anlage funktio-
niert nur, wenn Münzen eingeworfen
werden.
A
Stellung Frostschutz:
Anlage ist nicht
betriebsbereit, Frostschutz ist aktiv.
Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft
leuchtet nicht.
B
Stellung Ein:
Anlage ist betriebsbereit.
Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft
leuchtet.
Vorsicht
Die Frostschutzeinrichtungen funktionieren
nur wenn der Hauptschalter in Stellung 1
steht.
Am Zeitrelais kann die Waschzeit pro ein-
geworfener Münze zwischen 1 und 10 Mi-
nuten eingestellt werden.
1 Zeitrelais
Hauptschalter in Stellung „0“ drehen.
Deckel des Schaltschranks entfernen.
Zeitrelais auf die gewünschte Laufzeit
einstellen.
Deckel des Schaltschranks wieder an-
bringen.
Mit dem Dosierventil wird die zudosierte
Reinigungsmittelmenge eingestellt.
Es kann zwischen 0 und 6% Reinigungs-
mittel zudosiert werden. Die Skala am Do-
sierventil gibt einen ungefähren Wert an.
Die genaue Dosierung ist abhängig von der
Fließfähigkeit der verwendeten Reini-
gungsmittel und der Umgebungstempera-
tur. Genaue Werte durch Messen der
angesaugten Reinigungsmittelmenge be-
stimmen. Bei niedriger Umgebungstempe-
ratur gegebenenfalls nachregulieren.
1 RM 110
2
Reinigungsmittel
3 Brennstoff
Gefahr!
Gefahr durch gesundheitsgefährdende
Stoffe. Allen Kärcher-Reinigungsmitteln
sind Sicherheits- und Anwendungshinwei-
se beigegeben. Hinweise vor der Anwen-
dung lesen und beachten. Dort
angegebene Schutzkleidung/Schutzaus-
rüstung tragen.
Sicherheitshinweise auf den Reingungs-
mitteln beachten.
Vorsicht
Bei leerem Reinigungsmittelbehälter saugt
die Hochdruckpumpe Luft und kann beschä-
digt werden. Reinigungsmittelbehälter regel-
mäßig kontrollieren. Die Filter müssen am
Boden des Reinigungsmittelbehälters liegen.
Reinigungsmittelbehälter öffnen.
Reinigungsmittel nach den Angaben
auf dem Kanister mit Wasser mischen.
Reinigungsmittel auffüllen oder Behäl-
ter durch vollen Behälter ersetzen.
Reinigungsmittelbehälter schließen.
Bei restloser Entleerung eines Reinigungs-
mittelbehälters oder bei Erstinbetriebnah-
me muss die Reinigungsmittel-Saugleitung
entlüftet werden:
Waschprogramm mit Reinigungsmittel
einstellen (am Programmwahlschalter).
Dosierventil Reinigungsmittel auf maxi-
male Dosierung drehen.
Hockdruckpumpe durch Öffnen der
Handspritzpistole starten und warten,
bis die Saugleitung blasenfrei ist.
Handspritzpistole schließen.
Dosierventil auf Ausgangswert zurück-
drehen.
Gefahr
Brandgefahr. Örtliche Vorschriften zum
Umgang mit Brennstoff beachten.
Vorsicht
Bei leerem Brennstoffbehälter läuft die
Brennstoffpumpe trocken und kann be-
schädigt werden. Brennstoffbehälter regel-
mäßig kontrollieren.
Brennstoffbehälter öffnen.
Brennstoff (siehe Technische Daten)
einfüllen.
Brennstoffbehälter schließen.
Vorsicht
Bei fehlender Enthärterflüssigkeit besteht
die Gefahr, dass sich Kalkablagerungen in
der Anlage bilden, die zu Störungen führen
können. Füllstand des Behälters für Ent-
härterflüssigkeit regelmäßig überprüfen.
Behälter für Enthärterflüssigkeit öffnen.
RM 110 einfüllen.
Behälter verschließen.
Der Münzsummenzähler befindet sich
oberhalb des Münzprüfers in Innenraum
der Anlage. Er zeigt die Anzahl der einge-
worfenen Münzen an. Zum Rückstellen
Taste unterhalb der Anzeige drücken.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr bei Frost. Nur der In-
nenraum der Anlage ist vor Frost ge-
schützt. Bei Frostgefahr
Hochdruckschlauch mit Handspritzpistole
abschrauben und an einem frostfreien Ort
aufbewahren. Die Anlage kann bei Frost
nicht betrieben werden.
Die Frostschutzeinrichtung besteht aus:
–
Wärmeisolierung
–
Heizlüfter
몇
Warnung
Unfallgefahr durch Glatteisbildung. Bei
Glatteisbildung ist die Anlage abzusperren,
um Glatteisunfälle zu verhindern.
Einstellungen am Schaltschrank
Hauptschalter
Temperaturregler
Schalter Dauerbetrieb/Münzprüfer
Schalter Ein/Frostschutz
Einstellungen im Schaltschrank
(nur bei ABS Münzprüfer)
Einstellungen am Dosierventil Rei-
nigungsmittel
Betriebsstoffe einfüllen
Reinigungsmittel einfüllen
Reinigungsmittel-Saugleitung ent-
lüften
Brennstoff auffüllen (nur
HDS-C 7/11 und HDS-C 9/15)
Enthärter nachfüllen
Münzsummenzähler (Option)
Frostschutz
5 DE

-
4
Hinweis
Voraussetzungen für den Frostschutz sind:
–
Der Hauptschalter muss in Stellung 1
stehen.
–
Die Stromversorgung muss unterbre-
chungsfrei sichergestellt sein.
–
Aufstellung und Installation erfolgen
nach Kapitel „Anlage aufstellen“.
–
Der Heizlüfter ist korrekt eingestellt.
–
Alle Wartungsmaßnahmen nach Kapi-
tel „Wartung und Pflege“ wurden kor-
rekt durchgeführt.
Ist die Anlage an einem Kamin angeschlos-
sen, ist folgendes zu beachten:
Vorsicht
Beschädigungsgefahr durch über den Ka-
min eindringende Kaltluft.
Anlage bei Außentemperaturen unter
0 °C vom Kamin trennen.
Der Heizlüfter beheizt den Innenraum der
Anlage zum Schutz vor Frost.
1 Leistungsregler
2 Thermostatregler
Einstellung:
Leistungsregler:
Über -10 °C: Stufe „I“.
Unter -10 °C: Stufe „II“.
Thermostatregler:
Über -10 °C: Frostschutz (Schneeflo-
cke).
Unter -10 °C: Stufe „I“, ggf. Stufe „II“.
Hinweis
Die Frostschutzeinrichtung funktioniert nur
bei eingeschalteter Anlage und geschlos-
sener Tür. Der Hauptschalter muss auf
Stellung 1 stehen. Ebenfalls darf die Strom-
versorgung der Anlage nicht unterbrochen
werden.
몇
Warnung!
Brandgefahr durch Überhitzung des Heiz-
lüfters. Die Luftein- und austrittsöffnungen
dürfen nicht abgedeckt sein.
Frostschäden durch unvorhergesehenen
Stromausfall. Bei Stromausfall ist die Frost-
schutzeinrichtung nicht in Betrieb.
Zur besseren Übersicht sind die Wartungs-
arbeiten zur Aufrechterhaltung des Frost-
schutzes hier nochmals zusammengefaßt.
Zur Überprüfung des Frostschutzes müs-
sen die Arbeiten auch jährlich vor Beginn
der Frostperiode durchgeführt werden. Die
Wartungsarbeiten im Kapitel „Wartung und
Pflege“ sind selbstverständlich auch im
Winter weiterzuführen.
Hinweis
Nicht termin- und fachgerecht durchgeführ-
te Wartungsarbeiten führen zum Verlust
der Gewährleistung bei Frostschäden.
Bei längeren Betriebspausen:
Wasser ablassen.
Anlage mit Frostschutzmittellösung
spülen.
Reinigungsmitteltank leeren.
Wasserzulaufschlauch und Hochdruck-
schlauch abschrauben.
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Zulauflei-
tung am Kesselboden abschrauben
und Heizschlange leerlaufen lassen.
1 Behälter Warmwasser
2 Ablassschraube
HDS-C 8/15-E: Ablassschraube am Be-
hälter Warmwasser entfernen und Be-
hälter leerlaufen lassen.
Anlage max. 1 Minute laufen lassen bis
Pumpe und Leitungen leer sind.
Hinweis
Handhabungsvorschriften des Frost-
schutzmittelherstellers beachten.
Handelsübliches Frostschutzmittel in
Schwimmerbehälter einfüllen.
Anlage (ohne Brenner) einschalten, bis
Anlage komplett durchspült ist.
Dadurch wird auch ein gewisser Korrosi-
onsschutz erreicht.
Heizlüfter
Wartungsarbeiten vor und während der Frostperiode
Zeitpunkt
Tätigkeit
Durchführung
Durch wen
täglich
Innenraum der Anlage prü-
fen
Ist der Heizlüfter in Betrieb?
Betreiber
vor der
Frostperiode
Frostschutzeinrichtungen
prüfen
Thermostat des Heizlüfters hochdrehen, der Heizlüfter muss anlaufen.
Thermostat des Heizlüfters wieder zurückstellen.
Betreiber
Stilllegung
Wasser ablassen
Anlage mit Frostschutzmittellösung
durchspülen
6 DE

-
5
1 Wasseranschluss (bauseits)
2 Vorfilter (bauseits)
3 Kühlschlange Elektromotor
4 Schwimmerventil
5 Dosierbehälter Enthärterflüssigkeit (RM
110, Option)
6 Schwimmerbehälter Frischwasser
7 Reinigungsmittelbehälter
8 Reinigungsmittel-Dosierventil
9 Reinigungsmittelventil
10 Hochdruckpumpe
11 Reinigungsmittelfilter
12 Druckschalter EIN
13 Manometer
14 Druckspeicher
15 Druckschalter AUS
16 Überströmventil
17 Sicherheitsventil
18 Strömungswächter
19 Abgastemperaturbegrenzer
20 Brenner mit Durchlauferhitzer
21 Flammüberwachung
22 Brennstoffventil
23 Brennstoffpumpe mit Bypassventil
24 Brennstofffilter
25 Brennstoffbehälter
26 Temperaturregler
27 Handspritzpistole
1 Wasseranschluss (bauseits)
2 Vorfilter (bauseits)
3 Schwimmerventil
4 Dosierbehälter Enthärterflüssigkeit (RM
110, Option)
5 Schwimmerbehälter Frischwasser
6 Behälter Warmwasser
7 Magnetventilblock Warm-/Kaltwasser
8 Temperaturregler
9 Temperaturbegrenzer
10 Heizelement
11 Reinigungsmittelbehälter
12 Reinigungsmittel-Dosierventil
13 Reinigungsmittelventil
14 Hochdruckpumpe
15 Überströmventil
16 Druckschalter EIN/AUS
17 Handspritzpistole
18 Druckspeicher
19 Manometer
20 Reinigungsmittelfilter
–
Wird die Handspritzpistole geschlos-
sen, so dass das gesamte Wasser zur
Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet
der Druckschalter am Überströmventil
die Pumpe ab.
–
Wird die Handspritzpistole wieder ge-
öffnet, schaltet der Druckschalter am
Zylinderkopf die Pumpe wieder ein.
Das Überströmventil ist werkseitig einge-
stellt und plombiert. Einstellung nur durch
den Kundendienst.
–
Wird die Handspritzpistole geschlos-
sen, so dass das gesamte Wasser zur
Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet
der Druckschalter die Pumpe ab.
–
Wird die Handspritzpistole wieder ge-
öffnet, schaltet der Druckschalter die
Pumpe wieder ein.
Das Überströmventil ist werkseitig einge-
stellt und plombiert. Einstellung nur durch
den Kundendienst.
–
Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das
Überströmventil bzw. der Druckschalter
defekt ist.
Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge-
stellt und plombiert. Einstellung nur durch
den Kundendienst.
–
Die Wassermangelsicherung verhin-
dert, dass der Brenner bei Wasserman-
gel einschaltet.
–
Ein Sieb verhindert die Verschmutzung
der Sicherung und muss regelmäßig
gereinigt werden.
–
Der Motorschutzschalter unterbricht
den Stromkreis, wenn der Motor über-
lastet ist.
–
Der Abgastemperaturbegrenzer schal-
tet die Anlage bei Erreichen einer zu
hohen Abgastemperatur ab.
Wenn der Brenner nicht zündet oder bei
Betrieb die Flamme erlischt, schaltet die
Flammüberwachung die Brennstoffzufuhr
ab.
Funktion
Fließschema
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15
HDS-C 8/15-E
Überwachungs- und Sicherheitsein-
richtungen
Überströmventil mit zwei Druckschal-
tern (HDS-C 7/11, HDS-C 9/15
Überströmventil mit einem Druckschal-
ter (HDS-C 8/15-E)
Sicherheitsventil
Wassermangelsicherung
Motorschutzschalter
Abgastemperaturbegrenzer (HDS-C 7/
11, HDS-C 9/15
Flammüberwachung (HDS-C 7/11, HDS-
C 9/15)
7 DE

-
6
Technische Daten
HDS-C 7/11
SB-HDS 9/15
HDS-C 8/15-E
Elektrischer Anschluss
Spannung
V/Hz
230/1~/50
400/3~/50
400/3~/50
Anschlussleistung
kW (max.)
3,2
6,8
5,6 + 24
Maximal zulässige Netzimpedanz
Ohm
(0.311+j0.194)
–
Absicherung Zuleitung
A (träge)
16
16
50
FI-Schutzschalter
delta I in A
0,03
0,03
0,03
Wasseranschluss
Geräteanschluss (Schlauch)
Zoll
3/4
Zulauftemperatur, max.
°C
30
80
Zulaufmenge, min.
l/min
16,7
20
16,7
Wasserdruck
MPa (bar)
0,2...0,6 (2...6)
Leistungsdaten
Arbeitsdruck mit mitgelieferter Düse
MPa (bar)
11 (110)
15 (150)
15 (150)
Fördermenge
l/h (l/min)
660 (11)
900 (15)
740 (12,3)
Düsengröße
052
054
045
Heißwassertemperatur bei SB-Betrieb begrenzt auf
°C
70
75
Reinigungsmittelansaugung (bei 20 °C)
l/h (l/min)
7...9 (0,12...0,15)
Rückstoßkraft der Handspritzpistole mit mitgelieferter
Düse
N
24
43
29
Brennerleistung, max.
kW
60
86
–
Brennstoffverbrauch
kg/h
4,9
6,9
–
Abgastemperatur
°C
140...160
160...180
–
Maße
Breite
mm
1040
Tiefe
mm
727
Höhe
mm
1360
Gewicht
kg
245
Verschiedenes
Inhalt Brennstoffbehälter
l
25
–
Brennstoff
Heizöl EL oder Diesel
–
Boiler-Gesamtinhalt, ca.
l
–
55
Boilerinhalt Vorheizkammer, ca.
l
–
19
Ölmenge der HD-Pumpe
l
0,75
0,75
0,55
Ölsorte
15W40
Hypoid SAE 90 Hypoid SAE 90
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Hand-Arm Vibrationswert
Handspritzpistole
m/s
2
<2,5
Strahlrohr
m/s
2
<2,5
Unsicherheit K
m/s
2
1
Schalldruckpegel L
pA
dB(A)
54
71
54
Schallleistungspegel L
WA
+ Unsicherheit K
WA
dB(A)
71
88
71
8 DE

-
7
1 Brennstoffbehälter*
2 Brennstofffilter und Brennstoffpumpe*
3 Ölbehälter
4 Brenner mit Durchlauferhitzer*
5 Fotozelle Flammüberwachung*
6 Abgasrohr*
7 Behälter für Enthärter (RM 110)
8 Münzprüfereinheit (Option)
9 Münzbehälter (Option)
10 Hochdruckpumpe
11 Hochdruckschlauch
12 Heizlüfter
13 Reinigungsmittelbehälter
*nur HDS-C 7/11, HDS-C 9/15
Grundlage für eine betriebssichere Anlage
ist die regelmäßige Wartung nach folgen-
dem Wartungsplan.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Er-
satzteile des Herstellers oder von ihm emp-
fohlene Teile, wie
–
Ersatz- und Verschleissteile,
–
Zubehörteile,
–
Betriebsstoffe,
–
Reinigungsmittel.
Gefahr
Unfallgefahr bei Arbeiten an der Anlage.
Bei allen Arbeiten
Wasserzufuhr abdrehen, dazu Absperr-
ventil Frischwasser schließen,
Anlage spannungsfrei schalten, dazu
bauseitigen Not-Aus-Hauptschalter
ausschalten und gegen Wiederein-
schalten sichern.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Innenraum der An-
lage nicht mit dem Hochdruckstrahl reini-
gen.
–
Betreiber
Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“
dürfen nur von unterwiesenen Perso-
nen durchgeführt werden, die Hoch-
druckanlagen sicher bedienen und
warten können.
–
Kundendienst
Arbeiten mit dem Hinweis „Kunden-
dienst“ dürfen nur von Kärcher Kunden-
dienst-Monteuren durchgeführt
werden.
Um einen zuverlässigen Betrieb der Anlage
zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen ei-
nen Wartungsvertrag abzuschließen. Wen-
den Sie sich bitte an Ihren zuständigen
Kärcher-Kundendienst.
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch aus möglicher-
weise schadhaften Bauteilen austretenden
Hochdruckstrahl, Verbrennungsgefahr
durch heiße Anlagenteile. Bei Arbeiten an
der geöffneten Anlage besonders vorsich-
tig vorgehen und alle Sicherheitshinweise
beachten.
Folgende Teile sind möglicherweise über
50 °C heiß:
–
Abgasrohr und Abgasöffnung (nur
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)
–
Brenner mit Durchlauferhitzer (nur
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)
–
Zylinderkopf der Hochdruckpumpe
–
Hochdruckschlauch
Wartung und Pflege
Anlagenübersicht
Wartungshinweise
Wer darf Wartungsarbeiten durchfüh-
ren?
Wartungsvertrag
9 DE

-
8
Wartungsplan
Zeitpunkt
Tätigkeit
Durchführung
Durch wen
täglich
Sichtprüfung der Hochdruck-
schläuche
Hochdruckschläuche auf mechanische Beschädigung wie Scheuerschä-
den, sichtbares Schlauchgewebe, Knicke und poröses und rissiges Gummi
untersuchen. Beschädigte Hochdruckschläuche austauschen.
Betreiber
Hinweisschilder auf den
Waschplatz prüfen
Kontrollieren, ob Hinweisschilder für den Anwender vorhanden und lesbar
sind.
Betreiber
Dichtheit der Anlage prüfen
Pumpen und Leitungssystem auf Dichtheit prüfen. Den Kundendienst ver-
ständigen, wenn Öl unter der Hochdruckpumpe ist, wenn bei Pumpenbe-
trieb mehr als 3 Tropfen Wasser pro Minute aus der Hochdruckpumpe
tropfen.
Betreiber
Füllstand des Reinigungsmit-
telbehälters prüfen
Füllstand prüfen und bei Bedarf auffüllen.
Betreiber
Münzbehälter leeren
Anlagentür öffnen und Münzbehälter leeren.
Betreiber
Nur HDS-C 7/11, HDS-C 9/15:
Füllstand des Brennstoffbe-
hälters prüfen
Füllstand prüfen und bei Bedarf auffüllen.
Betreiber
Täglich bei
Frost
Frostschutzeinrichtungen prü-
fen
Ist der Heizlüfter in Betrieb?
Betreiber
Nach 40
Betriebs-
stunden
oder wö-
chentlich
Ölstand der Hochdruckpumpe
kontrollieren
Ölstand muss zwischen den Markierungen MIN und MAX stehen, sonst Öl
nachfüllen.
Betreiber
Ölzustand prüfen
Ist das Öl milchig, ist Wasser enthalten. Kundendienst verständigen.
Betreiber
Füllstand Enthärterflüssigkeit
prüfen
Füllstand prüfen, ggf. Enthärter RM 110 nachfüllen.
Betreiber
Nach 80
Betriebs-
stunden
oder zwei-
wöchent-
lich
Gehäuse reinigen und pflegen Gehäuse außen und innen gründlich reinigen.
Edelstahlgehäuse mit Edelstahl Pflegemittel (Best.-Nr.: 6.290-911.0) kon-
servieren.
Betreiber
Nach 160
Betriebs-
stunden
oder mo-
natlich
Reinigungsmittelfilter im Rei-
nigungsmittelbehälter reini-
gen
Filter entnehmen und mit heißem Wasser gründlich durchspülen.
Betreiber
Sieb in der Wassermangelsi-
cherung reinigen.
Siehe Wartungsarbeiten
Betreiber
Scharniere der Tür schmieren Scharniere mit Fett (Best.-Nr.: 6.288-072) schmieren.
Betreiber
Schlösser Türe
Pflegemittel (Best.-Nr.: 6.288-116) in die Schlösser sprühen.
Betreiber
Nach 250
Betriebs-
stunden
oder halb-
jährlich
Pumpenkopf prüfen
Kunden-
dienst
Nur HDS-C 7/11, HDS-C 9/15:
Zündelektroden nachstellen,
ggf. austauschen
Kunden-
dienst
Nach 500
Betriebs-
stunden
oder jähr-
lich
Hochdruckpumpe komplett
prüfen
Kunden-
dienst
Ölwechsel Hochdruckpumpe
Siehe Wartungsarbeiten
Betreiber
Nur HDS-C 7/11, HDS-C 9/15:
Heizschlange entrußen, Bren-
ner einstellen
Kunden-
dienst
Nur HDS-C 7/11, HDS-C 9/15:
Heizschlange entkalken
Siehe Wartungsarbeiten
Betreiber
mit Einwei-
sung
Nur HDS-C 7/11, HDS-C 9/15:
Brennstoffbehälter reinigen
Siehe Wartungsarbeiten
Betreiber
10 DE

-
9
Gefahr
Verbrennungsgefahr durch heißes Öl und
heiße Anlagenteile. Pumpe vor Ölwechsel
15 Minuten abkühlen lassen.
Hinweis
Altöl darf nur von den dafür vorgesehenen
Sammelstellen entsorgt werden. Bitte ge-
ben Sie anfallendes Altöl dort ab. Ver-
schmutzen der Umwelt mit Altöl ist strafbar.
1 Deckel Ölbehälter
2 Ölablassschraube
Auffanggefäß für Altöl bereithalten.
Deckel des Ölbehälters abnehmen.
Ölablassschraube herausdrehen und
Altöl auffangen.
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: O-Ring 11x2
(Bestell-Nr.: 6.362-458.0) tauschen und
Ölablassschraube eindrehen.
HDS-C 8/15-E: Kupferdichtung 14x18
(Bestell-Nr. 7.362-005.0) tauschen und
Ölablassschraube eindrehen.
Neues Öl langsam bis zur „MAX“ Mar-
kierung am Ölbehälter einfüllen.
Ölbehälter mit Deckel verschließen.
Altöl den dafür vorgesehenen Sammel-
stellen zuführen.
Überwurfmutter lösen und Schlauch
abnehmen.
Sieb herausnehmen.
Hinweis
Gegebenenfalls Schraube M8 ca. 5 mm hi-
neindrehen und damit Sieb herausziehen.
Sieb in Wasser reinigen.
Sieb hineinschieben.
Schlauch aufsetzen.
Überwurfmutter fest anziehen.
Fällt die Enthärtungsanlage (Option) unbe-
merkt längere Zeit aus, bilden sich Kalkab-
lagerungen in der Anlage.
Kalkablagerungen in der Anlage können zu
folgenden Störungen führen:
–
größere Rohrleitungswiderstände,
–
verminderten Wärmeübergang an Wär-
metauschern,
–
Ausfall von verkalkten Bauteilen.
Zum Entkalken dürfen zum Schutz der Um-
welt und nach gesetzlicher Vorschrift nur
geprüfte Kalklösemittel (Kalklösesäure mit
Prüfzeichen) verwendet werden. Die Hoch-
druckanlage sollte mit Kärcher-Kalklöse-
mittel entkalkt werden.
Gefahr
Nur Personen mit einer Einweisung von
Kärcher dürfen diese Anlage entkalken.
Explosionsgefahr durch brennbare Gase!
Beim Entkalken nicht rauchen, für ausrei-
chende Belüftung sorgen.
Verätzungsgefahr durch Säure. Schutzbril-
le und Schutzhandschuhe tragen.
Handspritzpistole abschrauben und
Schlauch an Abwasserschacht legen,
damit das Wasser frei fließen kann.
Heißwassertemperatur auf 40 °C stel-
len.
Wasserzulauf schließen.
Waschprogramm mit Heißwasser star-
ten, bis der Schwimmerbehälter Frisch-
wasser fast leer ist.
0,5 Liter Kalklösemittel in den Schwim-
merbehälter Frischwasser geben.
Wasserzulauf so lange öffnen, bis der
Schwimmerbehälter Frischwasser wie-
der voll ist.
Anlage kurz einschalten und anschlie-
ßend Kalklösemittel einwirken lassen.
Diesen Vorgang alle 4...5 Minuten wie-
derholen, bis der Schwimmerbehälter
Frischwasser fast leer ist.
Wasserzulauf öffnen und zum Durch-
spülen Waschprogramm mit Heißwas-
ser 5 Minuten lang laufen lassen.
Handspritzpistole an Hochdruck-
schlauch anschließen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für die Brennstoff-
pumpe. Vor- und Rücklaufleitung für
Brennstoff nicht vertauschen. Die Brenn-
stoffpumpe kann sonst trocken laufen und
zerstört werden.
Brennstoffschläuche an der Brennstoff-
pumpe abziehen.
Brennstoffbehälter aus der Anlage ent-
nehmen.
Brennstoffbehälter gründlich ausspülen
(mit Wasser ausgespülte Brennstoffbe-
hälter gut trocknen lassen).
Restbrennstoff umweltgerecht entsor-
gen.
Die korrekte Einstellung der Zündelektro-
den ist für die Funktion des Brenners wich-
tig. Die Einstellmaße sind in der oben
stehenden Zeichnung dargestellt.
Wartungsarbeiten
Ölwechsel
Sieb in der Wassermangelsicherung rei-
nigen (nur HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)
Heizschlange entkalken (nur HDS-C 7/
11, HDS-C 9/15)
Brennstoffbehälter reinigen (nur HDS-C
7/11, HDS-C 9/15)
Elektrodeneinstellung SB-HDS 7/11
Eleltrodeneinstellung SB-HDS 9/15
11 DE

-
10
Gefahr!
Unfallgefahr bei Arbeiten an der Anlage.
Bei allen Arbeiten
Wasserzufuhr abdrehen, dazu Wasser-
hahn schließen,
Anlage spannungsfrei schalten, dazu
bauseitigen Not-Aus-Hauptschalter
ausschalten und gegen Wiederein-
schalten sichern.
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch aus möglicher-
weise schadhaften Bauteilen austretenden
Hochdruckstrahl, Verbrennungsgefahr
durch heiße Anlagenteile. Bei Arbeiten an
der geöffneten Anlage besonders vorsich-
tig vorgehen und alle Sicherheitshinweise
beachten.
Folgende Teile sind möglicherweise über
50 °C heiß:
–
Abgasrohr und Abgasöffnung (nur
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)
–
Brenner mit Durchlauferhitzer (nur
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)
–
Zylinderkopf der Hochdruckpumpe
–
Hochdruckschlauch
–
Betreiber
Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“
dürfen nur von unterwiesenen Perso-
nen durchgeführt werden, die Hoch-
druckanlagen sicher bedienen und
warten können.
–
Elektro-Fachkraft
Personen mit einer Berufsausbildung
im elektrotechnischen Bereich.
–
Kundendienst
Arbeiten mit dem Hinweis „Kunden-
dienst“ dürfen nur von Kärcher Kunden-
dienst-Monteuren durchgeführt
werden.
1 Kontrollleuchte Betriebsbereitschaft
2 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15:
Kontrollleuchte Brennerstörung
HDS-C 8/15 E:
Kontrollleuchte Heizung aktiv
3 Kontrollleuchte Enthärterflüssigkeit leer
4 Kontrollleuchte Motorstörung
1 Abgastemperaturbegrenzer
Hilfe bei Störungen
Wer darf Störungen beseitigen?
Störungsanzeige
Störungen mit Anzeige
Störung
Mögliche Ursache
Behebung
Durch wen
Kontrollleuchte
Enthärterflüssig-
keit blinkt
Behälter für Enthärter leer
Behälter für Enthärter auffüllen.
Betreiber
Kontrollleuchte
Motorstörung
leuchtet
Übertemperatur Hochdruckpumpe
Hochdruckpumpe abkühlen lassen.
Betreiber
Nur HDS-C 7/11,
HDS-C 9/15:
Kontrollleuchte
Brennerstörung
blinkt
Brennstoffbehälter leer
Brennstoffbehälter auffüllen.
Betreiber
Abgastemperaturbegrenzer hat ausgelöst.
Handspritzpistole öffnen bis Anlage abgekühlt ist.
Abgastemperaturbegrenzer entriegeln.
Betreiber
Brennstofffilter verstopft.
Brennstofffilter reinigen.
Betreiber
Fotozelle Flammüberwachung falsch ausge-
richtet oder defekt.
Korrekten Sitz der Fotozelle prüfen.
Betreiber
Störung an Brennstoffpumpe oder Brennstoff-
magnetventil.
Teile prüfen und defekte Teile austauschen.
Kunden-
dienst
Nur HDS-C 7/11,
HDS-C 9/15:
Kontrollleuchte
Brennerstörung
leuchtet
Gleiche Ursachen wir bei blinkender Kontroll-
leuchte. Steuerung hat nach 4 Startversuchen
abgebrochen.
Behebung wie bei blinkender Kontrollleuchte. Zu-
sätzlich zum Rücksetzen der Steuerung: Haupt-
schalter ausschalten, kurz warten und
Hauptschalter wieder einschalten.
Betreiber
12 DE

-
11
Deutsch, Best.-Nr.: 5.391-558.0
Englisch, Best.-Nr.: 5.391-559.0
Französisch, Best.-Nr.: 5.391-560.0
Italienisch, Best.-Nr.: 5.391-561.0
Spanisch, Best.-Nr.: 5.391-562.0
Portugiesisch, Best.-Nr.: 5.391-563.0
Niederländisch, Best.-Nr.: 5.391-564.0
Griechisch, Best.-Nr.: 5.391-565.0
Polnisch, Best.-Nr.: 5.391-566.0
Best.-Nr.: 6.414-278.0
Best.-Nr.:2.641-310.0
Best.-Nr.: 2.641-320.0
Best.-Nr.: 2.641-297.0
Best.-Nr.: 2.641-333.0
Best.-Nr.: 6.288-020.0
Best.-Nr. 6.288-050.0
Best.-Nr.: 6.288-072.0
Best.-Nr.: 6.288-116.0
Best.-Nr.: 6.290-911.0
Für Enthärtung
몇
Warnung!
Vor der Benützung der Reinigungsmittel
die Verpackungshinweise beachten.
Folgende Reinigungsmittel nicht verwen-
den:
–
salpetersäurehaltige Reinigungsmittel
–
aktivchlorhaltige Reinigungsmittel
Die Verwendung solcher Reinigungsmittel
führt zur Beschädigung der Anlage.
RM 100 ASF
RM 101 ASF
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Störungen ohne Anzeige
Störung
Mögliche Ursache
Behebung
Durch wen
Anlage läuft nicht Netzsicherungen ausgelöst
Netzsicherungen und Netzspannung kontrollieren.
Betreiber
Anlage kommt
nicht auf Druck
oder Pumpe
klopft
Wasserzulaufmenge zu gering
Wasserzulaufmenge prüfen (siehe Technische Da-
ten).
Betreiber
Leitung verstopft
Alle Leitungen auf Durchlass prüfen.
Betreiber
System saugt Luft
System auf Dichtheit prüfen, Reinigungsmittel-Saug-
schläuche müssen im Reinigungsmittel liegen, Reini-
gungsmittel-Behälter nachfüllen.
Betreiber
Nur HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Heizschlan-
ge verkalkt
Enthärtung mit RM 110 arbeitet nicht. Ursache behe-
ben, Anlage entkalken.
Betreiber,
Kundendienst
Pumpe undicht
(mehr als 3 Trop-
fen Wasser pro
Minute)
Defektes Pumpenteil
Defektes Teil tauschen.
Kundendienst
Keine Reini-
gungsmittelan-
saugung
Verstopfter Filter oder verstopfter
Schlauch
Teile reinigen.
Betreiber
Rückschlagventil verklebt
Saugschlauch vom Pumpenkopf abziehen und Rück-
schlagventil mit einem stumpfen Gegenstand lösen.
Betreiber
Magnetventil defekt
Ventil austauschen.
Kundendienst
Hochdruckpum-
pe saugt Luft
Reinigungsmittelbehälter leer
Mit Reinigungsmittel auffüllen.
Betreiber
Nur HDS-C 7/11,
HDS-C 9/15:
Brenner zündet
nicht oder Flam-
me erlischt wäh-
rend des
Betriebes
Kein Waschprogramm mit Heißwasser an-
gewählt.
Anderes Waschprogramm wählen.
Betreiber
Wassermangel
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen prüfen, Was-
sermangelsicherung reinigen.
Betreiber
Brennstofffilter verschmutzt
Brennstofffilter wechseln.
Betreiber
Keine Zündung
Zündung kontrollieren.
Kundendienst
Zündelektroden prüfen.
Kundendienst
Bei Heißwasser-
betrieb zu niedri-
ge
Wassertempera-
tur
Temperatur zu niedrig eingestellt
Temperaturregler höher einstellen.
Betreiber
Düse im Strahlrohr ausgespült
Fördermenge der Pumpe bestimmen. Bei größerer
Überschreitung der Angabe in den technischen Da-
ten Düse erneuern.
Betreiber
Nur HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Heizschlan-
ge verkalkt
Enthärtung mit RM 110 arbeitet nicht. Ursache behe-
ben, Anlage entkalken.
Kundendienst
Nur HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Heizschlan-
ge verrußt
Heizschlange entrußen.
Kundendienst
Zubehör
Anbausätze
Aufkleber Bedienungsanleitung
Wasserfilter G 1“
Lanzenhalter
Schlauchhalter
Münzprüfer
Münzsummenzähler
Betriebsstoffe
Motoröl Hypoid SAE 90
Motoröl 15W40
Silikonfett
Schmiermittel Schloss
Edelstahl Pflegemittel
Enthärterflüssigkeit RM 110
Reinigungsmittel
RM 806 ASF, 1+3
Dosierung
ml/min
HDS-C 9/15
120...150
HDS-C 7/11
98...120
HDS-C 8/15-E
110...135
Kalklöser
Garantie
13 DE

-
12
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
ten.
Hinweis
Die Anlage darf nur aufgestellt werden von
–
Kärcher Kundendienstmonteuren
–
Kärcher autorisierten Personen
몇
Warnung
Es ist sicherzustellen, dass in der Nähe von
Lufteinlässen keine Abgasemissionen ent-
stehen.
Es ist wichtig, für ausreichende Belüftung
zu sorgen und die Abgase ordnungsgemäß
zu entsorgen.
Um die Anlage ordnungsgemäß aufzustel-
len sind folgende Voraussetzungen nötig:
–
Waagrechter, ebener Platz mit festem
Untergrund mit den Abmessungen
1040 x 725 mm.
–
Elektrischer Anschluss, siehe „Techni-
sche Daten“.
–
Bauseitiger, abschließbarer, dem
Waschkunden zugänglicher Not-Aus-
Hauptschalter.
–
Beleuchtung des Waschplatzes ent-
sprechend den nationalen Vorschriften
um den Waschkunden sicheres Arbei-
ten bei Dunkelheit zu ermöglichen.
–
Strom- und Wasserzuführung nach
Maßblatt.
–
Abwasserschacht und ordnungsgemä-
ße Abwasserentsorgung.
–
Befestigungslöcher nach Maßblatt boh-
ren.
Anlage auspacken und Verpackungsmate-
rialien dem Recycling zuführen.
Anlage auf ebenem und waagerechtem
Aufstellplatz ausrichten.
Mit beiliegendem Befestigungsmaterial
befestigen. Dabei durch Verwenden
der beiliegenden Unterlegplatten die
Anlage waagerecht ausrichten.
1 Dübel M10 (4x)
2 Unterlegplatte 5 mm (4x)
Unterlegplatte 2 mm (4x)
3 Scheibe 10,5 (4x)
4 6kt-Schraube M10 (4x)
Abgasstutzen oben von außen auf das
Dach setzen und von innen mit den bei-
liegenden Schrauben befestigen.
Hochdruckschlauch an der Außenseite
der Anlage anschließen.
Hochdruckschlauch mit Handspritzpis-
tole verbinden.
Strahlrohr mit der Handspritzpistole
verbinden.
Alle Überwurfmuttern handfest anzie-
hen.
Hinweis
Verunreinigungen im Zulaufwasser können
die Anlage beschädigen. Kärcher empfiehlt
einen Wasserfilter zu verwenden (siehe
„Zubehör“).
Um die Frostsicherheit der Anlage sicher-
zustellen, muss der Wasserzulauf frostge-
schützt sein (z.B. durch Isolation und
Begleitheizung).
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für die Anlage bei
Versorgung mit ungeeignetem Wasser. Zur
Versorgung der Anlage darf nur Wasser in
Trinkwasserqualität verwendet werden.
Anforderung an die Qualität von Rohwas-
ser:
Anschlusswerte siehe „Technische Daten“.
Zulaufschlauch von unten durch die An-
lagenöffnung durchführen und an-
schließen.
Gefahr
Gefahr durch elektrische Spannung!
Der Netzanschluss muss von einem erfah-
renen Elektriker vorgenommen werden und
die Anforderungen von IEC 60664-1 erfül-
len.
Die Anlage muss durch einen Fehlerstrom-
schutzschalter mit einem Auslösestrom
kleiner oder gleich 30 mA abgesichert wer-
den.
Hinweis
In die Zuleitung der Anlage muss an gut zu-
gänglicher Stelle ein gekennzeichneter
NOT-AUS-Schalter installiert werden, von
dem aus die gesamte Anlage abgeschaltet
werden kann.
몇
Warnung
Die maximal zulässige Netzimpedanz am
elektrischen Anschlusspunkt (siehe Tech-
nische Daten) darf nicht überschritten wer-
den. Bei Unklarheiten bezüglich der an
Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netz-
impedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Energieversorgungsunternehmen in Ver-
bindung.
4 Schrauben am Deckel des Schalt-
schranks herausdrehen und Deckel ab-
nehmen.
Zuleitung an den Elektroschaltschrank
anschließen.
Hinweis
Den Elektrischen Anschluss nach Fertig-
stellung auf rechtes Drehfeld prüfen.
Drehrichtung der Hochdruckpumpe
prüfen. Bei richtiger Drehrichtung ist ein
starker Luftstrom aus der Abgasöffnung
des Brenners zu spüren.
Gefahr
Gefährliche elektrische Spannung. Einstel-
lung darf nur durch eine Elektro-Fachkraft
erfolgen.
Hinweis
Bei der Auslieferung ist die Anlage für fol-
gende Wasserhärte eingestellt:
Örtliche Wasserhärte ermitteln:
–
Über das örtliche Versorgungsunter-
nehmen,
–
Mit Härteprüfset Bestell-Nr. 6.768-004.
Transport Lagerung Anlage installieren (Nur für Fachkräfte)
Vorbereitung des Aufstellplatzes
Anlage auspacken
Anlage ausrichten und aufstellen
Anbauteile montieren
Abgasstutzen (nur HDS-C 7/11, HDS-C 9/
15)
Reinigungswerkzeug
Wasseranschluss
Parameter
Wert
pH-Wert
6,5...9,5
elektrische Leitfähigkeit
max. 2000
μ
S/cm
Kohlenwasserstoffe
< 0,01 mg/l
Chlorid
< 250 mg/l
Calcium
< 200 mg/l
Gesamthärte
< 28 °dH
Eisen
< 0,2 mg/l
Mangan
< 0,05 mg/l
Kupfer
< 0,02 mg/l
Sulfat
< 240 mg/l
Aktivchlor
< 0,1 mg/l
frei von üblen Gerüchen
Elektrischer Anschluss
Dosierung der Enthärterflüssigkeit ein-
stellen
HDS-C 9/15
ca. 18 °dH,
HDS-C 7/11
ca. 18 °dH,
HDS-C 8/15-E
ca. 18 °dH,
14 DE

-
13
1 Drehpotentiometer
Örtliche Wasserhärte im Diagramm
aufsuchen.
Linie senkrecht nach oben ziehen bis
die Kurve für die entsprechende Anlage
erreicht ist.
Vom Schnittpunkt aus waagrechte Linie
nach links ziehen und Einstellwert (A)
ablesen.
Drehpotentiometer im Schaltschrank
auf abgelesenen Wert (A) einstellen.
Beispiel: Für eine Wasserhärte von 18 °dH
Skalenwert für das HDS-C 9/15 Stellung
5,5 am Drehpotentiometer einstellen. Dar-
aus ergibt sich eine Pausenzeit von 27 Se-
kunden, d. h. alle 27 Sekunden öffnet kurz
das Magnetvenitl.
Schaltschrank schließen.
Ölstand muss sich zwischen MIN und
MAX befinden.
Spitze des Ölbehälters abschneiden.
Es ist vorgesehen, den Reinigungsmittel-
behälter ohne Deckel zu verwenden. Der
Behälter kann dann beim Transport mit
dem mitgelieferten Deckel verschlossen
werden.
Soll der Behälter während des Betriebs
verschlossen sein, muss im Deckel eine
Bohrung mit Durchmesser 25 mm ange-
bracht werden.
Reinigungsmittelbehälter öffnen und
Reinigungsmittel einfüllen.
Nur HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Brenn-
stoffbehälter öffnen und Brennstoff ein-
füllen.
1 Dosierbehälter
Deckel des Dosierbehälters abnehmen
und RM 110 einfüllen.
Deckel wieder verschließen.
Hauptschalter auf „1“ drehen.
Waschprogramm 3 wählen.
Schalter Dauerbetrieb/Münzprüfer auf
Dauerbetrieb stellen.
Brennereinstellung überprüfen. Wei-
chen die gemessenen Werte von den
unten stehenden Angaben ab, Brenne-
reinstellung korrigieren.
Hinweis
Nach abgeschlossener Überprüfung An-
lagentür schließen und Brennerfunktion bei
komplett geschlossener Anlage prüfen.
Geht der Brenner wegen Luftmangel aus,
können folgende Maßnahmen getroffen
werden:
Verschlussstopfen im Boden der Anla-
ge entfernen.
Dichtung an den Türseiten teilweise
entfernen. Dazu Dichtung von unten
beginnend um 20 bis 30 cm kürzen.
Schalter Dauerbetrieb/Münzprüfer auf
Münzprüfer stellen (nur bei ABS Münz-
prüfer).
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/05/01
Ölstand kontrollieren
Reinigungsmittelbehälter vorberei-
ten
Betriebsstoffe einfüllen
Enthärterflüssigkeit einfüllen
Erstinbetriebnahme HDS-C 7/11,
HDS-C 9/15
HDS-C 7/
11
HDS-C 9/
15
Brennstoff-
druck, ca.
1,1 MPa
(11 bar)
1,1 MPa
(11 bar)
Gebläsedruck,
ca.
2,5 hPa
(2,5 mbar)
4,0 hPa
(4,0 mbar)
CO
2
10...11%
10...11%
Abgastempe-
ratur
160...180
°C
180...200
°C
Abgasverlust
max. 9%
max. 9%
Rußzahl
max. 1
max. 1
EG-Konformitätserklärung
Produkt:
Hochdruckreiniger
Typ:
1.319-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–11: 2000
EN 61000–3–12: 2005
EN 62233: 2008
Angewandtes Konformitätsbewer-
tungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
HDS-C 7/11
Gemessen:
70
Garantiert:
71
HDS-C 8/15
Gemessen:
70
Garantiert:
71
HDS-C 9/15
Gemessen:
87
Garantiert:
88
CEO
Head of Approbation
15 DE

-
14
Prüfung durchgeführt am:
Befund:
Prüfung durchgeführt am:
Befund:
Prüfung durchgeführt am:
Befund:
Prüfung durchgeführt am:
Befund:
Protokoll für Hochdruckprüfung
Anlagentyp:
Herstell-Nr.:
Inbetriebnahme am:
Unterschrift
Unterschrift
Unterschrift
Unterschrift
16 DE

English
-
1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Before first start-up it is definitely neces-
sary to read the safety indications Nr.
5.956-309!
–
All users:
Users include trained auxilia-
ry personnel, operators and experts.
–
Experts:
Experts are individuals, who
are, according to their professional ed-
ucation, able to install the equipment
and to operate the same.
Please do not expose motor oil, fuil, diesel
and gazoline into the environment. Please
protect the ground and dispose of used oil
properly.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Mishandling or misuse can prove to be haz-
ardous to the operator and other persons
through
–
high water pressure,
–
hot water,
–
hot exhausts (not HDS-C 8/15-E),
–
high electrical voltage,
–
detergents.
To avoid danger to persons, animals and
property before the first operation of the
system, read:
–
the operation instructions
–
all safety notices
–
according to the national requirements
of each country
–
that safety notices included in the
cleaning agents used (normally on top
of the package stated).
in the area of this equipment, the regula-
tions and requirements of the German re-
public does apply (can be subscribed by
Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger
Straße 449, 50939 Koeln):
–
accident or regulation "working with fluit
high-pressure" BGR 500
Notice
High-pressure jets must be inspected once
a year, according to the UVV-guidelines
BGR 500 by an expert. The Kärcher serv-
ice engineers are exports and are permit-
ted to conduct this stipulated inspection.
The result of the inspection has to be docu-
mented. In the chapter " inspection docu-
mentation" the result of the inspectionmay
be documented.
–
Order in respect of operational safety
(BetrSichV).
–
Waste water that is generated must be
diverted into the drainage system by
conforming to the applicable local regu-
lations.
Only for HDS-C 7/11 and HDS-C 9/15:
–
Federal Emission Prevention Act: Ac-
cording to the Federal Emission Pre-
vention Act, the heating system must be
inspected annualy by the concerned lo-
cal chief chimney cleaner to ensure
conformance to the soot emission val-
ues.
Please remember:
–
that you have understood all the in-
structions
–
that all users of the plant are informed
about the instructions and have under-
stood them.
All individuals,who are involved, in the in-
stallation, the operation, the maintenance
and service of this equipment, must be
–
qualified accordingly,
–
they must know and obey the operation
instructions,
–
they must know the appropriate regula-
tions, and must obey the same.
In the operation of self service, the owner
must provide cleaned and well exposed no-
tice signs, which have to state
–
possible danger,
–
Safty device,
–
Operating the equipment
For operating HDS-C 7/11 or HDS-C 9/15
in closed rooms
–
, exhaust must be lead through appro-
priate pipes or chimneys,
–
and there has to be sufficient fresh air
circulation.
몇
Warning
Risk of burns due to hot parts of the plant
such as pumps and motors. Be careful
while opening the plant; allow parts of the
plant to cool down first.
Only for HDS-C 7/11 and HDS-C 9/15:
Risk of burns due to hot exhaust gases;
hence do not touch the exhaust opening.
Do not touch the chimney opening.
몇
Warning
Do not use the system in the vicinity of peo-
ple, unless they are wearing protective
gear.
The jet must not be directed by the user at
him/herself or at other persons to clean
clothing or footwear.
High-pressure hoses, fixtures and cou-
plings are important for the safety of the ap-
pliance. Only use high-pressure hoses,
fixtures and couplings recommended by
the manufacturer.
The system must not be used if a connect-
ing line or important parts of the appliance,
e.g. safety devices, high-pressure hoses,
spray guns, are damaged.
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇
Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
Contents
About this operating instruc-
tions manual . . . . . . . . . . . .
EN . . 1
Environmental protection . .
EN . . 1
Safety instructions . . . . . . .
EN . . 1
Operations . . . . . . . . . . . . .
EN . . 2
Settings. . . . . . . . . . . . . . . .
EN . . 2
Filling in detergents. . . . . . .
EN . . 3
Frost protection. . . . . . . . . .
EN . . 3
Shutdown . . . . . . . . . . . . . .
EN . . 4
Function . . . . . . . . . . . . . . .
EN . . 5
Specifications . . . . . . . . . . .
EN . . 6
Maintenance and care . . . .
EN . . 7
Troubleshooting . . . . . . . . .
EN . 10
Accessories . . . . . . . . . . . .
EN . 11
Warranty . . . . . . . . . . . . . . .
EN . 11
Transport . . . . . . . . . . . . . .
EN . 12
Storage . . . . . . . . . . . . . . . .
EN . 12
Installing the unit (only for ex-
perts). . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN . 12
EC Declaration of Conformity
EN . 13
Log of high pressure testing
EN . 14
About this operating instruc- tions manual
Target group for these instructions
Environmental protection
The packaging materials are
recyclable. Please do not throw
packaging in the domestic
waste but pass it on for recy-
cling.
Old units contain valuable recy-
clable materials. Batteries, oil
and similar substances may
not be released into the envi-
ronment. Therefore please dis-
pose of old units through
suitable collection systems.
Safety instructions
General
Symbols in the operating instruc-
tions
Symbols on the equipment
Danger because of electrical
voltage!
Working on parts of this equip-
ment may only be performed
by an electrician or an author-
ized expert employee.
17 EN

-
2
Danger!
Danger of injury by the high pressure jet. do
not point, the high pressure jet towards hu-
mans or animals. Danger of injury by elec-
tric shock. Do not point the high pressure
jet towards electrical appliances, cable and
this equipment.
The sound level in the plant amounts to 71
dB(A). If parts (such as large sheets) that
amplify sound are shot blasted, it can give
rise to higher noise levels. If so, wear ear
plugs.
Switch off the plant, turn the pro-
gramme selection switch at the operat-
ing panel to "0/OFF".
This SB washing system is to be used for
cleaning
–
Vehicles and
–
Trailers
with fresh water and detergents added to it.
It is wrong and therefore prohibited to use
the plant for cleaning
–
human beings and animals. There is a
high risk of injury due to the high pres-
sure jet.
–
Loose parts. These can get thrown off
due to the high pressure jet and can
cause damage to persons or other parts
of the plant.
Caution
Risk of damage to the plant if water supply
is not of suitable quality. Use water only of
potable quality as water supply to the plant.
Only for HDS-C 7/11 and HDS-C 9/15:
The plant may be used for diverting com-
bustible gases only in the open.
If the plant is to be housed under a roof or
in a closed room, then it must be connected
to a chimney to provide an outlet for the ex-
haust gases. If the plant is to be connected
to a chimney, then the burner needs to be
adjusted and the exhaust values must be
checked by the concerned chimney clean-
er.
–
Coins are thrown in at the operating
panel (only for option ABS Münzprüfer)
and the washing programme is select-
ed.
–
Cleaning is done using the hand-spray
gun.
Danger
Risk of injury, risk of burns. Carry out wash-
ing operation only when the plant is closed.
–
The inner areas of the plant should only
be accessed by trained persons for
maintenance tasks. The door must be
closed when the plant is in operation.
Switch off the plant, turn the pro-
gramme selection switch at the operat-
ing panel to "0/OFF".
The following washing programs are avail-
able:
–
High pressure cleaning, without adding
detergents, cold water.
–
High pressure cleaning, by adding de-
tergents, cold water.
–
High pressure cleaning, without adding
detergents, hot water.
–
High pressure cleaning, by adding de-
tergents, hot water.
–
High pressure cleaning, without adding
detergents, cold water.
1 Thrown-in coins (option)
2 “Ready for use” indicator lamp
3 Program selection switch
Select the washing programme using
the programme selection switch.
Throw in the coin (only for ABS
Münzprüfer option).
1 Hand spraygun
2 Safety lever
3 Lever for hand spray gun
Unlock the hand-spray gun and pull the
lever of the gun.
Note
The washing time is on even if the pro-
gramme selection switch is in the "0/OFF"
position.
1 Control board
2 Dosage valve for detergent
Hearing protection
Behaviour in emergency situations
Proper use
Workstation
Operations
Switch-off in case of emergency
Washing programmes
Washing programme 1
Washing programme 2
Washing programme 3
Washing programme 4
Washing programme 5
Operations procedure
Settings
18 EN

-
3
1 Main switch
2 Temperature controller
3 Switch for continuous operations/ coin
verifier
4 Freeze protection switch/ On
–
Position 0:
Unit has been switched off.
Frost proteciton is active
–
Position 1:
Unit is ready-to-use.
The water temperature is set at the thermo-
stat.
–
30...50 °C for slight dirt.
–
50...60 °C for cleaning machines and
cars.
The maximum permissible water tempera-
ture for SB operations is 60 °C. (See Tech-
nical Data for maximum possible water
temperature.)
A
Continuous operation position:
Plant
functions without throwing in coin.
B
Coin verifier position:
Plant functions
only when coins are thrown in.
A
Freeze protect position:
Plant is not
ready for use; freeze protect has been
activated. Indicator lamp for operational
readiness does not light up.
B
Position On:
Unit is ready-to-use. Indi-
cator lamp for operational readiness
lights up.
Caution
The frost protection equipment functions
only when the main switch is at Position 1.
The washing time for each coin that is
thrown in can be set between 1 and 10 min-
utes at the time relay.
1 Time relay
Turn the main switch to position "0"
Remove the cover of the switching cab-
inet.
Set the time relay to the desired period.
Replace the lid of the switching cabinet.
The dosing valve is used for adjusting the
detergent quantity that is added.
Dosing can be set from 0 to 6% of deter-
gent. The scale on the dosing valve gives
an approximate value. Exact dosing de-
pends on the viscosity of the detergent
used and the ambient temperature. Deter-
mine the exact values by measuring the
amount of detergent that has been sucked
in. Regulate accordingly for lower ambient
temperatures.
1 RM 110
2
Detergent
3 Fuel
Danger!
There is a danger because of dangerous to
your health materials. All Kärcher cleaning
agents to contain safety, and application
notices. Notices concerning the application
must be read and obeyed. There listed pro-
tection clothing/protection kit must be wear.
Follow the safety instructions for using de-
tergents.
Caution
If the tank of the cleaning agent is empty,
the high pressure pump will suck air, and
can be damaged. Check the detergent tank
at regular intervals. The filters must be at
the bottom of the detergent tank.
Open detergent can.
Mix the detergent with water according
to the details provided on the can.
Refill detergent or replace the container
with a full container.
Close the detergent container.
When you want to completely clean the
cleaning agent container or to commission
the appliance for the first time, it is neces-
sary to first deaerate the suction pipe:
Set the washing programme with deter-
gent (at the programme selection
switch).
Turn the detergent dosing valve to max-
imum dose.
Start the high pressure pump by open-
ing the hand spray gun and wait until
the vacuum pipe is free of air bubbles.
Close the hand spray gun.
Turn back the dosage valve to the initial
value.
Danger
Risk of fire. Follow local regulations for
handling fuels.
Caution
If the fuel tank is empty, the fuel pump runs
dry; this can damage the pump. Check the
fuel tank regularly.
Open the fuel tank.
Fill in the fuel (see technical specifica-
tions).
Close the fuel tank.
Caution
Absence of a softener liquid can lead to the
formation of calcium deposits in the plant
and disrupt its functioning. Check regularly
the filling level in the container for softener
liquid.
Open the container for softener liquid.
Fill in RM 110.
Close container.
The coin counter is located above the coin
verifier inside the plant. It displays the
number of coins that have been thrown in.
To reset, press the button below the dis-
play.
Caution
Risk of damage if there is frosting. Only the
insides of the plant are protected against
frosting. If there is risk of frosting, unscrew
the high pressure hose along with the
hand-spray gun and store it at a frost-free
location. The plant cannot be operated un-
der frost conditions.
The anit freeze equipment contains:
–
Thermal insulation
–
Hot air blower
몇
Warning
Danger of injury by freezing. By freezing
shuts down the equipment, in order to
avoid danger of injury.
Settings at the switching cabinet
Main switch
Temperature controller
Switch for continuous operations/ coin
verifier
Switch On/ freeze protect
Settings in the switching cabinet
(only for ABS Münzprüfer)
Settings at the detergent dosing
valve
Filling in detergents
Pouring in detergent
Deaerating the vacuum pipe for the
cleaning agent
Refill fuel (only for HDS-C 7/11 and
HDS-C 9/15)
Refilling the softener
Coin counter (optional)
Frost protection
19 EN

-
4
Note
The pre-requisites for frost protection are:
–
The main switch must be in position 1.
–
Ensure interruption-free power supply.
–
Instructions for assembling and installa-
tion are given in chapter "Installing the
plant".
–
The hot air blower has been set correct-
ly.
–
All maintenance steps according to
"Maintenance and Care" have been
carried out correctly.
If the device is connected to a chimney, the
following must be observed:
Caution
Threat of damage by penetrating cold air
through the chimney.
Disconnect device from chimney when
outside temperature drops below 0 °C.
The fan heater does heat the inside of the
equipment, in order to protect the equip-
ment from frost.
1 Performance switch
2 Thermostat swith
Adjustments:
Output regulator:
above -10 °C: Level "I".
Below -10 °C: Level "II".
Thermostar:
above -10 °C: Freeze protect (snow
flakes).
Below -10 °C: Level "I“, if required, Lev-
el "II“.
Note
The frost protection device functions only if
the unit has been switched on and the door
is closed. The main switch must be in po-
sition 1. Similarly, there should be no inter-
ruption in the power supply to the plant.
몇
Warning!
Dangers of burning, if fan heater does over-
heat. The incoming and outgoing air open-
ings may not be covered up. Freezing
damage because of not unforeseeable
power interruption. When there is a power
interruption the anti freeze equipment is not
in operation.
to get a better overview, the maintenance
concerning the aniti freeze will summarized
here. The checking of the anti freeze must
be done yearly before the frost perod. In
section " maintenance and service" ought
to be performed also in the winter time.
Notice
Maintenance not being done on time or
from experts will mean, that there is no
guarantee concerning frost damage.
In case of longer operational breaks:
Drain water.
Rinse the plant with an anti-frost solu-
tion.
Empty detergent tank.
Screw off water supply hose and high
pressure hose.
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Screw off
supply hose at boiler bottom and drain
heating spiral empty.
1 Warm water tank
2 Drain screw
HDS-C 8/15-E: Remove drain screw of
the warm water tank and empty it.
Operate device for max. 1 minute until
the pump and conduits are empty.
Note
Observe handling instructions of the anti-
freeze agent manufacturer.
Fill anti-freeze agent of the trade into
swimmer container.
Switch on the plant (without heater) till
the plant has been completely rinsed.
A certain corrosion protection is achieved
with this as well.
Hot blowers
Maintenance jobs before and during the frost period
Time
Activity
Performance
By whom
daily
Check interiors of the plant Is the hot air blower working?
Operator
before the
frosting peri-
od
Check frost protection de-
vices
Turn the thermostat of the hot air blower; the hot air blower must start up.
Reset the thermostat of the hot air blower.
Operator
Shutdown
Dump water
Rinse the plant with an anti-frost so-
lution