Karcher DS 5.800 Waterfilter: instruction

Karcher
DS 5.800 Waterfilter

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Vacuum Cleaner

Manual for Karcher DS 5.800 Waterfilter

DS 5.800

DS 6.000

΍

www.kaercher.com/register-and-win

59653340 08/14

Δϳ

195

ΒήόϠ

Deutsch 5

English 12

Français 18

Italiano 25

Nederlands 32

Español 39

Português 46

Dansk 53

Norsk 59

Svenska 65

Suomi 71

Ελληνικά 78

Türkçe 85

Русский 91

Magyar 99

Čeština 105

Slovenščina 111

Polski 117

Româneşte 124

Slovenčina 130

Hrvatski 136

Srpski 142

Български 148

Eesti 155

Latviešu 161

Lietuviškai 167

Українська 173

Қазақша 180

DS 6.000

DS 5.800

DS 6.000

DS 5.800

2

3

4

Inhaltsverzeichnis

Umweltschutz

Allgemeine Hinweise . . . . . . . . DE 5

Die Verpackungsmaterialien sind re-

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . DE 6

cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa-

Gerätebeschreibung. . . . . . . . . DE 6

ckungen nicht in den Hausmüll, sondern

Inbetriebnahme / Betrieb . . . . . DE 7

führen Sie diese einer Wiederverwertung

Pflege, Wartung . . . . . . . . . . . . DE 9

zu.

Technische Daten. . . . . . . . . . . DE 10

Altgeräte enthalten wertvolle recyc-

Störungshilfe . . . . . . . . . . . . . . DE 11

lingfähige Materialien, die einer Ver-

wertung zugeführt werden sollten.

Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über

Allgemeine Hinweise

geeignete Sammelsysteme.

Sehr geehrter Kunde,

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Lesen Sie vor der ersten Benut-

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-

zung Ihres Gerätes diese Origi-

den Sie unter:

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

www.kaercher.de/REACH

und bewahren Sie diese für späteren Ge-

Entsorgung von Filter und

brauch oder für Nachbesitzer auf.

Schmutzwasser

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Filter sind aus umweltverträglichen Ma-

terialien hergestellt. Sofern sie keine einge-

Das Gerät ist entsprechend der in dieser

saugten Substanzen enthalten, die für den

Betriebsanleitung gegebenen Beschrei-

Hausmüll verboten sind, können sie über

bungen und den Sicherheitshinweisen zur

den normalen Hausmüll entsorgt werden.

Verwendung als Trockensauger bestimmt.

Das Schmutzwasser kann über den Ablauf

Optional können auch kleine Mengen Flüs-

entsorgt werden, sofern keine verbotenen

sigkeit aufgesaugt werden.

Stoffe enthalten sind.

Verwenden Sie dieses Gerät nur mit

gefülltem Wasserfilterbehälter

Lieferumfang

Verwenden Sie dieses Gerät aus-

Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der

schließlich für private Einsatzzwecke

Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim

und mit von KÄRCHER zugelassenen

Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.

Zubehör- und Ersatzteilen.

Bei fehlendem Zubehör oder bei Transport-

Beschreibung und Wirkungsweise

schäden benachrichtigen Sie bitte ihren

Händler.

Das dreistufige Filtersystem des Wasserfil-

tersaugers, das aus einem Wasserfilter,

Garantie

Zwischenfilter und HEPA-Filter besteht,

In jedem Land gelten die von unserer zu-

hält 99,99%* / 99,9%** aller eingesaugten

ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-

Partikel über 0,3 μm zurück. Was aus-

gebenen Garantiebedingungen. Etwaige

strömt, ist eine frische, gereinigte Abluft. Da

Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir

das Wasser im Wasserfilter die Schmutzp-

innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-

artikel bindet, wird beim Entleeren des

fern ein Material- oder Herstellungsfehler

Wassers kein Staub aufgewirbelt. So ist

die Ursache sein sollte. Im Garantiefall

das Gerät auf für Allergiker geeignet.

wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-

* DS 6.000 Waterfilter

ren Händler oder die nächste autorisierte

** DS 5.800 Waterfilter

Kundendienststelle.

(Adresse siehe Rückseite)

– 5

5DE

Elektrischer Anschluss

Kundendienst

Das Gerät nur an Wechselstrom anschlie-

Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen un-

ßen. Die Spannung muss mit dem Typen-

sere KÄRCHER-Niederlassung gerne wei-

schild des Gerätes übereinstimmen.

ter.

Stromschlaggefahr

(Adresse siehe Rückseite)

Netzstecker und Steckdose niemals mit

feuchten Händen anfassen.

Bestellung von Ersatzteilen und

Netzstecker nicht durch Ziehen an der An-

Sonderzubehör

schlussleitung aus der Steckdose ziehen.

Eine Auswahl der am häufigsten benötig-

Anschlussleitung mit Netzstecker vor je-

ten Ersatzteile finden Sie am Ende der Be-

dem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschä-

triebsanleitung.

digte Anschlussleitung unverzüglich durch

Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ih-

autorisierten Kundendienst/Elektro-Fach-

rem Händler oder bei ihrer KÄRCHER-Nie-

kraft austauschen lassen, um Gefährdun-

derlassung.

gen zu vermeiden.

(Adresse siehe Rückseite)

Zur Vermeidung von Elektrounfällen emp-

fehlen wir, Steckdosen mit vorgeschalte-

Sicherheitshinweise

tem Fehlerstrom-Schutzschalter (max.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,

30 mA Nennauslöse-Stromstärke) zu be-

durch Personen mit eingeschränkten

nutzen.

physischen, sensorischen oder geisti-

Gefahr

gen Fähigkeiten oder mangels Erfah-

Bestimmte Stoffe können durch die Verwir-

rungen und/oder mangels Wissen be-

belung mit der Saugluft explosive Dämpfe

nutzt zu werden, es sei denn, sie wer-

oder Gemische bilden!

den durch eine für ihre Sicherheit zu-

Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen:

ständige Person beaufsichtigt oder

Explosive oder brennbare Gase, Flüs-

erhielten von ihr Anweisungen, wie das

sigkeiten und Stäube (reaktive Stäube)

Gerät zu benutzen ist und haben die

Reaktive Metall-Stäube (z.B. Alumini-

daraus resultierenden Gefahren ver-

um, Magnesium, Zink) in Verbindung

standen.

mit stark alkalischen und sauren Reini-

Kinder dürfen das Gerät nur dann ver-

gungsmitteln

wenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind

Unverdünnte starke Säuren und Lau-

und wenn sie durch eine für ihre Sicher-

gen

heit zuständige Person beaufsichtigt

Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin,

werden oder von ihr Anweisungen er-

Farbverdünner, Aceton, Heizöl).

hielten, wie das Gerät zu benutzen ist

Zusätzlich können diese Stoffe die am Ge-

und die daraus resultierenden Gefah-

rät verwendeten Materialien angreifen.

ren verstanden haben.

Gerätebeschreibung

Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spie-

len.

Abbildungen siehe Aus-

Kinder beaufsichtigen, um sicherzustel-

klappseite 4

len, dass sie nicht mit dem Gerät spie-

1 Netzanschlusskabel mit Stecker

len.

2 Geräteschalter (EIN/AUS)

Die Reinigung und Anwenderwartung

3 Geräteklappe

dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht

4 Tragegriff

durchgeführt werden.

5 Öffungstaste für Geräteklappe

Bei längeren Arbeitspausen Gerät am

6 Entschäumerflüssigkeit (FoamStop)

Hauptschalter / Geräteschalter aus-

7 Polsterdüse

schalten oder Netzstecker ziehen.

8 Parkhalterung für Bodendüse

6 DE

– 6

9 Zubehörklappe

Abbildung

10 Zubehöraufnahme

Entriegelung betätigen und inneres

11 Fugendüse

Rohr auf die gewünschte Länge auszie-

12 Abluftklappe für HEPA-Filter

hen bzw. einschieben.

13 HEPA-Filter

Hinweis: Das Teleskopsaugrohr ent-

14 Wasserfilterbehälter

sprechend Ihrer Größe einstellen damit

15 Prallplatte

Sie in aufrechter Haltung entspannt Ar-

16 Deckel von Wasserfilterbehälter

beiten können.

17 Zwischenfilter

Wasserfilterbehälter füllen

18 Bodendüse, umschaltbar

19 Entriegelung zur Verstellung des Teles-

Achtung

kopsaugrohrs

Gerät nicht ohne befüllten Wasserfilterbe-

20 Teleskopsaugrohr

hälter benutzen!

21 Fehlluftschieber

Bei Auslieferung ist der Zwischenfilter und

22 Handgriff

die Prallplatte bereits eingesetzt. Achten

23 Saugschlauch

Sie beim Befüllen darauf, dass diese Be-

Beim Gerät 1.195-202.0 zusätzlich im

standteile richtig eingesetzt sind (siehe:

Lieferumfang

LIEFERUMFANG). Sie können die Ursa-

24 Turbobodendüse

che für schlechte Absaugleistung oder

frühzeitigen Ausfall des Zwischenfilters

Inbetriebnahme / Betrieb

sein (siehe: BETRIEB BEENDEN).

Abbildung

Achtung! Das Gerät darf bei gefülltem

Geräteklappe öffnen und Entschäumer-

Wassertank nur im waagerechten Zu-

flüssigkeit (FoamStop) sowie Wasserfil-

stand betrieben werden. Der Wasser-

terbehälter herausnehmen.

tank muss vor Aufstellen des Gerätes

Abbildung

entleert werden, sonst kann es zu Be-

Den Deckel vom Wasserfilterbehälter

schädigungen am Fußboden kommen.

abnehmen sowie die Prallplatte heraus-

nehmen und den Wasserfilterbehälter

Hinweis

zwischen der MIN und MAX-Markie-

Sollte beim Einschalten des Gerätes die

rung mit Leitungswasser (ca. 1,7 Liter)

Netzsicherung auslösen, kann es daran lie-

befüllen!

gen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte

Abbildung

am gleichen Stromkreis angeschlossen

Von der Entschäumerflüssigkeit

und betrieben werden. Netzabsicherung

(FoamStop) eine Verschlusskappe in

siehe Kapitel „Technische Daten“.

den Wasserfilterbehälter zugeben.

Hinweis: Die Funktionsweise des Sau-

Das Gerät schaltet sich bei Gefahr einer

gers beruht auf der Verwirbelung der

Überhitzung automatisch ab. Schalten Sie

Saugluft im Wasserfilter. Dabei sam-

das Gerät aus und ziehen den Netzstecker.

meln sich Sauggut und Reinigungsmit-

Wechseln Sie den HEPA-Filter. Nach Be-

telrückstände von Bodenbelägen im

seitigung der Störung das Gerät mindes-

Wasserbad. Unter bestimmten Um-

tens 1 Stunde abkühlen lassen, dann ist

ständen kann dies zu Schaumbildung

das Gerät wieder betriebsbereit.

führen. Um diese zu unterbinden, müs-

Zubehör anschließen

sen Sie eine Verschlusskappe voll Ent-

Abbildung

schäumerflüssigkeit in das Wasserbad

Saugschlauch an Gerät anschließen.

geben. Eine leichte Schaumbildung

Handgriff mit Teleskopsaugrohr verbin-

während des Betriebes ist normal und

den und Bodendüse aufstecken.

– 7

7DE

führt zu keiner Beeinträchtigung der

Arbeiten mit Fugendüse und

Funktion.

Polsterdüse

Abbildung

Hinweis: Füllen Sie bitte Wasser nach

Hinweis: Fugendüse und Polsterdüse sind

wenn der Wasserstand im Behälter

im Gerät untergebracht.

während der Arbeit unter die „MIN” Mar-

Abbildung

kierung sinkt.

Zum Arbeiten Zubehörklappe öffnen

Prallplatte einsetzen und den Deckel

und gewünschte Düse entnehmen.

vom Wasserfilterbehälter wieder auf-

Fugendüse

setzen. Den Wasserfilterbehälter ganz

für Kanten, Fugen, Heizkörper und schwer

in das Gerät einsetzen.

zugängige Bereiche.

Mit der Arbeit beginnen

Polsterdüse

zum Absaugen von Polstermöbeln, Gardi-

Abbildung

nen, Matratzen u.a.

Das Netzkabel vollständig aus dem Ge-

rät ziehen.

Turbobodendüse

Abbildung

* je nach Ausstattung

Gerätestecker in Netzsteckdose einste-

Abbildung

cken.

Turbobodendüse

Zum Einschalten den Geräteschalter

(Bestell-Nr. 4.130-177.0)

(Ein-/Aus) drücken.

Bürsten und Saugen in einem Arbeits-

Achtung

gang.

Keine großen Mengen an pulverförmigen

Besonders geeignet zum Aufsaugen

Stoffen wie Kakao, Mehl, Waschmittel,

von Tierhaaren und Saugen von hoch-

Puddingpulver und ähnliche aufsaugen!

florigen Teppichen. Antrieb der Bürs-

Arbeiten mit der Bodendüse

tenwalze erfolgt über den Luftstrom.

Kein Elektroanschluss erforderlich.

Saugen von Hartflächen

Parkstellung

Abbildung

Mit dem Fuß den Umschalter der Bo-

Abbildung

dendüse drücken. Die Bürstenstreifen

Gerät ausschalten, dazu Geräteschal-

an der Unterseite der Bodendüse sind

ter (Ein-/Aus) drücken.

ausgefahren.

Abbildung

Saugen von Teppichböden

Die Bodendüse bei Arbeitspausen in

Abbildung

die Aufnahme am Gerät stecken.

Mit dem Fuß den Umschalter der Bo-

dendüse drücken. Die Bürstenstreifen

an der Unterseite der Bodendüse sind

eingefahren.

Hinweis

Durch die hohe Saugleistung des Gerätes

können sich die Saugdüsen bei Arbeiten

auf Teppichen, Polstern usw. zu fest an-

saugen. Benutzen Sie in diesem Fall den

Fehlluftschieber zur Reduzierung der

Saugleistung. Nach Gebrauch wieder

schließen.

8 DE

– 8

Betrieb beenden

Transport, Aufbewahren

Abbildung

Achtung

Gerät ausschalten und Netzstecker zie-

Vor der Aufbewahrung des Gerätes sicher

hen.

stellen, dass sich kein Wasser mehr im

Abbildung

Wasserfilterbehälter befindet und alle Teile

Durch leichtes Ziehen am Netzan-

des Wasserfiltersystems gut getrocknet

schlusskabel zieht sicht das Kabel au-

sind.

tomatisch in das Gerät ein.

Gerät zum Transport am Tragegriff hal-

ten und in trockenen Räumen aufbe-

Reinigen des Wasserfiltersystems

wahren.

Achtung

Abbildung

Nach jedem Gebrauch Wasserfilterbehäl-

Gerät kann zur Aufbewahrung aufrecht

ter, Filterdeckel und die Prallplatte unter

gestellt werden. Auf der Unterseite des

fließendem Wasser abspülen und trocknen

Gerätes befindet sich für die Bodendü-

lassen. Achten Sie auf sauber gereinigte

se eine zusätzliche Parkposition.

Führungen der Prallplatte.

Abbildung

Pflege, Wartung

Den Wasserfilterbehälter aus dem Ge-

Gefahr

rät entnehmen (siehe: WASSERFIL-

Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten

TERBEHÄLTER FÜLLEN).

das Gerät ausschalten und den Netzste-

Abbildung

cker ziehen.

Deckel vom Behälter abnehmen und

Prallplatte entnehmen.

Zwischenfilter reinigen / wechseln

Den Wasserfilterbehälter entleeren.

Hinweis: Den Zwischenfilter bei normalem

Deckel, Prallplatte und Wasserfilterbe-

Gebrauch spätestens alle 8 Wochen reini-

hälter unter fließendem Wasser abspü-

gen, bei nachlassender Saugkraft auch frü-

len und und trocknen lassen.

her.

Abbildung

Zur Reinigung einen handelsüblichen

Den Zwischenfilter nach Bedarf Reini-

Haushaltsschwamm aus weichem Material

gen/Abspülen.

verwenden, um eine Beschädigung der

(siehe: PFLEGE, WARTUNG)

beschichteten Lamellen zu vermeiden.

Achtung

Abbildung

Alle Teile des Wasserfilters müssen vor

Die einzelnen Lamellen des Zwischen-

dem Zusammenbau gut getrocknet sein!

filters mit dem Schwamm unter fließen-

dem Wasser reinigen.

Filter vollständig trocknen lassen.

Bei normalem Gebrauch den Zwischen-

filter spätestens nach 12 Monaten aus-

wechseln, bei Bedarf auch früher.

Hinweis: Der Zwischenfilter muss im

Restmüll entsorgt werden.

– 9

9DE

Gerät und Zubehör reinigen

Technische Daten

Gefahr

Nennspannung

220-240 V

Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweck-

1~50/60 Hz

reiniger verwenden! Gerät niemals in Was-

Leistung P

900 W

ser tauchen.

nenn

Abbildung

Einfüllmenge Wasserfil-

1,7 l

Saugschlauch und Handgriff können

terbehälter

zum Reinigen auseinandergenommen

Schalldruckpegel 66 dB(A)

werden.

Gewicht (ohne Zubehör) 7,5 kg

Das Zubehör auf Verstopfung kontrol-

Nennweite, Zubehör 35 mm

lieren und wenn nötig reinigen. Zum

Reinigen der Bodendüse darf kein

DS 6.000 Waterfilter

Wasser verwendet werden.

DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:

Turbobodendüse reinigen

HEPA-Filter H 13 Klasse nach EN 1822

(Stand 1998)

* je nach Ausstattung

In der Bürstenwalze eingewickelte Haare

DS 5.800 Waterfilter:

mit einer Schere entlang der Schnittkante

HEPA-Filter H 12 Klasse nach EN 1822

trennen, danach mit der Fugendüse absau-

(Stand 1998)

gen.

Technische Änderungen vorbehalten!

HEPA-Filter wechseln

Hinweis: Um eine optimale Reinigungs-

leistung und Funktion des Gerätes zu ge-

währleisten muss dieser spätestens nach

12 Monaten gewechselt werden. Bei Be-

schädigung oder starker Verschmutzung

vorher austauschen.

Achtung

Den HEPA-Filter nicht auswaschen!

Die Abluftklappe abnehmen.

Abbildung

Den HEPA-Filter entnehmen.

Einen neuen HEPA-Filter so einsetzen,

dass er mit einem „KLICK" einrastet.

Die Abdeckung wieder so einsetzen,

dass sie mit einem „KLICK" einrastet.

10 DE

– 10

Zu wenig oder zu viel Wasser im

Störungshilfe

Wasserfilterbehälter

Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe

MIN / MAX Markierung am Behälter

der folgenden Übersicht selbst beheben.

überprüfen.

Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den

HEPA-Filter ist verschmutzt

autorisierten Kundendienst.

HEPA-Filter auswechseln.

Gefahr

(siehe: PFLEGE, WARTUNG)

Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten

Zubehör ist verstopft

das Gerät ausschalten und den Netzste-

cker ziehen.

Verstopfung beseitigen.

Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektri-

(siehe: PFLEGE, WARTUNG)

schen Bauteilen dürfen nur vom autorisier-

Fehlluftschieber am Handgriff offen

ten Kundendienst durchgeführt werden.

Fehlluftschieber schließen.

(siehe: ARBEITEN MIT DER BODEN-

Gerät saugt nicht

DÜSE)

Stromzufuhr ist unterbrochen

Geräteklappe schließt nicht

Netzstecker ziehen, Anschlusskabel

und Netzstecker auf Schäden prüfen.

Deckel des Wasserfilters ist nicht richtig

Schwache / nachlassende

aufgesetzt

Saugleistung

Deckel des Wasserfilterbehälters rich-

tig aufsetzen.

Prallplatte vergessen oder nicht richtig

Wasserfilter ist nicht richtig eingesetzt

eingesetzt

Wasserfilter heraus nehmen und richtig

Prallplatte richtig einsetzen.

in das Gerät einsetzen.

(siehe: WASSERFILTERBEHÄLTER

(siehe: WASSERFILTERBEHÄLTER

FÜLLEN)

FÜLLEN)

Zwischenfilter fehlt oder ist nicht richtig

eingesetzt

Zwischenfilter überprüfen.

Zwischenfilter ist verschmutzt

Filter auswaschen, bei Bedarf neuen

Zwischenfilter einsetzen.

(siehe: PFLEGE, WARTUNG)

Zwischenfilter ist nass

Zwischenfilter trocknen lassen oder

neuen trockenen Filter einsetzen.

(siehe: PFLEGE, WARTUNG)

Starke Schaumbildung im

Wasserfilterbehälter

Wasser wechseln und 1–2 Verschluss-

kappen FoamStop zugeben. Zwischen-

filter auf Feuchtigkeit überprüfen. Wenn

nötig, feuchten Filter unter fließendem

Wasser reinigen und anschließend

trocknen lassen, oder neuen Filter ein-

setzen.

– 11

11DE

Contents

Environmental protection

General notes. . . . . . . . . . . . . . EN 5

The packaging material can be recy-

Safety instructions . . . . . . . . . . EN 6

cled. Please do not place the pack-

Description of the Appliance. . . EN 6

aging into the ordinary refuse for dis-

Commissioning/ Operations . . . EN 7

posal, but arrange for the proper re-

Maintenance and Care. . . . . . . EN 9

cycling.

Technical specifications . . . . . . EN 9

Old appliances contain valuable ma-

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . EN 10

terials that can be recycled. Please

arrange for the proper recycling of old

appliances. Please dispose your old

General notes

appliances using appropriate collec-

tion systems.

Dear Customer,

Notes about the ingredients

Please read and comply with

(REACH)

these original instructions prior

You will find current information about the

to the initial operation of your appliance and

ingredients at:

store them for later use or subsequent own-

www.kaercher.com/REACH

ers.

Disposing of the filter and contaminated

Proper use

water

The appliance is intended for use as a dry

The filters are made from environment-

vacuum cleaner corresponding to the de-

friendly materials. They can therefore be

scriptions given in these operating instruc-

disposed off through the normal household

tions and the safety notes.

garbage provided you have not sucked in

As an option, small volumes of liquid can be

substances that are not permitted to be

vacuumed.

thrown into household garbage.

Use this appliance only with a filled wa-

The wastewater can be discharged via the

ter filter container.

drain as long as it does not contain illegal

Use this appliance only for personal

substances.

use; use only the accessories and

Scope of delivery

spare parts approved by KÄRCHER for

such use.

The scope of delivery of your appliance is illus-

trated on the packaging. Check the contents of

Description and effectiveness

the appliance for completeness when unpack-

The three-step filter system of the water fil-

ing.

ter vacuum cleaner, which consists of a wa-

In the event of missing accessories or any

ter filter, an intermediate filter and a HEPA

transport damage, please contact your dealer.

filter, retains 99.99%* / 99.9%** of all parti-

Warranty

cles above 0.3 μm vacuumed up. The out-

going air is fresh and cleaned. As the water

The terms of the guarantee applicable in

in the water filter binds the dirt particles, no

each country have been published by our

dust is raised upon draining the water.

respective national distributors. We will re-

pair possible faults on your unit free of

Therefore, this appliance is also suitable for

charge within the warranty period, insofar

individuals suffering from allergies.

as the faults are caused by material defects

* DS 6.000 Waterfilter

or defective workmanship. Guarantee

** DS 5.800 Waterfilter

claims should be addressed to your dealer

or the nearest authorized customer service

centre, and supported by documentary evi-

dence of purchase.

(See address on the reverse)

12 EN

– 5

Risk of electric shock

Customer Service

Never touch the mains plug and the socket

Our KÄRCHER branch will be pleased to

with wet hands.

help you further in the case of questions or

Do not pull the plug from the socket by pull-

faults.

ing on the connecting cable.

(See address on the reverse)

Check the power cord with mains plug for

Ordering spare parts and special

damage before every use. If the power cord

attachments

is damaged, please arrange immediately

for the exchange by an authorized custom-

At the end of the operating instructions you

er service or a skilled electrician.

will find a selected list of spare parts that

To avoid accidents due to electrical faults

are often required.

we recommend the use of sockets with a

You can procure the spare parts and the at-

line-side current-limiting circuit breaker

tachments from your dealer or your

(max. 30 mA nominal tripping current).

KÄRCHER branch office.

Danger

(See address on the reverse)

Certain materials may produce explosive

Safety instructions

vapours or mixtures when agitated by the

This appliance is not intended for use

suction air!

by persons with limited physical, senso-

Never vacuum up the following materials:

ry or mental capacities or lacking expe-

Explosive or combustible gases, liquids

rience and/or skills, unless such per-

and dust particles (reactive dust parti-

sons are accompanied and supervised

cles)

by a person in charge of their safety or

Reactive metal dust particles (such as

they have received precise instructions

aluminium, magnesium, zinc) in combi-

on the use of this appliance and have

nation with highly alkaline or acidic de-

understood the resulting risks.

tergents

Children may only use this appliance if

Undiluted, strong acids and alkalies

they are over the age of 8 and super-

Organic solvents (such as petrol, paint

vised by a person in charge of their

thinners, acetone, heating oil).

safety, or if they have received instruc-

In addition, these substances may cause

tions on the use of this appliance and

the appliance materials to corrode.

have understood the resulting risks.

Description of the Appliance

Children must not play with this appli-

Illustrations on fold-out

ance.

page 4!

Supervise children to prevent them

1 Power cord with plug

from playing with the appliance.

2 ON/OFF switch for appliance

Cleaning and user maintenance must

3 Appliance flap

not be performed by children without

4 Carrying handle

supervision.

5 Opening button for appliance flap

In case of extended downtimes, switch

6 Defoamer liquid (FoamStop)

the appliance off at the main switch / ap-

7 Upholstery nozzle

pliance switch or remove the mains

8 Storage holder for floor nozzle

plug.

9 Accessories flap

Electrical connection

10 Accessory mount

The appliance may only be connected to al-

11 Crevice nozzle

ternating current. The voltage must corre-

12 Outgoing air flap for HEPA filter

spond with the type plate on the appliance.

13 HEPA-filter

14 Water filter container

– 6

13EN

15 Baffle plate

Fill the water filter reservoir

16 Lid of the water filter container

Caution

17 Intermediate filter

Do not use the device if the water filter con-

18 Floor nozzle, reversible

tainer is empty!

19 Release to adjust the telescoping vacu-

When the appliance is delivered, the inter-

um pipe

mediate filter and the baffle plate are al-

20 Telescopic suction pipe

ready installed. When filling, make sure that

21 False air slide

these components are installed properly

22 Handle

(see: SCOPE OF DELIVERY). This could

23 Suction hose

be the cause of poor vacuuming perfor-

Additional scope of supply with ap-

mance or untimely failure of the intermedi-

pliance 1.195-202.0

ate filter (see: FINISH OPERATION).

24 Turbo floor nozzle

Illustration

Commissioning/ Operations

Open the appliance flap and remove

Caution! When the water tank is filled,

the defoamer liquid (FoamStop) as well

the appliance may only be operated in

as the water filter container.

the horizontal position. Prior to moving

Illustration

the appliance into the upright position,

Remove the lid from the water filter con-

the water tank must be drained. Other-

tainer and take out the baffle plate, then

wise the floor can be damaged.

fill the water filter container with tap wa-

ter until the level settles between the

Note

MIN and MAX markings (approx. 1.7 l)!

Should the mains fuse trip upon switching

Illustration

on the appliance, it could be due to the fact

Add one cap full of the defoaming liquid

that other electronic devices are simultane-

(FoamStop) to the water filter reservoir.

ously connected and operated on the same

Note: The functioning of the vacuum

electric circuit. Refer to chapter "Technical

cleaner is based on the whirling of the

data" for mains fuse.

suction air in the water filter. In the pro-

The appliance will shut down automatically

cess, sucked-in materials and deposits

if there is risk of overheating. Turn the ap-

of cleaning agents from floors get col-

pliance off and pull the power plug. Replace

lected in the water bath. This can some-

the HEPA filter. After the elimination of the

times lead to the formation of foam. It is

disturbance, allow the appliance to cool

necessary to add a capful of the de-

down for a at least 1 hour; then the appli-

foamer liquid to the water bath to avoid

ance is ready for operation again.

this situation. Slight foam formation is

normal and does not hamper the func-

Connect accessories

tioning of the machine.

Illustration

Illustration

Connect suction hose to the appliance.

Note: Please refill water as soon as the

Connect the handle to the telescopic vac-

water level in the reservoir sinks below

uum pipe and attach the floor nozzle.

the MIN mark.

Illustration

Insert the baffle plate and reattach the

Activate the release and extend or re-

lid of the water filter container. Install

tract the interior pipe to the desired

the complete water filter container in the

length.

appliance.

Note: Adjust the telescoping pipe

matching your height so that you will be

able to work comfortably while walking

upright.

14 EN

– 7

Start working

Upholstery nozzle

for cleaning upholstered furniture, laced

Illustration

curtains, mattresses, etc.

Pull the power cable out of the appli-

ance completely.

Turbo floor nozzle

Illustration

* depending on model

Insert the appliance plug into the mains

Illustration

socket.

Turbo floor nozzle

To switch on the appliance press the

(order no. 4.130-177.0)

on/off switch.

brush and vacuum in one work cycle.

Caution

Especially suitable in order to pick up

Do not vacuum up large amounts of pow-

animal hair and to vacuum high floor

dery materials such as cocoa, flour, laundry

carpets. The drive of the brush roller

detergent, pudding powder or similar mate-

happens by the air stream.

rials!

There is not electrical outlet necessary.

Working with the floor nozzle

Park position

Vacuuming hard surfaces

Illustration

Illustration

Switch off the appliance; press the on/

Use your foot to press the reversing

off foot switch to do so.

switch of the floor nozzle. The brush

Illustration

strips at the bottom of the floor nozzle

Insert the floor nozzle into the pickup on

are extended.

the appliance when taking a break.

Vacuuming carpeted floors

Finish operation

Illustration

Illustration

Use your foot to press the reversing

Turn off the appliance and disconnect

switch of the floor nozzle. The brush

the mains plug.

strips at the bottom of the floor nozzle

Illustration

are retracted.

The cable is automatically retracted into

Note

the appliance by slightly pulling on the

Due to the high suction power of the appli-

power cord.

ance, the suction nozzles can draw them-

Cleaning the water filter system

selves too firmly to carpets, upholstery, etc.

Caution

during work. In this case, use the false air

Rinse the water filter container, the filter

slide to reduce the suction power. Close it

cover and the baffle plate under running

again after use.

water after each use and allow them to dry.

Working with the crevice nozzle and

Make sure that the guides of the baffle plate

the upholstery nozzle

are also clean.

Illustration

Note: The crevice and upholstery nozzles

Remove the water filter reservoir from

are stored in the appliance.

the appliance (see: FILLING THE WA-

Illustration

TER FILTER RESERVOIR).

Open the accessories flap and take out

Illustration

the desired nozzle for working.

Remove the lid from the reservoir and

Crevice nozzle

take out the baffle plate.

for edges, joints, heaters and hard to reach

Empty the water filter container.

locations.

Rinse the cover, the baffle plate and the

water filter container under running wa-

ter and allow them to dry.

– 8

15EN

Illustration

Cleaning the appliance and

Clean/rinse the intermediate filter as

accessories

necessary.

Danger

(see: CARE, MAINTENANCE)

Do not use abrasives, glass or universal

Caution

cleaners! Never immerse the appliance in

All parts of the water filter must be properly

water.

dried prior to assembly!

Illustration

Transport, storage

Suction hose and handle can be disas-

Caution

sembled for cleaning.

Prior to storing the appliance, ensure that

Check the accessories for obstructions

no water remains in the water filter contain-

and clean if necessary. Do not use wa-

er and all parts of the water filter system are

ter to clean the floor nozzle.

properly dried.

Clean the turbo floor nozzle

Hold the appliance at the carrying han-

* depending on model

dle when you want to transport it and

Cut hair that is entangled in the roller brush

store it in dry rooms.

along the cutting edge with a pair of scis-

Illustration

sors, and vacuum them off using the crev-

The appliance can be stored in an up-

ice nozzle.

right position. On the bottom of the ap-

pliance there is an additional parking

Change HEPA filter

position for the floor nozzle.

Note: In order to ensure an optimised

cleaning performance and function of the

Maintenance and Care

appliance, this filter must be changed at

Danger

least every 12 months. Replace sooner if

Turn off the appliance and remove the

damaged or extremely dirty.

mains plug prior to any care and mainte-

Caution

nance work.

Do not rinse out the HEPA filter!

Cleaning/replacing the intermediate

Remove the outgoing air flap.

filter

Illustration

Note: Clean the intermediate filter at least

Remove the HEPA filter.

every 8 weeks with normal use. If the suc-

Insert a new HEPA filter so that it

tion performance is deteriorating, the filter

"CLICKS" into place.

must be cleaned sooner.

Reinstall the lid so it "CLICKS" into

Use a commerically available soft house-

place.

hold sponge to clean the filter to avoid dam-

Technical specifications

aging the coated fins.

Illustration

Nominal voltage

220-240 V

The individual fins of the intermediate

1~50/60 Hz

filter can be cleaned under running wa-

Output P

nom

900 W

ter using the sponge.

Fill capacity of the water

1,7 l

Allow the filter to dry completely.

filter reservoir

With normal use, replace the intermedi-

Sound 66 dB(A)

ate filter at least every 12 months, if

Weight (without accesso-

7,5 kg

necessary, it can be replaced sooner.

ries)

Note: The intermediate filter must be

Nominal width, accesso-

35 mm

disposed off as residual waste.

ries

16 EN

– 9

DS 6.000 Waterfilter

Strong foam generation in the water

DS 6.000 Waterfilter, Mediclean:

filter reservoir

HEPA filter H 13 class according to EN

Replace the water and add 1 to 2 cap-

1822 (effective 1998)

fuls of FoamStop. Check the intermedi-

ate filter for moisture. If necessary,

DS 5.800 Waterfilter:

clean the damp filter under running wa-

HEPA filter H 12 class according to EN

ter and allow it to dry afterwards or in-

1822 (effective 1998)

stall new filter.

Subject to technical modifications!

Too little or too much water in the water

filter reservoir

Troubleshooting

Check the MIN / MAX marks on the res-

You can rectify minor faults yourself with

ervoir.

the help of the following overview.

HEPA filter is soiled

If in doubt, please consult the authorized

Replace the HEPA filter.

customer service.

(see: CARE, MAINTENANCE)

Danger

Accessory is blocked

Turn off the appliance and remove the

Remove the blockage.

mains plug prior to any care and mainte-

(see: CARE, MAINTENANCE)

nance work.

Repair works may only be performed by the

False air slide at the handle is open

authorised customer service.

Close the false air slide.

(see: WORKING WITH THE FLOOR

Appliance does not vacuum

NOZZLE)

Power supply is interrupted

Remove the mains plug, check the con-

Appliance flap does not close

necting cable and the mains plug for

The cover of the water filter is not

damage.

properly installed

Weak/diminishing suction power

Properly install the cover of the water fil-

ter container.

Forgot the baffle plate or not inserted

The water filter is not properly installed

correctly

Remove the water filter and correctly in-

Reinsert the baffle plate correctly.

sert it into the appliance.

(see: FILLING THE WATER FILTER

(see: FILLING THE WATER FILTER

RESERVOIR)

RESERVOIR)

Intermediate filter missing or not

inserted correctly

Check the intermediate filter.

Intermediate filter is dirty

Wash the filter, install new intermediate

filter if required.

(see: CARE, MAINTENANCE)

Intermediate filter is wet

Let the intermediate filter dry or install

new dry filter.

(see: CARE, MAINTENANCE)

– 10

17EN

Table des matières

Protection de l’environnement

Consignes générales . . . . . . . . FR 5

Les matériaux constitutifs de l’em-

Consignes de sécurité . . . . . . . FR 6

ballage sont recyclables. Ne pas je-

Description de l’appareil. . . . . . FR 7

ter les emballages dans les ordures

Mise en service/Fonctionne-

ménagères, mais les remettre à un

ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 7

système de recyclage.

Entretien, maintenance . . . . . . FR 9

Les appareils usés contiennent des

Caractéristiques techniques. . . FR 10

matériaux précieux recyclables les-

Service de dépannage . . . . . . . FR 10

quels doivent être apportés à un sys-

tème de recyclage. Pour cette raison,

utilisez des systèmes de collecte

Consignes générales

adéquats afin d'éliminer les appareils

Cher client,

usés.

Lire cette notice originale avant

Instructions relatives aux ingrédients

la première utilisation de votre

(REACH)

appareil, se comporter selon ce qu'elle re-

Les informations actuelles relatives aux in-

quièrt et la conserver pour une utilisation ul-

grédients se trouvent sous :

térieure ou pour le propriétaire futur.

www.kaercher.com/REACH

Utilisation conforme

Elimination du filtre et de l'eau sale

Cet appareil est conçu pour l'aspiration à

Les filtres sont fabriqués en matériaux res-

sec, conformément aux descriptions et

pectueux de l'environnement. S'ils ne

consignes de sécurité stipulées dans ces

contiennent aucune substance aspirée

dont l'élimination est interdite dans les dé-

instructions de service.

chets ménagers, vous pouvez les jeter

Il est possible en option d'aspirer aussi une

dans les déchets ordinaires.

petite quantité de liquide.

L'eau sale peut être éliminée dans l'écoule-

Utiliser cet appareil uniquement avec

ment, dans la mesure où elle ne contient

des corps de filtre à eau remplis.

pas de substances interdites.

Utiliser cet appareil exclusivement à

Contenu de livraison

des fins d'usage privé et avec les

pièces de rechange et les accessoires

L'étendue de la fourniture de votre appareil

homologués par KÄRCHER.

figure sur l'emballage. Lors du déballage,

contrôler l’intégralité du matériel.

Description et mode d'action

S'il manque des accessoires ou en cas de

Le système filtrant à trois niveaux de l'aspi-

dommages imputables au transport, infor-

rateur avec filtre à eau qui se compose d'un

mer immédiatement le revendeur.

filtre à eau, d'un filtre intermédiaire et d'un

Garantie

filtre HEPA retient 99,99 %* / 99,9 %** des

particules (d'une taille supérieure à 0,3 μm)

Dans chaque pays, les conditions de ga-

rantie en vigueur sont celles publiées par

aspirées. Ce qui se dégage est un air vicié

notre société de distribution responsable.

frais et nettoyé. Comme l'eau dans le filtre

Nous éliminons gratuitement d’éventuelles

à eau lie les particules de salissures, au-

pannes sur l’appareil au cours de la durée

cune poussière n'est soulevée lors du vi-

de la garantie, dans la mesure où une er-

dage de l'eau. L'appareil est donc adapté

reur de matériau ou de fabrication en sont

aux personnes allergiques.

la cause. En cas de recours en garantie, il

* DS 6.000 Waterfilter

faut s'adresser avec le bon d’achat au re-

** DS 5.800 Waterfilter

vendeur respectif ou au prochain service

après-vente.

(Adresse au dos)

18 FR

– 5

Risque de choc électrique

Service après-vente

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise

®

Notre succursale Kärcher

se tient à votre

de courant avec des mains humides.

entière disposition pour d'éventuelles ques-

Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant

tions ou problèmes.

le câble d'alimentation.

(Adresse au dos)

Vérifier avant chaque utilisation que le

Commande de pièces détachées et

câble et la fiche secteur ne sont pas en-

d'accessoires spécifiques

dommagés. Un câble d’alimentation en-

dommagé doit immédiatement être rempla-

Une sélection des pièces de rechange utili-

cé par le service après-vente ou un électri-

sées le plus se trouve à la fin du mode

cien agréé.

d'emploi.

Pour éviter des accidents électriques nous

Vous obtiendrez des pièces détachées et

recommandons d’utiliser des prises de

des accessoires chez votre revendeur ou

®

courant avec un interrupteur de protection

auprès d'une filiale Kärcher

.

contre les courants de fuite placé en amont

(Adresse au dos)

(courant de déclenchement nominal maxi-

Consignes de sécurité

mal de 30 mA).

Cet appareil n'est pas destiné à être uti-

Danger

lisé par des personnes ayant des capa-

Des substances déterminées peuvent pro-

cités physiques, sensorielles ou men-

voquer la formation de vapeurs ou de mé-

tales réduites ou manquant d'expé-

langes explosifs par tourbillonnement avec

rience et/ou de connaissances, sauf si

l’air aspiré.

ces mêmes personnes sont sous la su-

Ne jamais aspirer les substances sui-

pervision d'une personne responsable

vantes:

de leur sécurité ou ont été formées à

Des gazes, liquides et poussières

l'utilisation de l'appareil.

(poussières réactives) explosifs ou in-

Des enfants ne peuvent utiliser l'appa-

flammables

reil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils

Poussières réactives de métal (p.ex.

sont sous la surveillance d'une per-

aluminium, magnésium, zinc) en rap-

sonne compétence ou s'ils ont reçu de

port avec des détergents alcalins et

sa part des instructions d'utilisation de

acides

l'appareil et s'ils ont compris les dan-

Acides forts et lessives non diluées

gers qui peuvent en résulter.

Solvants organiques (p.ex. essence, di-

Les enfants ne doivent pas jouer avec

lutif de couleur, acétone, fuel).

l'appareil.

Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agres-

Surveiller les enfants pour s'assurer

sives pour les matériaux utilisés sur l’appa-

qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

reil.

Le nettoyage et la maintenance par l'uti-

lisateur ne doivent pas être effectués

par des enfants sans surveillance.

Lors des pauses d'exploitation prolon-

gées, mettre l'appareil hors service au ni-

veau du sectionneur général / de l'inter-

rupteur d'appareil ou de la fiche secteur.

Raccordement électrique

L'appareil doit être raccordé uniquement au

courant alternatif. La tension doit être iden-

tique avec celle indiquée sur la plaque si-

gnalétique de l’appareil.

– 6

19FR

En cas de risque de surchauffe, l'appareil

Description de l’appareil

est automatiquement désactivé. Mettre

Illustrations, voir page dé-

l'appareil hors tension et débrancher la

pliante 4

fiche secteur. Remplacer le filtre HEPA.

1 Câble d’alimentation avec fiche secteur

Une fois le problème résolu, laisser refroidir

2 Interrupteur MARCHE/ARRET

l'appareil au moins une heure avant que

3 Clapet de l'appareil

celui-ci soit de nouveau opérationnel.

4 Poignée de transport

Raccorder les accessoires

5 Touche d'ouverture du clapet de l'appareil

6 Fluide démousseur (FoamStop)

Illustration

7 Buse-brosse pour coussins

Raccorder le tuyau d'aspiration à l'ap-

8 Support de rangement pour buse pour sol

pareil.

9 Clapet accessoire

Connecter la poignée avec le tube té-

10 Range-accessoires

lescopique d'aspiration et enficher la

11 Suceur fente

buse de sol.

12 Clapet de l'air vicié pour filtre HEPA

Illustration

13 Filtre HEPA

Actionner le déverrouillage et sortir ou

14 Corps du filtre à eau

enfoncer le tube intérieur sur la lon-

15 Plaque déflectrice

gueur désirée.

16 Couvercle du corps de filtre à eau

Remarque : Régler le tube télesco-

17 Filtre intermédiaire

pique en fonction de votre taille afin de

18 Brosse pour le sol, avec inverseur

pouvoir travailler dans une posture ver-

19 Déverrouillage pour le réglage du tube

ticale détendue.

télescopique

Remplir le corps de filtre à eau

20 Tuyau télescopique

Attention

21 Vanne d'air infiltré

Ne jamais utiliser l’appareil sans réservoir

22 Poignée

de filtre à eau rempli !

23 Flexible d’aspiration

Le filtre intermédiaire et la plaque déflec-

Livré en supplément avec l'appareil

trice sont déjà en place à la livraison. Veiller

1.195-202.0

lors du remplissage que tous les compo-

24 Turbobrosse

sants soient correctement en place (voir :

Mise en service/

ÉTENDUE DE LA LIVRAISON). Cela pour-

Fonctionnement

rait être la cause d'une mauvaise puis-

sance d'aspiration ou de la défaillance pré-

Attention ! Lorsque le réservoir est

maturée du filtre intermédiaire (voir : Fin de

plein, l'appareil ne peut être utilisé qu'en

l'utilisation).

position horizontale. Il est nécessaire de

Illustration

vider le réservoir avant de poser l'appa-

Ouvrir le clapet de l'appareil et retirer le

reil, dans le cas contraire le sol risque

liquide antimousse (FoamStop) ainsi

de subir des dommages.

que le réservoir avec filtre à eau.

Illustration

Remarque

Retirer le couvercle du réservoir avec

Si le fusible réseau se déclenche lors de la

filtre à eau, enlever la plaque déflectrice

mise sous tension de l'appareil ; il est pos-

et remplir le réservoir d'env. 1,7 litres

sible qu'un autre appareil électrique soit

d'eau potable jusqu'entre les repères

branché sur le même circuit électrique et

MIN et MAX !

qu'il ait été mis en service. Protection par

fusible réseau, voir chapitre "Caractéris-

tiques techniques".

20 FR

– 7

Table of contents

    Annotation for Karcher DS 5.800 Waterfilter in format PDF