Karcher KMR 1250 B: Parada
Parada: Karcher KMR 1250 B
Vaciado del depósito de basura Desconexión del aparato
Parada
Nota
Î Suelte el pedal acelerador. El aparato
Cuando la escoba mecánica no se usa du-
frena automáticamente y se queda pa-
Antes de abrir o vaciar el depósito de basu-
rante un periodo prolongado, tenga en
rado.
ra, espere a que finalice la limpieza auto-
cuenta los siguientes puntos:
mática del filtro y a que se deposite el
Î Colocar las revoluciones del motor al
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
polvo.
mínimo.
superficie plana.
Î Active el freno de estacionamiento.
Peligro
Î Levantar el cepillo rotativo y la escoba
Î Levante el cepillo rotativo.
lateral para no dañar las cerdas.
Peligro de lesiones Durante el proceso de
Î Elevar la escoba lateral.
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
descarga no debe haber personas ni ani-
males en el radio de giro del depósito.
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
la llave.
Î Active el freno de estacionamiento.
Peligro
Nota
Î Asegurar la escoba mecánica contra
Peligro de aplastamiento No agarre nunca
movimientos accidentales.
el varillaje del sistema mecánico de vacia-
Tras la detención del aparato, el filtro de
do. Evite permanecer debajo del depósito
polvo recibe una limpieza automática du-
Î Llene el depósito de combustible y cie-
rante aprox. 10 segundos.
rre la llave.
levantado.
Î Cambie el aceite del motor.
Peligro
Transporte
Î Desenroscar la bujía de encendido e in-
Peligro de vuelco Durante el proceso de
Precaución
troducir aprox. 3 cm
3
de aceite en el orifi-
descarga, coloque el aparato en una su-
cio de las bujías. Arranque el motor
perficie plana.
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
varias veces sin la bujía. Enrosque la bu-
Î Detenga el aparato.
peso del aparato para el transporte.
jía de encendido.
Al transportar en vehículos, asegurar el
Î Levante el cepillo rotativo.
Î Limpie el aparato por dentro y por fuera.
aparato para evitar que resbale y vuelque
Nota
conforme a las directrices vigentes.
Î Coloque el aparato en un lugar seco y
La descarga del depósito sólo puede reali-
protegido.
몇 Advertencia
zarse cuando se ha alcanzado una deter-
Î Desemborne la batería.
El aparato se debe asegurar para que no
minada altura mínima.
Î Cargue la batería aproximadamente
se deslice durante el transporte.
Nota
cada dos meses.
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
Los siguientes pasos sólo pueden realizar-
la llave.
Cerrar el grifo de combustible
se con un accionamiento a dos manos.
Î Active el freno de estacionamiento.
Î Abrir el capó del aparato.
Î Asegurar el aparato a los ojales de trans-
Î Mueva la palanca hacia "OFF".
porte con cinturones de sujeción, cuer-
Î Cierre el capó del aparato.
das o cadenas.
Î Levante el depósito de basura.
Cuidados y mantenimiento
Î Fije el aparato con calzos en las ruedas.
Una vez alcanzada la altura deseada:
Indicaciones generales
– El mantenimiento correctivo debe ser
Î Descargue el depósito de basura.
llevado a cabo únicamente por una ofi-
cina autorizada de servicio al cliente o
por personal especializado, familiariza-
do con todas las normas de seguridad
pertinentes.
– Los equipos ambulantes de uso indus-
trial deben someterse al control de se-
guridad según la norma VDE 0701.
Nota
Limpieza
Tenga en cuenta las marcas de sujeción en
el bastidor base (símbolos de cadenas). Para
몇 Advertencia
las funciones de carga o descarga, el aparato
¡Peligro de daños en la instalación! La lim-
– Es más sencillo vaciar el depósito de
sólo admite pendientes de hasta 18%.
pieza del aparato nunca se debe llevar a
suciedad en la posición de extensión
Almacenamiento del aparato
cabo con una manguera o un chorro de
total.
agua a alta presión (peligro de cortocircui-
– Si se suelta el botón para el mecanismo
Precaución
tos y otros daños).
basculante del depósito de suciedad,
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
este pasa automáticamente a la posi-
Limpieza interna del equipo
peso del aparato en el almacenamiento.
ción de salida.
Peligro
Este aparato sólo se puede almacenar en
Peligro de lesiones Utilice máscara antipol-
interiores.
vo y gafas protectoras.
Î Abrir el capó del aparato.
Î Bascular el depósito de suciedad hasta
Î Limpie el aparato con un trapo.
la posición final.
Î Aplique aire comprimido.
Î Cierre el capó del aparato.
Limpieza externa del equipo
Î Limpie el aparato con un trapo húmedo,
embebido en una solución jabonosa
suave.
Nota
No utilice detergentes agresivos.
48 ES
- 7
Intervalos de mantenimiento
Trabajos de mantenimiento
Indicaciones de seguridad para las baterías
Al manipular baterías, tenga siempre en
Nota
Preparativos:
cuenta las siguientes advertencias:
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
El contador de horas de servicio indica los
superficie plana.
Tenga en cuenta las indicacio-
intervalos de mantenimiento.
nes presentes en la batería, en
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
Mantenimiento a cargo del cliente
las instrucciones de uso y en el
la llave.
Mantenimiento diario:
manual del vehículo.
Î Active el freno de estacionamiento.
Î Verifique el nivel de aceite del motor.
Use protección para los ojos
Î Revise el filtro de aire.
Indicaciones generales de seguridad
Î Controle la presión de los neumáticos.
Î Enganchar el polo negativo de la bate-
ría para evitar que se formen chispas
Î Comprobar el desgaste de los cepillos
involuntariamente y se arranque el apa-
rotativos y la escoba lateral y si hay cin-
Mantenga a los niños alejados
rato.
tas enrolladas.
del ácido y las baterías
Î Comprobar el filtro de polvo.
Peligro
Î Compruebe el funcionamiento de todos
Peligro de lesiones Colocar siempre la ba-
los elementos de mando.
rra de seguridad con el depósito de basura
Peligro de explosiones
Mantenimiento semanal:
elevado.
Î Comprobar la estanqueidad y funciona-
miento de todas las piezas del sistema
hidráulico.
Prohibido hacer fuego, producir
Î Compruebe la facilidad de movimiento
chispas, aplicar una llama di-
de las piezas móviles y los cablen
recta y fumar
Bowden.
Mantenimiento tras el desgaste:
¡Peligro de causticación!
Î Reemplace los cubrejuntas.
Î Reemplace el cepillo rotativo.
Î Reemplace las escobas laterales.
Nota
Î Colocar la barra de seguridad para el
Primeros auxilios
proceso de vaciado en alto.
Descripción, véase el capítulo "Trabajos de
mantenimiento".
Peligro
Respetar el cuaderno de mantenimiento
Peligro de lesiones por la inercia del motor
5.950-533
Tras la detención del motor, espere 5 se-
Nota de advertencia
Nota
gundos. Durante ese lapso es imprescindi-
ble mantenerse alejado de la zona de
Todos los trabajos de servicio y manteni-
trabajo.
miento a cargo del cliente deben ser reali-
– Antes de realizar cualquier trabajo de
zados por personal especializado con la
Eliminación de desechos
mantenimiento y reparación, deje que
debida cualificación. En caso de necesi-
el aparato se enfríe lo suficiente.
dad, un distribuidor de Kärcher siempre es-
tará a disposición para cualquier consulta.
– No toque componentes calientes, como
el motor de accionamiento o el sistema
No tire la batería al cubo de la
Mantenimiento a cargo del servicio de
de escape.
basura
atención al cliente
Mantenimiento tras 8 horas de servicio:
Por favor, no deje que el aceite
Î Realización de la primera inspección
para motores, el aceite caliente
Mantenimiento cada 100 horas de servicio
y la gasolina dañen el medio
Peligro
Mantenimiento cada 200 horas de servicio
ambiente. Evite que sustancias
Peligro de explosiones. No coloque herra-
Mantenimiento cada 300 horas de servicio
nocivas penetren en el suelo y
mientas u otros objetos similares sobre la
elimine el aceite usado de for-
Nota
batería, es decir, sobre los terminales y el
ma que no dañe el medio am-
conector de elementos.
Para conservar la garantía, es necesario
biente.
que durante el tiempo de su vigencia todos
Peligro
los trabajos de servicio y mantenimiento
Peligro de lesiones No deje nunca que el
sean llevados a cabo por un servicio técni-
plomo entre en contacto con las heridas.
co autorizado de Kärcher conforme al cua-
Luego de trabajar con las baterías, límpie-
se siempre las manos.
derno de mantenimiento.
Peligro
¡Peligro de incendios y explosiones!
– Está prohibido fumar y exponer el lugar
a una llama directa.
– Los lugares en los que se cargue bate-
rías tienen que estar bien ventilador ya
que se genera un gas muy explosivo a
la hora de cargar.
Peligro
¡Peligro de causticación!
– Enjuagar con agua las salpicaduras de
ácido en los ojos o en la piel.
– A continuación llamar inmediatamente
al médico.
– Lavar la ropa sucia con agua.
- 8
49ES
Montaje y conexión de la batería
Control de la presión de los neumáticos
Cambio del aceite del motor
Î Abrir el capó del aparato.
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
Peligro
Î Coloque la batería en el respectivo so-
superficie plana.
Peligro de quemaduras por aceite caliente.
porte.
Î Conecte el manómetro a la válvula del
Î Prepare un recipiente colector para al
Î Atornille los soportes a la base de la ba-
neumático.
menos 1,5 litro de aceite.
tería.
Î Controle la presión de aire y, en caso
Î Deje enfriar el motor.
Î Conecte el borne de polo (cable rojo) al
de necesidad, ajústela.
Î Abrir el capó del aparato.
polo positivo (+).
Î La presión de los neumáticos delante-
Î Conecte el borne de polo al polo nega-
ros y traseros debe ser de 6 bar.
tivo (-).
Limpiar manualmente el filtro de polvo
Nota
Además del intervalo automático, se puede
Al desmontar la batería, verifique que pri-
limpiar manualmente el filtro.
mero se desemborne el cable del polo ne-
Nota
gativo. Controle que los polos y los
Durante el funcionamiento se debe limpiar
respectivos bornes tengan suficiente pro-
el filtro de polvo cada 15-30 minutos según
tección mediante grasa.
el polvo que tenga.
Carga de batería
Î Detenga el aparato.
Peligro
Î Colocar la palanca en servicio de barri-
Î Extraer la manguera de salida de aceite
Peligro de lesiones Al manipular baterías,
do "húmedo".
del soporte.
tenga en cuenta las normas de seguridad.
Î Pulsar brevemente el botón de limpieza
Î Quite el tornillo purgador de aceite.
Observe las instrucciones del fabricante
del filtro de polvo. El filtro de polvo se
Î Extraiga la varilla.
del cargador.
limpia aprox. durante 10 segundos.
Î Deje salir el aceite.
Peligro
Î Colocar la palanca en servicio de barri-
Î Enroscar el tornillo de purgar aceite con
do "seco".
Cargar la batería exclusivamente con un
la nueva junta.
cargador apto.
Verificación del nivel de aceite del motor
Î Colocar la manguera de salida de acei-
Î Desemborne la batería.
y rellenado
te en el soporte.
Î Desenrosque las tapas de todos los
Peligro
Î Rellenar con aceite de motor por el ori-
elementos.
ficio de la varilla de medir el aceite.
Peligro de quemaduras
Î Una el cable del polo positivo del carga-
Î Deje enfriar el motor.
Tipo de aceite: véanse las "Característi-
dor con la conexión correspondiente de
cas técnicas"
Î Verifique el nivel de aceite una vez
la batería.
Î Introducir de nuevo la varilla para medir
transcurridos no menos de 5 minutos
Î Una el cable del polo negativo del car-
el aceite.
gador con la conexión correspondiente
tras la detención del motor.
Î Espere por lo menos 5 minutos.
de la batería.
Î Abrir el capó del aparato.
Î Verifique el nivel de aceite del motor.
Î Enchufe la clavija de red y encienda el
cargador.
Cambiar y limpiar el filtro de aire
Î Aplique en la batería la menor corriente
Peligro
de carga posible.
No utilizar nunca gasolina ni soluciones de
Î Enrosque las tapas de los elementos.
limpieza con un punto infamable bajo para
Nota
limpiar los filtros de aire.
Cuando la batería esté cargada, desconec-
Î Abrir el capó del aparato.
tar primero el cargador de la red y después
de la batería.
Verificación y corrección del nivel de lí-
quido de la batería
Î Extraiga la varilla.
몇 Advertencia
Î Limpie e introduzca la varilla.
En el caso de las baterías llenas de ácido,
Î Extraiga la varilla.
verifique con regularidad el nivel de líquido.
Î Leer el nivel de aceite.
– El ácido de una batería cargada total-
– El nivel de aceite debe estar entre las
mente tiene un peso específico de
marcas “MIN“ y “MAX“.
1,28 kg/l a 20 ºC.
– Si el nivel de aciete está por debajo de
– El ácido de una batería descargada to-
la marca "MIN", rellenar con aceite de
Î Desenrosque la tuerca de mariposa.
talmente tiene un peso específico entre
motor.
Î Extraer y comprobar el inserto de papel
1,00 y 1,28 kg/l.
– No llenar por encima de la marca
y de espuma.
– En todas las célugas el peso específico
"MAX".
Î Colocar insertos limpios o nuevos.
tiene que ser el mismo que el ácido.
Î Rellenar con aceite de motor por el ori-
Î Apriete la tuerca de mariposa.
Î Desenrosque las tapas de todos los
ficio de la varilla de medir el aceite.
Inserto de papel (1)
elementos.
Tipo de aceite: véanse las "Característi-
Î Limpiar el inserto de papel o cambiar si
Î Sacar una prueba de cada célula con el
cas técnicas"
está muy sucio.
comprobador de ácido.
Î Introducir de nuevo la varilla para medir
– Limpieza: Aplicar aire comprimido al in-
Î Devolver la prueba de ácido a la misma
el aceite.
serto de papel desde el interior o gol-
célula.
Î Espere por lo menos 5 minutos.
pear contra una superficie dura. No
Î Si el nivel de líquido es demasiado ba-
Î Verifique el nivel de aceite del motor.
cepillar, de lo contrario se presionara la
jo, llene hasta la marca con agua desti-
suciedad contra las fibras.
lada.
Î Cargue la batería.
Î Enrosque las tapas de los elementos.
50 ES
- 9
Inserto de espuma (2)
Reemplazo del cepillo rotativo Control y ajuste de la superficie de barri-
Î Limpiar el inserto de espuma.
Es necesario realizar el cambio cuando el
do del cepillo rotativo
– Limpieza: Deslavar el inserto de espu-
resultado del barrido empeora ostensible-
Î
Controle la presión de los neumáticos.
ma en una solución de detergente y
mente debido al desgaste de las cerdas.
Î Desconectar la aspiración de polov,
agua templada. Después aclárelo bien
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
para ello colocar la palanca en servicio
y póngalo a secar. Después sumergir el
superficie plana.
de barrido "húmedo".
inserto en aceite de motor limpia y es-
currir el aceite que sobre. El motor echa
Î Bajar el cepillo rotativo.
Î Levante el cepillo rotativo.
humo la primera vez que arranque si
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
Î Elevar la escoba lateral.
queda demasiado aceite en el inserto.
la llave.
Î Trabaje con la escoba mecánica sobre
Limpiar el recipiente del filtro de com-
Î Asegure el equipo contra movimientos
un suelo liso y plano, que esté cubierto
bustible
accidentales con un calzo.
de forma visible con polvo o arcilla.
Peligro
Î Active el freno de estacionamiento.
Î Baje el cepillo rotativo (posición inter-
media) y deje girar durante un breve
¡Peligro de incendios y explosiones!
lapso.
– Está prohibido fumar y exponer el lugar
a una llama directa.
Î Levante el cepillo rotativo.
Î Abrir la tapa de suciedad gruesa.
Î Salga con el equipo marcha atrás.
Î Comprobar el nivel de barrido.
Î Abrir la tapa lateral derecha (1).
Î Aflojar el perno de seguridad de la ca-
beza de la horquilla inferior (2) e inclinar
hacia atrás la biela de empuje.
Î Poner el grifo de combustible en "OFF" (1).
Î Desmontar el recipiente del filtro de com-
Î Desatornillar el tornillo de cabeza mole-
bustible con el anillo obturador (2).
teada (3).
Î Lavar el recipiente del filtro de combustible
La superficie de barrido forma un rectángu-
con un disolvente no inflamable o muy difí-
lo regular, que tiene entre 30 y 50 mm de
cil de incendiar. Dejar secar bien.
ancho.
Î Montar y apretar bien el recipiente del
Nota
filtro de combustible.
Î Poner el grifo de combustible en "ON".
La superficie de barrido no debe ser trape-
Î Comprobar la estanqueidad.
zoidal. Si ello ocurre, póngase en contacto
con el servicio técnico.
Comprobar la instalación hidráulica
Ajuste la superficie de barrido:
Î Ejecutar el examen visual. En caso de
pérdida de aceite en la unidad hidráuli-
Nota
ca, cilindros o tubos, informar al servi-
Sólo para el modo de servicio "Ajuste fino".
cio de atención al cliente de Kärcher.
Î Retire la biela del cepillo rotativo (4).
Î Abrir el capó del aparato.
Î Abatir la tapa del cepillo rotativo (cierre
Reemplazo de la escoba lateral
de rosca (5).
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Î Extraiga el cepillo rotativo (6).
Î Elevar la escoba lateral.
Î Enroscar hasta el tope el tornillo de
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
ajuste de la regulación del rodillo rotati-
la llave.
vo en el sentido de las agujas del reloj
(-).
Î Montar de nuevo en orden inverso.
Aumento de la superficie de barrido:
Î Gire el tornillo de regulación en el sen-
tido opuesto a las agujas del reloj (+).
Disminución de la superficie de barrido:
Î Gire el tornillo de regulación en el sen-
tido de las agujas del reloj (-).
Î Suelte los tornillos de fijación.
Î Extraer la escoba lateral.
Ajuste y cambio de los cubrejuntas
Î Enroscar una nueva escoba lateral.
Nota
Montaje del cepillo rotativo en la dirección
Control del cepillo rotativo
Cambiar inmediatamente las cubrejuntas
de marcha
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
dañadas o desgastadas.
superficie plana.
Nota
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
Î Levante el cepillo rotativo.
Al montar el nuevo cepillo, tenga en cuenta
superficie plana.
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
la posición de las cerdas.
Î Levante el cepillo rotativo.
la llave.
Nota
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
Î Asegure el equipo contra movimientos
accidentales con un calzo.
la llave.
Tras el montaje del nuevo cepillo rotativo,
Î Active el freno de estacionamiento.
Î Asegure el equipo contra movimientos
la superficie de barrido debe reajustarse.
Î Extraiga las cintas y los cordones del
accidentales con un calzo.
cepillo rotativo.
Î Active el freno de estacionamiento.
- 10
51ES
Nota
Varios defectos del mismo fusible indica un
error técnico del sistema eléctrico. Pónga-
se en contacto con el servicio técnico de
Kärcher.
Cubrejuntas delantero
Î Abatir el mango (4), extraer y girar 90º
Î Quite las fijaciones del cubrejuntas.
(bloquear).
Î Retirar la lámina de estanqueidad.
Î Retire el cartucho de filtro (5).
Î Fije el nuevo cubrejuntas.
Î Colocar un nuevo cartucho de filtro, los
pernos tienen que introducirse en los
Nota
orificios (6).
El cubrejuntas delantero no se puede ajustar.
Î Colocar el asa en la posición de salida
Cubrejuntas trasero
y bloquear. Respetar la posición correc-
Î Quite las fijaciones del cubrejuntas.
ta del filtro.
Î Retirar la lámina de estanqueidad.
Î Colocar y cerrar la caja del filtro.
Î Coloque la nueva lámina de estanqueidad.
Reemplazo de la lámpara incandescente
Î Alinee el cubrejuntas.
Î Detenga el aparato.
Î Ajustar la distancia al suelo del cubre-
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
juntas a 1-5 mm.
la llave.
Î Fije el nuevo cubrejuntas.
Cubrejuntas laterales
Î Desatornillar las sujeciones de los cu-
brejuntas.
Î Retirar los cubrejuntas.
Î Colocar cubrejuntas nuevos.
Î Alinee los cubrejuntas.
Î Ajustar la distancia al suelo del cubre-
juntas a 1-3 mm.
Î Fije el nuevo cubrejuntas.
Cambio del filtro de polvo
Î Soltar las fijaciones del diafragma.
Î Retire el diafragma (1).
Peligro
Î Desenroscar el tornillo entre el travesaño
Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el de-
del portalámparas del foco defectuoso.
pósito de basura. Para efectuar trabajos en el
sistema de filtro, utilice una máscara antipolvo.
Î Girar el cristal disperos del foco defec-
Observe las normas de seguridad referidas al
tuoso en el sentido contrario a las agu-
tratamiento de polvos finos.
jas del reloj aprox. 1/4 de vuelta (2) y
extraer la carcasa del reflector (3).
Nota
Î Extraer la bombilla.
Un depósito significativo de polvo en la sa-
Î Instale la lampara nueva.
lida de aire del ventilador significa que el fil-
Î Colocar la carcasa del reflector desde
tro de polvo no se colocado correctamente
abajo en el diafragma y fijar con aprox.
o está defectuoso.
1/4 de vuelta en el sentido del reloj.
Procurar encajar bien, el rötulo HALÓ-
GENO del foco se tiene que poder leer
en horizontal (4).
Î Enroscar el tornillo entre el travesaño
del portalámparas.
Î Fijar el diafragma.
Cambiar el fusibles
Nota
Utilice únicamente fusibles del mismo tipo.
Î Levantar el depósito de suciedad hasta
la mita (1).
Î Abra las tapas (2).
Î Girar hacia delante y retirar la caja del
filtro (3).
Î Abrir el capó del aparato.
Î Sustituya los fusibles defectuosos.
52 ES
- 11
Оглавление
- Symbole auf dem Gerät
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Geräteelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Garantie CE-Erklärung
- Symbols on the machine
- Proper use
- Device elements
- Before Startup
- Transport Maintenance and care
- Troubleshooting
- Specifications
- Warranty CE Declaration
- Symboles sur l'appareil
- Utilisation conforme
- Éléments de l'appareil
- Avant la mise en service
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Données techniques
- Garantie
- Símbolos del manual de
- Función Uso previsto
- Elementos del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Manejo
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Garantía Declaración CE
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους
- Στοιχεία συσκευής
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Αποθήκευση της συσκευής
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης CE
- Символы в руководстве по
- Использование по
- Элементы прибора
- Перед началом работы
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Гарантия Заявление о соответствии требованиям CE
- Simboli na napravi
- Namenska uporaba
- Elementi naprave
- Pred zagonom
- Transport
- Shranjevanje stroja
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Garancija CE izjava
- Symboly na prístroji
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Prvky prístroja
- Pred uvedením do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Záruka Vyhlásenie CE
- Simboli na uređaju
- Namjensko korištenje
- Sastavni dijelovi uređaja
- Prije prve uporabe
- Transport Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Jamstvo CE izjava
- Символи в Упътването за
- Функция Употреба по
- Елементи на уреда
- Преди пускане в
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Гаранция СЕ – декларация