Karcher HDS 8-17-4M Classic EU – страница 20
Инструкция к Karcher HDS 8-17-4M Classic EU

употреба трябва първоначално да се
Символи на уреда
пусне в действие от правоспособно
Силните струи под налягане
лице. KÄRCHER вече е провел това
могат при неправилно полз-
първоначално пускане в експлоата-
ване да са опасни. Не насоч-
ция за Вас и го е документирал. При
вайте струята към хора, животни,
поискване ще получите тази доку-
активни електрически уреди или към
ментация от Вашия партньор на
самия уред.
KÄRCHER.
Моля при поискване на
документация да посочите номера
Употреба по
на частите и фабричния номер на
предназначение
уреда.
– Обръщаме Ви внимание на това, че в
Почистване на: машини, превозни сред-
съответствие с валидните национал-
ства, строителни конструкции, инстру-
ни разпоредби уредът трябва да
менти, фасади, тераси, градински уреди
бъде проверяван отново от правос-
и т.н.
пособно лице. Моля обърнете се към
Опасност
Вашия партньор от KÄRCHER.
Опасност от нараняване! При използ-
ване на бензиностанции или други
Предпазни приспособления
опасни области да се спазват съот-
Предпазните приспособления служат за
ветните разпоредби за безопасност.
защита на потребителя и не бива да се
Моля съдържащите минерални масла
спират или да се пренебрегва тяхната
отпадни води да да не се оставят да по-
функция.
падат в почвата, водните басейни или
Преливен вентил с два
канализацията. По тази причина моля
пневматични контакта
миенето на мотори или долните части
на пода да се извършва само на подхо-
– При намаляване на количеството на
дящи места с маслоуловители.
водата на главата на помпата или
със серво притискащо регулиране
Указания за безопасност
преливният вентил отваря и една
част от водата изтича обратно към
– Да се спазват съответните нацио-
смукателната страна на помпата.
нални изисквания на законодателя
– Ако пистолета за ръчно пръскане се
за струйни апарати.
затвори, така че цялата вода да изте-
– Да се спазват съответните нацио-
че обратно към смукателната страна
нални изисквания на законодателя
на помпата, пневматичният прекъс-
за предпазване от злополуки. Струй-
вач изключва помпата от преливния
ните апарати трябва да се проверя-
вентил.
ват редовно и резултата от провер
– Ако пистолета за ръчно пръскане от-
ката да се записва.
ново се отвори, пневматичният пре-
– Загряващото приспособление на
късвач на главата на цилиндъра от
уреда е горивна инсталация. Горив-
ново включва помпата.
ните инсталации трябва да се прове-
Преливният вентил е настроен и плом-
ряват редовно в съответствие с на
биран още в завода. Настройка само в
ционалните изисквания на законода
сервиза.
теля.
– Съгласно действащите национални
разпоредби този уред за почистване
с високо налягане при промишлена
– 3
381BG

Предпазен клапан
Пълнене на препарата за
поддръжка на системата
– Предпазният клапан отваря, когато
преливният вентил респ. пневматич-
Указание: За защита на уреда горелка-
ният прекъсвач са дефектни.
та се изключва с 5 часа закъснение, ако
Предпазният клапан е настроен и плом-
резервоарът с препарат за поддръжка
биран още в завода. Настройка само в
на системата е празен.
сервиза.
– Поддръжката на системата предотвра-
тява ефективно образуването на варо-
Предпазител против липса на
вик на нагревателната серпентина при
вода
работа с варовита вода от водопровода.
Тя се дозира изтичайки на капки в резер-
– Предпазителят против липса на вода
воара с поплавък.
предотвратява включването на го-
– Дозировката е настроена още в заво-
релката при недостатъчна вода.
да за средна твърдост на водата.
– Една цедка предотвратява замърся-
Указание: В обема на доставка се съ-
ването на предпазителя и трябва да
държа пробна опаковка от препарата за
се почиства редовно.
поддръжка на системата.
Пълнене на препарата за поддръжка
Ограничител температура
на системата.
отработени газове
Настройте дозирането на под-
– Ограничителят температура отрабо-
дръжката на системата Advance
тени газове изключва уреда при дости-
RM 110/RM 111
гане на твърде висока температура на
отработените газове.
Да се установи местната твърдост на
водата:
Пускане в експлоатация
– от местното предприятие по водо-
снабдяване,
몇 Предупреждение
– с комплект за контрол на твърдостта
Опасност от нараняване! Уредът, за-
(№ за поръчка 6.768-004).
хранващите кабели, маркучът за рабо-
та под налягане и връзките трябва да
Твърдост на
Скала на сервизния пре-
бъдат в отлично състояние. Ако уре-
водата (°dH)
късвач
дът не е в отлично състояние, използ-
<3 OFF (няма дозиране)
ването му е забранено.
3...7 1
Да се блокира застопоряващата спи-
7...14 2
рачка.
14...21 3
Монтирайте скобата за хващане.
>21 4
Фигура 3
Сервизният прекъсвач се настройва
Внимание
според твърдостта на водата от таб-
Закачете електрическия захранващ
лицата.
кабел на дясната скоба за
хващане.
Указание: При използване на поддръж-
Внимавайте да не се повреди кабелът.
ка на системата Advance 2 RM 111 тряб-
ва да се спазва следното:
– Защита от образуване на котлен ка-
мък: вижте таблицата
– Поддръжка на помпата и защита от
черна вода: Настройте сервизния
прекъсвач минимум на положение 3.
382 BG
– 4

Маркуча за работа под налягане да
Да се долее гориво
се монтира на извод високо налягане
Опасност
на уреда.
Опасност от експлозия! Сипвайте
– Уред с барабан на маркуча:
само дизелово гориво или лека нафта.
Подвържете маркуч за работа под
Забранява се използването на неподхо-
налягане на пистолета за ръчно пръ-
дящи горива, напр. бензин.
скане.
Внимание
Внимание
Никога не работете с уреда с празен
Маркуча за работа под налягане вина-
резервоар за гориво. В противен слу-
ги да се развива напълно.
чай ще се разруши горивната помпа.
Монтаж на резервния маркуч за
Да се долее гориво.
работа под налягане (уреди без
Затворете капачката на резервоара.
барабан на маркуча)
Избършете изтеклото
навън гориво.
Фигура 5
Долейте почистващ препарат
Монтаж на резервния маркуч за
Внимание
работа под налягане (уреди с
Опасност от нараняване!
барабан на маркуча)
– Използвайте само продукти на Керхер.
Фигура 6
– В никакъв случай не наливайте раз-
Маркуча за работа под налягане да
творители (бензин, ацетон, разреди-
се развие напълно от барабана на
тели и т.н.).
маркуча.
– Да се избягва контакт с очите и кожата.
Завъртете барабана на маркуча, до-
– Да се спазват указанията за безопас-
като
завинтената полусфера се
ност и работа на производителя на
обърне с посока нагоре. Развийте
почистващия препарат.
всичките 3 болта и свалете освобо-
Керхер предлага индивидуална про
дената полусфера.
грама за почистване и използване на
Фигура 7
средства за поддръжка.
Избутайте закрепващата скоба за
Вашият търговец с удоволствие ще Ви
маркуча за работа под налягане и из-
посъветва.
вадете маркуча.
Долейте почистващ препарат.
Положете нов маркуч за работа под
Монтирайте пистолета за ръчно
налягане през предвидената направ-
пръдкане, тръба за
ляваща за маркуча и положете на-
разпръскване, дюза и маркуч за
правляващата ролка на долната
работа под налягане
страна на уреда.
Пъхнете щуцера напълно в елемента с
Фигура 4
коляно на барабана за маркуча и го оси-
Тръбата за разпръскване да се свърже с
гурете със закрепващата скоба.
пистолета за ръчно разпръскване.
Монтирайте отново полусферата.
Затегнете
на ръка завинтването на
тръбата за разпръскване.
Дюзата за високо налягане да се по-
стави в съединителната гайка.
Да се монтира съединителната гайка
и да се стегне здраво.
– Уред без барабан на маркуча:
– 5
383BG

Опасност
Захранване с вода
Никога не засмуквайте вода от резер-
Параметрите за свързване вижте от
воар за питейна вода. Никога не зас-
Технически данни.
муквайте течности съдържащи раз
Захранващия маркуч (минимална
творители като разредители за лако-
дължина 7,5 м, минимален диаметър
ве, бензин, масло или нефилтрирана
3/4“) да се подвърже към извода за
вода. Уплътненията на уреда не са ус-
вода на уреда и водопроводната
тойчиви на разтворители. Силно раз-
мрежа (напр. водопроводен кран).
пръскваната струя от разтворители
Указание: Захранващият маркуч не е
е лесно възпламенима, експлозивна и
включен в обема на доставка.
отровна.
Да се изсмуче водата от
Електрозахранване
резервоара
– За параметрите за свързване виж Тех-
Ако искате да всмучете вода от външен
нически данни и типовата табелка.
резервоар, е необходимо
следното пре-
– Електрическия извод трябва да се
устройство:
изпълни от електротехник и да съот-
Фигура 8
ветства на IEC 60364-1.
Отворете отвора за пълнене за под-
Опасност
дръжка на системата.
Опасност от нараняване от електри-
Развийте капака за поддръжка на
чески удар.
системата и го свалете.
– Неподходящите удължители мо-
Отстранете извода за вода на финия
гат да са опасни. На открито из-
филтър.
ползвайте само съответно разре
Развийте финия филтър на главата
шените и обозначени удължители с
на помпата.
достатъчно сечение.
Фигура 9
– Удължителите винаги трябва да се
Свалете резервоара на поддръжката
развиват напълно.
на системата.
– Щепселът, щекерът и куплунгът
Развийте горния захранващ маркуч
на използвания удължител трябва
към съда с поплавък.
да са водоустойчиви.
Фигура 10
Внимание
Свържете горния захранващ маркуч
Не бива да се надвишава максимално
към главата на помпата.
допустимото пълно напрежение на
Превключете изплакващия тръбо-
мрежата на електрическата точка за
провод на дозиращия вентил за по-
присъединяване (вижте Технически
чистващо средство.
данни). При неясноти по отношение на
Смукателния маркуч (диаметър ми-
наличното на Вашата точка за присъ-
нимум 3/4“) да се свърже с филтър
единяване пълно напрежение на мрежа-
(принадлежност) към извода за вода.
та моля да се
свържете с Вашето
– Макс. височина на засмукване: 0,5 м
предприятие по електрозахранване.
Докато помпата засмуче вода, Вие тряб-
ва:
Настройте регулирането на наляга-
нето и количеството на звеното на
помпата на максималната стойност.
Да затворите дозиращия вентил за
почистващ препарат.
384 BG
– 6

Обслужване
Смяна на дюза
Опасност
Опасност
Преди смяна на дюзите изключете уре-
Опасност от експлозия!
да и задействайте пистолета за ръч-
Не пръскайте възпламеняеми течности.
но пръскане, докато уредът остане
Опасност
без налягане.
Опасност от нараняване! Никога не из-
ползвайте уреда без тръба за разпръс-
Видове режим
кване. Преди всяко използване
проверявайте здравината на закрепва-
не на тръбата за разпръскване. За-
винтването на тръбата за
разпръскване трябва да се извършва
здраво на ръка.
Внимание
Никога не работете с уреда с празен
резервоар за гориво. В противен
слу-
чай ще се разруши горивната помпа.
Указания за безопасност
0/OFF =Изкл
1 Режим със студена вода
몇 Предупреждение
2 Режим Eco (гореща вода макс. 60 °C)
При продължителна употреба на уреда
поради вибрациите може да се получи
3 Режим с гореща вода/пара
смущение в оросяването с кръв на ръ-
Включване на уреда
цете.
Не може да се определи общовалидна
Прекъсвача на уред да се настрои на
продължителност за използването, защо-
желания вид режим.
то то може да зависи от много фактори:
Контролна лампа готовност за екс-
– Лично предразположение към лошо
плоатация свети.
оросяване (често студени пръсти,
Уредът заработва за кратко и се изключва,
сърбеж на пръстите).
щом се постигне работното налягане.
– Ниска околна температура. Носете
Указание: Ако по време на експлоата-
топли ръкавици за защита на ръцете.
ция светнат контролните лампи помпа,
– Здравото хващане възпрепятства
посока на въртене, неизправност на го-
оросяването.
релката или мотор, уреда веднага да се
изключи и да се отстрани повредата, ви-
– Непрекъснатата работа е по-лоша от
жте "Помощ при повреди".
прекъсвана от паузи работа.
Да се освободи
пистолета за ръчно
При редовно продължаващо дълго из-
пръскане.
ползване на уреда и при повторна поява
При задействане на пистолета за ръчно
на съответните признаци (например
пръскане уредът отново се включва.
сърбеж на пръстите, студени пръсти) Ви
Указание: Ако от дюзата за високо наля-
препоръчваме преглед при лекар.
гане не изтича вода, да се обезвъздуши
помпата. Вижте Помощ при повреди -
“Уредът не създава налягане“.
– 7
385BG

Да се настрои температурата на
Работа с почистващи средства
почистване
– За да щадите околната среда, под-
Терморегулаторът да се настрои на
хождайте пестеливо към почиства-
желаната температура.
щото средство.
30 °C до 98 °C:
– Почистващият препарат трябва да
– Да се почисти с гореща вода.
бъде подходящ за повърхността за
почистване.
100 °C до 150 °C:
– Да се почисти с пара.
С помощта на дозиращия вентил за
почистващия препарат да се настрои
концентрацията на почистващия
Дюзата високо налягане (благородна
препарат съгласно данните на произ-
стомана) да се смени с дюзата за пара
водителя.
(месинг) (вижте „Режим с пара“).
Указание: Референтни стойности на об-
Настройка работно налягане и
служващото поле при максимално ра-
количество на подаване
ботно налягане.
Почистване
Регулиране на налягането/ количе-
ството на звеното на помпата
Налягането/температурата и концен-
Регулиращия винт да се завърти по
трацията на почистващ
препарат да
посока на часовниковата стрелка: Да
се настроят съобразно повърхността
се повиши работното налягане
за почистване.
(MAX).
Указание: Струята под високо налягане
Регулиращия винт да се завърти по
да се насочи първо от по-голямо разсто-
посока обратна на часовниковата
яние към обекта за почистване, за да се
стрелка: Да се намали работното на-
предотвратят повреди поради твърде
лягане (MIN).
високо налягане.
Регулиране на налягането/дебита на
Препоръчителен метод на почиства-
пистолета за ръчно пръскане
не
Терморегулатора да се настрои на
– Разтваряне на мръсотия:
макс. 98 °C.
Почистващото средство да се впръс-
Настройте работното налягане на
ка пестеливо и да се остави да по-
звеното на помпата на максималната
действа 1...5 минути, но без да
стойност.
засъхва.
Работното налягане и дебита да се
– Да се отстрани мръсотията:
настроят посредством завъртане
Разтворената мръсотия да се из-
(безстепенно) на регулирането на
плакне със струя под високо наляга-
налягането/ количеството на писто-
не.
лета за ръчно пръскане (+/-).
Режим със студена вода
Опасност
Отстраняване на леки замърсявания и
При настройката на налягането/коли-
изплакване, напр.: Градински уреди, те-
чеството внимавайте за това, да не
раса, инструменти, и т.н.
се развие завинтването на тръбата
Работното налягане да се настрои
за разпръскване.
според необходимостта.
Указание: Ако ще се работи дългосроч-
но с намалено налягане, да се настрои
налягането на звеното на помпата.
386 BG
– 8

скане е напълно отворен, посока + до
Режим Eco
крайно положение.
Уредът работи в икономичния темпера-
Настройте работното налягане на
турен диапазон.
звеното на помпата на минималната
Указание: Температурата може да се
стойност.
регулира до 60 °C.
Терморегулатора да
се настрои на
Режим с гореща вода/пара
мин. 100 °C.
Препоръчваме Ви следните температу-
След работа с почистващи
ри на почистване:
препарати
– Леки замърсявания
Дозиращия вентил за почистващо
30-50 °C
средство да се постави на „0“.
– Съдържащи белтъчини замърсява-
Поставете прекъсвача на уреда на
ния, напр. в хранително-вкусовата
степен 1 (режим със студена вода).
промишленост
Изплакнете уреда минимум 1 минута
макс. 60 °C
с чиста вода при отворен пистолет за
– Почистване на превозни средства,
ръчно пръскане.
почистване на машини
Изключване на уреда
60-90 °C
– Деконсервиране, силно съдържащи
Опасност
мазнини замърсявания
Опасност от изгаряне от гореща во-
100-110 °C
да! След режим с гореща вода или пара,
– Стапяне на инертни добавки, отчасти
с уреда трябва да се работи с цел да се
почистване на фасади
охлади минимум две минути със студе-
до 140 °C
на вода при отворен пистолет.
Поставете ключа на уреда на поло-
Режим с гореща вода
жение „0/OFF“.
Опасност
Затворете входа за водата.
Опасност от изгаряне!
Включете помпата от
ключа на уреда
Терморегулаторът да се настрои на
за кратко (прибл. 5 секунди).
желаната температура.
Издърпвайте щепсела от контакта
Режим с пара
само със сухи ръце.
Опасност
Отстранете захранването с вода.
Опасност от изгаряне! При работни
Задействайте пистолета за пръскане
температури над 98 °C работното на-
на ръка, докато уреда остане без на-
лягане не трябва да надвишава
лягане.
3,2 MPa (32 bar).
Осигурете пистолета за ръчно пръ-
Затова непременно трябва да се изпъл-
скане.
нят следните мероприятия:
Заменете дюзата високо налягане
(благородна стомана) с дюза за
пара (месинг, № на частта вижте в
Техническите данни.
Регулатора на налягането/количе-
ството на пистолета за ръчно пръ-
– 9
387BG

Съхранение на уреда
Да се продуха водата
Да се развият захранващия маркуч
Тръбата за разпръскване да се фик-
за вода и маркуча за работа
под на-
сира в държача на капака на уреда.
лягяне.
Развийте маркуча за работа под на-
Захранващите проводи да се отвият
лягане и електрическия кабел и ги
от пода на котела и нагревателната
поставете в държачите.
серпантина да се остави да работи
Уред с барабан на маркуча:
на празен ход.
Маркуча за работа под налягане пре-
Уреда да се остави да работи макс. 1
ди навиването да се положи в разте-
минута докато се изпразнят помпата
глено състояние.
и проводите.
Манивелата да се завърти по посока
Уреда да се изплакне с антифриз
на часовниковата стрелка (посока на
Указание: Да се спазват разпоредбите
стрелката).
за работа на производителя на препара-
Указание: Маркуча за работа под налягане
та
за защита от замръзване.
и електрическия кабел да не се огъват.
В съда с поплавък да се налее кон-
Защита от замръзване
венционален препарат за защита от
замръзване.
Внимание
Да се включи уреда (без горелка), до-
При замръзване не напълно изпразне-
като уреда бъде напълно изплакнат.
ния от вода уред ще бъде разрушен.
По този начин се постига известна коро-
Уреда да се оставя на място, където
зионна защита.
не може да замръзне.
Ако уредът
е свързан към димна тръба,
Съхранение
да се има пред вид следното:
Внимание
Внимание
Опасност от нараняване и повреда!
Опасност от увреждане поради про-
При съхранение имайте пред вид
те-
никващия през димната тръба студен
глото на уреда.
въздух.
При външни температури под 0 °C уре-
Tранспoрт
да да се отделя от димната тръба.
Фигура 11
Ако не е възможно съхраняване осигу-
Внимание
рено против замръзване, уреда да се
спре от експлоатация.
Опасност от увреждане! При разто-
варването на уреда с вилков транспор-
Спиране от експлоатация
тьор, имайте пред вид фигурата.
При по-продължителни прекъсвания на
Внимание
работа или когато не е възможно съхра-
Опасност от нараняване и повреда!
нение осигурено против замръзване:
При транспорт имайте пред вид те-
Да се продуха водата.
глото на уреда.
Уреда да се изплакне с препарат за
При транспорт в автомобили осигу-
защита от замръзване.
рявайте уреда съгласно валидните
Да се изпразни резервоара за по-
директиви против плъзгане и прео
-
чистваща течност.
бръщане.
388 BG
– 10

Най-късно отново на всеки 5 години
Грижи и поддръжка
Проверка на налягането съгласно
Опасност
предписаните от производителя ве-
Опасност от нараняване поради не-
личини.
преднамерено потеглящ уред и елек-
Дейности по поддръжката
трически удар.
Преди всички дейности по уреда той да
Да се почисти цедката към захранва-
се изключи и да се извади щепсела.
нето с вода
Поставете ключа на уреда на поло-
Да се свали цедката.
жение „0/OFF“.
Цедката да се почисти във вода и от-
Затворете входа за водата.
ново да се постави.
Включете помпата от ключа на уреда
Да се почисти финия филтър
за кратко (прибл. 5 секунди).
Уреда да се остави без налягане.
Издърпвайте
щепсела от контакта
Развийте финия филтър на главата
само със сухи ръце.
на помпата.
Отстранете захранването с вода.
Демонтирайте финия филтър и сва-
Задействайте пистолета за ръчно
лете филтърната вложка.
пръскане, докато уреда остане без
Почистете филтърната вложка с чис-
налягане.
та вода или въздух под налягане.
Осигурете пистолета за ръчно пръ-
Да се монтира в обратна последова-
скане.
телност.
Уреда да се остави да се охлади.
Да се почисти цедката в предпазителя
При провеждане на редовна инспек
против липса на вода
ция на безопасността респ. сключва-
Да се развие съединителната гайка и
не на договор за поддръжка
инфор-
да се свали маркуча.
мирайте Вашия търговец на Керхер.
Да се свали цедката.
Интервали на поддръжка
Указание: Ако е необходимо винт M8 да
се завие с прибл. 5 мм навътре и с него
Ежеседмично
да се извади цедката.
Да се почисти цедката към захранва-
Цедката да се почисти във вода.
нето с вода.
Да се пъхне цедката.
Да се почисти финия филтър.
Да се постави маркуча.
Да се провери нивото на маслото.
Да се затегне здраво съединителна-
Внимание
та гайка.
При млекоподобно масло информирай-
те веднага сервиза на Kärcher.
Да се почисти филтъра на всмуква-
щия маркуч почистващ препарат
Ежемесечно
Да се извади всмукателния накрай-
Да се почисти цедката в предпазите-
ник почистващ препарат.
ля против липса на вода.
Филтъра да се почисти във
вода и от-
Да се почисти
филтъра на всмуква-
ново да се постави.
щия маркуч почистващо средство.
Да се смени маслото
След 500 работни часа, минимум еже-
Да се подготви приемен съд да при-
годно
бл. 1 литър масло.
Да се смени маслото.
Да се развие изпускателната пробка.
– 11
389BG

Старото масло да се отстрани опазвай-
Контролна лампа готовност за
ки околната среда или да се предаде в
работа изгасва
събирателен пункт.
– Няма напрежение от мрежата, вижте
Отново да се затегне изпускателната
"Уредът не работи".
пробка.
Контролна лампа мотор
Маслото да се налива бавно до дос-
тигане на маркировката МАКС.
1x мигане
Указание: Въздушните мехурчета тряб-
– Грешка в опората
ва да могат да се пръснат.
Поставете ключа на уреда на поло-
Вида на маслото и количеството на
жение „0/OFF“.
пълнене вижте от Технически данни.
Да се включи уредът.
Помощ при неизправности
– Повредата се появява повторно.
Уведомете сервиза.
Опасност
2x мигане
Опасност от нараняване поради не-
– Моторът е претоварен/прегрят
преднамерено потеглящ уред и елек-
трически удар.
Поставете ключа на уреда на поло-
Преди всички дейности по уреда той да
жение „0/OFF“.
се изключи и да се извади щепсела.
Уреда да се остави да се охлади.
Да се включи уредът.
Контролна лампа помпа
– Повредата се появява повторно.
1x мигане
Уведомете сервиза.
– Недостиг на масло
3x мигане
Долейте масло.
– Грешка в захранването с напрежение.
2x мигане
Да се проверят свързването с мре-
– Утечка във вакуумната система
жата и предпазителите на мрежата.
Проверете дали вакуумната система
4x мигане
и връзките са добре уплътнени.
– Разходът на ток е твърде голям.
3x мигане
Да се проверят свързването с мре-
– Недостиг на вода
жата и предпазителите на мрежата.
Проверете захранването с вода, за-
Уведомете сервиза.
хранващите кабели.
Контролна лампа неизправност
4x мигане
на горелката
– Прекъсвач Reed в предпазителя за
недостиг на вода е залепнал.
1x мигане
Проверете предпазителя за недостиг
– Ограничителят за отработени газове
на вода.
се е задействал.
Поставете ключа на уреда на поло-
Контролната лампа за посока на
жение „0/OFF“.
въртене мига (не HDS 7/11, HDS 7/
Уреда да се остави да се охлади.
12)
Да се включи уредът.
Фигура 12
– Повредата се появява повторно.
Сменете полюсите на щекера на уре-
Уведомете сервиза.
да.
390 BG
– 12

2x мигане (опция)
Контролната лампа за
– Пламъчният сензор е изключил го-
почистващо средство 2 свети (са-
релката.
мо HDS 12/18)
Уведомете сервиза.
– Резервоарът за почистващо сред-
3x мигане
ство 2 е празен.
– Дефектно разпознаване на поддръж-
Долейте почистващ препарат.
ката на системата
Уредът не работи
Уведомете сервиза.
4x мигане
– Няма напрежение от мрежата
– Дефектен сензор за температура
Да се провери свързването с мрежа-
Уведомете сервиза.
та/захранващ кабел.
Контролна лампа сервиз
Уредът не създава налягане
– Сервизен интервал
– Въздух в системата
Извършете сервизните работи.
Да се обезвъздуши помпата:
Дозиращия вентил за почистващо
Свети контролна лампа гориво
средство да се постави на „0“.
– Резервоарът за гориво е празен.
При отворен пистолет ръчно пръска-
Да се долее гориво.
не уреда многократно да се включи и
изключи с ключа на уреда.
Свети контролна лампа
Развийте и завийте регулирането на
поддръжка на системата
налягането/количеството на звеното
Указание: Режимът на горелката е въз-
на помпата при отворен пистолет за
можен още в продължение на 5 часа.
ръчно пръскане
.
– Резервоарът за препарат за под-
Указание: При демонтаж на маркуча за
дръжка на системата е празен, по
работа под налягане от извода за високо
технически причини в резервоара ви-
налягане на уреда се ускорява процеса
наги остава остатъчно количество.
на обезвъздушаване.
Пълнене на препарата за поддръжка
Ако резервоарът почистващ препа-
на системата.
рат е празен, да се напълни.
Да се проверят изводите и кабелите.
Контролната лампа за поддръжка
– Налягането е настроено на МИН.
на системата мига
Налягането да се постави на МАКС.
Указание: Режимът на горелката вече
– Цедката в захранването с вода за-
не е възможен.
мърсена
– Съдът за препарата за поддръжка на
Да се почисти цедката.
системата е празен.
Да се почисти финия филтър, при не-
Пълнене на препарата за поддръжка
обходимост да се смени.
на системата.
– Твърде малък дебит на водата за за-
хранване
Контролната лампа за
Да се провери дебита на водата за
почистващо средство 1 свети (са-
захранване (вижте Технически дан-
мо HDS 12/18)
ни).
– Резервоарът за почистващо сред-
ство 1 е празен.
Долейте почистващ препарат.
– 13
391BG

Да се почисти цедката в предпазите-
Уредът има утечки, вода изтича
ля против липса на вода.
от уреда отдолу
– Замърсен горивен филтър
– Нехерметична помпа
Да се смени горивния филтър.
Указание: Допустими са 3 капки на ми-
– Няма запалителна искра
нута.
Ако при работа през наблюдателно-
При по-силна нехерметичност уреда
то стъкло не се вижда запалителна
да се провери в сервиза.
искра, уреда да се провери от серви-
за.
Уреда непрекъснато се включва и
изключва при затворен пистолет
Настроената температура не се
за ръчно пръскане
достига при режим с гореща вода
– Утечка във вакуумната система
– Работно налягане/дебит твърде го-
Проверете дали вакуумната система
леми
и връзките са добре уплътнени.
Намалете работното налягане/деби-
та на регулирането на налягането/ко-
Уредът не засмуква почистващ
личеството на звеното на помпата.
препарат
– Нагревателна серпантина със сажди
Уреда да се остави да работи при от-
Саждите да се почистят от сервиза.
ворен дозиращ вентил почистващ
Ако повредата не може да бъде от
препарат и затворен вход за водата,
странена, уреда да се провери от сер-
докато резервоарът с поплавък се
виза.
изсмуче до край и налягането спадне
на "0".
Гаранция
Входа за водата отново да се отвори
.
Установените от нашето компетентно
Ако помпата все още не засмуква по-
дружество за пласмент гаранционни ус-
чистващ препарат, това може да има
ловия важат във всяка държава. Евенту-
следните причини:
алните повреди по уреда ние
– Филтърът във всмукателния маркуч
отстраняваме безплатно по време на га-
почистващ препарат е замърсен
ранционния срок, ако причина за това са
Да се почисти филтъра.
дефект в материалите или при произ-
– Възвратният клапан е залепнал
водството.
Да се извади маркуча почистващ
препарат и възвратния вентил да се
освободи с тъп предмет.
Горелката не пали
– Съдът за препарата за поддръжка на
системата е празен.
Пълнене на препарата за поддръжка
на системата.
– Резервоарът за гориво е празен.
Да се долее гориво.
– Недостиг на вода
Проверете захранването с вода, за-
хранващите кабели.
392 BG
– 14

Принадлежности и
резервни части
Указание: При свързване на уреда към
камина или когато уредът не може да се
наблюдава, Ви препоръчваме монтаж
на контрол на пламъка (опция).
– Могат да се използват само принад-
лежности и резервни части, които са
позволени от производителя. Ориги-
налните принадлежности и ориги-
нални резервни части дават гаран
ция за това, уредът да може да се из-
ползва сигурно и без повреди.
– Списък на най-често необходимите
резервни части ще намерите в края
на упътването за експлоатация.
– Други информации относно резерв-
ните части можете да получите на
www.kaercher.com в област Сервиз.
– 15
393BG

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
Декларация за
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
съответствие на ЕО
Използвани спецификации:
С настоящото декларираме, че цитира-
AD 2000
основаващо се на
ната по-долу машина съответства по
TRD 801 основаващо се на
концепция и конструкция, както и по на-
чин на производство, прилаган от нас,
Име на посоченото място:
на съответните основни изисквания за
fЗа 97/23/ЕО
техническа безопасност и безвредност
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
на Директивите на ЕО. При промени на
51105 Köln
машината, които не са съгласувани с
Идент. № 0035
нас, настоящата декларация губи
валид-
ност.
Сертификат №:
Продукт: Парочистачка/пароструй-
01 202 111/Q-08 0003
ка за работа под налягане
Тип: 1.071-xxx
Приложен метод за оценка на съответствието:
Тип: 1.077-xxx
за 2000/14/EО
Приложение V
Намиращи приложение Директиви на
ниво на шум dB(A)
ЕО:
HDS 8/17
97/23/EO
Измерено:86
2006/42/EO (+2009/127/EO)
Гарантирано:88
2004/108/ÅÎ
HDS 10/20
1999/5/EO
Измерено:88
2000/14/ЕО
Гарантирано:90
Категория на модула
HDS 12/18
ІІ
Измерено:88
Процедура за съответствие
Гарантирано:90
Модул H
Нагревателна серпентина
Оценка съответствие модул H
5.957-902
Предпазен клапан
Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3
Подписалите действат по възложение и
Управляващ блок
като пълномощници на управителното
Оценка съответствие модул H
тяло.
различни тръбопроводи
Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3
Намерили приложение хармонизирани
CEO
Head of Approbation
стандарти:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
пълномощник по документацията:
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
S. Reiser
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
EN 62233: 2008
71364 Winnenden (Germany)
HDS 8/17:
Тел.: +49 7195 14-0
EN 61000–3–3: 2008
HDS 10/20, HDS 12/18:
Факс: +49 7195 14-2212
EN 61000–3–11: 2000
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
Winnenden, 2011/05/01
394 BG
– 16

Технически данни
HDS 7/12
HDS 8/17
HDS 10/20
HDS 10/20
HDS 12/18
*AU
Classic *KAP
Classic *KAP
*AU/Classic
*AU/Classic
*EU
*EU
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 240 220 220 400-420 400-420
Вид ток Hz 1~ 50 3~ 60 3~ 60 3~ 50 3~ 50
Присъединителна мощност kW 3,4 5,5 7,8 7,8 8,4
Предпазител (ленив) А 15 32 32 16 16
Максимално допустимо пълно напре-
Ohm (0,321+
-- -- (0,169+
(0,163+
жение на мрежата
j0,200)
j0,105)
j0,102)
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода
°C 30 30 30 30 30
(макс.)
Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/
1000 (16,7) 1100 (18,3) 1500 (25) 1300 (21,7) 1500 (25)
мин)
Височина на засмукване от отворения
м 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
съд (20 °C)
Налягане
на постъпващата вода (макс.) MPa
0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
(bar)
Данни за мощността
Дебит вода л/ч (л/
350-700 (5,8-
400-800 (6,7-
500-1000
500-1000
600-1200 (10-
мин)
11,7)
13,3)
(8,3-16,7)
(8,3-16,7)
20)
Работно налягане вода (със стандарт-
MPa
3-12 (30-120) 3-17 (30-170) 5-20 (50-200) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)
на дюза)
(bar)
Макс. работно свръхналягане (предпа-
MPa
15 (150) 20,5 (205) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215)
зен клапан)
(bar)
Дебит режим с пара л/ч (л/
330-360 (5,5-
340-420 (5,6-
460-520 (7,6-
460-520 (7,6-
550-610 (9,1-
мин)
6)
7)
8,6)
8,6)
10,1)
Макс. работно налягане режим с
пара
MPa
3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
(с парна дюза)
(bar)
Части № парна дюза -- 2.885-039.0 2.885-119.0 2.885-041.0 2.885-041.0 2.885-120.0
Макс. работна температура гореща
°C 98 98 98 98 98
вода
Работна температура режим с пара °C 155 155 155 155 155
Засмукване на почистващо средство л/ч (л/
0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8) 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)
мин)
Горивна мощност kW 53 63 83 75 91
Максимален разход на нафта кг/ч 4,6 5,3 6,7 6,4 7,7
Сила на отпора на пистолета за ръчно
N 17,9 24,3 33,0 33,0 37,6
пръскане (макс.)
Размер на дюзата -- 048 047 054 054 068
Установени стойности съгласно
EN 60355-2-79
Шумни емисии
Ниво на звука L
pA
dB (A) 70 71 73 73 73
Неустойчивост K
pA
dB (A)22222
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неус-
dB (A) 88 88 90 90 90
тойчивост K
WA
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане м/сек
1,1 1,0 1,2 1,2 1,5
2
Тръба за разпръскване м/сек
3,4 3,4 5,2 5,2 4,8
2
Несигурност K м/сек
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Горивни материали
Гориво -- Нафта EL
Нафта EL
Нафта EL
Нафта EL
Нафта EL
или дизел
или дизел
или дизел
или дизел
или дизел
Количество на маслото л 0,75 0,75 1,0 1,0 1,0
Вид масло -- 0W40 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина мм 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
1060
1060
Тегло без принадлежности, M/S кг 146 155 171 171 178
Тегло без принадлежности, MX/SX кг 154 163 180 180 185
Резервоар гориво л 25 25 25 25 25
Резервоар почистващ препарат л 10+20 10+20 10+20 10+20 10+20
– 17
395BG

HDS 7/11 Classic
HDS 8/17 *AU/
HDS 12/18 Classic
*KAP
Classic *EU
*KAP
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 220 400-420 220
Вид ток Hz 1~ 60 3~ 50 3~ 60
Присъединителна мощност kW 3,4 5,5 8,4
Предпазител (ленив) А 16 16 32
Максимално допустимо пълно напрежение на
Ohm (0,321+ j0,200) -- (0,163+ j0,102)
мрежата
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода (макс.) °C 30 30 30
Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/
1000 (16,7) 1100 (18,3) 1500 (25)
мин)
Височина на засмукване от отворения съд
м 0,5 0,5 0,5
(20 °C)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa
0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
(bar)
Данни
за мощността
Дебит вода л/ч (л/
350-700 (5,8-11,7) 400-800 (6,7-13,3) 600-1200 (10-20)
мин)
Работно налягане вода (със стандартна дюза) MPa
3-11 (30-110) 3-17 (30-170) 3-18 (30-180)
(bar)
Макс. работно свръхналягане (предпазен кла-
MPa
14 (140) 20,5 (205) 21,5 (215)
пан)
(bar)
Дебит режим с пара л/ч (л/
330-360 (5,5-6) 340-420 (5,6-7) 550-610 (9,1-10,1)
мин)
Макс. работно налягане режим с пара (с парна
MPa
3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
дюза)
(bar)
Части № парна дюза -- 2.885-039.0 2.885-119.0 2.885-120.0
Макс. работна температура гореща вода °C 98 98 98
Работна
температура режим с пара °C 155 155 155
Засмукване на почистващо средство л/ч (л/
0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8) 0-72 (0-1,2)
мин)
Горивна мощност kW 53 63 91
Максимален разход на нафта кг/ч 4,6 5,3 7,7
Сила на отпора на пистолета за ръчно пръскане
N 17,9 24,3 37,6
(макс.)
Размер на дюзата -- 048 047 068
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Шумни емисии
Ниво на звука L
pA
dB (A) 70 71 73
Неустойчивост K
pA
dB (A) 2 2 2
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустойчивост
dB (A) 88 88 90
K
WA
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане м/сек
1,1 1,0 1,5
2
Тръба за разпръскване м/сек
3,4 3,4 4,8
2
Несигурност K м/сек
1,0 1,0 1,0
Горивни материали
Гориво -- Нафта EL или ди-
Нафта EL или ди-
Нафта EL или ди-
зел
зел
зел
Количество на маслото л 0,75 0,75 1,0
Вид масло -- 0W40 SAE 90 SAE 90
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина мм 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060
Тегло без принадлежности, M/S кг 146 155 178
Тегло без принадлежности, MX/SX кг 154 163 185
Резервоар гориво л 25 25 25
Резервоар почистващ препарат л 10+20 10+20 10+20
396 BG
– 18

Повторни проверки
Указание
Трябва да се спазват препоръките за
срокове на проверка съответстват на
съответните национални изисквания в
страната на потребителя.
Проверката прове-
Външна провер-
Вътрешна про-
Проверка на
дена от:
ка
верка
здравината
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис
на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
– 19
397BG

Enne sesadme esmakordset ka-
Keskkonnakaitse
sutuselevõttu lugege läbi algu-
Eesti
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
Pakendmaterjalid on taaskasu-
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
tatavad. Palun ärge visake pa-
se või uue omaniku tarbeks alles.
kendeid majapidamisprahi
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
hulka, vaid suunake need taas-
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-
kasutusse.
949!
Vanad seadmed sisaldavad
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
taaskasutatavaid materjale, mis
teavitage toote müüjat.
tuleks suunata taaskasutusse.
– Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu.
Patareid, õli ja muud sarnased
ained ei tohi jõuda keskkonda.
Sisukord
Seetõttu palume vanad sead-
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1
med likvideerida vastavate ko-
gumissüsteemide kaudu.
Kasutusjuhendis olevad süm-
bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1
Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel
Ülevaade . . . . . . . . . . . . . . ET . . .2
ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun
Seadmel olevad sümbolid . ET . . .2
kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud õli
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .3
keskkonnaeeskirju järgides.
Ohutusalased märkused . . ET . . .3
Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .3
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .6
www.kaercher.com/REACH
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .9
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .9
Kasutusjuhendis olevad
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .9
sümbolid
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . .10
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . .12
Oht
Lisavarustus ja varuosad . . ET . .12
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . .13
Tehnilised andmed. . . . . . . ET . .14
몇 Hoiatus
Korduvkontrollid . . . . . . . . . ET . .16
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada raskeid kehavigastusi või surma.
Ettevaatust
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
set kahju.
398 ET
– 1

31 Surve/koguse reguleerimine pumba-
Ülevaade
seadme juures
32 Õli väljalaskekruvi
Seadme elemendid
33 Puhastusvahendi sissevõtu tagasilöö-
Joonis 1
giventiil
1 Seadme kate
34 Filtriga puhastusvahendi sissevõtuvoolik 1
2 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru
35 Filtriga puhastusvahendi sissevõtuvoolik 2
(kahepoolne)
36 Kütusefilter
3 Täiteava süsteemihooldus Advance
37 Teeninduslüliti
RM 110/RM 111 jaoks
38 Sõelaga veepuuduskaitse
4 Seisupiduriga juhtrullik
39 Ujukipaak
5 Transpordi kinnituspunkt
40 Peenfilter (vesi)
(kahepoolne)
Juhtpaneel
6 Klapiga sahtel
(ainult M/S)
Joonis 2
7 Kõrgsurveühendus
A Seadme lüliti
(ainult M/S)
B Temperatuuri regulaator
8 Kõrgsurvevoolik
C Puhastusvahendi doseerimisventiil
9 Pesupüstol
D Manomeeter
10 Joatoru
1 Pumba märgutuli
11 Kõrgsurve düüs (roostevaba teras)
2 Pöörlemissuuna märgutuli
12 Aurudüüs (messing)
(mitte HDS 7/11, HDS 7/12)
13 Elektritoide
3 Töövalmiduse märgutuli
14 Pesupüstoli ohutusfiksaator
4 Kütuse märgutuli
15 Surve/koguse reguleerimine pesupüs-
5 Puhastusvahendi 1 märgutuli
toli juures
(ainult HDS 12/18)
16 Veevõtuliitmik, sõelaga
6 Mootori märgutuli
17 Kõrgsurvevooliku väljavooluava
7 Põleti rikke märgutuli
(ainlt MX/SX)
8 Teeninduse märgutuli
18 Astmesüvend
9 Süsteemihoolduse märgutuli
19 Puhastusaine 2 täiteava
10 Puhastusvahendi 2 märgutuli
20 Voolikutrumli käsivänt
(ainult HDS 12/18)
(ainlt MX/SX)
Seadmel olevad sümbolid
21 Puhastusaine 1 täiteava
22 Vooliku trummel
Kõrgsurveline veejuga võib mit-
(ainlt MX/SX)
tesihipärasel kasutamisel ohtlik
olla. Juga ei tohi suunata teistele
23 Kütuse täiteava
isikutele, loomadele, töötavatele elektri-
24 Sang
seadmetele või seadmele endale.
25 Juhtpaneel
26 Panipaiga katteklapp
27 Tarvikute panipaik
28 Tüübisilt
29 Kaane lukk
30 Õlipaak
– 2
399ET

Sihipärane kasutamine
Ohutusseadised
Järgmiste objektide puhastamine: masi-
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa-
kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei
did, terrassid, aiatööriistad jne.
tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni
muuta.
Oht
Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-
Kahe survelülitiga ülevooluventiil
des kasutamise korral tuleb järgida vasta-
– Veekoguse vähendamisel pumba peas
vaid ohutuseeskirju.
või surve/koguse reguleerimisseadise
Palun vältige mineraalõli sisaldava heitvee
abil avaneb ülevooluventiil ja osa veest
sattumist pinnasesse, veekogudesse või ka-
voolab tagasi pumba imipoolele.
nalisatsiooni. Seetõttu palume viia mootoripe-
– Kui pesupüstol suletakse, nii et kogu
su ja põhjapesu läbi ainult sobivates,
vesi voolab tagasi pumba imipoolele,
õliseparaatoriga varustatud kohtades.
lülitab ülevooluventiili juures olev surve-
lüliti pumba välja.
Ohutusalased märkused
– Kui pesupüstol uuesti avatakse, lülitab
silindripea juures olev survelüliti pumba
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
uuesti sisse.
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
Ülevooluventiil on tehasepoolselt seadista-
kirju.
tud ja plommitud. Seadistamisega tegeleb
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
vaid klienditeenindus.
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
Turvaventiil
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
– Turvaventiil avaneb, kui ülevooluventiil
tulemus fikseerida kirjalikult.
või survelüliti on defektne.
– Seadme küttemehhanism kujutab en-
Turvaventiil on tehasepoolselt seadistatud
dast kütteseadet. Kütteseadmeid tuleb
ja plommitud. Seadistamisega tegeleb vaid
regulaarselt kontrollida vastavalt konk-
klienditeenindus.
reetses riigis kehtivatele seaduslikele
eeskirjadele.
Veepuuduse kaitse
– Kui seda kõrgsurvepesurit kasutatakse
– Veepuuduse kaitse hoiab ära põleti sisselü-
professionaalselt, peab selle vastavalt
litumise olukorras, kus vett on vähe.
kehtivatele riiklikele määrustele esma-
– Sõel hoiab ära kaitse mustumise ning seda
kordselt kasutusele võtma vastavate
tuleb regulaarselt puhastada.
oskustega isik. KÄRCHER on esma-
kordse kasutuselevõtu teie eest juba
Heitgaasi temperatuuripiiraja
läbi viinud ja selle kirjalikult fikseerinud.
– Heitgaasi temperatuuripiiraja lülitab
Sellekohase dokumentatsiooni saate
seadme välja, kui saavutatakse liiga
soovi korral oma KÄRCHERI partnerilt.
kõrge heitgaasitemperatuur.
Palun hoidke dokumentatsiooni puudu-
tavate päringute puhuks käepärast
Kasutuselevõtt
seadme osade ja seerianumber.
몇 Hoiatus
– Juhime tähelepanu asjaolule, et vasta-
valt kehtivatele riiklikele määrustele
Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-
peab seadme järgmised kontrollimised
vevoolik ja ühendused peavad olema lait-
läbi viima vastavate oskustega isik. Pa-
matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole
lun pöörduge selleks oma KÄRCHERI
laitmatu, ei tohi seadet kasutada.
partneri poole.
Seisupidur fikseerida
400 ET
– 3