Karcher HDS 8-17-4M Classic EU – страница 19
Инструкция к Karcher HDS 8-17-4M Classic EU

Redovite provjere
Napomena
Poštujte preporuke o intervalima provjere
sukladno odgovarajućim nacionalnim
odredbama države u kojoj se uređaj primje-
njuje.
Provjeru obavio: Vanjska provjera Unutarnja provje-
Provjera čvrstoće
ra
Ime i prezime Potpis stručne osobe
Potpis stručne osobe
Potpis stručne osobe
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručne osobe
Potpis stručne osobe
Potpis stručne osobe
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručne osobe
Potpis stručne osobe
Potpis stručne osobe
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručne osobe
Potpis stručne osobe
Potpis stručne osobe
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručne osobe
Potpis stručne osobe
Potpis stručne osobe
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručne osobe
Potpis stručne osobe
Potpis stručne osobe
/ datum
/ datum
/ datum
– 16
361HR

Pre prve upotrebe Vašeg
Zaštita životne sredine
uređaja pročitajte ove originalno
Srpski
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Ambalaža se može ponovo
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
preraditi. Molimo Vas da
sledećeg vlasnika.
ambalažu ne bacate u kućne
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
otpatke nego da je dostavite na
pročitajte sigurnosne napomene br.
odgovarajuća mesta za
5.951-949!
ponovnu preradu.
– U slučaju oštećenja pri transportu
Stari uređaji sadrže vredne
odmah obavestite prodavca.
materijale sa sposobnošću
– Prilikom raspakovavanja proverite
recikliranja i treba ih dostaviti za
sadržaj pakovanja.
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
slične materije ne smeju dospeti
Pregled sadržaja
u životnu sredinu. Stoga Vas
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1
molimo da stare uređaje
odstranjujete preko primerenih
Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1
sabirnih sistema.
Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .2
Simboli na uređaju . . . . . . . SR . . .2
Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .3
smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .3
Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u
Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .3
skladu sa propisima.
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .4
Napomene o sastojcima (REACH)
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .6
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .9
pronaći na stranici:
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .9
www.kaercher.com/REACH
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .9
Simboli u uputstvu za rad
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . .10
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . .13
Opasnost
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . .13
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Izjava o usklađenosti sa
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . .14
smrti.
Tehnički podaci . . . . . . . . . SR . .15
몇 Upozorenje
Redovna ispitivanja . . . . . . SR . .17
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih
povreda ili smrti.
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
362 SR
– 1

31 Regulacija pritiska/protoka pumpe
Pregled
32 Zavrtanj za ispuštanje ulja
33 Nepovratni ventil na mestu za
Sastavni delovi uređaja
usisavanje deterdženta
Slika 1
34 Crevo za usisavanje deterdženta 1 sa
1 Poklopac uređaja
filterom
2 Držač cevi za prskanje
35 Crevo za usisavanje deterdženta 2 sa
(obostrani)
filterom
3 *Otvor za punjenje sredstva za negu
36 Filter za gorivo
sistema Advance RM 110/RM 111
37 Servisni prekidač
4Točkić sa pozicionom kočnicom
38 Detektor nedostatka vode sa mrežicom
5 Mesto za fiksiranje prilikom transporta
39 Posuda sa plovkom
(obostrani)
40 Fini filter (voda)
6 Odeljak sa poklopcem
Komandno polje
(samo M/S)
7 Priključak visokog pritiska
Slika 2
(samo M/S)
A Prekidač uređaja
8 Crevo visokog pritiska
B Regulator temperature
9Ručna prskalica
C Ventil za doziranje deterdženta
10 Cev za prskanje
D Manometar
11 Mlaznica visokog pritiska (plemeniti čelik)
1 Indikator pumpe
12 Mlaznica za paru (mesing)
2 Indikator smera obrtanja
13 Napajanje strujom
(ne kod HDS 7/11, HDS 7/12)
14 Sigurnosni zaustavljač ručne prskalice
3 Kontrolna lampica spremnosti za rad
15 Regulacija pritiska/protoka na ručnoj
4 Indikator goriva
prskalici
5 Indikator deterdženta 1
16 Priključak za vodu sa mrežicom
(samo HDS 12/18)
17 Ispusni otvor creva visokog pritiska
6 Indikator motora
(samo MX/SX)
7 Indikator smetnji gorionika
18 Udubljenje za nogu
8 Indikator servisa
19 Otvor za punjenje deterdženta 2
9 Indikator sredstva za negu sistema
20 Ručna kurbla za doboš za namotavanje
10 Indikator deterdženta 2
creva
(samo HDS 12/18)
(samo MX/SX)
Simboli na uređaju
21 Otvor za punjenje deterdženta 1
22 Bubanj za namotavanje creva
Mlazevi pod visokim pritiskom
(samo MX/SX)
mogu pri nestručnom rukovanju
biti opasni. Mlaz ne sme da se
23 Otvor za punjenje goriva
usmerava prema ljudima, životinjama,
24 Drška
aktivnoj električnoj opremi ili samom
25 Komandno polje
uređaju.
26 Poklopac odeljka za pribor
27 Pregrada za odlaganje pribora
28 Natpisna pločica
29 Bravica poklopca
30 Rezervoar za ulje
– 2
363SR

od strane stručne osobe u skladu sa
Namensko korišćenje
važećim nacionalnim propisima.
Čišćenje mašina, vozila, zgrada, alata,
Molimo Vas da se u tu svrhu obratite
fasada, terasa, baštenskih mašina itd.
partneru preduzeća KÄRCHER sa
kojim sarađujete.
Opasnost
Opasnost od povreda! Ako se uređaj
Sigurnosni elementi
primenjuje na benzinskim stanicama ili u
Sigurnosni elementi služe za zaštitu
sličnim opasnim područjima treba se
korisnika pa se iz tog razloga ne smeju
pridržavati odgovarajućih sigurnosnih
stavljati van funkcije niti zaobilaziti.
propisa.
Prelivni ventil sa dva prekidača za
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna
voda koja sadrži mineralna ulja dospe u
pritisak
tlo, površinske vode ili kanalizaciju.
– Kod smanjenja količine vode na glavi
Motore i donje delove vozila stoga perite
pumpe ili regulacijom servo-pritiska, otvara
samo na prikladnim mestima uz primenu
se prelivni ventil a jedan deo vode teče
separatora ulja.
nazad do usisne strane pumpe.
– Ako je zatvoren ručni pištolj, tako da cela
Sigurnosne napomene
voda teče nazad do usisne strane pumpe,
prekidač za pritisak na prelivnom ventilu
– Treba se pridržavati odgovarajućih
isključiće pumpu.
državnih zakonskih propisa za
raspršivače tečnosti.
– Kada se ručna prskalica ponovo otvori,
prekidač za pritisak na glavi cilindra ponovo
– Treba se pridržavati odgovarajućih
uključuje pumpu.
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
radu. Raspršivači tečnosti moraju
Prelivni ventil je fabrički namešten i
redovno da se proveravaju, a o
plombiran. Podešavanje vrši samo
rezultatima tih provera se svaki put
servisna služba.
mora sastaviti pismeni izveštaj.
Sigurnosni ventil
– Grejač uređaja je vrsta postrojenja za
– Sigurnosni ventil se otvara ako je
loženje. Postrojenja za loženje se
prelivni ventil tj. prekidač za pritisak u
moraju redovno proveravati u skladu sa
kvaru.
odgovarajućim državnim zakonskim
Sigurnosni ventil je fabrički namešten i
propisima.
plombiran. Podešavanje vrši samo
– U skladu sa važećim nacionalnim
servisna služba.
odredbama, u slučaju profesionalnog
korišćenja ovaj uređaj za čišćenje pod
Zaštita kod nedostatka vode
visokim pritiskom prvi put mora da
– Zaštita kod nedostatka vode sprečava da
pokrene stručno osposobljena osoba.
se gorionik uključi pri nedostaku vode.
KÄRCHER je za vas već obavio i
– Sito sprečava da se zaštita zaprlja i
dokumentovao prvo puštanje u rad.
mora se redovno čistiti.
Pripadajuću dokumentaciju možete na
upit dobiti preko partnera preduzeća
Ograničavač temperature izduvnog
KÄRCHER sa kojim sarađujete.
gasa
Prilikom upita vezano za dokumentaciju
– Ograničavač temperature izduvnog
pripremite broj komponente i fabrički
gasa isključuje uređaj kada je
broj dotičnog uređaja.
dostignuta previsoka temperatura
– Skrećemo Vam pažnju na obavezu
izduvnih gasova.
obavljanja redovnih ispitivanja uređaja
364 SR
– 3

Servisni prekidač podesite prema
Stavljanje u pogon
tabeli, u zavisnosti od tvrdoće vode.
몇 Upozorenje
Napomena: Prilikom upotrebe sredstva za
negu sistema Advance 2 RM 111 treba
Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,
obratiti pažnju na sledeće:
visokopritisno crevo i priključci moraju biti u
– Zaštita od kamenca: vidi tabelu
besprekornom stanju. Ako stanje nije
– Nega pumpe i zaštita protiv otpadnih
besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.
voda: Servisni prekidač postavite
Zakočite pozicionu kočnicu.
najmanje na 3.
Montaža drške
Napunite gorivo
Slika 3
Opasnost
Oprez
Opasnost od eksplozije! Koristite isključivo
Električni dovodni kabl okačite u vodilicu
dizel gorivo ili lako ulje za loženje (mazut).
kabla na desnoj drški. Pazite da pritom ne
Ne smeju se koristiti neprikladna goriva kao
dođe do oštećenja kabla.
npr. benzin.
Punjenje sredstva za negu sistema
Oprez
Napomena: Radi zaštite uređaja gorionik
Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim
se isključuje 5 sati nakon što se rezervoar
rezervoarom za gorivo. U suprotnom može
sa sredstvom za negu sistema isprazni.
doći do uništenja pumpe za gorivo.
– Sredstvo za negu sistema vrlo
Ulijte gorivo.
delotvorno sprečava nastanak
Zatvorite zatvarač rezervoara.
kamenca na zavijenoj grejnoj cevi pri
radu sa vodom koja sadrži krečnjak.
Obrišite preliveno gorivo.
Ono se kap po kap dodaje dovodu u
Sipajte deterdžent
posudi sa plovkom.
– Doziranje je fabrički podešeno na
Oprez
srednju tvrdoću vode.
Opasnost od povreda!
Napomena: Jedno probno pakovanje
– Koristite samo Kärcher proizvode.
sredstva za negu sistema sadržano je u
– Ni u kom slučaju nemojte da sipate
isporuci.
rastvarače (benzin, aceton, razređivače
Napunite sredstvo za negu sistema.
i sl.).
Podešavanje doziranja sredstva za
– Izbegavajte kontakt sa očima i kožom.
negu sistema Advance RM 110/
– Obratite pažnju na sigurnosne
RM 111
napomene i instrukcije za rukovanje
proizvo
Odredite lokalnu tvrdoću vode:
Kärcher nudi individualan asortiman
– preko lokalnog vodovodnog poduzeća,
proizvoda za čišćenje i negu.
– durometrom (kataloški br. 6.768-004).
Vaš prodavac će Vas rado posavetovati.
Tvrdoća
Položaj na servisnom
Sipajte deterdžent.
vode (°dH)
prekidaču
<3 OFF (ne dozira se)
3...7 1
7...14 2
14...21 3
>21 4
– 4
365SR

Crevni priključak do kraja ugurajte u
Montaža ručne prskalice, cevi za
čvorni nastavak doboša za
prskanje, mlaznice i creva visokog
namotavanje creva i fiksirajte ga
pritiska
pričvrsnom stezaljkom.
Slika 4
Ponovo montirajte polukružnu oplatu.
Cev za prskanje spojite sa ručnim
Priključak za vodu
pištoljem za prskanje.
Rukom čvrsto zategnite zavrtni spoj
Za priključne vrednosti pogledajte tehničke
cevi za prskanje.
podatke.
Priključite dovodno crevo (minimalne
Mlaznicu visokog pritiska postavite u
dužine 7,5 m, mininalnog preseka 3/4")
slepu maticu.
na priključak uređaja za vodu i dovod
Montirajte i čvrsto zategnite slepu
vode (npr. na slavinu).
maticu.
Napomena: Dovodno crevo nije sadržano
– Uređaj bez doboša za namotavanje
u isporuci.
creva:
Montirajte crevo visokog pritiska na
Usisavanje vode iz posude
priključak visokog pritiska uređaja.
Ako želite da usisate vodu iz spoljnog
– Uređaj sa dobošem za namotavanje
rezervoara, neophodna je sledeća izmena:
creva:
Slika 8
Priključite visokopritisno crevo na ručnu
Otvorite otvor za punjenje sredstva za
prskalicu.
negu sistema.
Oprez
Odvijte i skinite poklopac sredstva za
Visokopritisno crevo uvek odvijte u
negu sistema.
potpunosti.
Uklonite priključak za vodu na finom
filteru.
Montaža rezervnog visokopritisnog
Odvijte fini filter na vrhu pumpe.
creva (uređaji bez doboša za
Slika 9
namotavanje creva)
Skinite rezervoar sredstva za negu
Slika 5
sistema.
Montaža rezervnog visokopritisnog
Odvijte gornje dovodno crevo prema
creva (uređaji sa dobošem za
posudi sa plovkom.
namotavanje creva)
Slika 10
Gornje dovodno crevo priključ
ite na vrh
Slika 6
pumpe.
Visokopritisno crevo u potpunosti
Prespojite vod za ispiranje ventila za
odmotajte sa doboša.
doziranje deterdženta.
Okrećite doboš za namotavanje creva
Priključite usisno crevo (prečnik
sve dok zavrtnjima pričvršćena
najmanje 3/4“) sa filterom (pribor) na
polukružna oplata ne bude okrenuta
priključak vode.
prema gore. Odvijte sva 3 zavrtnja i
– Maks. visina usisavanja: 0,5 m
izvadite polukružnu oplatu.
Dok pumpa ne usisa vodu, trebate da:
Slika 7
Postavite regulator pritiska/protoka
Izvadite pričvrsnu stezaljku
pumpe na maksimum.
visokopritisnog creva pa izvucite crevo.
Zatvorite ventil za doziranje
Postavite novo visokopritisno crevo
deterdženta.
kroz predviđenu vođicu creva i skretni
kotur na donjoj strani uređaja.
366 SR
– 5

Opasnost
Rukovanje
Nikada nemojte usisavati vodu iz
rezervoara sa vodom za piće. Nikada
Opasnost
nemojte usisavati tečnosti koje sadrže
Opasnost od eksplozije!
rastvarače, kao npr. razređivače za lakove,
Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.
benzin, ulje ili nefiltriranu vodu. Zaptivke u
Opasnost
uređaju nisu otporne na hemijske
Opasnost od povreda! Nikada nemojte
rastvarače. Raspršena magla rastvarača je
koristiti uređaj bez montirane cevi za
lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
prskanje. Pre svake upotrebe proverite
Priključak za struju
pričvršćenost cevi za prskanje. Zavrtni
spojevi cevi za prskanje moraju biti dobro
– Za priključne vrednosti pogledajte
zategnuti.
tehničke podatke i tipsku pločicu.
Oprez
– Priključivanje na električnu mrežu mora
Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim
obaviti elektroinstalater u skladu sa IEC
rezervoarom za gorivo. U suprotnom može
60364-1.
doći do uništenja pumpe za gorivo.
Opasnost
Opasnost od strujnog udara.
Sigurnosne napomene
– Neodgovarajući produžni kablovi mogu
몇 Upozorenje
biti opasni. Na otvorenom koristite
Dugotrajniji rad sa uređajem može izazvati
samo za tu namenu odobrene i na
smetnje krvotoka u rukama uslovljene
odgovarajući način označene produžne
vibracijama.
kablove dovoljno velikog poprečnog
Uobičajeno trajanje neprekidnog rukovanja
preseka.
je nemoguće odrediti, pošto zavisi od više
– Produžne kablove uvek odvijte u
faktora:
potpunosti.
– Loš krvotok rukovaoca (često hladni
– Utikač i spojnica upotrebljenog
prsti, utrnulost prstiju).
produžnog voda moraju biti otporni na
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
vodu.
ruku nosite tople rukavice.
Oprez
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
Ne sme se prekoračiti maksimalno
– Neprekidan rad je nepovoljniji od rada
dozvoljena impedancija mreže na mestu
sa pauzama.
električnog priključka (vidi tehničke
Pri redovnom, dugotrajnijem radu sa
podatke). U slučaju nejasnoća po pitanju
uređajem i učestalom nastupanju
impendancije mreže na mestu priključka
odgovarajućih simptoma (na primer
obratite se lokalnoj elektrodistribuciji.
utrnulost prstiju, hladni prsti)
preporučujemo konsultaciju lekara.
Zamena mlaznice
Opasnost
Pre zamene mlaznica isključite uređaj i
pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
– 6
367SR

Režimi rada
Podešavanje radnog pritiska i
protoka
Regulacija pritiska/protoka pumpe
Okrenite regulaciono vreteno u smeru
kazaljke sata: radni pritisak se
povećava (MAX).
Okrenite regulaciono vreteno suprotno
smeru kazaljke sata: radni pritisak se
smanjuje (MIN).
Regulacija pritiska/protoka na ručnoj
prskalici
0/OFF =Isklj.
Regulator temperature namestite na
1 Rad sa hladnom vodom
najviše 98°C.
2 Ekonomični rad (vruća voda do maks.
Postavite radni pritisak pumpe na
60 °C)
maksimum.
3 Rad sa vrućom vodom / parom
Radni pritisak i protok možete
(kontinualno) podešavati okretanjem
Uključivanje uređaja
odgovarajućeg regulatora na ručnoj
Postavite prekidač uređaja na željeni
prskalici (+/-).
režim rada.
Opasnost
Indikator spremnosti za rad svetli.
Prilikom podešavanja regulatora pritiska/
Ureрaj se nakratko startuje i isključuje, čim
protoka vodite računa o tome da se zavrtni
je dostignut radni pritisak.
spoj cevi za prskanje ne otpusti.
Napomena: Ukoliko pri radu zasvetle
Napomena: Namerava li se duže vreme
indikatori pumpe, smera obrtanja, smetnji
gorionika ili motora, odmah isključite uređaj
raditi sa smanjenim pritiskom, onda isti
i otklonite smetnju, vidi pod "Otklanjanje
treba podesiti na pumpi.
smetnji".
Rad sa deterdžentom
Otkočite ručnu prskalicu.
Aktiviranjem ručnog pištolja za prskanje
– Radi očuvanja čovekove okoline
uređaj se ponovo uključuje.
deterdžente treba koristiti štedljivo.
Napomena: Ukoliko iz mlaznice visokog
– Deterdžent mora biti prikladan za
pritiska ne izlazi voda, ispustite vazduh iz
površinu koja se čisti.
pumpe. Vidi poglavlje "Otklanjanje
Uz pomoć ventila za doziranje
smetnji", "Uređaj ne uspostavlja pritisak".
deterdženta podesite koncentraciju
deterdženta prema navodima
Podešavanje temperature čišćenja
proizvođača.
Postavite regulator temperature na
Napomena: Orijentacione vrednosti na
željenu temperaturu.
komandnom polju pri maksimalnom
30 °C do 98 °C:
radnom pritisku.
– Čišćenje vrućom vodom.
100°C do 150°C:
– Čišćenje parom.
Mlaznicu visokog pritiska (plemeniti
čelik) zamenite mlaznicom za paru
(mesing) (vidi pod "Rad sa parom").
368 SR
– 7

Čišćenje
Rad sa vrućom vodom
Opasnost
Pritisak/temperaturu i koncentraciju
Opasnost od opekotina!
deterdženta podesite zavisno od
Postavite regulator temperature na
površine koju treba očistiti.
željenu temperaturu.
Napomena: Mlaz pod visokim pritiskom
prvo treba usmeriti sa veće udaljenosti na
Rad sa parom
predmet koji se čisti, kako bi se izbegla
Opasnost
oštećenja usled previsokog pritiska.
Opasnost od opekotina! Kod radnih
Preporučena metoda čišćenja
temperatura preko 98 °C radni pritisak ne
– Smekšavanje prljavštine:
sme da prelazi 3,2 MPa (32 bar).
Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite
Stoga obavezno moraju da budu ispunjene
da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom
sledeće mere:
ne osuši.
– Otklanjanje prljavštine:
Mlaznicu visokog pritiska od
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom
plemenitog čelika zamenite
pod visokim pritiskom.
mesinganom mlaznicom za paru (za
kataloški br. vidi pod "Tehnički
Rad sa hladnom vodom
podaci").
Uklanjanje lagane prljavštine i ispiranje
Regulator pritiska/protoka na ručnom
npr.: baštenski uređaji, terase, alati itd.
pištolju za prskanje otvorite sasvim do
Podesite radni pritisak prema potrebi.
kraja u pravcu +.
Podesite radni pritisak pumpe na
Ekonomični rad
minimum.
Uređaj radi na najekonomičnijim
Regulator temperature namestite na
najmanje 100°C.
temperaturama.
Napomena: Temperatura može da se
Nakon rada sa deterdžentom
menja do 60 °C.
Ventil za doziranje deterdženta
Rad sa vrućom vodom / parom
postavite na "0".
Preporučujemo sledeće temperature
Prekidač uređaja postavite na stepen 1
čišćenja:
(rad sa hladnom vodom).
– Blaga zaprljanost
Uređaj isperite u trajanju od najmanje 1
30-50 °C
minuta uz otvorenu ručnu prskalicu.
– Prljavština koja sadrži proteine, npe. u
Isključivanje uređaja
industriji hrane
Opasnost
max. 60 °C
– Čišćenje automobila, čišćenje mašina
Opasnost od opekotina vrelom vodom!
Posle rada sa vrućom vodom uređaj mora
60-90 °C
raditi najmanje dva minuta sa hladnom
– Dekonzervacija, prljavština sa velikim
vodom uz otvoren pištolj za prskanje, kako
sadržajem masti
bi se ohladio.
100-110 °C
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
– Otapanje dodatnih materija, delimično
Zatvorite dovod vode.
čišćenje fasada
Prekidačem uređaja nakratko uključite
do 140 °C
pumpu (oko 5 sekundi).
Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice
za struju.
– 8
369SR

Uklonite priključak za vodu.
Ispiranje uređaja antifrizom
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
Napomena: Pridržavajte se propisa za
uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.
rukovanje proizvođača antifriza.
Fiksirajte ručnu prskalicu.
U rezervoar sa plovkom sipajte
uobičajeni antifriz koji se može naći u
Skladištenje uređaja
prodaji.
Cev za prskanje postavite na poklopac
Uređaj (bez gorionika) uključiti, dok ceo
uređaja.
uređaj ne bude ispran.
Namotajte crevo visokog pritiska i
Time se postiže izvesna zaštita od korozije.
električni kabl pa ih obesite na nosače.
Uređaj sa dobošem za namotavanje creva:
Skladištenje
Crevo visokog pritiska pre namotavanja
postavite ispruženo.
Oprez
Ručnu kurblu okrećite u pravcu kretanja
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
kazaljke na satu (u pravcu strelice).
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Napomena: Nemojte presavijati
Transport
visokopritisno crevo i električni kabl.
Zaštita od smrzavanja
Slika 11
Oprez
Oprez
Opasnost od oštećenja! Za pretovar
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u
uređaja viljuškarom uzmite u obzir prikaz
potpunosti ispuštena voda.
na slici.
Uređaj odložite na mesto zaštićeno od
Oprez
mraza.
Ako je uređaj priključen na kamin, obratite
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
pažnju na sledeće:
transporta pazite na težinu uređaja.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Oprez
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
Opasnost od oštećenja hladnim vazduhom
sa odgovarajućim važećim propisima.
koji ulazi kroz kamin.
Pri spoljašnjim temperaturama ispod
Nega i održavanje
0°C odvojite uređaj od kamina.
Ukoliko skladištenje na mestu zaštićenom
Opasnost
od mraza nije moguće, onda uređaj
Postoji opasnost od povreda usled
pripremite za duže mirovanje.
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
Stavljanje uređaja van pogona
udara.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Pri dugotrajnijim pauzama u radu ili ako nije
izvucite strujni utikač iz utičnice.
moguće skladištenje na mestu zaštićenom
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
od mraza:
Zatvorite dovod vode.
Ispustite vodu.
Prekidačem uređaja nakratko uključite
Isperite uređaj antifrizom.
pumpu (oko 5 sekundi).
Ispraznite rezervoar za deterdžent.
Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice
Ispuštanje vode
za struju.
Odvijte crevo za dovod vode i crevo
Uklonite priključak za vodu.
visokog pritiska.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
Odvijte crevo za dovod na dnu kotla i
uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.
ispustite sadržaj iz spirale grejača.
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Pustite da uređaj radi najviše 1 minut
Ostavite uređaj da se ohladi.
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
370 SR
– 9

O sprovođenju redovnog sigurnosnog
Postavite crevo.
ispitivanja odnosno o sklapanju
Čvrsto dotegnite slepu maticu.
ugovora o održavanju obavestiće Vas
Čišćenje filtera na crevu za usisavanje
Vaš stručni prodavac Kärcher uređaja.
deterdženta
Intervali održavanja
Izvucite nastavak za usisavanje
deterdženta.
Sedmično
Operite filter vodom i vratite nazad.
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Zamena ulja
Očistite fini filter.
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
Proverite nivo ulja.
1 litar ulja.
Oprez
Odvrnite zavrtanj za ispuštanje.
Ukoliko je ulje beličasto, obavestite o tome
Staro ulje bacite u skladu sa propisima o
bez odlaganja Kärcherovu servisnu službu.
očuvanju čovekove okoline ili ga predajte
Mesečno
na sabirnom mestu.
Očistite mrežicu u delu za zaštitu kod
nedostatka vode.
POnovo zategnite zavrtnja za
Očistite filter na crevu za usisavanje
ispuštanje ulja.
deterdženta.
Ulje polako napunite do oznake "MAX".
Napomena: Pobrinite se za neometano
Nakon svakih 500 sati rada, najmanje
ispuštanje mehurića vazduha.
jednom godišnje
Za vrstu ulja i količinu punjenja
Zamenite ulje.
pogledajte tehničke podatke.
Najmanje svakih 5 godina
Otklanjanje smetnji
Pritisak ispitujte u skladu sa
specifikacijama proizvođača.
Opasnost
Radovi na održavanju
Postoji opasnost od povreda usled nehotičnog
pokretanja uređaja i strujnog udara.
Očistite mrežicu u priključku za vodu
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Skinite mrežicu.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Operite je u vodi i vratite nazad.
Indikator pumpe
Čišćenje finog filtera
Ispustite pritisak iz uređaja.
1x treperi
Odvijte fini filter na vrhu pumpe.
– Nedostatak ulja
Demontirajte fini filter i izvadite filterski
Dopunite ulje.
uložak.
2x treperi
Filterski uložak operite u čistoj vodi ili
– Curenje u sistemu visokog pritiska
očistite komprimovanim vazduhom.
Proverite sistem visokog pritiska i
Sastavite uređaj obrnutim redosledom.
priključke na zaptivanje
Čišćenje mrežice u delu za zaštitu kod
3x treperi
nedostatka vode
– Nedostatak vode
Otpustite slepu maticu i skinite crevo.
Proverite priključak vode i dovodne vodove.
Izvadite mrežicu.
4x treperi
Napomena: Po potrebi uvijte zavrtanj M8
– Reed-prekidač u delu za detekciju
oko 5 mm i tako izvadite mrežicu.
nedostatka vode je slepljen.
Mrežicu operite u vodi.
Proverite detekciju nedostatka vode.
Ugurajte mrežicu.
– 10
371SR

Indikator smera obrtanja treperi (ne
2x treperi (opcija)
– Detektor plamena je isključio gorionik.
kod HDS 7/11, HDS 7/12)
Obavestite servisnu službu.
Slika 12
3x treperi
Zamenite polove na utikaču uređaja.
– Neispravan detektor nege sistema
Kontrolna lampica spremnosti za
Obavestite servisnu službu.
rad se gasi
4x treperi
– Nema napona električne mreže, vidi
– Neispravan senzor temperature
pod "Uređaj ne radi".
Obavestite servisnu službu.
Indikator motora
Indikator servisa
1x treperi
– Interval servisiranja
– Kvar kontaktora
Obavite servisiranje.
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Indikator goriva svetli
Uključite uređaj.
– Rezervoar za gorivo je prazan.
– Smetnja se ponavlja.
Ulijte gorivo.
Obavestite servisnu službu.
2x treperi
Indikator sredstva za negu sistema
– Motor je preopterećen/pregrejan
svetli
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Napomena: Gorionik može da radi još 5
Ostavite uređaj da se ohladi.
sati.
Uključite uređaj.
– Rezervoar sredstva za negu sistema je
– Smetnja se ponavlja.
prazan, iz tehničkih razloga u njemu
Obavestite servisnu službu.
uvek zaostaje mala količina.
Napunite sredstvo za negu sistema.
3x treperi
– Greška u dovodu napona.
Indikator sredstva za negu sistema
Proverite priključak na električnu mrežu
treperi
i osigurače.
Napomena: Rad gorionika više nije
4x treperi
moguć.
– Potrošnja struje je previsoka.
– Rezervoar sredstva za negu sistema je
Proverite priključak na električnu mrežu
prazan.
i osigurače.
Napunite sredstvo za negu sistema.
Obavestite servisnu službu.
Indikator deterdženta 1 svetli (samo
Indikator smetnji gorionika
HDS 12/18)
1x treperi
– Rezervoar za deterdžent 1 je prazan.
– Aktivirao se ograničivač temperature
Sipajte deterdžent.
izduvnog gasa.
Indikator deterdženta 2 svetli (samo
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
HDS 12/18)
Ostavite uređaj da se ohladi.
Uključite uređaj.
– Rezervoar za deterdžent 2 je prazan.
– Smetnja se ponavlja.
Sipajte deterdžent.
Obavestite servisnu službu.
372 SR
– 11

Uređaj ne radi
Uređaj ne usisava deterdžent
– Nema napona
Pustite uređaj da radi sa otvorenim
Proverite priključak/kablove za struju.
ventilom za doziranje deterdženta i
zatvorenim dotokom vode, do rezervoar
Uređaj ne uspostavlja pritisak
sa plovkom ne bude isisan na prazno a
– Vazduh u sistemu
pritisak ne padne na „0“.
Ispustite vazduh iz pumpe:
Ponovo otvorite dovod vode.
Ventil za doziranje deterdženta
Ako pumpa i dalje ne usisava deterdžent,
postavite na "0".
uzrok može da leži u:
Uz otvoren pištolj više puta uključite i
– Filter u crevu za usisavanje deterdženta
isključite uređaj prekidačem uređaja.
je zaprljan
Odvrćite i zavrćite regulator pritiska/
Očistite filter.
protoka pumpe dok je ručna prskalica
– Povratni ventil je zalepljen
otvorena.
Skinite crevo za deterdžent pa tupim
Napomena: Skidanjem visokopritisnog
predmetom odvojite povratni ventil.
creva sa priključka visokog pritiska ubrzava
Gorionik se ne pali
se postupak ispuštanja vazduha.
Ako je rezervoar za deterdžent prazan,
– Rezervoar sredstva za negu sistema je
dopunite ga.
prazan.
Proverite priključke i vodove.
Napunite sredstvo za negu sistema.
– Pritisak je podešen na MIN
– Rezervoar za gorivo je prazan.
Postavite pritisak na MAX.
Ulijte gorivo.
– Mrežica u priključku za vodu je
– Nedostatak vode
zaprljana
Proverite priključak vode i dovodne
Očistite mrežicu.
vodove.
Proverite fini filter, po potrebi ga
Očistite mrežicu u delu za zaštitu kod
zamenite novim.
nedostatka vode.
– Količina dotoka vode je premala
– Filter za gorivo je zaprljan
Proverite dotočnu količinu vode
Zamenite filter za gorivo.
(pogledajte tehničke podatke).
– Nema varnice za paljenje
Ako se pri radu kroz kontrolno okno ne
Uređaj propušta, voda kaplje na dnu
vidi varnica za paljenje, predajte uređaj
uređaja
servisnoj službi na ispitivanje.
– Pumpa propušta
Pri radu sa vrućom vodom ne
Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
dostiže se podešena temperatura
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
predajte ga servisnoj službi na
– Previsok radni pritisak/protok
ispitivanje.
Smanjite radni pritisak/protok
odgovarajućim regulatorom na pumpi.
Uređaj se stalno uključuje i
– Spiralni grejač je čađav
isključuje kada je pištolj za prskanje
Uređaj predajte servisnoj službi radi
zatvoren
ulanjanja ćađi.
– Curenje u sistemu visokog pritiska
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
Proverite sistem visokog pritiska i
služba mora ispitati uređaj.
priključke na zaptivanje
– 12
373SR

Garancija
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
organizacija. Eventualne smetnje na
uređaju za vreme trajanja garancije
otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili proizvodnji.
Pribor i rezervni delovi
Napomena: Ako je uređaj priključen na
kamin ili nije vidljiv, preporučujemo
ugradnju detektora plamena (opcija).
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
rezervni delovi koje dozvoljava
proizvođač. Originalan pribor i originalni
rezervni delovi garantuju za to da
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
delova naći ćete na kraju ovog radnog
uputstva.
– Dodatne informacije o rezervnim
delovima dobićete pod
www.kaercher.com u delu Servis
(Service).
374 SR
– 13

Izjava o usklađenosti sa
Primenjene specifikacije:
propisima EZ
AD 2000 u skladu sa
TRD 801 u skladu sa
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
Naziv imenovanog mesta:
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
Za 97/23/EZ
odgovara osnovnim zahtevima dole
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
navedenih propisa Evropske Zajednice o
Am Grauen Stein
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
51105 Köln
Oznaka 0035
prestaje da važi ako se bez naše
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
Br. sertifikata:
promene.
01 202 111/Q-08 0003
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
visokim pritiskom
Primenjeni postupak ocenjivanja
Tip: 1.071-xxx
usklađenosti:
Tip: 1.077-xxx
za 2000/14/EZ
Prilog V
Odgovarajuće EZ-direktive:
97/23/EZ
Nivo jačine zvuka dB(A)
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
HDS 8/17
2004/108/EZ
Izmerena: 86
1999/5/EZ
Zagarantovana: 88
2000/14/EZ
HDS 10/20
Kategorija sklopa
Izmerena: 88
II
Zagarantovana: 90
Postupak dokazivanja saglasnosti sa
HDS 12/18
standardima EZ
Izmerena: 88
Modul H
Zagarantovana: 90
Zavijena grejna cev
Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H
5.957-902
Sigurnosni ventil
Ocena saglasnosti sa standardima EZ čl. 3 st. 3
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
Upravljački blok
poslovodstva.
Ocena saglasnosti sa standardima EZ Modul H
Raznorazne cevi
Ocena saglasnosti sa standardima EZ čl. 3 st. 3
CEO
Head of Approbation
Primenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
S. Reiser
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EN 62233: 2008
HDS 8/17:
71364 Winnenden (Germany)
EN 61000–3–3: 2008
Tel.: +49 7195 14-0
HDS 10/20, HDS 12/18:
Faks: +49 7195 14-2212
EN 61000–3–11: 2000
Winnenden, 2011/05/01
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
– 14
375SR

Tehnički podaci
HDS 7/12
HDS 8/17
HDS 10/20
HDS 10/20
HDS 12/18
*AU
Classic *KAP
Classic *KAP
*AU/Classic
*AU/Classic
*EU
*EU
Priključak na električnu mrežu
Napon V 240 220 220 400-420 400-420
Vrsta struje Hz 1~ 50 3~ 60 3~ 60 3~ 50 3~ 50
Priključna snaga kW 3,4 5,5 7,8 7,8 8,4
Osigurač (inertni) A 15 32 32 16 16
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm (0,321+
-- -- (0,169+
(0,163+
j0,200)
j0,105)
j0,102)
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30 30 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/
1000 (16,7) 1100 (18,3) 1500 (25) 1300 (21,7) 1500 (25)
min)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda
m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
(20°C)
Dovodni pritisak (maks.) MPa
0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
(bar)
Podaci o snazi
Količina protoka vode l/h (l/
350-700 (5,8-
400-800 (6,7-
500-1000
500-1000
600-1200 (10-
min)
11,7)
13,3)
(8,3-16,7)
(8,3-16,7)
20)
Radni pritisak vode (sa standardnom
MPa
3-12 (30-120) 3-17 (30-170) 5-20 (50-200) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)
mlaznicom)
(bar)
Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) MPa
15 (150) 20,5 (205) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215)
(bar)
Količina protoka kod rada sa parom l/h (l/
330-360 (5,5-
340-420 (5,6-
460-520 (7,6-
460-520 (7,6-
550-610 (9,1-
min)
6)
7)
8,6)
8,6)
10,1)
Max. radni pritisak kod rada sa parom (sa
MPa
3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
mlaznicom za paru)
(bar)
Mlaznica za paru deo br. -- 2.885-039.0 2.885-119.0 2.885-041.0 2.885-041.0 2.885-120.0
Maksimalna radna temperatura °C 98 98 98 98 98
Radna temperatura kod rada na paru °C 155 155 155 155 155
Usisavanje deterdženta l/h (l/
0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8) 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)
min)
Snaga gorionika kW 53 63 83 75 91
Maksimalna potrošnja mazuta kg/h 4,6 5,3 6,7 6,4 7,7
Povratna udarna sila ručne prskalice
N 17,9 24,3 33,0 33,0 37,6
(maks.)
Veličina mlaznice -- 048 047 054 054 068
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 70 71 73 73 73
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 22222
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost
dB(A) 88 88 90 90 90
K
WA
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
1,1 1,0 1,2 1,2 1,5
2
Cev za prskanje m/s
3,4 3,4 5,2 5,2 4,8
2
Nepouzdanost K m/s
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL
Ložno ulje EL
Ložno ulje EL
Ložno ulje EL
Ložno ulje EL
ili dizel
ili dizel
ili dizel
ili dizel
ili dizel
Količina ulja l 0,75 0,75 1,0 1,0 1,0
Vrsta ulja -- 0W40 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90
Dimenzije i težine
Dužina x širina x visina mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
1060
1060
Težina bez pribora, M/S kg 146 155 171 171 178
Težina bez pribora, MX/SX kg 154 163 180 180 185
Rezervoar za gorivo l 25 25 25 25 25
Rezervoar za deterdžent l 10+20 10+20 10+20 10+20 10+20
376 SR
– 15

HDS 7/11 Classic
HDS 8/17 *AU/
HDS 12/18
*KAP
Classic *EU
Classic *KAP
Priključak na električnu mrežu
Napon V 220 400-420 220
Vrsta struje Hz 1~ 60 3~ 50 3~ 60
Priključna snaga kW 3,4 5,5 8,4
Osigurač (inertni) A 16 16 32
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm (0,321+ j0,200) -- (0,163+ j0,102)
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/
1000 (16,7) 1100 (18,3) 1500 (25)
min)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 0,5 0,5 0,5
Dovodni pritisak (maks.) MPa
0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
(bar)
Podaci o snazi
Količina protoka vode l/h (l/
350-700 (5,8-11,7) 400-800 (6,7-13,3) 600-1200 (10-20)
min)
Radni pritisak vode (sa standardnom
MPa
3-11 (30-110) 3-17 (30-170) 3-18 (30-180)
mlaznicom)
(bar)
Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) MPa
14 (140) 20,5 (205) 21,5 (215)
(bar)
Količina protoka kod rada sa parom l/h (l/
330-360 (5,5-6) 340-420 (5,6-7) 550-610 (9,1-10,1)
min)
Max. radni pritisak kod rada sa parom (sa
MPa
3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
mlaznicom za paru)
(bar)
Mlaznica za paru deo br. -- 2.885-039.0 2.885-119.0 2.885-120.0
Maksimalna radna temperatura °C 98 98 98
Radna temperatura kod rada na paru °C 155 155 155
Usisavanje deterdženta l/h (l/
0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8) 0-72 (0-1,2)
min)
Snaga gorionika kW 53 63 91
Maksimalna potrošnja mazuta kg/h 4,6 5,3 7,7
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 17,9 24,3 37,6
Veličina mlaznice -- 048 047 068
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 70 71 73
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 2 2 2
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 88 88 90
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
1,1 1,0 1,5
2
Cev za prskanje m/s
3,4 3,4 4,8
2
Nepouzdanost K m/s
1,0 1,0 1,0
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL ili
Ložno ulje EL ili
Ložno ulje EL ili
dizel
dizel
dizel
Količina ulja l 0,75 0,75 1,0
Vrsta ulja -- 0W40 SAE 90 SAE 90
Dimenzije i težine
Dužina x širina x visina mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060
Težina bez pribora, M/S kg 146 155 178
Težina bez pribora, MX/SX kg 154 163 185
Rezervoar za gorivo l 25 25 25
Rezervoar za deterdžent l 10+20 10+20 10+20
– 16
377SR

Redovna ispitivanja
Napomena
Poštujte preporuke o intervalima ispitivanja
u skladu sa odgovarajućim nacionalnim
odredbama države u kojoj se uređaj koristi.
Ispitivanje sproveo: Spoljašnje
Unutrašnje
Ispitivanje
ispitivanje
ispitivanje
čvrstine
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
Ime i prezime Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
Potpis stručnog lica
/ datum
/ datum
/ datum
378 SR
– 17

Преди първото използване на
Опазване на околната среда
Вашия уред прочетете това
оригинално инструкцуя за работа,
Опаковъчните материали мо-
действайте според него и го запазете за
гат да се рециклират. Моля не
по-късно използване или за следващия
хвърляйте опаковките при до-
притежател.
машните отпадъци, а ги пре-
– Преди първото пускане в експлоата-
дайте на вторични суровини с
ция непременно прочетете Упътва
цел повторна употреба.
нето за експлоатация № 5.951-949!
Старите уреди съдържат цен-
– При транспортни дефекти незабавно
ни материали, подлежащи на
информирайте търговеца.
рециклиране, които могат да
– Съдържанието на опаковката да се
бъдат употребени повторно.
провери при разопаковане.
Батерии, масла и подобни на
тях не бива да попадат
в окол-
Съдържание
ната среда. Поради това моля
Опазване на околната среда BG . . .1
отстранявайте старите уреди,
използвайки подходящи за
Символи в Упътването за ра
бота . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .1
целта системи за събиране.
Преглед . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .2
Моля не допускайте в околната среда
Символи на уреда . . . . . . BG . . .3
да попадат моторно масло, нафта, ди-
Употреба по предназначение BG . . .3
зел и бензин. Моля пазете почвата и от-
Указания за безопасност . BG . . .3
странявайте старите масла опазвайки
Предпазни приспособления BG . . .3
околната среда.
Пускане в експлоатация . BG . . .4
Указания за съставките (REACH)
Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .7
Актуална информация за съставките ще
Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . .10
намерите на:
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . .10
www.kaercher.com/REACH
Грижи и поддръжка . . . . . BG . .11
Помощ при неизправности BG . .12
Символи в Упътването за
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . .14
работа
Принадлежности и резервни
части . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .15
Опасност
Декларация за съответствие
За непосредствено грозяща опасност,
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .16
която води до тежки телесни повреди
Технически данни. . . . . . . BG . .17
или до смърт.
Повторни проверки. . . . . . BG . .19
몇 Предупреждение
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до тежки телесни
повреди или смърт.
Внимание
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до леки телесни по-
вреди или материални щети.
– 1
379BG

25 Обслужващо поле
Преглед
26 Затварящ капак място за
принадлеж-
ности
Елементи на уреда
27 Място за принадлежности
Фигура 1
28 Типова табелка
1 Капак на уреда
29 Закопчалка на капака
2 Държач за тръбата за разпръскване
30 Резервоар за маслото
(от двете страни)
31 Регулиране на налягането/ количе-
3 Отвор за пълнене за препарата за
ството на звеното на помпата
поддръжка на системата Advance
32 Винт за изпускане на масло
RM 110/RM 111
33 Възвратен клапан на засмукването
4 Водещи колела със застопоряваща
на почистващото средство
спирачка
34 Маркуч за всмукване на почистващо
5 Точка за закрепване при транспорт
средство 1 с филтър
(от двете страни)
35 Маркуч за всмукване на почистващо
6 Прибираща се секция
средство 2 с филтър
(само M/S)
36 Горивен
филтър
7 Извод за високо налягане
37 Сервизен прекъсвач
(само M/S)
38 Предпазител за недостиг на вода с
8 Маркуч за работа под
налягане
цедка
9 Пистолет за ръчно пръскане
39 Съд с поплавък
10 Тръба за разпръскване
40 Фин филтър (вода)
11 Дюза високо налягане (благородна
Обслужващо поле
стомана)
12 Дюза за пара (месинг)
Фигура 2
13 Електрически захранващ кабел
A Ключ на уреда
14 Предпазна спирачка на пистолета за
B Терморегулатор
ръчно пръскане
C Дозиращ вентил почистващо средство
15 Регулиране на налягането/ количе-
D Манометър
ството на пистолета за ръчно пръ-
1 Контролна лампа помпа
скане
2 Контролна лампа посока на въртене
16 Връзка за вода с цедка
(не HDS 7/11, HDS 7/12)
17 Отвор за излизане на въздух на
мар-
3 Контролна лампа готовност за експлоа-
куча за работа под налягане
тация
(само MX/SX)
4 Контролна лампа гориво
18 Жлеб за натискане
5 Контролна лампа почистващ препарат 1
19 Отвор за пълнене на почистващ пре-
(само
HDS 12/18)
парат 2
6 Контролна лампа мотор
20 Манивела за барабана на маркуча
7 Контролна лампа неизправност на го-
(само MX/SX)
релката
21 Отвор за пълнене на почистващ пре-
8 Контролна лампа сервиз
парат 1
9 Контролна лампа поддръжка на систе-
22 Барабан на маркуча
мата
(само MX/SX)
10 Контролна лампа почистващ препарат 2
23 Отвор за пълнене с гориво
(само HDS 12/18)
24 Скоба за хващане
380 BG
– 2