Karcher Balayeuse KM 90-60 R G Adv – страница 14

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 90-60 R G Adv

Usuwanie usterek

Usterka Usuwanie usterek

Nie można włączyć urządzenia Zająć miejsce w fotelu kierowcy, aktywowany zostanie przełącznik kontaktu fotela

Sprawdzić, czy wyłącznik Stopu ustawiony jest w pozycji „ON“.

Zatankować paliwo

Otwieranie kurka paliwa

Sprawdzanie i naprawa przewodów paliwowych, przyłączy i złączy

Ładowanie akumulatora

Sprawdzić i oczyścić świecę zapłonową, w razie konieczności wymienić.

Powiadomić serwis firmy Kärcher

Silnik pracuje nierównomiernie Oczyścić lub wymienić filtr powietrza

Sprawdzanie i naprawa przewodów paliwowych, przyłączy i złączy

Powiadomić serwis firmy Kärcher

Silnik pracuje, lecz urządzenie nie

Sprawdzić położenie dźwigni biegu jałowego

jeździ

Powiadomić serwis firmy Kärcher

Silnik pracuje, lecz urządzenie

W przypadku ujemnych temperatur rozgrzewać urządzenie przez ok. 3 minuty

jeździ tylko powoli

Powiadomić serwis firmy Kärcher

Urz

ądzenie nie zamiata odpo-

Sprawdzić zużycie walca zamiatającego i mioteł bocznych, w razie potrzeby wymienić

wiednio

Sprawdzić działanie klapy na duże śmieci

Skontrolować zużycie listew uszczelniających, w razie potrzeby wyregulować lub wymienić

Sprawdzić paski napędu zamiatania.

Powiadomić serwis firmy Kärcher

Urządzenie pyli

Opróżnić zbiornik śmieci

Nie wystarczająca moc ssania

Sprawdzić, czy węże dmuchawy ssącej są szczelne.

Wyczyścić i sprawdzić, a w razie potrzeby wymienić filtr pyłowy.

Skontrolować filtr pyłowy pod kątem właściwego osadzenia.

Zamknąć klapę do pracy na mokro/sucho.

Skontrolować zużycie listew uszczelniających, w razie potrzeby wyregulować lub wymienić

Powiadomić

serwis firmy Kärcher

Nie działa układ opuszczania mio-

Powiadomić serwis firmy Kärcher

teł bocznych lub walca zamiatają-

cego, uszkodzony układ

podciśnieniowy

Walec zamiatający się nie obraca Ustawić przełącznik programów na poziom 2 lub 3.

Zdjąć taśmy lub sznurki z walca zamiatającego

Sprawdzić naprężenie paska klinowego

Powiadomić serwis firmy Kärcher

Słychać powtarzające się kliknię-

Urządzenie działa właściwie, automatyczne czyszczenie filtra funkcjonuje

cie

Nie można wyłączyć silnika

Otworzyć pokrywę urządzenia i zamknąć kurek benzyny. Niebezpieczeństwo zranienia przez

(Klucz w pozycji „0“)

obracające się paski!

Zamknąć pokrywę i zaczekać, aż silnik się wyłą

czy.

- 13

261PL

Dane techniczne

KM 90/60 R P Adv

Dane urządzenia

Dług. x szer. x wys. mm 1695 x 1060 x 1260

Ciężar własny (ciężar w czasie transportu) kg 265

Dopuszczalny ciężar całkowity kg 440

Prędkość jazdy km/h 8

Prędkość zamiatania km/h 4

Maks. zdolność pokonywania wzniesień %18

Średnica walca zamiatającego mm 250

Szerokość walca zamiatającego mm 615

Średnica miotły bocznej mm 410

Wydajność powierzchniowa bez mioteł bocznych m

2

/h 4920

Wydajność powierzchniowa z 1 miotłami bocznymi m

2

/h 7200

Wydajność powierzchniowa z 2 miotłami bocznymi m

2

/h 9480

Szerokość robocza bez mioteł bocznych mm 615

Szerokość robocza z 1 miotłami bocznymi mm 900

Szerokość robocza z 2 miotłami bocznymi mm 1185

Objętość zbiornika śmieci l 60

Stopień ochrony, ochrona przed kroplami wody -- IPX 3

Silnik

Typ -- Subaru EX27

1-cylindrowy silnik czterosuwo-

wy

Pojemność skokowa cm

3

265

Moc maks. kW/PS 6,6 / 9,0

Rodzaj paliwa -- benzyna zwykła, bezołowiowa

Pojemność zbiornika paliwa l 5,6

Świeca zapłonowa, NGK -- BR-4HS

Akumulator bezobsługowy V, Ah 12, 40

Gatunki oleju

Olej silnikowy - typ -- SAE 15 W 40

Pojemność l 1,0

Oś napędowa elementu hydraulicznego -- SAE 20 W 50

Ogumienie

Rozmiar opon przednich -- 3.00-4 4PR

Ciśnienie powietrza w oponach przednich bar 4,0

Rozmiar opon tylnych -- 4.00-8 6PR

Ciśnienie powietrza w oponach tylnych bar 6,0

Hamulec

Hamulec roboczy -- hydrostatyczny

Hamulec blokujący -- automatyczny (ze sprężyną)

Układ filtracyjny i ssący

System filtracyjny TACT

Kategoria zastosowania filtra do pyłów nie zagrażających zdrowiu -- M

Warunki otoczenia

Temperatura °C 0...+ 40

Wilgotność powietrza, brak obroszenia % 0 - 90

Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72

Emisja hałasu

Poziom ciśnienie akustycznego L

pA

dB(A) 78

Niepewność pomiaru K

pA

dB(A) 3

Poziom mocy akustycznej L

WA

+ Niepewność pomiaru K

WA

dB(A) 97

Drgania urządzenia

Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s

2

< 2,5

Fotel m/s

2

0,7

Niepewność pomiaru K m/s

2

0,2

262 PL

- 14

Deklaracja zgodności UE

Akcesoria

Niniejszym oświadczamy, że określone po-

Szczotka boczna,

6.906-132.0

niżej urządzenie odpowiada pod względem

standardowa

koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej

przez nas do handlu wersji obowiązującym

Do czyszczenia powierzchni wewnątrz i

wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-

na zewnątrz.

magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-

Miotła boczna, twarda 6.905-625.0

wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami

modyfikacje urządzenia powodują utratę

Do usuwania mocno przywierającego bru-

ważności tego oświadczenia.

du na obszarze zewnętrznym, odporna na

wilgoć.

Produkt: Zamiatarka odkurzająca

Typ: 1.047-xxx

Miotła boczna, miękka 6.906-626.0

Obowiązujące dyrektywy WE

Do usuwania mocno przywierającego bru-

2006/42/WE (+2009/127/WE)

du na obszarze zewnętrznym, odporna na

2004/108/WE

wilgoć.

2000/14/WE

Zastosowane normy zharmonizowane

Szczotka walcowa,

4.762-430.0

EN 50082-1:1997

standardowa

EN 60335–1

EN 60335–2–72

Odporny na zużycie i wilgoć. Szczecina

Zastosowane normy krajowe

uniwersalna do czyszczenia wewnętrzne-

CISPR 12

go i zewnętrznego.

Zastosowana metoda oceny zgodności

2000/14/WE: Załącznik V

Walec zamiatający,

4.762-442.0

Poziom mocy akustycznej dB(A)

miękki

Zmierzony: 94

Ze szczeciną naturalną specjalnie do za-

Gwarantowany: 97

miatania drobnego pyłu na gładkich podło-

żach wewnątrz budynków. Nie odporny na

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

wilgoć, nie do powierzchni ścieranych.

Walec zamiatający,

4.762-443.0

twardy

CEO

Head of Approbation

Do usuwania mocno przywierającego bru-

Pełnomocnik dokumentacji:

du na obszarze zewnętrznym, odporna na

S. Reiser

wilgoć.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Płaski filtr falisty (filtr

6.907-352.0

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

pyłowy)

71364 Winnenden (Germany)

Walec zamiatający,

4.762-441.0

tel.: +49 7195 14-0

antystatyczny

faks: +49 7195 14-2212

Zestaw montażowy

2.641-129.0

Winnenden, 2012/04/01

ogumienia pełnego

Zestaw montażowy le-

2.642-693.0

wej szczotki bocznej

Zestaw do rozbudowy

2.642-989.0

- lampa obrotowa

Zestaw montażowy

2.643-176.0

podwójny TACT

Zestaw uchwytu

4.035-523.0

szczotki Homebase

Zestaw szczypiec do

4.035-524.0

dużych śmieci Home-

base

- 15

263PL

Înainte de prima utilizare a apa-

Lucrări de întreţinere . . .

RO

. . . 8

Accesorii şi piese de schimb

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

Remedierea defecţiunilor. . . RO . . 13

uni original, respectaţi instrucţiunile

Pericol

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . . 14

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi mon-

Declaraţie de conformitate CE RO . . 15

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

tarea pieselor de schimb se vor efectua

Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 15

posesori.

doar de către serviciul clienţi autorizat.

Înainte de prima utilizare citiţi neapărat in-

Observaţii generale

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

strucţiunile de siguranţă!

de schimb agreate de către producător.

Dacă la despachetare constataţi deteriorări

Accesoriile originale şi piesele de

Cuprins

apărute în timpul transportului, luaţi legătu-

schimb originale constituie o garanţie a

ra cu magazinul.

faptului că utilajul va putea fi exploatat

Observaţii generale. . . . . . . RO . . 1

Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

Protecţia mediului înconju-

montate pe aparat conţin informaţii im-

rător. . . . . . . . . . . . . . . . RO

. . 1

uni.

portante pentru utilizarea în condiţii de

Garanţie . . . . . . . . . . . .

. . 1

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

RO

siguranţă.

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

Accesorii şi piese de schimb

RO

. . 1

În afară de indicaţiile din instrucţiunile

strucţiunilor de utilizare.

Simboluri din manualul de

de utilizare, este necesar să fie luate în

. . 1

Informaţii suplimentare despre piesele

utilizare . . . . . . . . . . . . . RO

considerare şi prescripţiile generale pri-

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

Simboluri pe aparat. . . .

RO

. . 1

vind protecţia muncii şi prevenirea acci-

în secţiunea Service.

Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . 2

dentelor de muncă, emise de organele

de reglementare.

Utilizare eronată previzibilă

RO

. . 2

Simboluri din manualul de utilizare

Materiale adecvate . . . .

RO

. . 2

Protecţia mediului înconjurător

Pericol

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . 2

Atrage atenţia asupra unui pericol iminent,

Domenii de utilizare. . . .

Materialele de ambalare sunt re-

RO

. . 2

care duce la vătămări corporale grave sau

ciclabile. Ambalajele nu trebuie

Utilizarea . . . . . . . . . . . .

RO

. . 2

moarte.

aruncate în gunoiul menajer, ci

Deplasarea . . . . . . . . . .

RO

. . 2

Avertisment

trebuie duse la un centru de co-

Aparate cu motor cu com-

Atrage atenţia asupra unei posibile situaţii

lectare şi revalorificare a deşeuri-

bustie. . . . . . . . . . . . . . . RO

. . 2

periculoase, care ar putea duce la vătămări

lor.

Transport. . . . . . . . . . . .

RO

. . 2

corporale grave sau moarte.

Aparatele vechi conţin materiale

Întreţinerea . . . . . . . . . .

RO

. . 2

Atenţie

reciclabile valoroase, care pot fi

Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 3

Indică o posibilă situaţie periculoasă, care

supuse unui proces de revalorifi-

Elemente de utilizare şi funcţio-

ar putea duce la vătămări corporale uşoare

care. De aceea vă rugăm să eli-

nale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 4

sau pagube materiale.

minaţi aparatele vechi prin

Panou operator . . . . . . .

RO

. . 4

sistemele de colectare corespun-

Simboluri pe aparat

Înainte de punerea în funcţiune RO . . 4

zătoare.

Închide/deschide capacul

Uleiul de motor, păcura, motorina şi ben-

Pericol de arsuri din cauza su-

aparatului . . . . . . . . . . . RO

. . 4

zina nu trebuie să ajungă în mediul încon-

prafeţelor fierbinţi!

Indicaţii referitoare la des-

. . 4

jurător. Protejaţi solul şi eliminaţi uleiurile

cărcare . . . . . . . . . . . . . RO

folosite într-un mod ecologic.

Deplasarea maşinilor de

măturat fără acţionare pro-

Observaţii referitoare la materialele con-

Nu se vor mătura obiecte in-

prie . . . . . . . . . . . . . . . . RO

. . 5

ţinute (REACH)

candescente sau care încă

Deplasarea aparatelor de

Informaţii actuale referitoare la materialele

mai ard, ca de ex. ţigări, chibri-

măturat cu acţionare proprie RO

. . 5

conţinute puteţi găsi la adresa:

turi sau altele similare.

Punerea în funcţiune. . . . . . RO . . 5

www.kaercher.com/REACH

Pericol de strivire sau tăiere la

Observaţii generale. . . .

RO

. . 5

curea, mătura laterală, recipi-

Garanţie

Înainte de pornire/verifica-

ent, capacul aparatului.

rea siguranţei . . . . . . . . RO

. . 5

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

Alimentarea cu combustibil

RO

. . 5

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

Nu acoperiţi orificiile de aspira-

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 5

re a aerului din spatele scau-

acestui aparat, care survin în perioada de

Reglarea scaunului şoferu-

nului de şofer. Nu aşezaţi

lui. . . . . . . . . . . . . . . . . . RO

. . 5

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

obiecte lângă şi în spatele sca-

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

Suprafaţă de suport. . . .

RO

. . 6

unului de şofer.

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

Selectarea programelor.

RO

. . 6

Presiune în anvelope

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

Pornirea aparatului . . . .

RO

. . 6

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

Deplasarea aparatului. .

RO

. . 6

piată unitate de service autorizată.

Regim de măturare . . . .

RO

. . 6

Puncte de fixare a cricului

Golirea rezervorului de mi-

zerie . . . . . . . . . . . . . . . RO

. . 7

Oprirea aparatului . . . . .

RO

. . 7

Transportul . . . . . . . . . .

RO

. . 7

Punct de fixare

Depozitarea. . . . . . . . . .

RO

. . 7

Scoaterea din funcţiune . . . RO . . 7

Îngrijirea şi întreţinerea . . . . RO . . 7

Clapetă pentru aspirare ume-

Observaţii generale. . . .

RO

. . 7

dă/uscată

Curăţarea . . . . . . . . . . .

RO

. . 7

Intervale de întreţinere .

RO

. . 7

264 RO

- 1

Utilizarea corectă

Măsuri de siguranţă

Deplasarea

Utilizaţi acest aparat de măturat exclusiv în

Pericol

Domenii de utilizare

conformitate cu datele din aceste instrucţi-

Pericol de accidentare!

uni de utilizare.

Aparatul şi accesoriile trebuie verificate

Pericol de răsturnare în cazul unor pante

Această maşină de măturat este desti-

înainte de utilizare pentru a vedea dacă

prea mari.

nată măturării suprafeţelor în spaţii ex-

sunt în stare bună şi permit utilizarea

Urcaţi numai pe pante şi rampe de până

terioare.

aparatului în condiţii de siguranţă. Dacă

la 18% în direcţia de deplasare.

Aparatul nu este omologat pentru circu-

starea nu este ireproşabilă, acestea nu

Pericol de răsturnare în cazul în care su-

laţia pe drumuri publice.

pot fi utilizate.

prafaţa nu este stabilă.

Utilizarea în orice alt mod decât cel de-

La utilizarea aparatului în zone pericu-

Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe

scris mai sus este considerată impro-

loase (de ex. benzinării) se vor respecta

stabile.

prie. Producătorul nu-şi asumă

instrucţiunile de securitate corespunză-

Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări

responsabilitatea pentru pagube produ-

toare. Este interzisă utilizarea în încă-

laterale prea mari.

se ca urmare a utilizării improprii, riscu-

peri unde există pericol de explozie.

În direcţia perpendiculară pe direcţia de

rile revenindu-i în întregime

mers urcaţi numai pe pante de până la

Utilizarea

utilizatorului.

maxim 15%.

Operatorul trebuie să folosească apa-

Este interzisă utilizarea în încăperi în-

ratul conform specificaţiilor acestuia.

Aparate cu motor cu combustie

chise.

Acesta trebuie să respecte condiţiile lo-

Nu efectuaţi modificări ale aparatului.

Pericol

cale şi în timpul utilizării să fie atent la

Aparatul este prevăzut numai pentru

Pericol de accidentare!

terţi, în special la copii.

aspirarea suprafeţelor specificate în

Citiţi măsurile de siguranţă speciale

Înainte de începerea lucrului, operato-

manualul de utilizare.

pentru aparatele cu motor pe benzină

rul trebuie să se asigure, că toate dispo-

Deplasarea se va face numai pe supra-

care se găsesc în instrucţiunile de utili-

zitivele de protecţie sunt montate şi

feţele specificate de proprietar sau de

zare.

funcţionează în mod corespunzător.

reprezentantul acestuia pentru folosi-

Nu este permisă obturarea orificiului de

Operatorul aparatului este responsabil

rea maşinii.

evacuare a gazelor.

pentru accidentele care implică alte

În general: nu lăsaţi în apropierea apa-

Nu vă aplecaţi deasupra orificiului de

persoane sau proprietatea acestora.

ratului substanţe uşor inflamabile (peri-

evacuare a gazelor şi nu puneţi mâna

Aveţi grijă ca operatorul să poarte haine

col de explozie/incendiu).

pe acesta (pericol de arsuri).

strâmte. Operatorul trebuie să poarte

Nu atingeţi motorul de acţionare (peri-

Utilizare eronată previzibilă

de asemenea pantofi rezistenţi şi să

col de arsuri).

evite hainele largi.

Nu măturaţi/aspiraţi niciodată lichide

În cazul folosirii aparatului în încăperi

Înainte de pornire verificaţi imediata

explozive, gaze inflamabile, precum şi

trebuie să se asigure o aerisire cores-

apropiere a aparatului (de ex. copii).

acizi nediluaţi şi solvenţi! Aici se include

punzătoare şi evacuarea gazelor de

Aveţi grijă să existe o bună vizibilitate!

benzina, diluanţii sau păcura, care îm-

eşapament (pericol de intoxicare).

preună cu aerul aspirat pot forma vapori

Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în

Gazele de eşapament sunt toxice şi no-

sau amestecuri explozibile, în plus

timp ce motorul este în funcţiune. Ope-

cive, ele nu trebuie inhalate.

menţionăm acetona, acizii nediluaţi şi

ratorul poate părăsi aparatul abia după

Motorul funcţionează din inerţie 3 - 4

solvenţii, deoarece ele atacă materiale-

ce motorul a fost oprit, aparatul a fost

secunde după ce a fost oprit. În acest

le folosite la acest aparat.

imobilizat şi cheia de contact a fost

interval nu vă apropiaţi de zona siste-

scoasă.

Nu măturaţi/aspiraţi niciodată pulberi

mului de acţionare.

metalice reactive (ex. aluminiu, magne-

Aparatul poate fi folosit numai de per-

ziu, zinc), acestea formează gaze ex-

soane instruite în manipularea acestuia

Transport

plozive în combinaţie cu soluţii de

sau care şi-au dovedit abilitatea de a

În timpul transportării aparatului, moto-

curăţat puternic alcaline sau acide.

opera aparatul şi au fost însărcinate în

rul trebuie scos din funcţiune şi aparatul

mod expres cu utilizarea aparatului.

Aparatul nu este adecvat pentru mătu-

trebuie fixat şi asigurat.

rarea substanţelor nocive.

Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-

losit de persoane (inclusiv copii) cu ca-

Întreţinerea

Nu măturaţi/aspiraţi obiecte aprinse

pacităţi psihice, senzoriale sau mintale

sau incandescente.

Înaintea curăţării şi întreţinerii aparatu-

limitate sau de persoane, care nu dis-

Nu staţi în zona periculoasă. Este inter-

lui, a înlocuirii componentelor sau a tre-

pun de experienţa şi/sau cunoştinţa ne-

zisă utilizarea în încăperi unde există

cerii la altă funcţie, aparatul trebuie oprit

cesară, cu excepţia acelor cazuri, în

pericol de explozie.

şi trebuie scoasă cheia de contact.

care ele sunt supravegheate de o per-

În cazul lucrărilor la instalaţia electrică

Nu este permisă transportarea pasage-

soană responsabilă de siguranţa lor

decuplaţi acumulatorul.

rilor pe vehicul.

sau au fost instruite de către acestă

Curăţarea aparatului nu trebuie să se

Împingerea/tractarea sau transportarea

persoană în privinţa utilizării aparatului.

facă cu furtunul sau cu jet de apă la pre-

obiectelor cu acest aparat sunt interzi-

Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru

siune înaltă (pericol de scurtcircuit sau

se.

alte deteriorări).

a vă asigura, că nu se joacă cu apara-

Reparaţiile vor fi efectuate numai de

Materiale adecvate

tul.

service-uri autorizate sau de specialişti

asfalt

în domeniu care cunosc normele de

podele industriale

protecţie relevante.

şapă

Aparatele trebuie să fie verificate din

beton

punct de vedere al siguranţei în exploa-

tare în funcţie de reglementările locale

dale de piatră

pentru aparatele de uz comercial folosi-

te în mai multe locuri.

Efectuaţi lucrările la acest aparat întot-

deauna cu mănuşi potrivite.

- 2

265RO

Funcţionarea

Maşina de măturat funcţionează după prin-

cipiul încărcării de sus (cilindrul de mătura-

re se roteşte în sens antiorar).

Măturile laterale (3) curăţă colţurile şi

muchiile de pe suprafaţa de măturat şi

transportă murdăria pe banda cilindru-

lui de măturare.

Cilindrul de măturare rotativ (4) trans-

portă murdăria direct în rezervorul de

murdărie (5).

Praful generat din rezervor este filtrat

prin filtrul de praf (2), iar aerul curat fil-

trat este aspirat de suflanta de aspirare

(1).

Curăţarea filtrului de praf (2) se efectu-

ează automat.

- 3

1 2

3

5 4

266 RO

Elemente de utilizare şi funcţionale

1 Panou operator

Capacul aparatului poate fi fixat în pozi-

Panou operator

2 Volan

ţia din spate cu o bandă de fixare.

3 Manetă pentru reglarea scaunului

Indicaţii referitoare la descărcare

4 Scaun (cu comutator de contact)

Pericol

5 Suprafaţă de suport

6 Şină de suport pentru Homebase

Pericol de accidentare şi de deteriorare!

La încărcare ţineţi cont de greutatea apara-

7 Capacul aparatului

tului.

8 Motor pe benzină

Nu folosiţi un stivuitor pentru descărcare,

9 Rezervor de carburant

aparatul ar putea fi deteriorat.

10 Indicator rezervor

11 Comutator Stop

Greutate în stare goală (greu-

265 kg *

12 Roată din spate

tate de transport)

1 Comutator pentru programe

13 Rezervor de mizerie (pe ambele părţi)

* Cu accesoriile montate greutatea apara-

2 Contor ore de funcţionare

14 Acces cilindru de măturare

tului este considerabil mai mare.

3 Nu este ocupat

15 Bara anterioră de etanşare

Pentru încărcarea aparatului utilizaţi o

4 Claxon

16 Bară laterală de etanşare

rampă sau o macara corespunzătoare!

5 Cheie de contact

17 Bara de etanşare din spate

Dacă maşina se livrează pe un palet,

18 Cilindru de măturat

Înainte de punerea în

trebuie să construiţi o rampă de descăr-

19 Mătură laterală stângă (opţional)

care din scândurile livrate împreună cu

funcţiune

aparat.

20 Pedală de ridicare/coborâre a clapetei

pentru murdărie grosieră

Pentru descărcare, procedaţi după cum ur-

Închide/deschide capacul

mează:

21 Roată din fată

aparatului

Tăiaţi banda de ambalare din plastic şi

22 Fixarea măturii laterale

Pericol

îndepărtaţi folia.

23 Mătură laterală dreapta

Pericol de strivire la închiderea capacului

Conectarea bateriei (vezi capitolul În-

24 Pedala de deplasare

aparatului. Coborâţi de aceea capacul apa-

grijirea şi întreţinerea).

25 Clapetă pentru aspirare umedă/uscată

ratului încet.

Îndepărtaţi banda de tensionare în

26 Siguranţe (în spatele învelişului frontal)

Înainte de efectuarea lucrărilor de punere

punctele de fixare.

27 Filtru de praf (filtru cu pliuri plate)

în funcţiune, întreţinere şi de reglare trebu-

Patru scânduri marcate ale paletului

28 Baterie care nu necesită întreţinere

ie să rabataţi în sus capacul aparatului.

sunt fixate cu şuruburi. Deşurubaţi

Apucaţi de capacul aparatului în faţă şi

aceste scânduri.

rabataţi-l în spate împreună cu scaun.

- 4

267RO

Aşezaţi scândurile pe marginea paletu-

Deplasarea aparatelor de măturat

lui. Aşezaţi scândurile în aşa fel încât

cu acţionare proprie

ele să se afle înaintea roţilor aparatului.

Fixaţi scândurile folosind şuruburile.

Se deschide capacul aparatului.

Aduceţi maneta de mers liber în poziţia

inferioară.

1 Capac rezervor

2 Indicator rezervor

3 Robinet combustibil

Opriţi motorul.

Se deschide capacul aparatului.

Maneta de mers în gol în poziţia de jos – aparatul

Introduceţi grinzile incluse în pachet

Citiţi nivelul de umplere la rezervor.

este în stare de operare

pentru susţinerea rampei.

Zona roşie indică nivelul de umplere.

Îndepărtaţi blocurile din lemn care blo-

Deschideţi capacul rezervorului.

Închideţi capacul aparatului.

chează roţile şi împingeţi-le sub rampă.

Utilizaţi o pâlnie cu filtru şi aplicaţi-o.

Deplasaţi aparatul de pe palet peste

Punerea în funcţiune

Alimentaţi cu benzină normală, fără

rampa amplasată.

plumb.

Aparatul poate fi deplasat în 2 moduri:

Observaţii generale

Conţinut rezervor cu rezervor gol cca. 5

(1) prin împingerea aparatului (vezi Depla-

litri.

Notă: Aparatul este dotat cu o frână de

sarea maşinilor de măturat fără acţionare

imobilizare automată, care devine activă

Ştergeţi combustibilul vărsat, îndepăr-

proprie)

după oprirea motorului şi părăsirea scau-

taţi pâlnia şi închideţi capacul rezervo-

(2) prin conducerea aparatului (vezi Depla-

nului de către şofer.

rului.

sarea maşinilor de măturat cu acţionare

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

Închideţi capacul aparatului.

proprie)

prafaţă plană.

Funcţionarea

Deplasarea maşinilor de măturat

Scoateţi cheia de contact.

fără acţionare proprie

Atenţie

Înainte de pornire/verificarea

Pericol de deteriorare a motorului! Înainte

Pericol

siguranţei

de fiecare deplasare, asiguraţi-vă, că ma-

Pericol de accidentare! Înainte de a alege

Lucrări de întreţinere

neta de mers liber se află în poziţia inferioa-

mersul liber, aparatul trebuie asigurat con-

Verificaţi nivelul uleiului de motor.

ră.

tra deplasării.

Verificaţi nivelul de umplere a rezervo-

Aten

ţie

Se deschide capacul aparatului.

rului de combustibil la indicatorul aces-

Nu acoperiţi orificiile de aspirare a aerului

Aduceţi maneta de mers liber în poziţia

tuia.

din spatele scaunului de şofer. Nu aşezaţi

superioară.

Verificaţi nivelul din rezervorul de ulei

obiecte lângă şi în spatele scaunului de şo-

Notă: Dacă mânerul de mers liber nu

hidraulic.

fer.

poate fi fixat în poziţie mişcaţi uşor apa-

Verificaţi mătura laterală.

ratul înainte şi înapoi.

Avertisment

Verificaţi cilindrul de măturare pentru a

Utilizarea aparatului pe o perioadă îndelun-

vedea dacă este uzat şi dacă nu s-au

gată poate duce la deteriorarea circulaţiei

prins benzi în acesta.

sângelui în zona braţelor, datorită vibraţiilor.

Golirea rezervorului de mizerie.

Nu se poate stabili o durată de funcţionare

Verificaţi presiunea în anvelope.

general valabilă, deoarece ea este influen-

Verificaţi funcţionarea comutatorului

ţată de mai mulţi factori:

contactului de la scaun.

Predispoziţie personală pentru o circu-

Verificaţi dacă comutatorul Stop de la

laţie deficitară (degete reci, amorţeală

motorul de combustie se află în poziţia

în degete).

ON.

Prinderea puternică împiedică circula-

Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Îngri-

ţia.

Maneta de mers în gol în poziţia de sus – apara-

jirea şi întreţinerea.

Folosirea continuă este mai dăunătoare

tul poate fi împins (imaginea din spate)

decât o utilizare întreruptă de pauze.

Alimentarea cu combustibil

În cazul utilizării regulate a aparatului pe

Atenţie

Pericol

perioade mai lungi şi a apariţiei repetate a

Pericol de deteriorare a acţionării hidrosta-

Pericol de explozie!

simptomelor respective (de ex. amorţeală

tice a axului!

Umplerea rezervorului se va efectua

în degete, degete reci), vă recomandăm să

Împingeţi maşina de măturat doar încep şi

doar cu motorul oprit.

consultaţi un medic.

pe distanţe scurte.

Se va folosi numai combustibilul speci-

Sistemul de propulsie este dezactivat.

Reglarea scaunului şoferului

ficat în instrucţiunile de utilizare.

Efectul de frânare nu mai este activ.

Trageţi maneta pentru reglarea scau-

Nu alimentaţi cu combustibil în spaţii în-

După împingerea aparatului aduceţi

nului spre interior.

chise.

maneta de mers liber în poziţia inferioa-

Mutaţi scaunul, eliberaţi maneta şi fi-

Este interzis fumatul şi folosirea focului

ră.

xaţi-o.

deschis.

Închideţi capacul aparatului.

Prin mişcarea scaunului înainte şi îna-

Aveţi grijă să nu ajungă combustibil pe

poi verificaţi dacă este blocat.

suprafeţele fierbinţi.

268 RO

- 5

Notă: Pentru a atinge un rezultat optim de

Suprafaţă de suport

Deplasarea aparatului

curăţare, viteza de deplasare trebuie adap-

Notă: Încărcătura maximă admisă a supra-

Atenţie

tată la condiţiile existente.

feţei de suport este de 20 kg.

Apăsaţi pedala de deplasare cu grijă şi în-

Notă: În timpul utilizării, rezervorul de mur-

Asiguraţi fixarea sigură a încărcăturii.

dărie trebuie golit periodic.

cet. Nu preschimbaţi brusc între mersul

Notă: La curăţarea suprafeţelor coborâţi

înapoi şi înainte sau invers.

Selectarea programelor

numai cilindrul de măturare.

Notă: La curăţarea unor margini laterale,

coborâţi şi m

ătura laterală.

Măturarea cu cilindru de măturare

Reglaţi comutatorul de program pe

treapta 2. Cilindrul de măturare este co-

borât.

Notă: Cilindrul de măturare porneşte auto-

mat.

Măturarea cu clapeta ridicată

Notă: Pentru măturarea obiectelor mai ma-

1 Pedală „mers înainte”

ri, la o înălţime de până la 50 mm, de ex.

1 Deplasarea

2 Pedală „marşarier”

cutii de ţigări, clapeta pentru murdăria gro-

Deplasare până în punctul de lucru.

Deplasarea înainte

sieră trebuie ridicată pentru scurt timp.

Măturile laterale şi cilindrul de măturare

Apă

saţi încet pedala de „mers înainte”.

Ridicarea clapetei pentru murdărie grosieră:

sunt ridicate.

Apăsaţi pedala clapetei pentru murdă-

2Măturarea cu cilindru de măturare

Deplasarea în spate

rie grosieră în faţă şi ţineţi-o apăsată.

Cilindrul de măturare este coborât.

Pericol

3Măturarea cu cilindru de măturare şi

Pericol de accidentare! Când mergeţi în

mătură laterală

spate, aveţi grijă să nu periclitaţi nicio per-

Cilindri de măturare şi mătura laterală

soană, eventual cereţi instructaj în acest

sunt coborâţi.

sens.

Apăsaţi încet pedala de „mers în spate”.

Pornirea aparatului

Manevrarea

Notă: Aparatul este dotat cu un comutator

Pedalele de deplasare permit reglarea

de contact la scaun. La părăsirea scaunului

vitezei de deplasare fără trepte.

de şofer aparatul se opreşte.

Evitaţi acţionarea bruscă a pedalei, de-

Notă: Dacă aparatul este oprit de la comu-

oarece acest lucru ar putea determina

tatorul de contact al scaunului, rotiţi cheia

Pentru coborâre luaţi piciorul de pe pe-

distrugerea instalaţiei hidraulice.

de contact în poziţia "0" pentru a evita des-

dală.

Dacă puterea scade în pantă, eliberaţi

cărcarea bateriei.

Notă: Un rezultat optim de curăţare se

puţin pedala.

obţine doar dacă clapeta pentru murdă-

Deschiderea robinetului de combustibil

Frânarea

ria grosieră este coborâtă complet.

Se deschide capacul aparatului.

Dacă eliberaţi pedala, aparatul este frâ-

Verificaţi dacă comutatorul Stop de la

Măturarea cu mătura laterală

nat şi se opreşte singur.

motorul de combustie se află în poziţia

Regla

ţi comutatorul de program pe

ON.

Trecerea peste obstacole

treapta 3. Mătura laterală şi cilindrul de

Deschideţi alimentarea cu combustibil.

Atenţie

măturare sunt lăsate în jos.

Nu treceţi peste obiectele şi obstacole libe-

Notă: Cilindrul de măturare şi mătura

re şi nu le împingeţi.

laterală pornesc automat.

Însă puteţi să treceţi cu grijă peste ob-

Măturarea podelelor uscate

stacolele fixe de până la 5 cm.

Închideţi clapeta pentru aspirare ume-

Peste obstacolele fixe mai înalte de 5

dă/uscată.

cm trebuie să treceţi cu ajutorul unei

Măturarea mizeriilor fibroase şi uscate

rămpi corespunzătoare.

(de ex. iarbă uscată, pai)

Regim de măturare

Deschideţi clapeta pentru aspirare

umedă/uscată.

Pericol

Notă: Astfel veţi evita înfundarea siste-

Închideţi capacul aparatului.

Pericol de accidentare! Când clapeta pen-

mului de filtrare.

tru murdărie grosieră este deschisă, cilin-

Pornirea aparatului

drul de măturare poate arunca în faţă pietre

Măturarea podelelor umede sau uscate

Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului.

sau criblură. Aveţi grijă să nu puneţi în pe-

Deschideţi clapeta pentru aspirare

NU acţionaţi pedala de deplasare.

ricol persoane, animale sau obiecte.

umedă/uscată.

Reglaţi comutatorul de program pe

Notă: Astfel, filtrul de praf este protejat

Atenţie

treapta 1 (deplasare).

împotriva umezelii.

Nu măturaţi benzi de ambalare, sârme sau

Rotiţi cheia de contact dincolo de pozi-

alte obiecte similare, deoarece acestea pot

Curăţarea filtrului

ţia 1.

duce la deteriorarea mecanismului de mă-

Aparatul este dotat cu un sistem automat

După ce aparatul a pornit, eliberaţi che-

turare.

de curăţare a filtrului.

ia de contact.

Curăţarea are loc automat la intervale de

Atenţie

Notă: Nu acţionaţi demarorul mai mult de

cca. 15 secunde. La curăţare se aude un

Pentru a preveni deteriorarea podelei, nu

10 secunde. Înainte de a acţiona demarorul

zgomot scurt de suflare.

lăsaţi maşina de măturat să funcţioneze pe

din nou, aşteptaţi cel puţin 10 secunde.

Verificaţi din când în când filtrul de praf

loc.

montat în privinţa murdăririi. Schimbaţi

filtrul, dacă acesta este deteriorat sau

murdar.

- 6

269RO

În cazul transportării în vehicule asigu-

verificări de siguranţă conform VDE

Golirea rezervorului de mizerie

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

0701.

Indicaţie: Înainte de depozitarea aparatu-

nării conform normelor în vigoare.

Folosiţi numai cilindri de măturare/mă-

lui aşteptaţi cel puţin 1 minut, înainte să

turi laterale cu care este dotat aparatul

deschideţi şi să goliţi rezervorul de murdă-

sau cei indicaţi în manualul de utilizare.

rie. Astfel praful se poate depune.

Folosirea altor cilindri de măturare/mă-

Ridicaţi uşor rezervorul de mizerie şi

turi laterale poate afecta siguranţa.

trageţi-l afară.

Bateria cu care este dotat aparatul nu

necesită întreţinere.

Curăţarea

Atenţie

Pericol de deteriorare! Curăţarea aparatu-

Notă: Respectaţi marcajele pentru zonele

lui nu trebuie să se facă cu furtunul sau cu

de fixare de pe cadru (simbol cu lanţ). La

jet de apă la presiune înaltă (pericol de

încărcare sau descărcare, aparatul poate fi

scurtcircuit sau alte deteriorări).

utilizat numai pe pante de maxim 18%.

Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi şi

abrazivi.

Depozitarea

Golirea rezervorului de mizerie.

Curăţarea interiorului aparatului

Împingeţi la loc rezervorul de mizerie şi

Pericol

Pericol

fixaţi-l.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Pericol de accidentare! Purtaţi mască de

Goliţi şi rezervorul de mizerie de pe par-

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

protecţie împotriva prafului şi ochelari de

tea cealaltă.

ratului.

protecţie.

Se deschide capacul aparatului.

Oprirea aparatului

Scoaterea din funcţiune

Curăţaţi aparatul cu aer comprimat.

Indicaţie: După oprirea aparatului filtrul de

Dacă maşina de măturat urmează să nu fie

Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă

praf se curăţă automat. Aşteptaţi cca. 2 mi-

folosită o perioadă mai îndelungată, res-

umedă îmbibată cu soluţie de curăţare

nute înainte de deschiderea capacului apa-

pectaţi următoarele puncte:

uşoară.

ratului.

umpleţi rezervorul de combustibil şi în-

Închideţi capacul aparatului.

Reglaţi comutatorul de program pe

chideţi robinetul de combustibil.

treapta 1 (deplasare). Mătura laterală şi

Curăţarea exteriorului aparatului

Schimbaţi uleiul de motor.

cilindrul de măturare sunt ridicate.

Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă

Reglaţi comutatorul de program pe

Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi

umedă îmbibată cu soluţie de curăţare

treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu-

apoi scoateţi-o.

uşoară.

rare şi mătura laterală sunt ridicate pen-

Închiderea robinetului de combustibil

tru a nu deteriora perii.

Intervale de întreţinere

Se deschide capacul aparatului.

Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi

Respectaţi lista de inspecţii!

Închideţi alimentarea cu combustibil.

apoi scoateţi-o.

Notă: Contorul pentru orele de funcţionare

Deşurubaţi bujia şi introduceţi aproxi-

indică intervalele de întreţinere.

mativ 3 cm

3

de ulei în locaşul bujiei. Ro-

Întreţinerea de către client

tiţi motorul de mai multe ori fără bujie.

Înşurubaţi bujia.

Notă: În cazul întreţinerii de către client,

Curăţaţi exteriorul şi interiorul maşinii

toate lucrările de service şi de întreţinere

de măturat.

trebuie să fie efectuate de un specialist.

Dacă este nevoie, se poate apela la ajuto-

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

rul unui partener Kärcher autorizat.

prafaţă plană.

Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Lu-

Aşezaţi aparatul într-un loc ferit şi us-

crări de întreţinere.

cat.

Lucrări de întreţinere zilnice:

Asiguraţi aparatul pentru ca să nu se

Închideţi capacul aparatului.

Verificaţi nivelul uleiului de motor.

poată deplasa din greşeală.

Verificaţi presiunea în anvelope.

Transportul

Deconectaţi acumulatorul.

Verificaţi nivelul din rezervorul de ulei

Încărcaţi acumulatorul la un interval de

Pericol

hidraulic.

aproximativ 2 luni.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Verificaţi funcţionarea tuturor elemente-

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

Îngrijirea şi întreţinerea

lor de comandă.

tului.

Verificaţi funcţionarea comutatorului

Pericol

Observaţii generale

contactului de la scaun.

La încărcarea aparatului maneta de mers

Lucrări de întreţinere săptămânale:

Înaintea curăţării şi întreţinerii aparatu-

liber trebuie să se afle în poziţia inferioară.

Verificaţi etanşeitatea sistemului de

lui, a înlocuirii componentelor sau a tre-

Abia după aceea sunt activate sistemul de

conducte pentru combustibil.

cerii la altă funcţie, aparatul trebuie oprit

propulsie şi frâna de imobilizare. Pe pante,

şi trebuie scoasă cheia de contact.

Verificaţi filtrul de aer.

aparatul trebuie deplasat cu acţionare pro-

În cazul lucrărilor la instalaţia electrică

Verificaţi dacă părţile mobile se mişcă

prie.

decuplaţ

i acumulatorul.

uşor.

Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi

Reparaţiile vor fi efectuate numai de

Verificaţi uzura şi setarea barelor de

apoi scoateţi-o.

service-uri autorizate sau de specialişti

etanşare în zona de măturare.

Goliţi rezervorul de combustibil.

în domeniu care cunosc normele de

Verificaţi filtrul de praf şi schimbaţi cutia

Fixaţi roţile aparatului cu o pană.

protecţie relevante.

de filtru, dacă este nevoie.

Fixaţi aparatul cu curele de prindere

Aparatele pentru uz comercial folosite

sau frânghii.

în mai multe locuri trebuie supuse unei

270 RO

- 7

Întreţinere la fiecare 100 de ore de func-

Îndepărtarea învelişului de pupă Măsuri de siguranţă acumulatori

ţionare:

Pentru anumite lucr

ări de întreţinere (de ex.

Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi

Schimb de ulei (primul schimb după 20

schimbarea bateriei) este nevoie de înde-

neapărat următoarele avertismente:

de ore de funcţionare).

părtarea învelişului de pupă.

Verificaţi bujia.

Respectaţi indicaţiile de pe

Se deschide capacul aparatului.

Verificaţi tensionarea, uzura şi funcţio-

acumulator, din instrucţiunile

narea curelei de transmisie (curea tra-

de utilizare şi din manualul de

pezoidală şi rotundă).

utilizare ale vehiculului!

Curăţaţi filtrul de aer.

Purtaţi protecţie pentru ochi!

Întreţinere după uzură:

Înlocuiţi barele de etanşare.

Înlocuiţi cilindrul de măturare.

Ţineţi copiii departe de acizi şi

Înlocuiţi mătura laterală.

acumulatori!

Întreţinerea de către service

Notă: Pentru a avea dreptul la garanţie, în

perioada de garanţie toate lucrările de ser-

Pericol de explozie!

1 Şuruburi furtun suflantă de aspirare

vice şi de întreţinere trebuie să fie efectuate

2 Şuruburi înveliş de pupă

de un service Kärcher autorizat, conform

caietului de service.

Slăbiţi cele 2 şuruburi la furtunul suflan-

Este interzisă folosirea focului

Întreţinere după 20 de ore de funcţiona-

tei de aspirare şi îndepărtaţi furtunul de

deschis, provocarea de scântei

re:

aspirare.

şi fumatul!

Efectuaţi prima inspecţie.

Slăbiţi toate cele 6 şuruburi la stânga,

Întreţinere la fiecare 100 de ore de func-

Pericol de accidentare!

dreapta şi în spate la pupă.

ţionare:

Închideţi capacul aparatului.

Comandaţi efectuarea lucrărilor de în-

treţinere conform listei de inspecţii.

Prim ajutor

Întreţinere la fiecare 200 de ore de func-

ţionare:

Comandaţi efectuarea lucrărilor de în-

treţinere conform listei de inspecţii.

Simbol de avertizare

Întreţinere la fiecare 300 de ore de func-

ţionare:

Comandaţi efectuarea lucrărilor de în-

Scoaterea din uz

treţinere conform listei de inspecţii.

Lucrări de întreţinere

1 Înveliş de pupă

Măsuri de siguranţă generale

2 Acumulator

Nu aruncaţi acumulatorii în gu-

noiul menajer!

Pericol

Scoateţi învelişul de pupă împreună cu

Pericol de accidentare!

furtunul suflantei de aspirare în spate.

Motorul funcţionează din inerţie 3 - 4 se-

La montarea învelişului de pupă ţineţi

Pericol

cunde după ce a fost oprit. În acest interval

cont, ca banda de prindere să se afle

nu vă apropiaţi de zona sistemului de acţi-

Pericol de explozie! Nu aşezaţi unelte sau

întotdeauna deasupra colţului tablei.

onare.

alte obiecte similare pe acumulator, adică

Pericol de arsuri!

pe polii acesteia şi pe conexiunile dintre ce-

Înaintea lucrărilor de întreţinere şi de repa-

lule.

raţie lăsaţi aparatul să se răcească sufici-

Pericol

ent.

Pericol de accidentare! Nu lăsaţi să ajungă

Atenţie

plumb pe răni. După ce lucraţi cu acumula-

Uleiul de motor, păcura, motorina şi benzi-

tori, spălaţi-vă mereu pe mâini.

na nu trebuie să ajungă în mediul înconju-

Pericol

rător. Protejaţi solul şi eliminaţi uleiurile

Pericol de incendiu şi explozie!

folosite într-un mod ecologic.

Este interzis fumatul şi folosirea focului

Pregătire

deschis.

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

Încăperile unde se încarcă acumulatori

prafaţă plană.

trebuie să fie bine aerisite, deoarece în

timpul încărcării se formează un gaz

Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi

puternic exploziv.

apoi scoateţi-o.

Lăsaţi aparatul să se răcească sufici-

Pericol

ent.

Pericol de accidentare!

Dacă v-aţi stropit cu acid în ochi sau pe

piele, clătiţi cu multă apă.

Apoi mergeţi imediat la un medic.

Spălaţi cu apă hainele contaminate.

Schimbaţi-vă hainele.

- 8

271RO

Introducerea şi conectarea acumulato-

Înlocuirea roţii

Cuplu de strângere (Nm) 56 Nm

rului

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

Coborâţi aparatul cu cricul.

Îndepărtaţi învelişul de pupă.

prafaţă plană.

Verificarea nivelului uleiului de motor şi

Vezi capitolul „Lucrări de întreţinere/În-

Scoateţi cheia de contact.

adăugarea uleiului

depărtarea învelişului de pupă“.

Verificaţi stabilitatea suprafeţei pe care

Pericol

Introduceţi acumulatorul în suport.

stă aparatul. Asiguraţi aparatul să nu se

Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor

Indicaţie: Ţineţi cont de direcţia de

poată deplasa din greşeală.

fierbinţi!

montare cu privire la conectarea polilor!

Lăsaţi motorul să se răcească.

Verificaţi nivelul uleiului de motor după

ce au trecut cel puţin 5 minute de la

oprirea motorului.

Se deschide capacul aparatului.

Aplicaţi cricul numai în locul prevăzut, la

Conectaţi borna polului (cablu roşu) la

roata din faţă sau din spate.

polul pozitiv (+).

Observaţie

Conectaţi borna polului la polul negativ

Folosiţi un cric adecvat, disponibil în co-

(-).

merţ.

Notă: Controlaţi dacă polii acumulatorului

Slăbiţi piuliţele/bolţurile de la ro

ţi cu cca.

1 Furtun de evacuare ulei

şi bornele au protecţie suficientă prin grăsi-

1 rotaţie.

2 Jojă de ulei

me pentru poli.

Schimbarea roţii din spate

Încărcarea acumulatorului

Ridicaţi uşor rezervorul de mizerie din

Deşurubaţi joja de ulei.

partea corespunzătoare şi trageţi-l afa-

Pericol

Ştergeţi joja şi introduceţi-o la loc (nu

ră.

Pericol de accidentare! Respectaţi indicaţi-

învârtiţi).

Ridicaţi aparatul cu cricul.

ile de siguranţă atunci când umblaţi cu acu-

Scoateţi din nou joja şi verificaţi nivelul

Deşurubaţi piuliţele/bolţurile de la roţi şi

mulatorii. Respectaţi instrucţiunile de

de ulei.

scoateţi-le.

utilizare ale încărcătorului.

Nivelul de ulei trebuie să fie între mar-

Demontaţi roata.

Pericol

cajele „MIN” şi „MAX”.

Pentru reparaţii duceţi roata defectă

Încărcaţi acumulatorul numai cu un încăr-

Dacă nivelul de ulei este sub marcajul

într-un atelier specializat.

cător adecvat.

„MIN”, completaţi cu ulei de motor.

Introduceţi roata şi înşurubaţi piuliţele/

Deconectaţi acumulatorul.

Nu depăşiţi marcajul „MAX”.

bolţurile de la roţi şi apoi strângeţi-le.

Legaţi polul pozitiv al încărcătorului la

Turnaţi uleiul de motor în ştuţul de um-

Coborâţi aparatul cu cricul.

borna pozitivă a acumulatorului.

plere pentru ulei.

Strângeţi piuliţele/bolţurile de la roţi la

Legaţi polul negativ al încărcătorului la

Indicaţie: Pentru introducerea uleiului

un cuplu adecvat.

borna negativă a acumulatorului.

de motor utilizaţi instrumente auxiliare,

Introduceţi ştecherul în priză şi porniţi

Cuplu de strângere (Nm) 56 Nm

cum ar fi pâlnia de umplere sau pompa

încărcătorul.

Împingeţi la loc rezervorul de mizerie şi

de schimbare ulei 6.491-538.

fixa

ţi-l.

Notă: Când acumulatorul este încărcat,

Pentru tipurile de ulei vezi capitolul

mai întâi deconectaţi încărcătorul de la re-

Schimbarea roţii din faţă

Date tehnice.

ţeaua de curent şi apoi de la acumulator.

Aşteptaţi cel puţin 5 minute.

Dacă nivelul uleiului este corespunză-

Demontarea bateriei

tor introduceţi joja la loc.

Îndepărtaţi învelişul de pupă.

Decuplaţi clema de la polul negativ (-).

Schimbarea uleiului de motor

Decuplaţi clema de la polul pozitiv (+).

Pericol

Scoateţi bateria din suportul bateriei.

Pericol de arsuri din cauza uleiului fierbinte!

Acumulatorii consumaţi trebuie elimi-

Lăsaţi motorul să se răcească.

naţi în mod ecologic, conform Directivei

Se deschide capacul aparatului.

91/157/CEE sau conform prevederilor

Pregătiţi un vas colector pentru cel pu-

naţionale aferente.

ţin 1 litru de ulei.

1 Roată din fată

Verificarea presiunii în anvelope

Deşurubaţi şurubul de închidere al fur-

2 Piuliţă

tunui de evacuare a uleiului şi lăsaţi ule-

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

3 Suport

iul să se scurgă.

prafaţă plană.

Înşurubaţi la loc şi strângeţi şurubul de

Racordaţi aparatul de verificat presiu-

Ridicaţi aparatul cu cricul.

închidere.

nea la ventilul anvelopei.

Slăbiţi ambele piuliţe la axul roţii cu 1-2

Deşurubaţi joja de ulei.

Verificaţi presiunea şi dacă e nevoie,

rotaţii. Pentru desprindere puteţi să ţi-

corectaţi presiunea.

Turnaţi uleiul de motor în ştuţul de um-

neţi eventual contra cu o a doua cheie.

plere pentru ulei.

Pentru presiunea corespunzătoare în

Scoateţi roata împreună cu ax.

anvelope vezi capitolul Date tehnice.

Pentru tipurile de ulei şi cantităţi vezi

Pentru reparaţii duceţi roata defectă

capitolul Date tehnice.

într-un atelier specializat.

Aşteptaţi cel puţin 5 minute.

Fixaţi roata din faţă reparată împreună

Verificaţi nivelul uleiului de motor.

cu ax şi piuliţă pe suport cu şuruburi.

272 RO

- 9

Dacă nivelul uleiului este corespunză-

Verificarea nivelului uleiului hidraulic şi

Înlocuirea măturii laterale

tor introduceţi joja la loc.

adăugarea uleiului

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

Duceţi uleiul vechi la centrele de colec-

Pericol

prafaţă plană.

tare autorizate.

Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor

Reglaţi comutatorul de program pe

Schimbarea filtrului de aer

fierbinţi!

treapta 1 (deplasare). Măturile laterale

Pericol

vor fi ridicate.

Atenţie

Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi

Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor

Această verificare se va face numai când

apoi scoateţi-o.

fierbinţi!

motorul este cald.

Lăsaţi motorul să se răcească.

Desprindeţi 3 şuruburi de fixare pe par-

Se deschide capacul aparatului.

tea inferioară.

Scoateţi mătura lateral

ă.

Întroduceţi şi înşurubaţi bine noua mă-

tura laterală în piesa de antrenare.

Verificarea cilindrului de măturare

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

prafaţă plană.

Reglaţi comutatorul de program pe

treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu-

rare este coborât.

1 Rezervor de compensare

Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi

1 Şurub-fluture

apoi scoateţi-o.

2 Nivel ulei MAX

2 Carcasă filtru de aer

Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm-

3 Nivel ulei MIN

3 Cartuş de filtru

piedica deplasarea acestuia.

Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse

Verificaţi nivelul de ulei din rezervorul

Deşurubaţi şurubul-fluture.

în cilindrul de măturare.

de compensare.

Îndepărtaţi carcasa filtrului de aer.

Nivelul de umplere trebuie să se afle în-

Verificarea zonei de măturare a cilindru-

Îndepărtaţi cartuşul filtrului.

tre marcajul MAX şi MIN.

lui de măturare

Curăţaţi interiorul cutia filtrului de aer.

În cazul lipsei de ulei hidraulic:

Notă: Prin amplasarea flotantă a cilindrului

Curăţaţi sau înlocuiţi cartuşul filtrului.

Scoateţi capacul de pe rezervorul de

de măturare, zona de măturare se reglează

Montaţi cartuşul filtrului.

compensare şi adăugaţi ulei hidraulic.

în mod automat în cazul uzurii periilor. În

Aplicaţi cutia filtrului şi fixaţi-o cu şuru-

Pentru tipurile de ulei vezi capitolul

cazul unei uzuri prea avansate schimbaţi

bul-fluture.

Date tehnice.

cilindrul de măturare.

Curăţarea sau înlocuirea bujiei

Închideţi capacul.

Reglaţi comutatorul de program pe

treapta 1 (deplasare). Măturile laterale

Atenţie

Verificarea zonei de măturare a măturilor

şi cilindrul de măturare sunt ridicate.

Pericol de accidentare! Nu scoateţi fişa bu-

laterale

Aduceţi maşina de m

ăturat pe o supra-

jiei cu mâna.

Verificaţi presiunea în anvelope.

faţă plană şi netedă, acoperită în mod

Ridicaţi măturile laterale.

vizibil cu praf sau cretă.

Aduceţi maşina de măturat pe o supra-

Coborâţi cilindrul de măturare şi lăsaţi-l

faţă plană şi netedă, acoperită în mod

să se rotească puţin.

vizibil cu praf sau cretă.

Ridicaţi cilindrul de măturare.

Coborâţi măturile laterale şi lăsaţi-le să

Apăsaţi pedala de ridicare a clapetei

se rotească puţin.

pentru murdărie grosieră şi ţineţi-o apă-

Ridicaţ

i măturile laterale.

sată.

Deplasaţi aparatul în spate.

Deplasaţi aparatul în spate.

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

prafaţă plană.

1 Conductă de subpresiune

Verificaţi zona de măturare.

2Fişă bujie

3 Carcasă

Scoateţi furtunul de subpresiune din su-

port.

Scoateţi fişa bujiei, pentru acesta utili-

zaţi o sculă/cleşte adecvat/ă.

Deşurubaţi bujia şi curăţaţi-o.

Forma zonei de măturare constituie un triunghi

Înşurubaţi bujia curăţată sau una nouă.

dreptunghic echilateral, cu o lăţime cuprinsă în-

Aplicaţi fişa bujiei.

tre 50-70 mm.

Introduceţi furtunul de subpresiune din

Lăţimea zonei de măturare trebuie să fie în-

nou la loc.

tre 40-50 mm.

Notă: Prin amplasarea flotantă a măturii la-

terale zona de măturare se reglează în

mod automat în cazul uzurii periilor. În ca-

zul unei uzuri prea avansate schimbaţi mă-

tura laterală.

- 10

273RO

Bara anterioră de etanşare

Înlocuirea cilindrul de măturare

Slăbiţi puţin piuliţele de fixare ale barei

Este necesară înlocuirea dacă se constată

de etanşare din faţă (1), deşurubaţi-le

un rezultat de măturare nesatisfăcător da-

pentru schimb.

torită uzurii periilor.

Înşurubaţi noua bară de etanşare, dar

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

nu strângeţi încă piuliţele.

prafaţă plană.

Reglaţi comutatorul de program pe

treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu-

rare este coborât.

Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi

apoi scoateţi-o.

Scoateţi cilindrul de măturare.

Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm-

piedica deplasarea acestuia.

Ridicaţi uşor rezervorul de mizerie din

partea stângă şi trageţi-l afară.

Amplasarea barei de etanşare.

Reglaţi distanţa barei de etanşare faţă

de pământ, astfel încât să se plaseze

spre spate după un momentuum de 10-

15 mm.

Introduceţi noul cilindru de măturare în

Strângeţi piuliţele.

cutia cilindrului de măturare şi aplicaţi-l

Bandă

de cauciuc

pe adaptorul motorului.

Schimbaţi-o dacă este uzată.

Notă: Atenţie la poziţia garniturii de pe-

Deşurubaţi şuruburile de fixare de la

Slăbiţi şuruburile de fixare ale învelişu-

rii la montarea noului cilindru de mătu-

banda de cauciuc din spate (2).

lui lateral stâng.

rare.

Fixaţi noua bandă de cauciuc cu şuru-

Îndepărtaţi învelişul lateral.

buri.

Bara de etanşare din spate

Reglaţi distanţa barei de etanşare faţă

de pământ, astfel încât să se plaseze

spre spate după un momentuum de 5 -

10 mm.

Schimbaţi-o dacă este uzată.

Deşurubaţi şuruburile de fixare de la

barele de etanşare din spate (3).

Fixaţi noua bară de etanşare cu şuru-

Poziţia de montare a cilindrului de măturat în di-

buri.

recţia de deplasare

Desprindeţi arcurile de tracţiune.

Bare de etanşare laterale

Montaţi capacul cilindrului de măturare.

Slăbiţi puţin piuliţele de fixare ale barei

Înşurubaţi şuruburile şi piuliţele de fixa-

de etanşare laterale, deşurubaţi-le pen-

re.

tru schimb.

Agăţaţi arcul de tracţiune.

Înşurubaţi noua bară de etanşare, dar

Fixaţi învelişul lateral cu şuruburi.

nu strângeţi încă piuliţele.

Introduceţi rezervoarele de mizerie pe

Împingeţi în jos suportul cu 1-3 mm

ambele părţi şi fixaţi-le în poziţie.

pentru a regla distanţa faţă de pământ.

Amplasarea barei de etanşare.

Reglarea şi înlocuirea barelor de etanşa-

re

Strângeţi piuliţele.

Fixaţi învelişurile laterale cu şuruburi.

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

Introduceţi rezervoarele de mizerie pe

1 Şurub de fixare a cutiei de subpresiune

prafaţă plană.

ambele părţi şi fixaţi-le în poziţie.

2 Piuliţă de fixare a clapetei pentru mize-

Reglaţi comutatorul de program pe

rie grosier

ă

treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu-

Verificarea/schimbarea filtrului de praf

rare este coborât.

3 Şurubul culisei cilindrului de măturare

Avertisment

Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi

La efectuarea lucrărilor la instalaţia de fil-

apoi scoateţi-o.

Deşurubaţi şurubul de fixare a cutiei de

trare purtaţi mască de protecţie. Respectaţi

subpresiune şi eliberaţi maneta.

Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm-

măsurile de siguranţă când manipulaţi pul-

piedica deplasarea acestuia.

Deşurubaţi piuliţa de fixare de la clape-

berile fine.

ta pentru murdărie grosieră şi desprin-

Ridicaţi uşor rezervoarele de mizerie pe

Indicaţie: Înainte de demontarea filtrului de

deţi clapeta.

ambele părţi şi trageţ

i-le afară.

praf aşteptaţi cel puţin 1 minut, ca praful să

Deşurubaţi şurubul culisei de la cilindrul

Slăbiţi şuruburile de fixare ale învelişu-

se depună.

de măturare.

lui lateral pe ambele părţi.

Se deschide capacul aparatului.

Împingeţi capacul cilindrului de mătura-

Îndepărtaţi învelişurile laterale.

re spre stânga şi îndepărtaţi-l.

274 RO

- 11

Înlocuirea siguranţelor de la comanda

de deplasare/sistemul electronic

Comanda de deplasare/sistemul electronic

este montat în spatele învelişului frontal.

Dacă vreţi să înlocuiţi o siguranţă, mai întâi

trebuie să îndepărtaţi învelişul frontal.

Slăbiţi şuruburile învelişului frontal.

Îndepărtaţi învelişul frontal.

Înlocuiţi siguranţele arse.

Notă: Funcţia siguranţelor vezi pe par-

1 Şuruburi (2 bucăţi)

Curea de transmisie (3)

tea interioară a capacului. Folosiţi nu-

2 Capac cu dispozitiv de curăţare

mai siguranţe care au aceleaşi valori.

Verificaţi tensionarea, uzura şi deterio-

3 Suport

Montaţi la loc învelişul frontal.

rarea curelei de antrenare (4).

4 Filtru de praf (filtru cu pliuri plate)

5 Suflantă de aspirare

F 1 Siguranţă principală

125 A

Siguranţa polului bate-

Desprindeţi şuruburile.

riilor

Rabataţi capacul în sus şi asiguraţi-l cu

F 2 Platină 7,5 A

suportul.

Scoateţi filtrul de praf.

F 3 Regulator de încărca-

15 A

Verificaţi, curăţaţi sau înlocuiţi filtrul de

re

praf

F 4 Platină 25 A

Introduceţi filtrul de praf curăţat sau cel

nou.

F 5 Girofar (opţional) 7,5 A

Curea de transmisie (4)

Închideţi capacul.

Strângeţi şuruburile.

Verificaţi tensionarea, uzura şi deterio-

Verificarea suflantei de aspirare

rarea curelei rotunde de la mătura late-

Verificaţi din când în când furtunurile de

rală (5).

la suflanta de aspirare în privinţa etan-

şeităţii şi fixării corespunzătoare.

Verificarea curelei de transmisie

Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi

apoi scoateţi-o.

Pericol

Motorul funcţionează din inerţie 3 - 4 se-

cunde după ce a fost oprit. În acest interval

nu vă apropiaţi de zona sistemului de acţi-

onare.

Curea rotundă pentru mătura laterală (5)

Se deschide capacul aparatului.

Verificaţi cureaua trapezoidală de la an-

Verificaţi cureaua trapezoidală de la ac-

trenarea axelor (1) şi de la suflanta de

ţionarea cilindrului de măturare (6) în

aspirare (2) în privinţa tensionării, uzurii

privinţa tensionării, uzurii şi a deterioră-

şi deteriorărilor.

rii.

Dacă este nevoie tensionaţi cureaua

trapezoidală de la şurub.

Curea trapezoidală de antrenare ax (1) şi curea

trapezoidală pentru suflanta de aspirare (2)

Curea trapezoidală de acţionare cilindru de mă-

Verificaţi tensionarea, uzura şi deterio-

turare (6) şi şurub de reglare (7)

rarea curelei de antrenare (3).

- 12

275RO

Remedierea defecţiunilor

Defecţiunea Remedierea

Aparatul nu porneşte Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului, comutatorul contactului scaunului devine activ.

Verificaţi dacă comutatorul Stop de la motorul de combustie se află în poziţia ON.

Alimentaţi combustibil

Deschideţi robinetul de combustibil

Verificaţi sistemul de conducte pentru combustibil, racordurile şi conexiunile, iar dacă este nevoie,

reparaţi-le

Încărcaţi acumulatorul

Verificaţi şi curăţaţi bujia, dacă este nevoie înlocuiţi-o

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Motorul rulează neuniform Curăţaţi filtrul de aer sau înlocuiţi-l

Verificaţi sistemul de conducte pentru combustibil, racordurile şi conexiunile, iar dacă este nevoie,

reparaţi-le

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Motorul rulează, dar aparatul nu

Verificaţi poziţia manetei de mers liber

se deplasează

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Motorul rulează, dar aparatul se

La temperaturi negative, lăsaţi aparatul aproximativ 3 minute să se încălzească

deplasează doar încet

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Aparatul nu mătură bine Verificaţi uzura cilindrului de măturare şi a măturii laterale, dacă este nevoie înlocuiţi-le

Verificaţi funcţionarea clapetei pentru murdărie grosieră

Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc

Verificaţi cureaua acţionării măturilor.

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Aparatul face praf

Goliţi rezervorul de mizerie

Putere de aspiraţie insuficientă

Verificaţi etanşeitatea furtunurilor de la suflanta de aspirare.

Verificaţi şi curăţaţi filtrul de praf, schimbaţi-l la nevoie.

Verificaţi poziţia corectă a filtrului de praf.

Închideţi clapeta pentru aspirare umedă/uscată.

Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Dacă coborârea măturilor laterale

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

sau a cilindrilor de măturare nu

funcţionează s-a defectat siste-

mul de subpresiune

Cilindrul de măturare nu se roteş-

Reglaţi comutatorul de program pe treapta 2 sau 3.

te

Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse în cilindrul de măturare

Verificaţi tensionarea curelei trapezoidale

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Se aude un zgomot regulat de su-

Aparatul funcţionează corespunzător, sistemul automat de curăţare a filtrului funcţionează corect

flare

Motorul nu poate fi oprit

Deschideţi capota aparatului şi închideţi robinetul de combustibil. Pericol de rănire prin curelele

(poziţie cheie „0“)

care se rotesc!

Închideţi capota şi aştepta

ţi până la oprirea motorului.

276 RO

- 13

Date tehnice

KM 90/60 R P Adv

Datele aparatului

Lungime x lăţime x înălţime mm 1695 x 1060 x 1260

Greutate în stare goală (greutate de transport) kg 265

Masa totală maximă autorizată kg 440

Viteza de deplasare km/h 8

Viteză de măturare km/h 4

Capacitatea de urcare (max.) % 18

Diametrul cilindrului de măturare mm 250

Lăţimea cilindrului de măturare mm 615

Diametrul măturii laterale mm 410

Capacitate de suprafaţă fără mături laterale m

2

/h 4920

Capacitate de suprafaţă cu 1 mătură laterală m

2

/h 7200

Capacitate de suprafaţă cu 2 mături laterale m

2

/h 9480

Lăţimea de lucru fără măturile laterale mm 615

Lăţimea de lucru cu 1 mătură laterală mm 900

Lăţimea de lucru cu 2 mături laterale mm 1185

Volumul rezervoarelor de mizerie l 60

Clasa de protecţie, protecţie la stropi -- IPX 3

Motorul

Tip -- Subaru EX27

1cilindru, în 4 timpi

Capacitate cilindrică cm

3

265

Putere max. kW/PS 6,6 / 9,0

Tipul carburantului -- Benzină normală, fără plumb

Capacitate rezervor de combustibil l 5,6

Bujie, NGK -- BR-4HS

Baterie care nu necesită întreţinere V, Ah 12, 40

Tipuri de ulei

Tipul uleiului de motor -- SAE 15 W 40

Cantitatea de umplere l 1,0

Ax de acţionare partea hidraulică -- SAE 20 W 50

Anvelope

Dimensiune faţă -- 3.00-4 4PR

Presiune faţă bar 4,0

Dimensiune spate -- 4.00-8 6PR

Presiune spate bar 6,0

Frâne

Frâna de serviciu -- hidrostatic

Frâna de imobilizare -- automată (cu arc)

Sistem de filtrare şi aspirare

Sistem de filtrare TACT

Categoria de utilizare: filtru pentru praf care nu este nociv -- M

Condiţii de mediu

Temperatura °C 0...+ 40

Umiditatea aerului, fără condens % 0 - 90

Valori determinate conform EN 60335-2-72

Emisia de zgomote

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 78

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 3

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 97

Vibraţii aparat

Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s

2

< 2,5

Scaun m/s

2

0,7

Nesiguranţă K m/s

2

0,2

- 14

277RO

Declaraţie de conformitate CE

Accesorii

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

Mătură laterală, stan-

6.906-132.0

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

dard

mentale privind siguranţa în exploatare şi

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

Pentru curăţarea suprafeţelor interioare şi

bile, datorită conceptului şi a modului de

exterioare.

construcţie pe care se bazează, în varianta

Mătură laterală, dură 6.905-625.0

comercializată de noi. În cazul efectuării

unei modificări a aparatului care nu a fost

Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente

convenită cu noi, această declaraţie îşi

din exterior, rezistenţă la umezeală.

pierde valabilitatea.

Mătură laterală, moale 6.906-626.0

Produs: Maşină de măturat şi aspi-

rat

Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente

Tip: 1.047-xxx

din exterior, rezistenţă la umezeală.

Directive EG respectate:

Cilindru de măturare,

4.762-430.0

2006/42/CE (+2009/127/CE)

standard

2004/108/CE

Rezistenţă la uzură şi umezeală. Perii uni-

2000/14/CE

versale pentru curăţenie interioară şi exte-

Norme armonizate utilizate:

rioară.

EN 50082-1:1997

EN 60335–1

Cilindru de măturare,

4.762-442.0

EN 60335–2–72

moale

Norme de aplicare naţionale:

CISPR 12

Cu perii naturali, în special pentru mătura-

Procedura de evaluare a conformităţii:

rea prafului fin de pe podele plane în spaţii

2000/14/CE: Anexa V

interioare. Nu este rezistent la umezeală şi

Nivel de zgomot dB(A)

nu este destinat pentru folosirea pe supra-

măsurat: 94

feţe abrazive.

garantat: 97

Cilindru de m

ăturare,

4.762-443.0

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

dur

puternicirea conducerii societăţii.

Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente

din exterior, rezistenţă la umezeală.

Filtru cu pliuri plate

6.907-352.0

CEO

Head of Approbation

(filtru de praf)

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

Cilindru de măturare,

4.762-441.0

S. Reiser

antistatic

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Accesoriu set complet

2.641-129.0

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

de anvelope

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Accesoriu mătură la-

2.642-693.0

Fax: +49 7195 14-2212

terală stânga

Winnenden, 2012/04/01

Accesoriu: lampă de

2.642-989.0

avertizare

Accesoriu TACT du-

2.643-176.0

blu

Set suport mătură Ho-

4.035-523.0

mebase

Set cleşte pentru de-

4.035-524.0

şeuri Homebase

278 RO

- 15

Pred prvým použitím vášho za-

Údržbárske práce. . . . . .

SK

. . . 7

Použité symboly

riadenia si prečítajte tento pô-

Pomoc pri poruchách. . . . . . SK . . 12

vodný návod na použitie, konajte podľa

Nebezpečenstvo

Technické údaje. . . . . . . . . . SK . . 13

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

Varuje pred bezprostredne hroziacim ne-

Vyhlásenie o zhode s normami

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 14

bezpečenstvom, ktoré spôsobí vážne zra-

Pred prvým spustením do prevádzky si pre-

nenia alebo smrť.

Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . SK . . 14

čítajte bezpečnostné pokyny!

Pozor

Obsah

Všeobecné pokyny

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

mohlo dôjsť k vážnemu zraneniu alebo

Keď pri vybaľovaní zistíte chybu, ktorá

Všeobecné pokyny . . . . . . . SK . . 1

smrti.

vznikla pri preprave, informujte Vášho pre-

Ochrana životného prostre-

Pozor

dajcu.

dia . . . . . . . . . . . . . . . . . SK

. . 1

Štítky s varovaním a upozornením,

Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-

Záruka. . . . . . . . . . . . . .

SK

. . 1

umiestnené na stroji, podávajú dôležité

áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane-

Príslušenstvo a náhradné

pokyny pre bezpečnú prevádzku.

niam alebo vecným škodám.

diely. . . . . . . . . . . . . . . . SK

. . 1

Popri pokynoch v návode na obsluhu je

Použité symboly . . . . . .

. . 1

Symboly na prístroji

SK

potrebné zohľadniť aj všeobecné bez-

Symboly na prístroji. . . .

SK

. . 1

pečnostné predpisy vyplývajúce zo zá-

Nebezpečie popálenia horú-

Používanie výrobku v súlade s

konov.

cim povrchom!

jeho určením . . . . . . . . . . . . SK . . 1

Predvídateľné chybné pou-

Ochrana životného prostredia

žívanie. . . . . . . . . . . . . . SK

. . 2

Vhodné povrchy . . . . . .

SK

. . 2

Obalové materiály sú recyklova-

Nevysávajte žiadne horľavé

teľné. Obalové materiály láskavo

alebo žeravé predmety, napr.

Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 2

nevyhadzujte do komunálneho

cigarety, zápalky alebo podob-

Použitie . . . . . . . . . . . . .

SK

. . 2

odpadu, ale odovzdajte ich do

ne.

Obsluha. . . . . . . . . . . . .

SK

. . 2

zberne druhotných surovín.

Nebezpečenstvo pricviknutia a

Prevádzka s pohybom. .

SK

. . 2

Vyradené stroje obsahujú hod-

prestrihnutia na remeňoch,

Prístroje so spaľovacím mo-

notné recyklovateľné látky, ktoré

bočných kefách, nádržiach,

torom. . . . . . . . . . . . . . . SK

. . 2

by sa mali opäť zužitkovať. Vyra-

kryte zariadenia.

Transport. . . . . . . . . . . .

SK

. . 2

dené prístroje likvidujte preto len

Otvory na nasávanie vzduchu

Údržba. . . . . . . . . . . . . .

SK

. . 2

prostredníctvom na to určených

za sedadlom vodiča nesmú

Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 2

zberných systémov.

byť zakryté. Vedľa sedadla

Ovládacie a funkčné prvky . SK . . 3

Motorový olej, vykurovací olej, nafta a

alebo za sedadlo sa nesmú

Ovládací panel . . . . . . .

SK

. . 3

benzín sa nesmú dostat' do okolia a

odkladať žiadne predmety.

Pred uvedením do prevádzky SK . . 3

zat'ažit' životné prostredie. Prosíme, aby

Tlak vzduch v pneumatikách

Otvorenie/uzavretie krytu

ste chránili pôdu a starý olej likvidovali

stroja . . . . . . . . . . . . . . . SK

. . 3

ekologicky.

Pokyny k vykládke. . . . .

SK

. . 3

Pokyny k zloženiu (REACH)

Pohyb zametacieho stroja

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Upevňovacie body pre zdvihák

bez vlastného pohonu. . SK

. . 4

www.kaercher.com/REACH

vozidla

Zametací stroj uviesť do po-

hybu cez vlastný pohon. SK

. . 4

Záruka

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . 4

V každej krajine platia záručné podmienky

Pevný upevňovací bod

Všeobecné pokyny . . . .

SK

. . 4

našej distribučnej organizácie. Prípadné

Pred spustením/bezpeč-

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

nostnou kontrolou . . . . . SK

. . 4

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

Natankovanie . . . . . . . .

SK

. . 4

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

Vlhká alebo suchá klapka

Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 4

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

Nastavenie sedadla vodiča

. . 4

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

SK

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

Odkladacia plocha. . . . .

SK

. . 5

nícky servis.

Voľba programu . . . . . .

SK

. . 5

Používanie výrobku v súlade

Príslušenstvo a náhradné diely

Spustenie stroja . . . . . .

SK

. . 5

s jeho určením

Jazda s prístrojom. . . . .

SK

. . 5

Nebezpečenstvo

Tento zametací stroj používajte výhradne

Zametanie . . . . . . . . . . .

SK

. . 5

Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných si-

podľa údajov v tomto návode na prevádz-

Vyprázdnenie nádoby na

tuácií, môže opravy a výmenu náhradných

ku.

smeti . . . . . . . . . . . . . . . SK

. . 6

dielov prístroja vykonávať len autorizované

Tento zametací stroj je určený na za-

Vypnutie prístroja . . . . .

SK

. . 6

servisné stredisko.

metanie znečistených vonkajších

Preprava . . . . . . . . . . . .

. . 6

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

SK

plôch.

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

Uskladnenie . . . . . . . . .

SK

. . 6

Stroj nie je schválený pre cestnú pre-

ginálne príslušenstvo a originálne

Odstavenie . . . . . . . . . . . . . SK . . 6

mávku.

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 6

Každé použitie prekračujúce daný roz-

bezporuchovú prevádzku stroja.

sah, platí ako použitie nezodpovedajú-

Všeobecné pokyny . . . .

SK

. . 6

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

ce stanovenému určeniu. Za škody z

Čistenie . . . . . . . . . . . . .

SK

. . 6

nych dielov nájdete na konci prevádz-

toho vyplývajúce výrobca neručí; riziko

Intervaly údržby. . . . . . .

SK

. . 6

kového návodu.

nesie samotný užívateľ.

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

Prevádzka v uzavretých priestoroch je

získate na stránke www.kaercher.com

zakázaná.

v oblasti Servis.

- 1

279SK

Na zariadení sa nesmú vykonat' žiadne

Pred začiatkom činností sa musí ob-

né vetranie a odvod výfukových plynov

zmeny.

služný personál ubezpečiť, že sú všetky

(nebezpečie otravy).

Zariadenie je vhodné iba na povrchy

ochranné zariadenia namontované

Spaliny sú jedovaté a zdraviu škodlivé,

uvedené v návode na použitie.

podľa predpisov a funkčné.

nesmú sa vdychovať.

Smie sa jazdiť iba po plochách schvále-

Obsluha prístroja je zodpovedná za

Motor potrebuje po odstavení dobeh

ných pre použitie stroja dodávateľom

úrazy spôsobené iným osobám a poš-

cca 3 - 4 s. V tomto čase sa zdržiavať

alebo ním poverenými osobami.

kodenie ich majetku.

bezpodmienečne mimo zóny pohonu.

Všeobecne platí: Nepribližovať sa s

Dávajte pozor na priliehavé oblečenie

Transport

ľahko horľavými látkami do blízkosti

personálu. Noste pevnú obuv a zabráň-

stroja (Nebezpečenstvo výbuchu/po-

te noseniu voľného oblečenia.

Počas prepravy prístroja je nutné motor

žiaru).

Pred spustením skontrolujte blízke oko-

zablokovať a prístroj bezpečne upevniť.

lie (napr. deti). Dávajte pozor na dosta-

Predvídateľné chybné používanie

Údržba

točný výhľad!

Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny,

Stroj sa nesmie nikdy ponechať bez do-

Pred čistením a údržbou prístroja, pred

horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny

zoru, kým je motor v činnosti. Obsluha

výmenou dielov alebo pred prestavova-

a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín,

môže stroj opustiť až po vypnutí moto-

ním na inú funkciu je potrebné prístroj

rozpúšťadlá farieb alebo vykurovací

ra, po zaistení stroja proti neúmyselné-

vypnúť a vytiahnuť kľúč.

olej, ktoré vírením s nasávaným vzdu-

mu pohybu a po vytiahnutí kľúča

Pri prácach na elektrickom zariadení je

chom môžu tvoriť výbušné pary alebo

zapaľovania.

potrebné batériu na svorkách odpojiť.

zmesi, ďalej acetón, neriedené kyseliny

Prístroj smú používať iba osoby, ktoré

Čistenie prístroja sa nesmie robiť prú-

a rozpúšťadlá, pretože porušujú mate-

sú poučené o ovládaní alebo preukázali

dom vody z hadice alebo vodou pod vy-

riály použité na prístroji.

svoje schopnosti obsluhovať ho a sú

sokým tlakom (nebezpečenstvo skratu

Nikdy nezametajte/nevysávajte reaktív-

výslovne poverené použitím.

alebo iného poškodenia).

ny kovový prach (napr. hliník, magné-

Tento prístroj nie je určený nato, aby ho

Opravy smú vykonávať iba schválené

zium, zinok), v spojení so silne

používali osoby (vrátane detí)

servisy alebo odborníci v tomto odbore,

alkalickými alebo kyslými čistiacimi

s obmedzenými fyzickými, senzorický-

ktorí sú dôkladne oboznámení so všet-

prostriedkami vytvára výbušné plyny.

mi alebo duševnými schopnosťami ale-

kými relevantnými bezpečnostnými

Zariadenie nie je vhodné pre vysávanie

bo s nedostatkom skúseností a/alebo

predpismi.

zdraviu škodlivých látok.

nedostatočnými znalosťami prístroja,

Dodržiavajte bezpečnostné kontroly

Nenametať alebo nenasávať žiadne

môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú

podľa miestnych platných predpisov

horiace alebo tlejúce predmety.

kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom

pre iné lokálne používané remeselné

Zdržiavať sa v nebezpečnej zóne je za-

spoľahlivej osoby alebo od nej dostali

prístroje.

kázané. Prevádzka v priestoroch ohro-

pokyny, ako sa má prístroj používať.

Práce na zariadení vždy vykonávajte s

zených výbuchom je zakázaná.

Deti musia mať dohľad, aby ste sa

vhodnými rukavicami.

Vozenie sprievodných osôb nie je do-

ubezpečili, že sa s prístrojom nehrajú.

Funkcia

volené.

Prevádzka s pohybom

Posúvanie alebo prepravovanie pred-

metov nie je s týmto prístrojom povole-

Nebezpečenstvo

né.

Nebezpečenstvo poranenia!

V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne-

Vhodné povrchy

pezpečenstvo prevrátenia.

Asfalt

Pri stúpaní a jazde zo svahu jazdite iba

Priemyselné podlahy

do 18%.

Podlahové krytiny

Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil-

Betón

nom podklade.

Dlažobné kamene

Strojom pohybujte výlučne na pevnom

podklade.

Zametací stroj pracuje na princípe preha-

Bezpečnostné pokyny

Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého

dzovania.

bočného sklonu

Bočná kefa (3) čistí kúty a hrany zame-

Použitie

Naprieč smeru jazdy prekonávať iba

tanej plochy a prehadzuje nečistotu do

Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj

stúpania do 15%.

dráhy zametacieho valca.

a jeho pracovné vybavenie nachádzajú

Prístroje so spaľovacím motorom

Rotujúci zametací valec (4) posúva ne-

v riadnom stave a či je zabezpečená

čistoty priamo do zásobníka na smeti

ich prevádzková bezpečnosť. Pokiaľ

Nebezpečenstvo

(5).

nie je stav v poriadku, nesmie sa použí-

Nebezpečenstvo poranenia!

Prach zvírený v nádobe sa oddeľuje

vať.

Dodržiavajte prosím špeciálne bezpeč-

prachovým filtrom (2)a prefiltrovaný čis-

Pri používaní tohto zariadenia v nebez-

nostné pokyny uvedené v návode na

tý vzduch sa odsáva pomocou odsáva-

pečných oblastiach (napr. čerpacích

prevádzku pre prístroje s benzínovým

cieho ventilátora (1).

staniciach pohonných hmôt) dodržia-

motorom.

Čistenie prachového filtra (2) sa vyko-

vajte príslušné bezpečnostné predpisy.

Otvor na odvod spalín nesmie byť uzav-

náva automaticky.

Prevádzka v priestoroch ohrozených

retý.

výbuchom je zakázaná.

Nenahýbať sa nad otvor na odvod spa-

lín alebo sa ho nedotýkať (Nebezpe-

Obsluha

čenstvo popálenia).

Obsluha musí používať prístroj

Nedotýkať sa hnacieho motora alebo

v súlade s určením. Musí zohľadniť

ho nechytať (Nebezpečenstvo popále-

miestne danosti a pri práci s prístrojom

nia).

dávať pozor na tretie osoby, obzvlášť

Pri prevádzke zariadenia v uzavretých

na deti.

miestnostiach je nutné zaistiť dostatoč-

- 2

1 2

3

5 4

280 SK